All language subtitles for NSPS-787-

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,880 --> 00:01:26,840 20 13 年 11 月 10 日、 あ そ こ から 白 い 液 体 が 2 00:01:26,840 --> 00:01:29,940 吹 き 出 す ため に、 私 は サ ワ ー を 浴 び て いました。 3 00:01:32,520 --> 00:01:35,600 流 れ 落 ち る 白 い 液 体 を 眺 めて いる と、 4 00:01:36,940 --> 00:01:39,980 自 分 の ア ニ メ が 何 声 だ と 聞 こ えて き ました。 5 00:01:54,190 --> 00:02:00,870 兄 貴、 す ま ん ね、 迷 惑 か けて や め ろ さ、 そ か んと は 6 00:02:00,870 --> 00:02:07,750 早 よ お 元 気 にな ら ん ば 何 し と った お 7 00:02:07,750 --> 00:02:14,670 前 気 合 や な、 気 合 で 治 さん か い 分 かった 8 00:02:14,670 --> 00:02:21,530 そう 生 き て、 な 気 合 じゃ 気 合、 な 気 9 00:02:21,530 --> 00:02:23,310 合 で 病 気 にな る って、 な 10 00:02:24,690 --> 00:02:25,690 ありがとう。 11 00:02:28,110 --> 00:02:29,250 し っ か り せ ん ま さ。 12 00:02:30,210 --> 00:02:31,210 分 かった。 13 00:02:33,810 --> 00:02:37,150 本当、 分 か ってる よ。 分 かった。 14 00:02:38,970 --> 00:02:39,970 本当 よ。 15 00:02:42,270 --> 00:02:43,270 分 か つ け。 16 00:02:46,390 --> 00:02:51,230 お 兄 さん、 お 茶 の 用 意 でき ました けど。 ああ、 ありがとう。 17 00:02:52,350 --> 00:02:53,350 た か し。 18 00:02:53,700 --> 00:02:54,940 ちょっと お 茶 飲 んで く れ 19 00:03:29,550 --> 00:03:32,490 タ カ シ の 具 合 は ど が ん ね え、 恵 美 さん 20 00:03:32,490 --> 00:03:41,230 そう 21 00:03:41,230 --> 00:03:48,130 ね、 手 術 の 線 で 退 院 して きた ね、 も 22 00:03:48,130 --> 00:03:50,090 しか した ら と思 っと った けど 23 00:03:58,320 --> 00:03:59,340 話 して る よ。 24 00:04:03,480 --> 00:04:05,220 言 い に く い んです が。 25 00:04:06,260 --> 00:04:08,640 ああ、 支 払 い の 件 ね。 26 00:04:09,460 --> 00:04:12,200 支 払 い、 こ っち で 済 ませ と って。 27 00:04:14,080 --> 00:04:19,339 いつ も す み ません。 必 ず お 返 し します んで。 ああ、 よ かった よ かった。 28 00:04:20,480 --> 00:04:22,660 返 せ る と き に 返 して も ら った ら いい ね。 29 00:04:42,250 --> 00:04:48,770 え み さん これで た か し に 陰 門 でも 壊 して や っと って よ 30 00:04:48,770 --> 00:04:55,530 でも … ああ、 いい から いい から す み ません、 いつ も お 兄 さん に 甘 31 00:04:55,530 --> 00:05:02,390 えて いや、 もう 散 髪 剤 とか か から ない から 安 い も んだ よ す が ん こと よ 32 00:05:02,390 --> 00:05:08,490 り、 え み さん はい もう そ ろ そ ろ 考 え た 方 が よ か っちゃ う の か? 33 00:05:15,300 --> 00:05:16,900 もう いい か ぜ ん? 34 00:05:17,140 --> 00:05:22,680 火 が ぶ つ じゃ な かった な もう 少 し 待って も ら え ない でしょう か 35 00:05:22,680 --> 00:05:29,640 す み ません あ の 人 が 生 き て る 間 だけ は 36 00:05:29,640 --> 00:05:36,540 恵 美 さん 37 00:05:36,540 --> 00:05:42,340 が そ こ まで 言 う なら し ょ う が な か じゃあ 失 礼 っ す っ け 38 00:05:43,420 --> 00:05:48,060 高 木 氏 には その ま ま 帰 って 行 って く れ ちゃ え じゃ 39 00:05:48,060 --> 00:06:00,020 夫 40 00:06:00,020 --> 00:06:06,760 と 10 歳 離 れた 義 理 の 兄 は 18 41 00:06:06,760 --> 00:06:11,900 歳 で 九 州 から 東 京 に 出 て き て 運 送 業 で 何 も あり 42 00:06:13,039 --> 00:06:19,700 両 親 と まだ 中 学 生 だ った 夫 を 東 京 に 呼 び 寄 せ 家 族 を 養 った そう 43 00:06:19,700 --> 00:06:26,520 です 夫 と 私 を サ ポ ート して く れる 義 理 の 兄 に 感謝 して いました 44 00:06:26,520 --> 00:06:31,160 あの こと が 起 こ る ま では 45 00:07:06,510 --> 00:07:08,130 ご 安 定 さ せて いただ き ました。 お願いします 46 00:07:36,320 --> 00:07:39,500 生 姜 焼 き 定 食 も 少 々 お 待 ち ください。 い ら っ しゃ い ませ。 47 00:08:09,330 --> 00:08:15,290 彼 ら が ん ば る か だ ね ー 今日 48 00:08:15,290 --> 00:08:22,230 も い か が だ った ですね 49 00:08:22,230 --> 00:08:28,850 そうですね 夜 も この ま ま 入 って いただ く と 嬉 しい んだ けど ね 今日は 50 00:08:28,850 --> 00:08:35,690 生 き の 良 い サ ン マ が 入 った んで 奥 さん に 食べ て も ら お う かな 51 00:08:35,690 --> 00:08:36,690 と思 い ま して 52 00:08:40,199 --> 00:08:46,900 数 が 少 な かった も んで 一 番 に も あ まり 出 回 ら ない 大 物 サ ン マ ら しい です 美味 しい です よ だ 53 00:08:46,900 --> 00:08:53,620 った ら な お 皿 じゃない ですか い ら ない だ った ら 私 が いただ き ましょう 食べ 54 00:08:53,620 --> 00:08:57,300 ます いただ きます いただ きます 55 00:09:15,020 --> 00:09:17,080 ご め んな さい、 今 月 も 遅 れ ちゃ って。 56 00:09:25,360 --> 00:09:27,300 お 疲 れ 様 でした。 57 00:09:28,300 --> 00:09:29,300 あ、 58 00:09:32,940 --> 00:09:37,100 そう い えば、 店 長 から 前 借 り 来 た んです よ。 59 00:09:38,200 --> 00:09:41,520 です ので これ、 店 長 に 返 して お いて ください。 60 00:09:47,440 --> 00:09:54,280 はい こ っち こ そ 忘 れて しま い す み ません でした 本当 ですか なん で 61 00:09:54,280 --> 00:09:59,800 嘘 を つ かな けれ ばい け ない んです か 大丈夫 です よ 62 00:09:59,800 --> 00:10:06,720 何 を 心 配 して る んです か それ よ り 店 63 00:10:06,720 --> 00:10:13,160 長 の 具 合 は この 頃 は 体 調 も いい し いい 感じ じゃない かな 64 00:10:13,160 --> 00:10:15,000 そう なん ですか 65 00:10:16,190 --> 00:10:22,930 病 気 が 治 った ら 今 まで 休 んで た 分 店 長 に ビ シ バ シ 働 か さ ない と い け ません ね そうですね 66 00:10:22,930 --> 00:10:29,690 ト イ レ 掃 除 から さ せ ない と そうですね じゃあ 食べ 67 00:10:29,690 --> 00:10:36,430 ましょう か はい 鳥 谷 さん 68 00:10:36,430 --> 00:10:40,870 は 開 店 当 初 から 働 いて も ら って いる 板 前 さん です 69 00:10:40,870 --> 00:10:46,550 今 は 居 酒 屋 で 修 行 中 に 知 り 合 い 70 00:10:46,930 --> 00:10:53,810 私 た ち の お 店 で 働 いて も ら って います 全 然 も あ って こ ない ら しい で しょ ず 部 71 00:10:53,810 --> 00:10:59,130 の ペ ロ ート だ った 私 た ち を 文 句 一 つ 言 わ ない で つ いて き て く れ ました 72 00:10:59,130 --> 00:11:06,090 鳥 谷 さん が い な かった ら と っ く の 昔 に この 店 は 73 00:11:06,090 --> 00:11:10,610 潰 れて いた でしょう し けれ ば ど う かな と思 った んです けど ね 74 00:11:14,460 --> 00:11:20,720 もし ね、 発 酵 5 日 にな った ら、 ぜ ひ。 分 か りました。 うん、 や り ましょう。 75 00:11:23,120 --> 00:11:24,660 何 も 本当 に 美味 しい です。 76 00:11:26,320 --> 00:11:30,180 いつ も サ ン マ って、 どう して も 焼 き 魚 が 多 い です から ね。 そう です よね。 ね。 77 00:11:31,120 --> 00:11:33,040 これ も いい かな と思 い な が ら。 うん。 78 00:11:37,940 --> 00:11:41,780 これ から も 絶 対 は、 美味 しい から。 79 00:11:42,480 --> 00:11:43,480 ありがとうございます。 80 00:11:52,780 --> 00:11:59,560 休 憩 中 です どう も エ レ ちゃん ダ メ かな 昼 飯 に 待 た ない よ 81 00:11:59,560 --> 00:12:04,020 いや いや どう ぞ 大丈夫 です よ 何 に します? 82 00:12:05,480 --> 00:12:11,200 お 任 せ で わか りました 鳥 さん、 と び き り おい しい や つ を はい 83 00:12:11,200 --> 00:12:14,420 今日は どう さ れた んです か? 84 00:12:15,440 --> 00:12:19,340 仕 事 の 途 中 寒 く な って きた ね 85 00:12:21,500 --> 00:12:22,500 風 邪 ひ い と ら ん? 86 00:12:23,080 --> 00:12:29,880 私 は 大丈夫 です でも ちょっと 気 を つ け ない と 風 邪 ひ い ちゃ い そう です よね 兄 87 00:12:29,880 --> 00:12:36,880 さん も 気 を つ けて ください ね 朝 方 とか も すごい 冷 え 込 み ます よね 気 を つ 88 00:12:36,880 --> 00:12:40,920 けて ください ね じゃあ 私 ちょっと ジ ェ ン ジ して きます 89 00:12:53,260 --> 00:12:59,620 おい し かった。 お 母 さん です。 いい んです。 いい んです。 お 兄 さん から はい た だけ ません。 90 00:13:00,040 --> 00:13:04,080 わ かった。 ありがとう ね。 それ じゃ。 91 00:13:05,040 --> 00:13:06,040 あの。 92 00:13:07,280 --> 00:13:08,280 どう 感じ た? 93 00:13:15,340 --> 00:13:16,880 ちょっと 話 そう か? 94 00:13:31,400 --> 00:13:38,200 ご 飯 した ぞ 本当 は もう や め た 方 が いい ん 95 00:13:38,200 --> 00:13:44,760 じゃない か と こんな に おい しか じゃ な か もう 少 し 頑 張 って み ら ん ね 96 00:13:44,760 --> 00:13:51,600 でも お 兄 さん に 迷 惑 が そう あ ん た は 気 97 00:13:51,600 --> 00:13:57,660 に せ んで よ かった わ エ ミ ちゃん が 言 う と ら も ん た か し の ため って 98 00:13:57,660 --> 00:13:59,860 でも 99 00:14:09,450 --> 00:14:13,750 分 かった それ は エ ミ ちゃん が 決 め る こ った エ 100 00:14:13,750 --> 00:14:20,590 ミ ちゃん よ 101 00:14:20,590 --> 00:14:24,190 く 考 えて じゃあ 102 00:14:24,190 --> 00:14:31,070 また 親 戚 の 岩 尾 お じ ちゃん 連 103 00:14:31,070 --> 00:14:32,070 れて く る っ け 104 00:14:40,010 --> 00:14:41,010 す い ません 105 00:15:16,360 --> 00:15:22,220 ド ト ー じゃない って ト ド ロ キ ー だ って ド ト ー ド ト ー ト ド ロ キ ー あ ら ト ド ト ー さん あ ゆ み さん 久 し ぶ 106 00:15:22,220 --> 00:15:29,220 り 久 し ぶ り ご め ん 勝 手 に 勝 ち った どう ぞ どう ぞ それ 何 その 歌 違 うん だ よ 高 校 107 00:15:29,220 --> 00:15:36,000 の 時 の 高 科 なんだ けど それ こ いつ が 間 違 って いや 俺 間 違 って ない って 間 違 ってる よ ト ド ロ キ ー だ 108 00:15:36,000 --> 00:15:43,000 って こ いつ も 間 違 って んだ よ 絶 対 言 いた い けど ド ト ー だ って 違う って 109 00:15:43,000 --> 00:15:49,800 絶 対 伊 沢 諭 吉 驚 き なんだ よ そ こ は 伸 ば した 覚 え ある も ん 間 違 110 00:15:49,800 --> 00:15:56,220 って ない よ ど っち でも いい じゃない そんな の 良 く ない よ 向 111 00:15:56,220 --> 00:15:58,560 こう の ネ ット か なんか 載 って ん じゃない? 112 00:16:00,860 --> 00:16:07,820 これ ダ メ だ これ だから な な に それ どう いう 意 113 00:16:07,820 --> 00:16:08,820 味 よ 114 00:16:24,020 --> 00:16:28,960 ブ ーバ ー す っ 115 00:16:28,960 --> 00:16:35,400 き り した 方 が いい で しょ 116 00:16:35,640 --> 00:16:38,800 今 思 い 出 そう と して る ん じゃ だから これ が 正 しい 117 00:16:45,000 --> 00:16:52,000 じゃあ ど っち が 正 しい の? ほ ら ー 絶 対 読 め ない も ん 2 人 と も が ん ば る から キ ー って 俺 伸 ば した 覚 118 00:16:52,000 --> 00:16:57,160 え は ある も ん? 間 違 ってる よ キ ー だ って いや 違う 違う キ ー って 言 って み? 119 00:16:57,460 --> 00:17:04,300 怒 涛 だ って 違 って 間 違 ってる じゃ 伸 ば した 覚 え ある じゃ ん キ ー って ほ ら キ ー は 違う よ キ ー だ 120 00:17:04,300 --> 00:17:10,240 って 間 違 ってる 絶 対 いや いや いや あ ってる って 俺 だ って 俺 も あ ってる から 121 00:17:10,240 --> 00:17:12,160 え、 嘘? 122 00:17:13,119 --> 00:17:18,369 間 違 い ない わ ど っち が あ って いい の? ほ ら、 早 い って 調 べ た ほ う が。 123 00:17:20,790 --> 00:17:21,150 ご 124 00:17:21,150 --> 00:17:33,770 め 125 00:17:33,770 --> 00:17:39,050 ん ね、 突 然 来 て。 いい の。 福 本 さん と いる 時 の あの 人、 楽 し そう だから。 ほ んと? 126 00:17:41,170 --> 00:17:42,170 これ。 127 00:17:56,769 --> 00:17:57,610 夫 と 128 00:17:57,610 --> 00:18:06,150 は 129 00:18:06,150 --> 00:18:13,060 高 校 の 時 から の 中 で 東 京 に 引 っ 越 して き て 最 初 に でき た 友 130 00:18:13,060 --> 00:18:19,860 達 が そう です 2 人 と も 親 友 という 言 葉 は 恥 ず か 131 00:18:19,860 --> 00:18:26,740 しく て 言 わ ない です が 夫 は 福 本 さん の こと を 大 事 に 思 132 00:18:26,740 --> 00:18:27,740 って います 133 00:18:45,870 --> 00:18:51,130 いい んです よ 謝 ら なく た って こう なる こと は して い ない か 134 00:18:51,130 --> 00:18:57,990 この 135 00:18:57,990 --> 00:19:04,530 間 の お 客 さん と の 会 話 を 聞 き ました いい 相 談 者 が いて 136 00:19:04,530 --> 00:19:10,370 よ かった ですね 羨 ま しい です 私 は 何 も でき なく て 137 00:19:10,370 --> 00:19:14,770 悔 しく 思 います そんな こと ない んです 138 00:19:15,470 --> 00:19:22,450 ト リ サ には 助 け ら れた ば か り で これ 139 00:19:22,450 --> 00:19:28,670 少 ない です けど 退 職 金 です ト リ サ に 身 温 か く じゃ なく て す み ません 140 00:19:28,670 --> 00:19:33,790 奥 さん 大丈夫 です 141 00:19:33,790 --> 00:19:40,710 でも 奥 142 00:19:40,710 --> 00:19:42,670 さん の 方 も 大 変 じゃない んです か 143 00:19:46,020 --> 00:19:47,860 私 の 方 は 大丈夫 なん で 144 00:19:47,860 --> 00:19:55,580 す 145 00:19:55,580 --> 00:20:02,500 み ません 旦 那 さん が 元 気 にな って また お 146 00:20:02,500 --> 00:20:09,440 店 の 繁 盛 した ら 教 えて ください その 時 は また 雇 って ください 旦 那 さん には ト イ レ 掃 除 147 00:20:09,440 --> 00:20:10,440 さ せ ます けど ね 148 00:20:15,930 --> 00:20:16,930 頑 張 り ましょう 149 00:20:50,700 --> 00:20:55,440 高 木 の 長 期 は ど が ん ね え だ め だ ぞ そう か ー 150 00:20:55,440 --> 00:21:02,920 お 151 00:21:02,920 --> 00:21:09,280 み ちゃん 久 し ぶ り 久 し ぶ り です よ 相 変 わ ら ず 綺 麗 か ねぇ 152 00:21:09,280 --> 00:21:14,640 お 世 辞 う ま い ですね ありがとうございます 本当 の こと は ありがとうございます 153 00:21:16,280 --> 00:21:19,280 ゆ っ く り して い って ください ね ゆ っ く り い ら せて も ら います 154 00:21:35,280 --> 00:21:39,560 変 わ ら ず 綺 麗 かな お 前 に 紹 介 した 時 見 た ん は 155 00:21:39,560 --> 00:21:44,880 いい 錠 玉 伸 ば した の 156 00:21:44,880 --> 00:21:50,360 その 話 は よ か じゃ な か ですか 157 00:21:50,360 --> 00:21:57,360 けど 吸 い 取 った ろう も ん まあ まあ おい ちゃん もう 158 00:21:57,360 --> 00:22:02,880 よ か ろう も ん 情 け な か も お 前 は た か し に 取 ら れて 159 00:22:07,740 --> 00:22:14,620 ほ んと、 た か し の サ ポ ート まで して から さ、 ほ んと に、 お 前 の 仕 事 場 は 手 伝 って ほ し 160 00:22:14,620 --> 00:22:15,620 かった っちゃ ろう も ん。 161 00:22:16,520 --> 00:22:19,540 それ に、 女 まで 取 ら れて、 な ぜ か … おい ちゃん! 162 00:22:20,160 --> 00:22:21,560 その 話 は よ く って いい よ! 163 00:22:21,800 --> 00:22:28,160 エ ミ ちゃん の こと が、 つ い と った けど、 昔 の こ った い。 164 00:22:29,020 --> 00:22:30,160 もう、 よ か ろう も ん! 165 00:22:31,000 --> 00:22:35,620 ああ、 す ま ん す ま ん。 飲 み 直 そう で、 ほ ら。 お 前、 飲 み が 足 ら ん じゃ な か? 166 00:22:36,200 --> 00:22:37,200 ほ ら。 167 00:22:48,409 --> 00:22:52,370 や は り お 店 を 攻 め る こと に しました 168 00:22:52,370 --> 00:22:58,590 この ま ま では 赤 字 が 膨 れる 一 方 で 169 00:22:58,590 --> 00:23:04,790 義 理 の 兄 と 相 談 して の 結果 です 文 170 00:23:04,790 --> 00:23:11,530 句 一 つ 言 わ ず 私 た ち に つ いて き て く れた 鳥 谷 さん を ク ビ に する こと 171 00:23:11,530 --> 00:23:13,510 が 心 苦 し かった です。 172 00:23:16,670 --> 00:23:22,330 それ から し ば ら く して、 夫 は 帰 ら ぬ 人 と な りました。 173 00:23:24,950 --> 00:23:30,090 去 年 36 歳、 膵 臓 癌 でした。 174 00:23:35,580 --> 00:23:42,460 何 か 伝 える こと あ った ら 伝 えて お く ぞ 本 日 は 遠 い 175 00:23:42,460 --> 00:23:49,320 ところ を お 集 まり いただ き ありがとうございます 主 人 の 供 養 だ と思 って 皆さん お 召 し 上 が り ください 176 00:23:49,320 --> 00:23:53,420 どう ぞ 177 00:24:07,289 --> 00:24:13,730 あ た し も いい や つ だ な 気 178 00:24:13,730 --> 00:24:21,230 ま 179 00:24:21,230 --> 00:24:24,430 じ め って 言 えば な 気 ま じ め 180 00:24:47,420 --> 00:24:54,260 私 は 趣 味 とか あ った ん 本当 の 何 が 好 き と も 181 00:24:54,620 --> 00:25:00,400 聞 いた こと が な かった ん や 182 00:25:00,400 --> 00:25:07,340 っぱ り そ こ か 真 面 目 だ った 183 00:25:07,340 --> 00:25:10,240 ら な ぁ ですね 仕 事 一 つ 184 00:25:15,739 --> 00:25:22,440 その 時 も 若 い よ な 奥 さん が 綺 麗 だ った から 救 わ れる わ 185 00:25:22,440 --> 00:25:26,500 皆さん も どう ぞ 186 00:25:49,190 --> 00:25:50,870 お か 187 00:25:50,870 --> 00:26:15,010 しい 188 00:26:15,010 --> 00:26:16,010 ね。 189 00:26:18,540 --> 00:26:25,440 大丈夫? エ ミ ちゃん 大丈夫 です 無 理 は し ちゃ い か ん ぜ 190 00:26:25,440 --> 00:26:30,940 エ ミ ちゃん が 倒 れた ら 私 も 悲 し む ぜ 191 00:26:30,940 --> 00:26:34,720 はい、 でも 大丈夫 です 192 00:26:34,720 --> 00:26:39,340 無 理 は し ちゃ い か ん ぜ 193 00:27:35,610 --> 00:27:36,990 皆さん、 今日は ありがとうございました。 194 00:27:37,690 --> 00:27:38,690 ありがとうございました。 195 00:27:39,010 --> 00:27:42,330 ゆ み さん、 また 困 った こと が あ った ら、 言 って、 力 にな る から。 196 00:27:43,190 --> 00:27:44,190 ありがとうございます。 197 00:27:44,870 --> 00:27:47,150 自 分 で ね、 抱 え 込 ま ない で。 はい。 198 00:27:47,950 --> 00:27:50,730 じゃあ、 ご ち そう さ まで した。 199 00:28:55,400 --> 00:29:02,180 エ ミ さん 今 後 の 話 は 終 わ って ん が エ ミ さん が 200 00:29:02,180 --> 00:29:07,560 よ かった ら エ ミ さん に この 家 に 住 ん でも ら お う と思 って ね 201 00:29:07,560 --> 00:29:14,560 でも ああ よ かった よ かった エ ミ 202 00:29:14,560 --> 00:29:21,460 さん も 行 く ところ な か の も この 家 も 誰 も 住 203 00:29:21,460 --> 00:29:24,320 ま んと 廃 れて いく だけ や っ け 204 00:29:25,699 --> 00:29:32,540 これは た か し の 相 続 だ と思 って やって く れ 何 も か も す み ません 205 00:29:32,540 --> 00:29:39,460 お 店 の 借 金 も 手 術 前 も 出 して いただ いて 家 まで よ か よ 206 00:29:39,460 --> 00:29:46,260 か そんな に 頭 さ げ んで ほ ら 頭 は 出 て え 207 00:29:46,260 --> 00:29:50,500 み ちゃん が お ら ん じ 中 秋 弁 も 話 せ ん こと にな る たい 208 00:29:54,280 --> 00:30:01,180 エ ミ ちゃん、 頭 を 上 げ て ほ 209 00:30:01,180 --> 00:30:06,580 ら、 エ ミ ちゃん 昨 210 00:30:06,580 --> 00:30:11,340 日 から 寝 て い ら ん の? 211 00:30:13,920 --> 00:30:18,780 な あ、 少 し は 休 んだ 方 が いい こ っ ちは 俺 が や っと く ね 212 00:33:34,280 --> 00:33:35,280 エ ミ。 213 00:33:39,360 --> 00:33:46,300 エ ミ ちゃん は、 バイ セ ン で、 タ カ シ の 分 まで、 ここ に いて 214 00:33:46,300 --> 00:33:47,300 く れ ちゃ え。 215 00:34:05,930 --> 00:34:11,550 エ ミ ちゃん、 俺 が あ ん た に 気 が 合 った こと 知 っと った ろう も ん 216 00:34:11,550 --> 00:34:18,270 お 兄 さん あ ん た は 色 々 助 けて や った と も 217 00:34:18,270 --> 00:34:24,489 全部 あ ん た の ため たい 知 っと った ろう も ん 落 ち 着 いて ください 218 00:34:24,489 --> 00:34:31,429 タ カ シ が エ ミ ちゃん が 好 き って 言 った け ん 諦 め た ば って 諦 め 219 00:34:31,429 --> 00:34:34,150 き れ へ ん お 兄 さん エ ミ ちゃん 220 00:34:35,889 --> 00:34:42,010 エ リ ー ちゃん よ く や る よ く や る エ リ ー ちゃん 221 00:34:42,010 --> 00:34:48,210 す い け ん 彼 の サ ポ ート も した エ リ ー ちゃん の ため に 222 00:34:48,210 --> 00:34:55,150 す い け ん す い け ん す い け ん お 兄 ちゃん 223 00:34:55,150 --> 00:35:00,530 や めて ください エ リ ー ちゃん よ く やって 224 00:35:12,170 --> 00:35:18,910 俺 の お 家 の 俺 の 気 持 ちは 受 け 取 って く れ よ 俺 が 225 00:35:18,910 --> 00:35:25,370 あ ん た の 面 倒 は 見 る け ん だ め 困 ります 面 倒 は 見 る け ん 226 00:35:25,370 --> 00:35:32,250 や めて から さ 面 倒 は 見 る け ん いや だ め お 腹 さ 227 00:35:32,250 --> 00:35:39,210 や め ちゃ う 幸 せ 228 00:35:39,210 --> 00:35:40,210 に 続 け ます 229 00:35:59,440 --> 00:36:00,960 ダ メ! ダ メ! 230 00:39:55,020 --> 00:39:56,020 エ ビ ちゃん! 231 00:39:56,840 --> 00:39:57,840 エ ビ ちゃん! 232 00:41:40,680 --> 00:41:43,540 あ ん た の こと は ず っと 思 っと った の よ 233 00:41:43,540 --> 00:41:49,280 帰 って ください 234 00:43:07,470 --> 00:43:12,110 先 行 上 げ に 来 て く れた んです か これ 235 00:43:12,110 --> 00:43:31,150 から 236 00:43:31,150 --> 00:43:38,120 どう な さ る んです か 義 理 の 兄 に ここ に 住 ん では どう か と 237 00:43:38,120 --> 00:43:42,940 言 わ れて います そう なん ですか 238 00:43:42,940 --> 00:43:48,440 実 は お 恥 ず か しい お 話 なんです が 239 00:43:48,440 --> 00:43:55,440 お 店 の 資 金 お 店 の 借 金 も 義 理 の 兄 が やって く れて いた 240 00:43:55,440 --> 00:43:58,280 んです 主 人 の 手 術 代 も 241 00:44:24,650 --> 00:44:30,590 主 人 に 聞 き ました 鳥 さん は お 金 を 買 い に 来 た こと なん て 一 度 も ない 気 242 00:44:30,590 --> 00:44:37,310 を 使 わ せて しま って す み ません どう か 受 け 取 って ください 243 00:44:37,310 --> 00:44:43,750 受 け 取 って いただ か ない と 244 00:44:43,750 --> 00:44:45,810 中国 の 主 人 に 怒 ら れ ます 245 00:44:45,810 --> 00:44:52,590 どう か しました か 246 00:44:56,529 --> 00:45:03,430 いい です よね 奥 さん は 私 247 00:45:03,430 --> 00:45:09,550 なんか 食 安 が 良 い です よ いい です よね こんな と こ に 住 めて 248 00:45:09,550 --> 00:45:16,290 付 き 合 って た 女 に 捨 て ら れて ね 249 00:45:16,290 --> 00:45:23,170 10 年 ぐ らい ですか ね あっ さ り です 仕 事 が なく 250 00:45:23,170 --> 00:45:24,170 な った 途 端 です よ 251 00:45:25,230 --> 00:45:30,710 あ ん た は 次 の 男 を 連 れ 込 め る 家 まで 確 保 でき た んだ 大 した も んだ 252 00:45:30,710 --> 00:45:37,710 大 した も んだ 失 253 00:45:37,710 --> 00:45:44,710 業 保 険 を した に 行 きた く も ない 面 接 して いる 私 の 気 持 254 00:45:44,710 --> 00:45:45,710 ち わか ります か 255 00:45:55,500 --> 00:46:02,040 それ に なん ですか ま る で バ カ みたい です よ 店 長 の ため に お 金 256 00:46:02,040 --> 00:46:08,420 受 け 取 ら ない で いた の に 悠 々 と 生活 して 信 じ て いた の に 257 00:46:08,420 --> 00:46:14,680 裏 切 ら れた みたい です よ す み ません 258 00:46:14,680 --> 00:46:20,800 そんな つ も り じゃ 俺 は 食 や ん が よ い あ ん た は の ん き に 食 ら って 259 00:46:20,800 --> 00:46:27,690 で 誰 を 連 れ 込 む 気 ですか や めて ください 260 00:46:27,690 --> 00:46:33,990 あの 男 ですか 店 長 の お 兄 さん 261 00:46:33,990 --> 00:46:36,210 そんな こと 262 00:46:36,210 --> 00:46:43,150 あの 男 と 関 263 00:46:43,150 --> 00:46:49,450 係 持 っちゃ った ん じゃない ですか や めて ください だから 住 め る んです よね 手 264 00:46:49,450 --> 00:46:55,950 術 代 も 店 の 金 も 下 心 265 00:46:55,950 --> 00:47:00,370 丸 見 え じゃない ですか 店 長 も か わ い そうですね 266 00:47:00,370 --> 00:47:05,550 店 267 00:47:05,550 --> 00:47:11,590 長 奥 さん 268 00:47:11,590 --> 00:47:18,450 店 長 の 兄 さん と やって ます よ 全 国 で 見て ます か 見 えて 269 00:47:18,450 --> 00:47:21,770 ます よね 飛 んだ ア バ ズ レ です よ 270 00:47:24,270 --> 00:47:31,010 店 長 以 外 の チ ンチ ン ぶ ち 込 んで 火 入 って ます よ この 家 で 店 長 いい ですか 271 00:47:31,010 --> 00:47:32,890 いい ですか 店 長 272 00:48:33,100 --> 00:48:36,680 簡 単 に 仕 事 に さ せて た ま る か! や めて く れた! 273 00:48:37,140 --> 00:48:38,140 ふ ざ ける な! 274 00:48:41,780 --> 00:48:42,780 や め ろ! 275 00:48:47,220 --> 00:48:49,120 お願い や めて く れ よ! 276 00:48:49,380 --> 00:48:50,380 や め ろ! 277 00:48:51,040 --> 00:48:52,620 や め ろ! ふ ざ け んな! 278 00:48:52,860 --> 00:48:54,040 ふ ざ け んな! 279 00:51:04,620 --> 00:51:05,980 退 職 金 が 悪 い です よね 280 00:51:43,080 --> 00:51:49,860 や めて ください、 海 老 さん どう して、 俺 に 振 り 向 か んと そんな 気 にな り 281 00:51:49,860 --> 00:51:56,840 ません いつ でも、 俺 が 海 老 ちゃん を 慰 めて 282 00:51:56,840 --> 00:52:03,480 やって 慰 めて やって 慰 めて やって 283 00:52:03,480 --> 00:52:09,080 や めて ください 慰 めて やって 284 00:52:18,860 --> 00:52:25,680 な あ、 慰 めて や っ け。 ね み ちゃん も、 その 気 や ろう、 もう。 285 00:52:25,900 --> 00:52:27,500 その 気 なん て あり ません。 286 00:52:28,540 --> 00:52:29,540 嘘 だ って。 287 00:52:30,940 --> 00:52:35,320 や めて ください。 288 00:52:36,120 --> 00:52:37,120 や めて ください。 289 00:52:39,860 --> 00:52:43,060 や めて ください。 290 00:52:47,460 --> 00:52:48,680 う そ だ、 い か ん ま い 291 00:54:40,710 --> 00:54:41,710 寝 て み た 292 00:57:08,100 --> 00:57:15,100 食 飯 の 帰 り です よ 線 香 を 上 げ 293 00:57:15,100 --> 00:57:16,100 さ せて も ら います よ 294 00:58:21,040 --> 00:58:22,940 もう 帰 って ください と 言 う の に さ 295 00:58:59,920 --> 00:59:00,920 お や す み な さい 296 01:02:25,870 --> 01:02:32,230 それ から、 議 員 の 兄 と 元 従 業 員 の 鳥 谷 さん は、 297 01:02:32,290 --> 01:02:36,890 頻 繁 に 私 の 家 に 来 る よう にな りました。 298 01:02:39,710 --> 01:02:45,270 あ んな に 優 し かった 人 た ち が、 死 んだ 途 端、 漂 変 しました。 299 01:02:48,170 --> 01:02:51,470 ま る で 何 か に 取 り 憑 か れた か の ように。 300 01:03:26,090 --> 01:03:27,090 さ よう なら。 301 01:08:50,569 --> 01:08:57,510 さ っ き は ご め ん ね、 エ ミ ちゃん い え、 いい です よ 主 人 は 幸 せ 者 です お 葬 302 01:08:57,510 --> 01:09:04,330 式 には 美 穂 さん が 来 て いただ いて 助 か りました どう して も 抜 け 出 せ ない 仕 事 が あ って 303 01:09:04,330 --> 01:09:10,470 長 崎 まで 行 かな き ゃ なら な かった んだ そうだ った ですね 304 01:09:10,470 --> 01:09:12,410 親 305 01:09:12,410 --> 01:09:19,170 友 の 葬 式 に も 来 れ なく て 306 01:09:21,380 --> 01:09:27,939 本当? 何 が 親 友 だ って 言 うん だ ろ 笑 っちゃ う よ そんな こと ない です よ 307 01:09:27,939 --> 01:09:31,399 主 人 は そんな 風 に 思 って ない です 308 01:09:31,399 --> 01:09:39,760 大丈夫 309 01:09:39,760 --> 01:09:43,000 です よ 福 本 さん 顔 上 げ て ください 310 01:09:43,000 --> 01:09:49,640 ありがとう 311 01:09:50,700 --> 01:09:56,620 エ ミ ちゃん 食べ て ください 美味 しい です よ はい 312 01:09:56,620 --> 01:09:59,360 いただ きます 313 01:09:59,360 --> 01:10:08,300 本当 314 01:10:08,300 --> 01:10:10,920 だ 美味 しい 美味 しい です よね 315 01:10:36,880 --> 01:10:38,920 え み さん、 なんか あ った? 316 01:10:40,580 --> 01:10:41,580 え? 317 01:10:42,820 --> 01:10:46,580 なんか、 葬 式 以 外 の こと で 疲 れて る よう な 気 が する んだ けど 318 01:10:46,580 --> 01:10:53,140 わ 319 01:10:53,140 --> 01:11:00,080 ざ わ ざ 320 01:11:00,080 --> 01:11:06,880 遠 い と こ を お 越 しい ただ いて、 本当 に ありがとうございます い え そう いう ふ う に 参 加 して い ない ので、 321 01:11:07,040 --> 01:11:10,760 16 日 は 参 加 さ せて いただ けれ ば と思 って た んです。 322 01:11:12,140 --> 01:11:13,140 私 も です。 323 01:11:14,060 --> 01:11:18,360 さ あ、 中 へ どう ぞ。 どう ぞ、 お 入 り ください。 失 礼 いた します。 324 01:11:25,800 --> 01:11:30,380 福 本 さん は、 た か し と 同 級 生 なんです よね。 はい。 325 01:11:40,030 --> 01:11:42,870 エ ビ ちゃん、 お 茶 番。 326 01:12:34,450 --> 01:12:35,450 お 祈 り します。 327 01:12:54,000 --> 01:13:00,120 世 の す べ て の もの が 移 ろ い ゆ く 恋 愛 感 情 や 328 01:13:00,120 --> 01:13:06,980 若 さ が そう で ある ように ど んな に 今 の ま 329 01:13:06,980 --> 01:13:08,760 ま 変 わ ら ない で と 願 って も 330 01:13:09,710 --> 01:13:16,650 一 切 が 例 外 なく 変 化 し、 人 は 世界 が 常 に 変 化 し つ つ ある。 331 01:13:17,770 --> 01:13:24,730 無 情 な もの と 頭 で わか って い な が ら、 欲 望 が 心 に 生 ま れる こと。 332 01:13:26,030 --> 01:13:28,990 無 情 と して 受 け 止 め ら れ なく なる。 333 01:13:30,610 --> 01:13:35,750 煩 悩 が 判 断 を 誤 ら せ、 永 遠 に 変 化 を し ない。 334 01:13:36,550 --> 01:13:37,770 常 なる もの。 335 01:13:38,510 --> 01:13:45,390 と 錯 覚 さ せ る そして 相 手 の 心 変 わ り を 非 難 して 嘆 き 336 01:13:45,390 --> 01:13:52,390 失 って しま った もの を いつ ま でも 惜 し み 悔 や む 釈 迦 は 縁 を 337 01:13:52,390 --> 01:13:59,230 キ ーワ ード に して 苦 の 根 源 に 迫 った 結果 万 物 が 変 化 338 01:13:59,230 --> 01:14:06,210 する ということ を 認 め ない 迷 い が 欲 望 を 生 み 欲 望 が 339 01:14:06,210 --> 01:14:07,370 執 着 を 生 み 340 01:14:08,460 --> 01:14:12,120 執 着 が 苦 し み を 生 む という 結 論 に 至 った 341 01:14:12,120 --> 01:14:19,000 無 情 という 事 実 が ある が 受 け 入 れる 342 01:14:19,000 --> 01:14:25,960 こと で しか 心 の 平 安 は 得 ら れない の だから 輪 廻 343 01:14:25,960 --> 01:14:29,240 転 生 に つ いて 仏 教 では 344 01:14:52,720 --> 01:14:53,800 ご 視 聴 ありがとうございました。 345 01:15:23,110 --> 01:15:24,610 ご 視 聴 ありがとうございました。 346 01:17:02,280 --> 01:17:03,280 ご 視 聴 ありがとうございました。 347 01:17:19,320 --> 01:17:21,440 ご 視 聴 ありがとうございました。 348 01:17:51,519 --> 01:17:53,300 ご 視 聴 ありがとうございました。 349 01:18:41,490 --> 01:18:47,030 次 の 男 を 考 えて み ます けど シルク 氏 でも 構 わ んで しょう 350 01:19:29,060 --> 01:19:30,060 お め で とう ございます。 351 01:19:52,780 --> 01:19:59,760 現在 の 自 分 を 見て、 よ り 良 い 魂 と なる ため に、 行 い 良 い こと を する 気 352 01:19:59,760 --> 01:20:00,760 が ある。 353 01:20:02,120 --> 01:20:08,580 現在 の 自 分 を 見て よ り 良 い 魂 と なる ため に 良 い 行 い を する べ き だ ろう 354 01:20:08,580 --> 01:20:14,440 仏 教 の 空 は 355 01:20:59,610 --> 01:21:00,770 なん ば し よ って 356 01:21:20,240 --> 01:21:24,060 俺 以 外 に 男 が お った の か 357 01:21:24,060 --> 01:21:29,940 あ 358 01:21:29,940 --> 01:21:35,880 んな 従 業 員 と こ そ こ そ 359 01:21:35,880 --> 01:21:41,620 何 し と ん 何 360 01:21:41,620 --> 01:21:44,320 し と ん 361 01:21:57,260 --> 01:22:04,260 ぬ ら す く さ 違う で しょ お 兄 さん 俺 ら 一 緒 に 一 362 01:22:04,260 --> 01:22:11,140 体 どう いうこと にな る んだ 俺 ら 一 緒 に 363 01:22:11,140 --> 01:22:13,400 どう いうこと にな る んだ 364 01:23:59,020 --> 01:24:05,240 す べ て の 祈 り と も、 日 光 や 水、 酸 素 を 生 む 植 物、 365 01:24:05,380 --> 01:24:12,360 この 宇 宙 に ある す べ て の もの と つ な が って お り、 誰 し も 他 から 切 り 366 01:24:12,360 --> 01:24:18,700 離 さ れる 存 在 せ ず、 あ ら ゆ る 物 質 と 溶 け 合 って いる という、 367 01:24:18,860 --> 01:24:22,860 極 めて 深 い 感 動 的 な 意 味 で、 368 01:25:10,530 --> 01:25:15,210 エ ミ ちゃん エ ミ ちゃん、 ちょっと いい ん じゃない? 369 01:25:18,410 --> 01:25:19,410 あ、 370 01:25:22,110 --> 01:25:29,030 はい ちょっと 待って も 371 01:25:29,030 --> 01:25:30,030 ら って いい ですか? 372 01:25:39,020 --> 01:25:42,140 これ から も エ ミ の こと を よろしく お願いします 373 01:25:42,140 --> 01:25:46,380 なん 374 01:25:46,380 --> 01:25:52,740 で あ んな 奴 ら の み んな にな ってる んだ 375 01:25:52,740 --> 01:25:56,660 ダ メ じゃない か エ ミ ちゃん 376 01:26:09,480 --> 01:26:15,800 これは 来 世 に も っと 善 良 な 魂 と なる ため に 現在 の 生活 で 377 01:26:15,800 --> 01:26:19,600 善 行 を 行 う という 前 向 き な 思 想 だ 378 01:26:39,200 --> 01:26:46,180 こんな 日 に 水 が なく な って く る なん て と ん でも ない よ 溜 ま って 379 01:26:46,180 --> 01:26:52,700 た の か い 溜 ま ってる んだ った ら 俺 に も や ら せて く る よ 380 01:26:52,700 --> 01:27:00,660 誰 381 01:27:00,660 --> 01:27:03,780 でも いい んだ ろう ちょっと だけ や ら せて く る よ 382 01:27:28,680 --> 01:27:29,680 ご 視 聴 ありがとうございました 383 01:28:46,760 --> 01:28:53,320 では そ ろ そ ろ エ ミ さん 384 01:28:53,320 --> 01:28:57,700 エ ミ さん エ 385 01:28:57,700 --> 01:29:01,400 ミ さん エ 386 01:29:01,400 --> 01:29:12,180 ミ 387 01:29:12,180 --> 01:29:13,180 さん 388 01:29:20,140 --> 01:29:23,100 エ ミ さん エ 389 01:29:23,100 --> 01:29:29,400 ミ さん どう 390 01:29:29,400 --> 01:29:35,680 でしょう か 私 の 声 で 391 01:30:19,210 --> 01:30:20,910 本 日 は ありがとうございました 392 01:30:49,240 --> 01:30:50,820 もう 超 えて く さ 393 01:31:45,940 --> 01:31:52,680 お 兄 ちゃん お 兄 ちゃん お 兄 ちゃん 394 01:33:42,830 --> 01:33:44,690 お 疲 れ 様 でした 395 01:34:11,720 --> 01:34:18,500 ず っと ここ に お って よ か って た か し も き っと そう 思 396 01:34:18,500 --> 01:34:19,500 ってる んだ 397 01:36:25,130 --> 01:36:27,470 マ リ ト の エ デ ィ ショ ット が ド ロ ップ だ! 398 01:38:35,850 --> 01:38:41,990 鳥 谷 さん は この こと が 原因 で、 い まだ に 意 識 が 戻 り ません。 399 01:38:44,550 --> 01:38:51,490 義 理 の 兄 は 捕 まり、 そして 福 本 さん は 私 の 400 01:38:51,490 --> 01:38:53,350 こと が 奥 さん に ば れて 離 婚。 401 01:38:54,630 --> 01:39:00,610 一 気 に 兄 と 仕 事 仲 間、 夫 の 親 友 を なく して しま いました。 402 01:39:32,510 --> 01:39:36,070 いや、 康 二 は 酒 の 飲 み す ぎ よ。 だから 死 ぬ ん よ。 403 01:39:36,850 --> 01:39:39,110 俺 が あ い ほど 飲 む な って 一 括 酔 った と き。 404 01:39:39,930 --> 01:39:40,930 そうだ。 405 01:39:41,130 --> 01:39:46,210 酔 った か も。 酒 は ほど ほど に い っと け よ。 この 子 は まだ 高 校 生 です よ。 406 01:39:47,990 --> 01:39:48,969 どう ですか? 407 01:39:48,970 --> 01:39:50,850 ああ、 どう も どう も。 はい。 408 01:39:53,310 --> 01:39:54,310 ありがとう。 409 01:39:55,550 --> 01:39:58,970 いや、 こんな 美 人 に お 釈 迦 さ れる こと ない から 照 れる な。 410 01:40:00,360 --> 01:40:06,780 何 言 ってる んです か 食べ て って ください ね 食 い よう です から 411 01:40:06,780 --> 01:40:11,380 煮 物 とか も お願いします 412 01:40:11,380 --> 01:40:18,320 親 父 413 01:40:18,320 --> 01:40:25,280 の 初 七 日 だ という の に 来 て く れた のは 親 戚 の お 兄 さん 二 人 だけ だ った 親 父 414 01:40:25,280 --> 01:40:26,360 は 肝 甲 変 で 死 んだ 415 01:40:27,780 --> 01:40:34,340 不 器 用 だ った 親 父 は 知 り 合 い も 少 な かった そんな 親 父 を お ふ く ろ が フ ォ ロ ー して いた 416 01:40:34,340 --> 01:40:41,340 親 父 と お ふ く ろ は 九 州 から 関 東 同 然 で 関 東 の 田 舎 町 に 二 人 417 01:40:41,340 --> 01:40:42,340 で 出 て きた 418 01:41:00,110 --> 01:41:05,230 い か が ですか どう も ありがとう 親 419 01:41:05,230 --> 01:41:12,210 父 の こと なん て 何 も 知 420 01:41:12,210 --> 01:41:18,930 ら ない く せ に 酒 を 飲 みたい だけ の 大 人 に 嫌 気 が さ して く る 今日は 421 01:41:18,930 --> 01:41:24,370 わ ざ わ ざ す い ません でした 何 か あ った ら 連 絡 番 を ちょ う だ い ありがとうございます 422 01:41:40,620 --> 01:41:47,200 読 み 送 り して よ、 よ した か ただ だけ 飲 みたい だけ だ ろ そんな こと 言 って、 423 01:41:47,300 --> 01:41:54,140 せ っ か く お 父 さん の ため に 来 て く れた の に 親 父 の こと しか 知 ら ん ぞ、 あ いつ ら は ま った 424 01:41:54,140 --> 01:41:59,800 く あ ん た って 怖 っ は 425 01:41:59,800 --> 01:42:05,080 ーい お 客 さん だから ゴ ロ ゴ ロ し ない で 426 01:42:17,780 --> 01:42:23,980 そう し には 来 れ な かった お 忙 しい の に わ ざ わ ざ どう ぞ ほ 427 01:42:23,980 --> 01:42:30,280 ら 近 藤 さん よ ご 挨 拶 して 久 し ぶ り だ ね 吉 田 が 俺 428 01:42:30,280 --> 01:42:36,880 の ところ の 秋 と 遊 んで やって る んだ って どう も 少 し は 落 ち 着 いた かな 429 01:42:36,880 --> 01:42:38,000 ええ まあ 430 01:43:31,150 --> 01:43:32,330 よ かった ら 食べ て て ください 431 01:44:00,650 --> 01:44:01,990 ちょっと ビ ール 買 って き て く れる? 432 01:44:02,750 --> 01:44:03,750 え? 433 01:44:03,950 --> 01:44:04,950 なく な っちゃ った の。 434 01:44:08,250 --> 01:44:09,530 はい、 お 金。 435 01:44:10,750 --> 01:44:11,750 お願い ね。 436 01:44:14,810 --> 01:44:15,810 吉 坂。 437 01:44:18,970 --> 01:44:21,790 お た じ い んだ。 え、 いい んです か? 438 01:44:22,230 --> 01:44:26,390 ああ。 家 に ず っと 缶 詰 だ った んだ ろ。 少 し 休 んで こ い それで。 439 01:44:27,550 --> 01:44:28,550 あ、 どう も。 440 01:44:42,830 --> 01:44:49,630 近 藤 さん は 親 父 が 働 いて いた ところ の 社 長 だ った 九 州 から 出 て きた お ふ く ろ と 親 父 を 441 01:44:49,730 --> 01:44:50,790 世 話 して も ら って いた 442 01:44:50,790 --> 01:45:05,630 最後 443 01:45:05,630 --> 01:45:06,630 工 事 は どう だ った? 444 01:45:08,350 --> 01:45:10,490 ええ 寝 て る よう でした 445 01:45:48,430 --> 01:45:55,430 工 事 へ の 穴 埋 め だ 工 事 の 分 まで 446 01:45:55,430 --> 01:45:59,690 俺 が して や る バ カ な こと 言 わ ない で 447 01:45:59,690 --> 01:46:06,070 嘘 つ け 本当 は 448 01:46:06,070 --> 01:46:07,850 抱 か れ たい んだ ろ 449 02:11:57,810 --> 02:12:00,650 な ぜ 女 は 結 婚 する と思 う? 450 02:12:03,610 --> 02:12:05,970 少 女 を 捨 て ら れる から さ 451 02:13:25,320 --> 02:13:29,180 さ っ き あ いつ に 持 た せ た よ あ いつ って そ ん ない い こと や め な さい 452 02:13:29,180 --> 02:13:33,480 あの 453 02:13:33,480 --> 02:13:50,480 時 454 02:13:50,480 --> 02:13:55,040 の 俺 は お ふ く ろ を 軽 蔑 する よう な 目 で 見て いた と思 う 455 02:14:24,010 --> 02:14:27,130 あれ から あ いつ は 毎 日 家 に 来 る よう にな った 456 02:16:26,600 --> 02:16:27,600 ちゃん と 勉 強 し ろ よ 457 02:16:59,850 --> 02:17:05,950 気 持 ち 悪 い お ふ く ろ は 親 父 の こと 好 き だ った の か 458 02:17:05,950 --> 02:17:11,790 好 き に 決 ま ってる で しょ じゃあ なん で あ んな 奴 と 459 02:17:11,790 --> 02:17:18,610 何 言 ってる の あ ん た あ いつ に 460 02:17:18,610 --> 02:17:25,510 抱 か れて んだ ろう バ カ な こと 言 わ ない で 変 な 子 461 02:17:25,510 --> 02:17:26,510 ね 462 02:17:48,520 --> 02:17:49,520 ご 飯 に する わ よ 463 02:18:21,659 --> 02:18:22,820 おい 何 やって んだ 464 02:18:22,820 --> 02:18:28,940 なん 465 02:18:28,940 --> 02:18:34,660 で 家 に 入 ら ね え んだ よ 466 02:18:34,660 --> 02:18:37,660 鍵 なく した の か 467 02:18:37,660 --> 02:18:44,480 も しか して 俺 の 親 父 来 468 02:18:44,480 --> 02:18:49,780 て ん の か や っぱ り そう か 469 02:18:52,190 --> 02:18:56,750 も しか して 俺 の 親 父 お 前 の 母 ちゃん 抱 いて ん の か 470 02:18:56,750 --> 02:19:02,910 や っぱ り そう か お 471 02:19:02,910 --> 02:19:07,809 前 の 母 ちゃん 歳 の 割 に 綺 麗 だ も んな 怖 472 02:19:07,809 --> 02:19:14,610 い 怖 い 暴 力 や め ろ よ 473 02:19:14,610 --> 02:19:18,709 なん で 吸 って んだ よ ああ 474 02:19:20,140 --> 02:19:27,120 う ち の 会 社 の 経 理 が さ 不 明 な 金 が ある って 言 って て よ それ を 盗 み 聞 き 475 02:19:27,120 --> 02:19:32,000 した んだ よ そ した ら お 前 の 母 ちゃん の 口 座 で さ 476 02:19:32,000 --> 02:19:38,040 今 は 経 理 が う る さい から 477 02:19:38,040 --> 02:19:42,959 手 渡 し して ん じゃない 話 せ よ 478 02:20:05,200 --> 02:20:09,460 お ふ く ろ は 初 七 日 から 二 七 日 まで、 混 同 に 狂 った ように 抱 か れた。 479 02:20:11,180 --> 02:20:12,660 生活 が 苦 しい のは 知 って いた。 480 02:20:13,380 --> 02:20:15,860 しか し、 お ふ く ろ を 許 す こと は でき な かった。 481 02:20:51,820 --> 02:20:53,560 もう 坊 さん の 説 法 は よ かった な。 482 02:20:54,280 --> 02:20:55,280 そうだ な。 483 02:20:57,180 --> 02:20:58,480 聞 き に 行 っちゃ った よ。 484 02:20:59,640 --> 02:21:01,600 え、 津 子 さん、 そう 思 わ な かった か い? 485 02:21:01,980 --> 02:21:02,980 ええ、 そうですね。 486 02:21:05,180 --> 02:21:07,860 ああ、 吉 高 も そう 思 わ な かった か い? 487 02:21:42,830 --> 02:21:44,190 ちゃん と 挨 488 02:21:44,190 --> 02:22:00,970 拶 489 02:22:00,970 --> 02:22:01,970 し な さい よ 490 02:22:14,480 --> 02:22:15,740 た く さん か もし れない から 起 き て。 491 02:22:17,480 --> 02:22:18,480 は ーい。 492 02:22:23,400 --> 02:22:24,400 はい。 493 02:22:24,720 --> 02:22:28,020 あ、 か つ か しく ん じゃない。 どう した の? 494 02:22:28,820 --> 02:22:29,820 どう も。 495 02:22:30,520 --> 02:22:32,680 親 父 の 代 わ り に 線 香 を あ げ に 来 ました。 496 02:22:33,440 --> 02:22:36,280 そんな よ かった の に。 どう した の って? 497 02:22:37,360 --> 02:22:40,380 親 父 は 出 張 なんです よ。 あ、 そんな の。 498 02:22:41,560 --> 02:22:42,560 悪 かった わ ね。 499 02:22:45,610 --> 02:22:46,830 ほ ら、 勝 利 く ん よ。 500 02:22:48,350 --> 02:22:49,350 お う。 501 02:22:50,970 --> 02:22:51,990 よ かった ら か けて。 502 02:23:16,600 --> 02:23:17,600 ありがとう ね。 503 02:23:18,200 --> 02:23:19,200 い え。 504 02:23:20,120 --> 02:23:21,160 ご 飯 食べ た? 505 02:23:21,820 --> 02:23:23,560 いや、 まだ です。 本当? 506 02:23:23,760 --> 02:23:28,640 はい。 よ かった ら 食べ て い か ない? お 寿 司 が ある んだ けど。 あ、 す い ません。 507 02:23:31,460 --> 02:23:34,520 どう ぞ。 あ、 す い ません。 ありがとうございます。 508 02:23:36,480 --> 02:23:41,420 よ かった。 い っぱ い 食べ て ね。 あ、 す い ません。 嫌 い な も のは? 509 02:23:41,960 --> 02:23:43,480 いや、 特 に ない です。 本当? 510 02:23:43,780 --> 02:23:44,780 はい。 511 02:23:45,040 --> 02:23:46,960 どう ぞ。 あ、 ありがとうございます。 512 02:23:50,100 --> 02:23:52,200 あ、 す い ません。 いただ きます。 513 02:23:53,560 --> 02:23:58,620 今、 コ ップ 用 意 する ね。 ジ ュ ー ス で いい か し ら。 あ、 はい。 す い ません。 514 02:24:20,360 --> 02:24:27,260 お 前 の 母 さん、 いい 女 だ な だから、 何 好 き なんだ よ 親 515 02:24:27,260 --> 02:24:34,140 父 が 出 張 だから、 代 わ り だ よ そんな わ け ね え だ ろ お 前、 何 考 516 02:24:34,140 --> 02:24:38,520 えて んだ よ まあ まあ カ ツ カ ツ く ん はい? 517 02:24:39,040 --> 02:24:41,100 の ジ ュ ー ス、 オ レ ン ジ ジ ュ ー ス で いい か し ら? 518 02:24:41,520 --> 02:24:48,480 ああ、 はい、 す い ません いい え いい え 連 519 02:24:48,480 --> 02:24:49,540 絡 し ない で 食べ て ね 520 02:24:57,840 --> 02:25:03,420 お 父 さん には すご く お 世 話 にな ってる の よ そう みたい ですね 521 02:25:03,420 --> 02:25:06,940 いただ きます いただ け? はい 522 02:25:06,940 --> 02:25:20,740 吉 523 02:25:20,740 --> 02:25:27,740 坂 と いつ も 仲 良 く して く れて あり が と ね い え い え 吉 坂 と は 学 校 で よ く 遊 524 02:25:27,740 --> 02:25:29,500 ぶ んです よ。 そう な の。 525 02:25:32,140 --> 02:25:36,000 葛 藤 君 みたい ない い お 友 達 が いて よ かった わ。 あ、 い え。 526 02:25:37,220 --> 02:25:38,300 あ、 そうだ。 527 02:25:39,180 --> 02:25:41,880 親 父 から 手 紙 預 か って た んだ よ。 528 02:26:26,950 --> 02:26:31,930 言 った か ちょっと カ ット 君 と お 話 が ある から 朝 寝 て く れない? 529 02:26:32,450 --> 02:26:33,990 え? いい か も 530 02:27:04,560 --> 02:27:06,420 何 か 勘 違 い して ない かな? 531 02:27:06,660 --> 02:27:13,460 勝 田 君 知 ってる んです よ 親 父 が 寄 付 して る こと 532 02:27:13,460 --> 02:27:20,280 それで 吉 田 が 育 ってる んです よ 吉 533 02:27:20,280 --> 02:27:27,200 田 の 親 父 が 交 通 事 故 を 起 こ して から 俺 の 親 父 が 寄 付 して る んで しょ? 534 02:27:30,760 --> 02:27:33,540 ええ 寄 付 して も ら ってる 535 02:27:53,300 --> 02:28:00,240 俺 の 母 ちゃん に 言 って も いい んだ ぜ この こと 近 藤 さん は 知 536 02:28:00,240 --> 02:28:01,240 ってる の? 537 02:28:02,040 --> 02:28:06,500 知 ら ない 何 が した い の? 538 02:28:18,350 --> 02:28:24,650 や めて いや、 や め お願い、 539 02:28:25,230 --> 02:28:32,030 ここ では や めて いや だ、 俺 を 男 に して く れ 今 は ダ メ 明 540 02:28:32,030 --> 02:28:35,310 日、 明 日 また 来 て ちょ う だ いや だ 541 02:43:54,640 --> 02:44:01,500 仕 方 が な かった そして メ ス 犬 に 私 の 初 めて 542 02:44:01,500 --> 02:44:02,500 の 生 を 感じ た 543 02:45:03,619 --> 02:45:05,380 誰 と でも 寝 る 犬 なんだ ろ 544 02:45:42,060 --> 02:45:43,060 何 して る の? 545 02:46:18,890 --> 02:46:25,210 あ ん た の お 父 さん だけ よ あ ん た の お 父 さん だけ よ 546 02:47:08,560 --> 02:47:14,320 俺 は 一 週 間 後、 高 校 を 中 退 し 家 を 出 た ガ 547 02:47:14,320 --> 02:47:18,440 リ、 548 02:47:33,780 --> 02:47:34,780 ご 飯 食べ る んだ よ 549 02:47:36,520 --> 02:47:38,080 何 か あ った ら す ぐ 電 話 し な さい 550 02:48:10,540 --> 02:48:12,060 あれ から お ふ く ろ には 会 って い ない。 551 02:48:13,600 --> 02:48:14,860 俺 は お ふ く ろ を 裏 切 った。 552 02:48:16,200 --> 02:48:19,460 高 校 を 中 退 した 時 の お ふ く ろ の 顔 が 忘 れ ら れない。 553 02:48:29,920 --> 02:48:32,140 俺 の ため に 一 生 懸 命 だ った んだ と思 う。 554 02:48:33,300 --> 02:48:35,420 ただ、 お ふ く ろ を 許 せ な かった。 555 02:49:00,650 --> 02:49:04,870 主 人 が 亡 く なる 前 から この 人 に お 世 話 にな って いる。 556 02:49:06,450 --> 02:49:09,850 面 倒 見 が 良 く 立 派 な 人 だ った。 557 02:49:11,570 --> 02:49:18,250 しか し 奥 さん と 別 れて から だ んだ ん 私 を 見 る 目 が 変 わ って い った。 558 02:49:20,130 --> 02:49:21,710 あ んな こと にな る と は。 559 02:52:03,410 --> 02:52:06,130 部 屋 に イ ン ク を こ ぼ して しま った。 掃 除 して く れ。 560 02:52:07,510 --> 02:52:08,510 掃 除 しました。 561 02:52:17,250 --> 02:52:19,310 掃 除 が 終 わ った ら 部 屋 で 待って て く れ。 562 02:52:21,370 --> 02:52:22,370 はい。 563 02:52:37,470 --> 02:52:39,050 風 邪 を こ じ ら せ た みたい ですね。 564 02:52:39,830 --> 02:52:42,630 1、 2、 3 回 食 後 に 薬 を 飲 んで ください。 565 02:52:43,370 --> 02:52:44,370 それで 良 く なる と思います。 566 02:52:45,050 --> 02:52:46,050 わか りました。 567 02:52:46,730 --> 02:52:47,730 それでは、 お 大 事 に。 568 02:52:48,650 --> 02:52:49,650 ありがとうございます。 569 02:52:52,890 --> 02:52:53,890 ありがとうございました。 570 02:54:12,350 --> 02:54:19,090 ただ の 風 邪 みたい で よ かった 映 る から 早 く 部 屋 に 戻 り な さい 571 02:54:19,090 --> 02:54:26,030 昼 にな った ら 薬 飲 む の 忘 れる わ よ わか ってる わ よ ゆ っ く り 572 02:54:26,030 --> 02:54:27,030 休 め よう 573 02:54:42,860 --> 02:54:49,740 汚 れ は 取 れた か 染 み 込 んで いて な かな か 綺 麗 に 取 れ 574 02:54:49,740 --> 02:54:50,740 ません 575 02:55:11,760 --> 02:55:18,380 ご 主 人 を なく して 何 年 にな ります か れ これ 5 年 にな 576 02:55:18,380 --> 02:55:24,200 ります もう そんな にな ります か はい 577 02:55:24,200 --> 02:55:30,700 早 い もの です 再 婚 なんか 考 え た こと ない んです か 578 02:55:30,700 --> 02:55:37,560 いい 人 が い れ ば ですか ね お 付 き 合 い を して いる 男 579 02:55:37,560 --> 02:55:40,360 性 はい ない の かな はい 580 02:55:41,550 --> 02:55:48,470 今 は お り ません ゆ き さん は 綺 麗 で 色 気 が ある 男 が ほ 581 02:55:48,470 --> 02:55:55,470 っと く の か ね こと ない です 寂 しい と思 582 02:55:55,470 --> 02:56:02,030 う こと は あり ません か ない と い えば 嘘 にな る んで しょう か 583 02:56:16,360 --> 02:56:17,360 綺 麗 な 背 だ 584 02:56:17,360 --> 02:56:30,240 君 585 02:56:30,240 --> 02:56:37,220 は 私 の こと は どう 思 う 立 派 な 方 だ 586 02:56:37,220 --> 02:56:39,640 と いつ も 思 って お ります 587 02:56:47,300 --> 02:56:53,580 そう 言 わ れる と 言 い づ らい んだ が 私 に 抱 か れた り と思 った こと は ない か 588 02:56:53,580 --> 02:56:56,860 見 589 02:56:56,860 --> 02:57:03,320 せ たい もの が ある んだ が 見 た く ない か 590 02:57:03,320 --> 02:57:08,000 何 でしょう 591 02:57:28,080 --> 02:57:34,600 こ いつ を は め さ せて く れ と 言 った ら どう する 困 ります 592 02:57:34,600 --> 02:57:38,120 上 に お 母 様 が お ら れ ます 593 02:57:38,120 --> 02:57:50,460 困 594 02:57:50,460 --> 02:57:52,360 ります お 母 様 に 気 づ か れ ます 595 02:58:02,160 --> 02:58:09,080 お 母 様 に 気 づ か れ ます 旦 那 様 外 に 行 け ません 596 02:58:09,080 --> 02:58:15,380 お 母 様 に 気 づ か れ ます 声 を 殺 し 597 02:58:15,380 --> 02:58:20,240 声 を 殺 し 息 を 殺 し や れ ば いい 598 02:58:20,240 --> 02:58:27,080 行 け ません 旦 那 様 599 02:58:27,080 --> 02:58:28,340 困 ります 600 02:58:51,400 --> 02:58:57,320 旦 那 様 旦 那 様 旦 那 様 困 ります 601 02:58:57,320 --> 02:58:59,020 旦 那 様 602 03:14:37,420 --> 03:14:43,040 長 い ペ ニ ス、 私 に すごい 衝 撃 を 与 えて く れた。 603 03:15:07,080 --> 03:15:08,260 本 はい か が でしょう か。 604 03:15:09,140 --> 03:15:10,380 熱 を 測 り ましょう。 605 03:15:40,880 --> 03:15:47,780 か た ま と ろ と ろ まだ 606 03:15:47,780 --> 03:15:53,180 少 し 熱 あります ね 607 03:15:53,180 --> 03:15:59,740 もう いい わ 食べ 合 った ら 呼 ぶ から そ こ 置 い と いて 608 03:15:59,740 --> 03:16:06,400 はい 承 知 しました いつ も ありがとう いい ね 609 03:17:07,820 --> 03:17:14,540 また イ ン ク が こ ぼ れた 拭 いて く れ 下 で 待って る 610 03:17:14,540 --> 03:17:18,400 はい 必 ず 来 て く れ 611 03:18:32,880 --> 03:18:33,780 こ っち へ 来 な さい 612 03:18:33,780 --> 03:18:48,920 右 613 03:18:48,920 --> 03:18:49,920 だ よ 614 03:19:41,200 --> 03:19:42,200 不 動 産 試 験 615 03:25:56,520 --> 03:25:59,280 食 事 が 済 んだ から 下 げ て も ら え れ? 616 03:26:01,340 --> 03:26:03,340 はい、 承 知 しました 617 03:40:50,220 --> 03:40:54,840 夫 は 事 故 を 起 こ し、 被 害 者 と 共 に あの 世 に 行 って しま いました。 618 03:40:56,700 --> 03:40:59,200 今日は 夫 の 四 十 九 日。 619 03:41:29,420 --> 03:41:31,680 交 通 事 故 の 件 で お 伺 いい た しました。 620 03:41:34,220 --> 03:41:37,900 私、 こう いう もの です。 621 03:41:42,940 --> 03:41:43,940 天 狗 さん? 622 03:41:45,640 --> 03:41:51,180 少 し 込 み 入 った お 話 にな ります ので、 中 に 上 が ら せて いただ いて よろ しい でしょう か。 623 03:42:25,290 --> 03:42:32,110 この 度 は ご 主 人 が 亡 く なら れた ということで ご 親 中 さ せ 624 03:42:32,110 --> 03:42:32,370 ます 625 03:42:32,370 --> 03:42:39,890 交 626 03:42:39,890 --> 03:42:46,830 通 事 故 の 件 です が 被 害 者 の 奥 様 から 損 害 賠 償 請 求 が 627 03:42:46,830 --> 03:42:50,810 出 て お り ま して その ご 報 告 に 参 りました 628 03:42:50,810 --> 03:42:54,570 私 に ですか? 629 03:42:57,420 --> 03:43:04,340 加 害 者 が 亡 く な った 場 合 加 害 者 の 遺 族 に 自己 費 用 や 遺 630 03:43:04,340 --> 03:43:07,340 写 料 を 支 給 する こと にな って いる 631 03:43:07,340 --> 03:43:19,660 こんな 632 03:43:19,660 --> 03:43:26,610 額 払 え ません と り あ え ず は 旦 那 様 の 633 03:43:26,610 --> 03:43:33,510 生 命 保 険 を 当 て て も ら う こと にな ります そんな 事 634 03:43:33,510 --> 03:43:39,110 故 の 治 療 費 に つ き ま して は 国 の 方 から 後 日 請 求 が ある と思います 635 03:43:39,110 --> 03:43:43,670 その 額 は 数 千 万 にな る と思います 636 03:43:43,670 --> 03:43:50,610 そんな お 金 ある わ け ない じゃない ですか 損 637 03:43:50,610 --> 03:43:54,310 害 賠 償 の 借 金 では 自己 破 産 する こと が でき ません 638 03:43:55,400 --> 03:44:02,360 奥 様 には 非常 です が、 これ から は 借 金 を 返 し な が ら 生 き 続 けて いく しか あり 639 03:44:02,360 --> 03:44:03,360 ません。 640 03:44:04,800 --> 03:44:10,880 それ でも し 返 済 が 滞 る よう な 場 合 は、 国 が 資 産 を 641 03:44:10,880 --> 03:44:13,360 募 集 し に 来 る か もし れ ません。 642 03:44:46,740 --> 03:44:49,480 ただ、 助 か る 方 法 が 一 つ だけ あります。 643 03:44:55,500 --> 03:45:00,920 私 が 損 害 賠 償 請 求 の 借 金 を 立 て 替 えて も いい んです よ。 644 03:45:03,100 --> 03:45:04,640 立 て 替 えて も ら える んです か? 645 03:45:08,260 --> 03:45:14,200 公 正 証 書 で 借 金 の 立 て 替 え を 行 い、 担 保 は、 646 03:45:14,949 --> 03:45:21,830 旦 那 さん の 保 険 金 と する んです そう す れ ば 担 保 を 差 し 647 03:45:21,830 --> 03:45:27,750 押 さ える 権 利 は 私 にな り 私 が 差 し 押 さ え を し ない ということ も 648 03:45:27,750 --> 03:45:29,810 でき る んです よ 649 03:46:05,800 --> 03:46:06,800 わか りました。 650 03:51:58,920 --> 03:51:59,920 ありがとうございました。 651 04:06:21,160 --> 04:06:25,040 続 き が あります ので、 後 日 事 務 所 まで 来 て ください。 60557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.