Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,960 --> 00:00:09,190
PARKER:
Carla Marino,
matriarch of the biggest
2
00:00:09,330 --> 00:00:11,530
organized crime family
in the Midwest.
3
00:00:11,660 --> 00:00:13,530
If you ever go
anywhere near Melinda
4
00:00:13,660 --> 00:00:15,470
or her daughter again,
I will personally
5
00:00:15,570 --> 00:00:18,370
see to it that that is
the last thing that you ever do.
6
00:00:18,470 --> 00:00:20,270
Alden, I have missed this.
7
00:00:20,370 --> 00:00:21,770
PARKER:
You got to be kidding me.
8
00:00:21,870 --> 00:00:24,370
This is who you want
to hitch your wagon to?
9
00:00:24,470 --> 00:00:25,580
I'm done.
10
00:00:26,380 --> 00:00:28,480
-Don't.
-McGEE: That was the FBI.
11
00:00:28,580 --> 00:00:30,250
The real Agent Ford
was found shot dead.
12
00:00:30,350 --> 00:00:31,920
Carla is the head of Nexus.
13
00:00:32,020 --> 00:00:33,380
All her rivals in one place.
14
00:00:33,480 --> 00:00:34,980
She's gonna use that bomb
to take them all out.
15
00:00:35,090 --> 00:00:36,390
Who's this lovely lady?
16
00:00:36,490 --> 00:00:37,550
Carla Marino.
17
00:00:37,650 --> 00:00:40,090
Hi. Roman Parker, Alden's dad.
18
00:00:40,190 --> 00:00:42,160
Don't ever come here again.
19
00:00:42,230 --> 00:00:44,260
You killed my son.
20
00:00:45,100 --> 00:00:46,330
Killing me
isn't gonna change anything.
21
00:00:46,400 --> 00:00:47,930
I'm not gonna kill you, Alden.
22
00:00:48,030 --> 00:00:49,630
That'd be too easy.
23
00:00:51,740 --> 00:00:53,000
PARKER:
Come on.
24
00:00:58,110 --> 00:00:59,980
No!
25
00:01:07,020 --> 00:01:08,850
-(indistinct radio broadcast)
-(static)
26
00:01:08,920 --> 00:01:10,550
REPORTER: President Carter
has announced...
27
00:01:10,620 --> 00:01:12,420
-(static)
-(music playing)
28
00:01:12,560 --> 00:01:14,860
(static)
29
00:01:14,920 --> 00:01:16,160
("Take Me Home, Country Roads"
by John Denver playing)
30
00:01:16,260 --> 00:01:18,230
* Almost heaven *
31
00:01:18,330 --> 00:01:20,200
* West Virginia... *
32
00:01:20,300 --> 00:01:21,600
(door squeaks closed)
33
00:01:21,700 --> 00:01:24,030
* Blue Ridge Mountains *
34
00:01:24,130 --> 00:01:27,200
* Shanandoah River *
35
00:01:27,270 --> 00:01:28,710
(door clangs shut in distance)
36
00:01:28,770 --> 00:01:30,910
-* Life is old there *
-(humming along)
37
00:01:31,010 --> 00:01:33,080
-* Older than the trees *
-Alden?
38
00:01:33,180 --> 00:01:36,480
* Younger than the mountains *
39
00:01:36,610 --> 00:01:39,110
-* Growing like a breeze *
-Son?
40
00:01:39,250 --> 00:01:42,290
-* Country roads *
-(continues humming along)
41
00:01:42,390 --> 00:01:44,520
* Take me home *
42
00:01:44,620 --> 00:01:45,620
Denver.
43
00:01:45,760 --> 00:01:47,020
* To the place... *
44
00:01:47,120 --> 00:01:48,690
This one was always my favorite.
45
00:01:48,790 --> 00:01:50,160
* I belong... *
46
00:01:50,260 --> 00:01:51,260
Really?
47
00:01:51,360 --> 00:01:52,660
* West Virgin-- *
48
00:01:53,800 --> 00:01:55,200
Damn it, Alden.
49
00:01:55,300 --> 00:01:57,600
First hubcaps,
now grand theft auto?
50
00:01:57,700 --> 00:02:00,070
You collecting charges
like merit badges?
51
00:02:00,940 --> 00:02:03,110
You want to talk about
merit badges?
52
00:02:03,210 --> 00:02:05,110
You disappear for half a year,
53
00:02:05,180 --> 00:02:07,640
a-and drop in
with rules and lectures
54
00:02:07,740 --> 00:02:10,550
like it means something
and y-you think I'm the problem?
55
00:02:11,780 --> 00:02:14,350
-Look around.
-Every time we move,
56
00:02:14,480 --> 00:02:15,750
every time you ship out,
57
00:02:15,820 --> 00:02:18,320
y-you just expect me
to pick up the pieces.
58
00:02:18,420 --> 00:02:20,820
It's you and your precious Navy.
59
00:02:22,590 --> 00:02:25,700
You chose a uniform
over your own kid.
60
00:02:34,970 --> 00:02:37,040
I'm sorry you feel that way.
61
00:02:40,780 --> 00:02:42,850
(door opens)
62
00:02:42,950 --> 00:02:44,050
(door closes)
63
00:02:44,150 --> 00:02:45,620
You really think
you're the only one
64
00:02:45,680 --> 00:02:46,820
who hates moving?
65
00:02:46,920 --> 00:02:48,820
You fooled me, Admiral Kiss-ass.
66
00:02:48,920 --> 00:02:52,190
Dad's raising two kids alone
and serving his country.
67
00:02:52,320 --> 00:02:55,760
But sure,
let's make it about you.
68
00:02:55,860 --> 00:02:58,260
He's not bulletproof, Aldie.
69
00:02:58,360 --> 00:02:59,760
-Don't call me that.
-Your actions
70
00:02:59,860 --> 00:03:01,670
are hurting Dad
more than you know.
71
00:03:01,770 --> 00:03:03,270
And the worst part?
72
00:03:03,370 --> 00:03:05,100
You won't understand that...
73
00:03:06,900 --> 00:03:08,870
...till it's too late.
74
00:03:09,010 --> 00:03:11,210
(sirens wailing)
75
00:03:12,710 --> 00:03:14,580
(echoes):
...till it's too late.
76
00:03:19,820 --> 00:03:22,250
(indistinct radio chatter)
77
00:03:40,800 --> 00:03:43,940
Parker, I'm so sorry.
78
00:03:49,380 --> 00:03:51,580
So am I.
79
00:03:56,420 --> 00:03:58,150
But it's too late.
80
00:04:00,590 --> 00:04:02,660
-(van door closes)
-(engine starts)
81
00:04:11,070 --> 00:04:13,270
*
82
00:04:45,230 --> 00:04:46,970
(sirens wailing in distance)
83
00:04:47,100 --> 00:04:49,340
Well, it's Carla's shade.
84
00:04:49,470 --> 00:04:51,980
And her style.
Calculated and cruel.
85
00:04:52,110 --> 00:04:53,640
She wanted Parker to suffer.
86
00:04:53,740 --> 00:04:55,310
Well, she got her wish.
87
00:04:55,410 --> 00:04:56,850
And we helped.
88
00:04:56,950 --> 00:04:58,820
McGEE:
We pushed to work with Carla.
89
00:04:58,920 --> 00:05:02,390
Parker warned us, but we didn't
know what she was capable of.
90
00:05:02,490 --> 00:05:04,490
Oh, we knew. We just
didn't want to believe it.
91
00:05:04,590 --> 00:05:06,660
Well, then we make it right.
We find her.
92
00:05:06,760 --> 00:05:09,290
So, she took Parker hostage
and then let him walk.
93
00:05:09,360 --> 00:05:12,260
Smart money says that she took
that time to flee the country.
94
00:05:12,330 --> 00:05:13,560
Except preliminary time of death
95
00:05:13,660 --> 00:05:14,960
puts her here two hours ago.
96
00:05:15,030 --> 00:05:17,000
She can still be close.
97
00:05:17,100 --> 00:05:18,170
What's her next move?
98
00:05:18,300 --> 00:05:19,640
Assuming that Parker
doesn't have
99
00:05:19,700 --> 00:05:21,470
any more family
in the greater D.C. area?
100
00:05:21,570 --> 00:05:22,770
His sister works
at the Pentagon,
101
00:05:22,840 --> 00:05:24,040
but even Carla knows better
102
00:05:24,170 --> 00:05:25,340
than to go after
a three-star admiral.
103
00:05:25,480 --> 00:05:26,810
What about
Carla's granddaughter--
104
00:05:26,880 --> 00:05:27,680
the one she tried to kidnap
last year?
105
00:05:27,780 --> 00:05:29,050
Lauren Jacobs.
106
00:05:29,150 --> 00:05:30,350
Protection detail's
already at her apartment.
107
00:05:30,480 --> 00:05:32,020
Maybe we should join them.
108
00:05:32,120 --> 00:05:33,350
Just in case Carla shows up.
109
00:05:33,450 --> 00:05:34,820
You think she'd be
that careless?
110
00:05:34,880 --> 00:05:36,320
I want her to be.
111
00:05:37,120 --> 00:05:39,020
All I need is one shot.
112
00:05:39,120 --> 00:05:40,220
Well, you'll have to
get in line to take it.
113
00:05:40,320 --> 00:05:41,820
KNIGHT: Right after Parker.
114
00:05:41,890 --> 00:05:43,730
Based on what he did
to this innocent television,
115
00:05:43,860 --> 00:05:46,200
I think he's got big plans
for the queen of Kansas City.
116
00:05:46,330 --> 00:05:47,560
-Good.
-KNIGHT: Really?
117
00:05:47,660 --> 00:05:48,700
When was the last time
anything good
118
00:05:48,800 --> 00:05:50,200
came from an agent running hot?
119
00:05:50,300 --> 00:05:51,370
You know, maybe-maybe Parker
will be okay.
120
00:05:51,470 --> 00:05:52,740
Last I saw him, he was...
121
00:05:52,840 --> 00:05:54,470
you know, holding it together.
122
00:05:54,540 --> 00:05:56,240
For now.
123
00:05:56,370 --> 00:05:58,780
How long do we really think
that's gonna last?
124
00:06:07,080 --> 00:06:09,720
McGEE: Parker, hold up.
125
00:06:09,820 --> 00:06:10,920
(clears throat)
126
00:06:11,050 --> 00:06:12,220
That my bowling bag?
127
00:06:12,320 --> 00:06:13,720
That's, uh,
it's all I could find.
128
00:06:13,820 --> 00:06:15,530
Packed a few
of your things in here--
129
00:06:15,630 --> 00:06:18,060
toiletries, uh,
change of clothes. Nick
130
00:06:18,190 --> 00:06:20,500
wanted me to give you
the spare key to his townhouse.
131
00:06:20,560 --> 00:06:22,700
You sending me to bed, McGee?
132
00:06:22,770 --> 00:06:25,130
Well, your place is
a crime scene, and it's late.
133
00:06:25,230 --> 00:06:26,970
Knight's worried about you.
134
00:06:29,670 --> 00:06:30,910
We're all worried about you.
135
00:06:31,010 --> 00:06:33,010
Afraid I'm not
thinking straight?
136
00:06:33,110 --> 00:06:35,550
-It's more than understandable.
-You can relax.
137
00:06:35,610 --> 00:06:37,410
-My thinking is fine.
-All right, good.
138
00:06:37,510 --> 00:06:39,920
Glad to hear it
because we have this, okay?
139
00:06:40,020 --> 00:06:42,290
BOLOs are out.
Transit's flagged.
140
00:06:42,420 --> 00:06:44,590
Task forces are up
in all directions.
141
00:06:44,690 --> 00:06:45,890
You're running the playbook.
142
00:06:45,960 --> 00:06:47,860
-Worked before.
-Not on Carla.
143
00:06:47,960 --> 00:06:49,860
If you want to catch her,
144
00:06:49,930 --> 00:06:51,800
you don't follow the book,
145
00:06:51,930 --> 00:06:53,130
you flip the table.
146
00:06:53,260 --> 00:06:54,960
How do we do that?
It's not like we can
147
00:06:55,060 --> 00:06:58,770
shut down every travel route
across the Eastern Seaboard.
148
00:06:59,940 --> 00:07:02,670
-Can't we?
-(phone buzzes, dings)
149
00:07:06,040 --> 00:07:07,280
Oh, my God.
150
00:07:07,380 --> 00:07:09,450
Multiple bomb threats
were just called in.
151
00:07:09,580 --> 00:07:12,980
Dozens of them,
all at major transit hubs.
152
00:07:13,120 --> 00:07:16,190
Guess someone shut down
the Eastern Seaboard.
153
00:07:22,960 --> 00:07:24,160
Parker?
154
00:07:27,830 --> 00:07:29,500
What did you do?
155
00:07:36,340 --> 00:07:38,740
Okay. Got it. Thank you.
156
00:07:38,840 --> 00:07:40,140
That was threat number 37.
157
00:07:40,240 --> 00:07:41,110
(Knight sighs)
158
00:07:41,210 --> 00:07:42,950
Thankfully, all smoke, no fires.
159
00:07:43,050 --> 00:07:45,310
Well, the smoke is working. It's
keeping Carla in the country.
160
00:07:45,410 --> 00:07:47,320
Yeah, and burying Homeland
in the process.
161
00:07:47,420 --> 00:07:50,920
26 airports, four train
stations, one cruise terminal.
162
00:07:51,020 --> 00:07:52,520
-No way to trace the source?
-McGEE: Not cleanly.
163
00:07:52,620 --> 00:07:54,490
Someone knew exactly how
to cover their tracks.
164
00:07:54,620 --> 00:07:57,060
Someone who loves, uh, pastries
and hates red tape.
165
00:07:57,160 --> 00:07:58,800
-This was reckless.
-Bold.
166
00:07:58,860 --> 00:08:00,160
And effective.
167
00:08:00,260 --> 00:08:02,330
Homeland just flagged
an SUV matching Carla's.
168
00:08:02,430 --> 00:08:05,500
-Where?
-Abandoned outside a terminal
at Dulles.
169
00:08:05,640 --> 00:08:07,500
-No cameras. No Carla.
-Well, that's a lead.
170
00:08:07,640 --> 00:08:12,340
-I want custody of that SUV now.
-That won't be happening.
171
00:08:14,410 --> 00:08:17,510
-Excuse me?
-Homeland has jurisdiction
over that vehicle.
172
00:08:17,610 --> 00:08:20,380
They will process it.
173
00:08:21,180 --> 00:08:22,650
Well, they got their hands full.
174
00:08:22,750 --> 00:08:23,990
And whose fault is that?
175
00:08:24,090 --> 00:08:26,460
Calling in bomb threats?
176
00:08:27,490 --> 00:08:30,990
Go home, Parker.
You're too close.
177
00:08:31,060 --> 00:08:33,330
Which is exactly
why I'm staying.
178
00:08:33,400 --> 00:08:36,030
Then go home because
you're too dangerous.
179
00:08:36,130 --> 00:08:38,600
Oh. That's funny, Director,
180
00:08:38,700 --> 00:08:41,440
'cause that's exactly what
I said about working with Carla.
181
00:08:41,540 --> 00:08:44,110
Too dangerous,
and you said nothing.
182
00:08:48,040 --> 00:08:52,050
You're grieving, Alden. Go home.
183
00:08:52,150 --> 00:08:56,090
Before one of us says something
that we can't take back.
184
00:09:04,060 --> 00:09:05,660
Parker.
185
00:09:09,230 --> 00:09:10,930
Aren't those usually pink?
186
00:09:11,070 --> 00:09:13,240
It's a Pentagon number.
A direct line.
187
00:09:15,770 --> 00:09:17,510
I figured Admiral Parker
188
00:09:17,610 --> 00:09:19,180
would want to hear
the news from family.
189
00:09:19,240 --> 00:09:21,540
Yeah, well, clearly,
you don't know my sister.
190
00:09:25,180 --> 00:09:26,580
(tosses in trash)
191
00:09:32,620 --> 00:09:34,520
JIMMY:
Single nine-millimeter.
192
00:09:35,860 --> 00:09:38,260
Clean entry, clean exit.
No surprises.
193
00:09:38,390 --> 00:09:41,930
Well, one surprise. Not exactly
case-related, though.
194
00:09:42,070 --> 00:09:43,500
You mean Parker
unloading on Vance
195
00:09:43,600 --> 00:09:45,130
in the middle of the squad room?
196
00:09:45,270 --> 00:09:47,770
Okay, two surprises. I was
talking about Parker's sister.
197
00:09:47,900 --> 00:09:49,270
I didn't know
she was an admiral.
198
00:09:49,370 --> 00:09:51,470
-Vice Admiral Harriet Parker.
-Hmm.
199
00:09:51,570 --> 00:09:53,580
Roman's mentioned her
a few times.
200
00:09:53,680 --> 00:09:54,880
Yeah, Parker never does.
201
00:09:54,940 --> 00:09:56,310
Yeah, I feel like
202
00:09:56,410 --> 00:09:58,310
there's a whole iceberg
underneath that one.
203
00:09:58,410 --> 00:10:01,820
Oh, speaking of submerged
Parker family drama...
204
00:10:01,920 --> 00:10:03,790
No, no, Jimmy,
we talked about this.
205
00:10:03,890 --> 00:10:06,160
Okay, no, no. Parker asked me
to look into his mom.
206
00:10:06,290 --> 00:10:07,390
Yes, to find her grave.
207
00:10:07,460 --> 00:10:08,660
The coroner's report
208
00:10:08,760 --> 00:10:10,090
and the death certificate
don't match.
209
00:10:10,160 --> 00:10:12,100
(stammers)
It could be a clerical error.
210
00:10:12,160 --> 00:10:13,800
But you think that somebody
is hiding something.
211
00:10:13,930 --> 00:10:15,300
I don't know what I think.
212
00:10:15,400 --> 00:10:16,670
And that is why
I'm suggesting that you just
213
00:10:16,800 --> 00:10:18,300
-keep this to yourself.
-But now...
214
00:10:18,400 --> 00:10:20,640
No, now there's even more reason
to not bring this up.
215
00:10:20,740 --> 00:10:22,610
I feel like this is something
that Parker should hear.
216
00:10:22,670 --> 00:10:23,770
-And he will.
-Good.
217
00:10:23,840 --> 00:10:25,410
-Eventually.
-Jess, you know
218
00:10:25,510 --> 00:10:27,140
my track record
with keeping secrets.
219
00:10:27,280 --> 00:10:29,550
Jimmy, please. Please try.
220
00:10:29,650 --> 00:10:30,910
Because right now
221
00:10:30,980 --> 00:10:32,850
Parker's barely hanging on
as it is, okay?
222
00:10:32,980 --> 00:10:34,650
He is just telling himself
over and over again
223
00:10:34,780 --> 00:10:36,650
to stay focused
and to stay useful
224
00:10:36,790 --> 00:10:40,360
because if he stops, even for
a second, he is gonna feel it.
225
00:10:40,490 --> 00:10:42,330
And I'm not just
talking about the loss,
226
00:10:42,430 --> 00:10:44,890
he's gonna feel the guilt.
227
00:10:44,990 --> 00:10:46,600
That quiet voice inside
that says,
228
00:10:46,660 --> 00:10:50,230
"You should have stopped it.
You could have stopped it."
229
00:10:51,670 --> 00:10:53,200
You know that voice.
230
00:10:53,340 --> 00:10:55,600
Yes, and I am pretty good at
putting things inside of a box
231
00:10:55,710 --> 00:10:57,410
and moving on. But this?
232
00:10:58,670 --> 00:11:00,610
The thought of losing a parent?
233
00:11:00,680 --> 00:11:03,480
Yeah, suddenly that box
doesn't seem so watertight.
234
00:11:03,580 --> 00:11:04,880
And it doesn't even make sense
235
00:11:05,010 --> 00:11:06,720
because I barely knew
Parker's dad.
236
00:11:06,850 --> 00:11:08,220
Yeah, that doesn't matter.
He's family.
237
00:11:08,320 --> 00:11:09,790
Come here, come on.
238
00:11:12,360 --> 00:11:14,390
(sighs)
239
00:11:28,200 --> 00:11:29,440
(phone chiming)
240
00:11:31,710 --> 00:11:33,640
(clears throat)
241
00:11:34,980 --> 00:11:36,550
That was fast.
242
00:11:36,650 --> 00:11:39,120
Carla's SUV just showed up
in our evidence garage.
243
00:11:39,220 --> 00:11:40,580
I thought Homeland had it.
244
00:11:42,550 --> 00:11:44,190
McGEE:
Parker's pushing his luck.
245
00:11:44,250 --> 00:11:46,620
First bomb threats,
now grand theft auto?
246
00:11:46,720 --> 00:11:48,320
KASIE:
Technically, it's not theft.
247
00:11:48,390 --> 00:11:51,160
Chain of custody
is still legally intact.
248
00:11:51,230 --> 00:11:53,100
How? Parker bypassed Homeland,
dodged protocol,
249
00:11:53,230 --> 00:11:55,000
and dropped it at our doorstep.
250
00:11:55,060 --> 00:11:57,730
-Yeah, call it
a "creative transfer."
-I call her a baller move.
251
00:11:57,830 --> 00:12:00,400
-Yeah, one that could
get us fired.
-Starting with Parker.
252
00:12:01,070 --> 00:12:02,910
This vehicle
was on a secure lot.
253
00:12:03,010 --> 00:12:04,110
Not that secure.
254
00:12:06,910 --> 00:12:08,780
Effective immediately,
255
00:12:08,880 --> 00:12:12,220
NCIS is being relieved
of this investigation.
256
00:12:12,280 --> 00:12:16,290
All leads, evidence,
and active security details,
257
00:12:16,390 --> 00:12:18,520
including Carla Marino's
granddaughter,
258
00:12:18,620 --> 00:12:20,090
will be handed over to the FBI.
259
00:12:20,220 --> 00:12:22,260
But we need as many eyes
on Carla as possible.
260
00:12:22,360 --> 00:12:23,590
We don't know
what she's planning next.
261
00:12:23,690 --> 00:12:25,260
And the last thing we need
is Parker
262
00:12:25,390 --> 00:12:27,560
turning a manhunt
into a massacre.
263
00:12:28,800 --> 00:12:31,800
Yes, sir. I'll coordinate
with the agent in charge.
264
00:12:31,940 --> 00:12:33,340
No, you won't.
265
00:12:33,440 --> 00:12:35,940
-Are we being benched?
-VANCE: Reassigned.
266
00:12:36,040 --> 00:12:38,940
To sit on Parker,
track his every move,
267
00:12:39,040 --> 00:12:40,980
and keep him the hell away
from this case.
268
00:12:41,110 --> 00:12:43,010
(Kasie coughs, clears throat)
269
00:12:43,110 --> 00:12:44,450
So, quick question,
270
00:12:44,580 --> 00:12:47,480
uh, since the SUV's
already here,
271
00:12:47,620 --> 00:12:49,490
do I process it?
272
00:12:49,590 --> 00:12:51,920
Or do I pack it all up and then
273
00:12:51,990 --> 00:12:55,890
book a flatbed and waste time
and taxpayer money?
274
00:12:55,990 --> 00:12:57,230
(camera shutter clicks)
275
00:12:57,330 --> 00:12:59,460
Process it, Ms. Hines,
276
00:12:59,560 --> 00:13:02,900
and then ship every panel,
speck, and fiber.
277
00:13:02,970 --> 00:13:04,370
Copy that.
278
00:13:06,000 --> 00:13:09,870
Personal vendettas are not worth
jeopardizing the hunt
279
00:13:09,970 --> 00:13:13,610
for a wanted terrorist
and murderer. Understood?
280
00:13:13,710 --> 00:13:15,010
TORRES:
Director...
281
00:13:15,110 --> 00:13:16,580
Understood?
282
00:13:16,650 --> 00:13:17,980
Yes, sir.
283
00:13:32,130 --> 00:13:35,260
Let me guess,
Vance sent you to babysit me.
284
00:13:35,360 --> 00:13:37,670
-He did.
-Predictable.
285
00:13:39,970 --> 00:13:42,270
But that's not why we're here.
286
00:13:44,110 --> 00:13:45,370
Autopsy report.
287
00:13:45,470 --> 00:13:47,310
Jimmy fast-tracked it.
288
00:13:47,380 --> 00:13:49,210
I've been going
through security logs,
289
00:13:49,310 --> 00:13:50,980
transit hubs,
trying to find where
290
00:13:51,080 --> 00:13:52,420
Carla might've slipped through.
291
00:13:52,520 --> 00:13:55,450
And, uh, these are from
that weird place on 8th.
292
00:13:56,350 --> 00:13:57,720
They're French or something.
293
00:14:08,860 --> 00:14:10,730
You sure you want to do this?
294
00:14:22,180 --> 00:14:24,050
All right.
295
00:14:24,150 --> 00:14:26,050
Let's get to work.
296
00:14:27,650 --> 00:14:29,520
(sighs)
297
00:14:38,390 --> 00:14:40,030
KNIGHT:
Okay,
298
00:14:40,100 --> 00:14:44,200
so we've been through
the mass transit logs twice.
299
00:14:44,300 --> 00:14:46,070
So, if Carla ran,
she did it barefoot
300
00:14:46,170 --> 00:14:48,070
-through the shadows.
-TORRES: Or she's still here,
301
00:14:48,170 --> 00:14:49,440
waiting for the heat
to die down.
302
00:14:49,570 --> 00:14:52,110
(sniffs)
It's, like, incredible.
303
00:14:52,240 --> 00:14:53,610
-Found Parker's hand soap?
-Yeah, it's like
304
00:14:53,740 --> 00:14:56,110
-almond with a hint of sage?
-(laughs)
305
00:14:56,250 --> 00:14:57,750
Classy for a hideout.
306
00:14:57,880 --> 00:14:59,220
Yeah, last time
we all went rogue,
307
00:14:59,280 --> 00:15:00,920
Gibbs's cabin,
there was no hand soap.
308
00:15:01,020 --> 00:15:02,120
Or running water.
309
00:15:02,220 --> 00:15:03,820
Well, don't knock it.
310
00:15:03,920 --> 00:15:07,190
If Vance catches on to us,
that cabin might be plan B.
311
00:15:07,290 --> 00:15:09,360
You know what? We're not
the only ones who might need
312
00:15:09,430 --> 00:15:10,630
a backup plan here.
313
00:15:10,730 --> 00:15:12,660
News is reporting
multiple shootouts.
314
00:15:12,760 --> 00:15:14,930
All in cities
run by crime families
315
00:15:15,060 --> 00:15:16,470
that Carla tried to bomb.
316
00:15:16,600 --> 00:15:19,070
I guess "forgive and forget"
wasn't in the cards.
317
00:15:19,140 --> 00:15:20,400
They're turning on Nexus.
318
00:15:20,470 --> 00:15:21,970
They're hitting supply hubs,
warehouses.
319
00:15:22,070 --> 00:15:23,610
Burning down a haystack,
trying to find the needle.
320
00:15:23,710 --> 00:15:25,070
KNIGHT: Civilians are getting
caught in the crossfire.
321
00:15:25,170 --> 00:15:26,880
This is what Vance
was warning us about.
322
00:15:26,980 --> 00:15:29,150
We're not just chasing Carla.
We're stopping a bloodbath.
323
00:15:29,280 --> 00:15:30,550
McGEE:
Ooh. That's Kasie's
324
00:15:30,650 --> 00:15:33,280
forensics report
from Carla's SUV.
325
00:15:34,480 --> 00:15:38,350
(sniffs) Oh, wow,
that's really nice soap.
326
00:15:38,450 --> 00:15:40,460
Yeah, you know, I know
we're down a plasma here,
327
00:15:40,560 --> 00:15:42,990
so how about I just
give you guys the highlights?
328
00:15:43,130 --> 00:15:44,660
Cool? All right.
329
00:15:44,760 --> 00:15:47,760
Uh, let's see.
Kasie found in the SUV
330
00:15:47,830 --> 00:15:50,400
residue in the footwells--
still testing--
331
00:15:50,470 --> 00:15:53,300
and an FBI ID in the glove box,
left behind by
332
00:15:53,400 --> 00:15:55,340
-Agent Ford.
-TORRES: Fake Agent Ford.
333
00:15:55,470 --> 00:15:57,270
-Right. Killed the real one.
-KNIGHT: Fake agent,
334
00:15:57,340 --> 00:15:58,570
fake ID. Look at that hologram.
335
00:15:58,670 --> 00:16:00,580
-It's misprinted.
-TORRES: That's bad work.
336
00:16:00,640 --> 00:16:02,110
I know the bad guy who did it.
337
00:16:02,180 --> 00:16:05,180
-Friend of yours?
-A forger
from my undercover days.
338
00:16:05,280 --> 00:16:06,520
He can point us to Ford.
339
00:16:06,620 --> 00:16:08,020
Ford points us to Carla.
340
00:16:08,150 --> 00:16:10,320
-Torres and I
will find the forger.
-Do it.
341
00:16:10,420 --> 00:16:12,020
(phone buzzing)
342
00:16:22,370 --> 00:16:23,530
I-I-I don't get it.
The car was clean.
343
00:16:23,670 --> 00:16:24,970
No-no prints, no plates.
344
00:16:25,030 --> 00:16:26,700
How did, how did they
trace it back to me?
345
00:16:26,840 --> 00:16:28,170
Was it the fireworks?
346
00:16:28,270 --> 00:16:30,610
Fireworks? What are you
even talking about?
347
00:16:30,670 --> 00:16:32,810
No, s-somebody must have
sold me out.
348
00:16:33,810 --> 00:16:35,410
I bet it was Dad.
349
00:16:36,380 --> 00:16:37,480
Dad's in the hospital.
350
00:16:37,580 --> 00:16:39,320
-What?
-That's why I'm here.
351
00:16:39,380 --> 00:16:42,090
-Wh-What happened?
-He had a heart attack.
352
00:16:42,190 --> 00:16:44,690
A heart attack? He-He's 39.
353
00:16:44,820 --> 00:16:47,090
Which is why they think
he's gonna be okay.
354
00:16:47,990 --> 00:16:49,490
This time.
355
00:16:50,860 --> 00:16:54,660
That's... that's not fair,
Harry. This isn't my fault.
356
00:16:54,730 --> 00:16:56,930
Don't call me that.
And you think this helps Dad?
357
00:16:57,030 --> 00:16:59,140
Y-You think
the stress is nothing?
358
00:16:59,200 --> 00:17:00,940
He already lost Mom.
359
00:17:01,040 --> 00:17:03,870
Now, every time the phone rings,
360
00:17:03,970 --> 00:17:06,340
he wonders
if he's losing you, too.
361
00:17:06,410 --> 00:17:08,540
So what?
362
00:17:08,640 --> 00:17:12,080
You came all the way down here
just to lay a guilt trip on me?
363
00:17:12,880 --> 00:17:14,950
(phone continues buzzing)
364
00:17:31,630 --> 00:17:33,270
Dr. Palmer?
365
00:17:33,370 --> 00:17:35,300
JIMMY:
Yeah, just a second.
366
00:17:49,750 --> 00:17:52,890
Sorry about that.
How can I-- Oh.
367
00:17:52,960 --> 00:17:55,390
-Vice Admiral.
-Harriet Parker.
368
00:17:55,490 --> 00:17:58,430
Jimmy Palmer. It's nice to
finally put a name to the stars.
369
00:17:58,560 --> 00:18:02,300
Your office called about
your father's personal effects.
370
00:18:02,430 --> 00:18:04,900
Only because my brother
won't pick up a phone.
371
00:18:12,310 --> 00:18:13,480
No travel mug?
372
00:18:13,610 --> 00:18:14,940
I only handle
what was on the body.
373
00:18:15,040 --> 00:18:16,510
The other items
are still being processed.
374
00:18:16,610 --> 00:18:18,610
It was old,
covered in Navy stickers.
375
00:18:18,710 --> 00:18:22,150
Your father's?
He must've been so proud.
376
00:18:22,250 --> 00:18:25,890
Both of his kids
serving their country.
377
00:18:26,720 --> 00:18:28,220
My brother couldn't have
worn the uniform
378
00:18:28,290 --> 00:18:30,290
-even if he wanted to.
-JIMMY: Oh, his juvie record.
379
00:18:30,390 --> 00:18:32,830
(laughs)
We have heard the stories.
380
00:18:32,960 --> 00:18:34,830
No. Not all of them.
381
00:18:34,960 --> 00:18:37,530
Well, it's a good thing
that was a long time ago.
382
00:18:37,630 --> 00:18:38,800
People do change.
383
00:18:38,930 --> 00:18:40,700
Some do.
384
00:18:40,800 --> 00:18:44,670
And others just stay stuck
in the same loop.
385
00:18:47,440 --> 00:18:49,650
Thank you, Doctor.
386
00:18:49,780 --> 00:18:51,780
Ma'am.
387
00:18:52,480 --> 00:18:55,180
If you'd like a moment alone...
388
00:18:55,950 --> 00:18:58,250
...your father's body's in 206.
389
00:19:06,160 --> 00:19:08,000
Not today.
390
00:19:12,600 --> 00:19:15,700
-(elevator bell dings)
-(elevator door opens, closes)
391
00:19:15,840 --> 00:19:18,340
(room doors whoosh shut)
392
00:19:25,210 --> 00:19:26,380
TORRES:
He's late.
393
00:19:26,520 --> 00:19:27,980
Only an hour.
394
00:19:28,080 --> 00:19:29,520
You look hangry.
395
00:19:29,620 --> 00:19:30,690
Want a tot?
396
00:19:30,790 --> 00:19:32,090
What I want is a lead
397
00:19:32,190 --> 00:19:34,960
and not a forger who ghosts
federal agents.
398
00:19:35,020 --> 00:19:36,760
You know,
I should have arrested him
399
00:19:36,860 --> 00:19:38,560
years ago when I had the chance.
400
00:19:38,660 --> 00:19:40,060
-Why didn't you?
-The less time I spend
401
00:19:40,160 --> 00:19:41,500
with the guy, the better.
The guy creeps me out.
402
00:19:41,560 --> 00:19:43,700
-Anything in particular?
-It's hard to say.
403
00:19:43,800 --> 00:19:45,770
It's like he spent high school
in a basement
404
00:19:45,870 --> 00:19:47,070
while everybody else had a life.
405
00:19:47,170 --> 00:19:48,400
Early Mark Zuckerberg?
406
00:19:48,540 --> 00:19:50,570
-Hoodie. Computer glow.
-Mm.
407
00:19:50,670 --> 00:19:52,010
That's it.
408
00:19:52,710 --> 00:19:55,910
Finally. That's him.
409
00:20:00,580 --> 00:20:03,350
That is not Zuck.
410
00:20:04,190 --> 00:20:05,220
(clears throat)
411
00:20:05,350 --> 00:20:07,190
(sighs)
412
00:20:07,290 --> 00:20:09,330
Wasn't thrilled
about meeting in public,
413
00:20:09,390 --> 00:20:10,830
especially with him.
414
00:20:10,930 --> 00:20:14,500
But you make it
worth the risk, Bella.
415
00:20:14,560 --> 00:20:15,900
Fernando.
416
00:20:16,000 --> 00:20:17,000
TORRES:
Oh, this guy.
417
00:20:17,100 --> 00:20:18,730
Oh.
418
00:20:18,830 --> 00:20:22,040
Jess.
Thanks for making the time.
419
00:20:22,140 --> 00:20:24,510
-More like wasting it.
-No time's wasted when spent
420
00:20:24,610 --> 00:20:26,380
in such charming company.
421
00:20:26,440 --> 00:20:27,680
-(Knight laughs)
-Okay.
422
00:20:27,740 --> 00:20:29,680
Well, there is something
that would charm
423
00:20:29,780 --> 00:20:31,050
this company even more.
424
00:20:31,150 --> 00:20:33,180
-Uh-huh?
-Information.
425
00:20:34,750 --> 00:20:36,950
-Who'd you make it for?
-Clearly, your partner
426
00:20:37,050 --> 00:20:38,650
has no experience with foreplay.
427
00:20:38,750 --> 00:20:40,990
-Name.
-You have
a unique beauty, Bella.
428
00:20:41,090 --> 00:20:43,730
Chinese father, American mother?
429
00:20:43,790 --> 00:20:45,290
-Okay, that's it.
You're under arrest.
-For what?
430
00:20:45,390 --> 00:20:46,600
For making a piece of plastic?
431
00:20:46,700 --> 00:20:47,800
For being a creepy.
432
00:20:47,900 --> 00:20:49,530
-(scoffs)
-And that piece of plastic
433
00:20:49,600 --> 00:20:51,700
got two federal agents killed.
434
00:20:53,370 --> 00:20:55,070
KNIGHT:
It's true. So,
435
00:20:55,140 --> 00:20:56,610
how about we skip
the foreplay and just get
436
00:20:56,710 --> 00:20:58,810
-to the main event?
-Who is he?
437
00:20:59,640 --> 00:21:01,110
I don't have a real name.
438
00:21:01,240 --> 00:21:03,010
-You know how
this business works.
-Where'd you meet
439
00:21:03,110 --> 00:21:05,150
-the client?
-Now, Bella's asking
the right question.
440
00:21:05,280 --> 00:21:07,250
And Bella would like
the right answer.
441
00:21:08,350 --> 00:21:09,650
He picked the spot.
442
00:21:09,790 --> 00:21:11,290
23rd and Lexington.
443
00:21:11,390 --> 00:21:12,720
I hand off.
444
00:21:12,790 --> 00:21:14,890
-I don't ask any questions.
-That's not a lot
445
00:21:14,990 --> 00:21:16,690
-to go off of, Fernando.
-Well,
446
00:21:16,790 --> 00:21:20,330
maybe I can give you more
over dinner?
447
00:21:20,460 --> 00:21:22,530
(chuckles)
448
00:21:23,970 --> 00:21:26,640
-(Knight clears throat)
-TORRES: Wow, really?
449
00:21:28,940 --> 00:21:30,470
FERNANDO (laughs):
Playful.
450
00:21:30,570 --> 00:21:31,640
I like playful.
451
00:21:31,740 --> 00:21:33,340
(Knight chuckles)
452
00:21:36,510 --> 00:21:37,550
(handcuffs click)
453
00:21:40,520 --> 00:21:42,490
-Bella.
-I'm sorry,
454
00:21:42,590 --> 00:21:44,190
but FBI gets the first date.
455
00:21:44,320 --> 00:21:45,720
They're on their way.
456
00:21:51,790 --> 00:21:53,200
Kasie?
457
00:21:56,000 --> 00:21:57,000
Hey.
458
00:21:57,100 --> 00:21:59,270
Hey, uh,
can I come in here, or...?
459
00:22:00,140 --> 00:22:02,200
Mm. All right.
460
00:22:02,300 --> 00:22:05,770
Mi lab cerrado
es tu lab cerrado.
461
00:22:05,870 --> 00:22:07,580
Why is your, uh,
lab cerrado at all?
462
00:22:07,680 --> 00:22:08,810
Vance.
463
00:22:08,910 --> 00:22:10,850
The director works
in mysterious ways,
464
00:22:10,950 --> 00:22:13,120
and I don't want him looking
into our mysterious ways.
465
00:22:13,220 --> 00:22:15,550
Wait, that's why you didn't
email me the ballistics report?
466
00:22:15,650 --> 00:22:17,690
You're worried Vance is
monitoring our communications?
467
00:22:17,790 --> 00:22:19,460
Legally, he could.
468
00:22:19,560 --> 00:22:21,090
It's in the handbook
that nobody reads.
469
00:22:21,190 --> 00:22:23,630
But this isn't about Vance.
It's about Parker.
470
00:22:23,730 --> 00:22:26,730
His dad was shot with
a nine-millimeter SIG Sauer.
471
00:22:26,830 --> 00:22:28,960
-That much we knew, yeah.
-What we didn't know:
472
00:22:29,030 --> 00:22:32,640
striations match a weapon
registered to NCIS.
473
00:22:32,740 --> 00:22:35,140
Parker's weapon.
The one that Carla took
474
00:22:35,200 --> 00:22:38,210
-when she kidnapped him.
-She used Parker's own gun
against his dad?
475
00:22:38,340 --> 00:22:39,810
Wow, that's cold.
476
00:22:39,880 --> 00:22:42,480
My guess? She's trying to get
inside Parker's head.
477
00:22:42,580 --> 00:22:44,980
Make him carry
what she's been carrying.
478
00:22:45,080 --> 00:22:46,850
Her son's death. She's been
living with the guilt,
479
00:22:46,950 --> 00:22:49,050
-now she wants
to return the favor.
-Mm-hmm. And I figure,
480
00:22:49,150 --> 00:22:50,990
maybe we don't
give her the chance.
481
00:22:51,050 --> 00:22:52,820
McGEE:
All right, tell me
that is something
482
00:22:52,920 --> 00:22:53,860
less depressing.
483
00:22:53,960 --> 00:22:56,360
Okay, residue from Carla's SUV:
484
00:22:56,430 --> 00:22:58,290
sawdust and animal fat.
485
00:22:58,390 --> 00:23:00,760
-Classic combo.
-For what?
486
00:23:00,860 --> 00:23:02,570
Butcher shop, slaughterhouse,
487
00:23:02,670 --> 00:23:04,530
really sketchy petting zoo.
488
00:23:04,630 --> 00:23:06,100
You know what? Pull up a map.
489
00:23:06,200 --> 00:23:07,440
23rd and Lexington?
490
00:23:07,540 --> 00:23:09,270
KASIE:
Fernando the forger's drop spot?
491
00:23:09,370 --> 00:23:10,810
Okay, right there.
Three blocks away?
492
00:23:10,910 --> 00:23:12,580
KASIE:
Whitmore Meat Company.
"Proudly serving
493
00:23:12,680 --> 00:23:14,810
-the best of KC in D.C."
-Kansas City--
494
00:23:14,910 --> 00:23:16,610
that could be
a front or a hideout.
495
00:23:16,750 --> 00:23:19,180
Two and a half stars? Definitely
not the place to grab lunch.
496
00:23:19,250 --> 00:23:20,480
Yeah, forget grabbing lunch.
497
00:23:20,620 --> 00:23:22,620
This could be our chance
to grab Ford.
498
00:23:23,620 --> 00:23:25,420
TORRES:
We really think that Fake Ford
499
00:23:25,520 --> 00:23:26,520
is hiding in a meat shop?
500
00:23:26,620 --> 00:23:27,920
KNIGHT:
I have no idea.
501
00:23:28,020 --> 00:23:29,490
But that box truck
across the street's
502
00:23:29,630 --> 00:23:31,860
been idling for way too long.
503
00:23:32,830 --> 00:23:34,930
Driver keeps eyeballing
the shop.
504
00:23:35,000 --> 00:23:36,200
KNIGHT:
Maybe waiting
505
00:23:36,300 --> 00:23:38,230
-for curbside delivery?
-Stay sharp.
506
00:23:42,170 --> 00:23:44,210
So, listen, uh...
507
00:23:44,310 --> 00:23:46,140
is this really
where you want to be?
508
00:23:46,910 --> 00:23:48,610
I mean, I get it,
the hunt helps.
509
00:23:48,680 --> 00:23:51,850
But it's not the only thing
that might.
510
00:23:51,950 --> 00:23:54,420
Don't say "family."
511
00:23:55,280 --> 00:23:56,920
Family?
512
00:23:57,020 --> 00:23:58,490
I'm with family.
513
00:23:58,590 --> 00:24:01,260
And one that doesn't
grade on a curve.
514
00:24:02,790 --> 00:24:04,990
Sounds like
there's a story there.
515
00:24:05,130 --> 00:24:07,030
Yeah, a short one.
516
00:24:07,130 --> 00:24:10,570
She followed the rules,
made all the sacrifices,
517
00:24:10,670 --> 00:24:12,170
wore the uniform.
518
00:24:12,300 --> 00:24:13,870
You wear a badge.
519
00:24:13,970 --> 00:24:16,000
Not the same thing. Not to her.
520
00:24:17,740 --> 00:24:20,210
You both just lost your father.
521
00:24:22,650 --> 00:24:25,110
Feels like a good time
to call a truce.
522
00:24:25,880 --> 00:24:29,480
Losing him just makes it easier
to point the finger.
523
00:24:30,490 --> 00:24:32,420
You think she blames you?
524
00:24:33,260 --> 00:24:34,820
She doesn't have to.
525
00:24:35,590 --> 00:24:37,560
TORRES:
Heads up.
526
00:24:37,690 --> 00:24:39,900
It's Ford.
527
00:24:40,000 --> 00:24:42,000
Get ready.
528
00:24:46,030 --> 00:24:48,140
TORRES:
We got movement. I see a gun.
529
00:24:48,200 --> 00:24:49,710
Move.
530
00:24:52,340 --> 00:24:54,580
-Federal agents!
-Everyone down!
531
00:24:55,640 --> 00:24:57,250
-(people screaming)
-Move!
-Go! Move! Move!
532
00:25:00,350 --> 00:25:01,850
Against the wall! Get down!
533
00:25:06,860 --> 00:25:08,790
(tires screech)
534
00:25:11,590 --> 00:25:13,400
(screaming)
535
00:25:15,400 --> 00:25:16,970
(both grunt)
536
00:25:18,530 --> 00:25:19,640
Get him to the truck!
537
00:25:24,540 --> 00:25:26,240
Down, down! Everybody down!
538
00:25:26,340 --> 00:25:28,410
CRUZ:
Get in and drive!
539
00:25:31,010 --> 00:25:32,920
(tires squeal)
540
00:25:37,250 --> 00:25:39,090
(clicking empty)
541
00:25:39,220 --> 00:25:41,290
(people screaming)
542
00:25:50,270 --> 00:25:52,840
(siren wails)
543
00:25:55,900 --> 00:25:57,110
KNIGHT:
Director.
544
00:25:57,240 --> 00:25:58,740
I take it you saw
our preliminary report.
545
00:25:58,810 --> 00:26:00,640
I did.
I just didn't see the part
546
00:26:00,780 --> 00:26:03,450
that explains what the hell
NCIS was doing here.
547
00:26:03,580 --> 00:26:05,410
We were following orders
by following Parker.
548
00:26:05,480 --> 00:26:07,380
He led us here,
we saw Agent Ford
549
00:26:07,450 --> 00:26:09,080
and walked into a cross fire.
550
00:26:09,150 --> 00:26:11,490
Best guess, the gunmen were
with one of the five families
551
00:26:11,620 --> 00:26:14,090
-hunting Carla Marino.
-Okay, that explains them.
552
00:26:14,160 --> 00:26:15,460
What explains Parker?
553
00:26:15,560 --> 00:26:16,860
PARKER:
I was hungry.
554
00:26:19,260 --> 00:26:21,460
Really?
555
00:26:21,600 --> 00:26:22,770
Lunch,
556
00:26:22,830 --> 00:26:25,230
so soon after breakfast
at the diner?
557
00:26:25,330 --> 00:26:26,670
-I skipped breakfast.
-FBI says
558
00:26:26,770 --> 00:26:29,910
that someone tipped them
about a wanted forger
559
00:26:30,010 --> 00:26:31,610
handcuffed to a table.
560
00:26:31,710 --> 00:26:32,980
Lucky them.
561
00:26:33,080 --> 00:26:34,610
Hoagie?
562
00:26:37,810 --> 00:26:40,220
(phone ringing, buzzing)
563
00:26:42,820 --> 00:26:44,120
Vance. Go.
564
00:26:44,190 --> 00:26:46,590
Guess he's not hungry.
565
00:26:46,660 --> 00:26:48,620
Poking the bear wasn't enough?
566
00:26:48,690 --> 00:26:49,790
You have to feed it now?
567
00:26:49,860 --> 00:26:52,260
More heat on me,
less on the team.
568
00:26:52,330 --> 00:26:54,260
You didn't tell him
how we found Agent Ford.
569
00:26:54,360 --> 00:26:55,930
Well, technically,
we haven't found him.
570
00:26:56,030 --> 00:26:57,630
Well, not yet,
571
00:26:57,700 --> 00:26:59,170
but the truck
should be easy to follow.
572
00:26:59,300 --> 00:27:01,440
Don't tell me
you stuck your phone to it.
573
00:27:01,500 --> 00:27:02,740
Please. I'm reckless,
not stupid.
574
00:27:02,840 --> 00:27:04,610
I used my key chain tracker.
575
00:27:04,670 --> 00:27:08,340
-During the shooting?
-After I saved
a damsel in distress.
576
00:27:11,250 --> 00:27:13,520
-Come on.
-(typing)
577
00:27:13,620 --> 00:27:15,250
Come on.
578
00:27:15,350 --> 00:27:16,690
Hey, Torres, maybe next time
579
00:27:16,790 --> 00:27:18,850
slap a phone under the truck
or something.
580
00:27:18,950 --> 00:27:21,660
Key trackers
aren't exactly GPS-friendly.
581
00:27:21,720 --> 00:27:24,190
Eh, too bad you're reckless,
not stupid.
582
00:27:24,330 --> 00:27:25,560
Can you give us something,
Kasie?
583
00:27:25,660 --> 00:27:27,460
KASIE:
Ha! There you are.
584
00:27:27,560 --> 00:27:28,960
Key chain's in the middle
of an abandoned
585
00:27:29,060 --> 00:27:30,570
water treatment plant.
586
00:27:30,670 --> 00:27:31,830
Nothing but rust and runoff.
587
00:27:31,900 --> 00:27:34,040
Middle of nowhere,
lots of space.
588
00:27:34,140 --> 00:27:35,370
No one can hear you scream.
589
00:27:35,470 --> 00:27:37,540
-They're working Ford over.
-Yeah, or worse.
590
00:27:37,640 --> 00:27:39,710
So... what now?
591
00:27:39,810 --> 00:27:41,740
They stole him,
we steal him back.
592
00:27:41,880 --> 00:27:43,410
Oh, please tell me
that's a metaphor,
593
00:27:43,510 --> 00:27:45,750
because Vance is not gonna buy
another public firefight.
594
00:27:45,880 --> 00:27:47,080
Stealing used to be my thing,
595
00:27:47,220 --> 00:27:49,250
and I never caused
collateral damage.
596
00:27:49,350 --> 00:27:52,590
I just need
some smoke and mirrors.
597
00:27:52,720 --> 00:27:55,060
That didn't sound
like a metaphor.
598
00:27:58,030 --> 00:28:00,630
-(punches landing)
-(Ford grunting)
599
00:28:04,400 --> 00:28:07,570
CRUZ:
Come on, Agent Ford.
600
00:28:07,670 --> 00:28:10,040
-Where's Carla?
-FORD: I swear,
601
00:28:10,110 --> 00:28:12,070
I don't know.
602
00:28:12,210 --> 00:28:13,280
(grunts)
603
00:28:13,380 --> 00:28:15,340
She tried to kill
the five families.
604
00:28:15,410 --> 00:28:18,050
My cousin was in that room.
605
00:28:18,150 --> 00:28:21,180
(grunting)
606
00:28:21,250 --> 00:28:25,190
-Carla targets family, she dies.
-(Ford spits)
607
00:28:25,250 --> 00:28:26,390
But you?
608
00:28:26,490 --> 00:28:28,260
You can walk
609
00:28:28,390 --> 00:28:32,190
if you tell me
what she's setting up next.
610
00:28:36,700 --> 00:28:37,900
(distant pop)
611
00:28:39,200 --> 00:28:40,570
What the hell was that?
612
00:28:40,670 --> 00:28:41,570
(distant whistling)
613
00:28:41,670 --> 00:28:42,770
That ain't gunfire.
614
00:28:42,910 --> 00:28:43,970
Check it.
615
00:28:44,110 --> 00:28:46,940
(whistling and popping continue)
616
00:28:50,950 --> 00:28:52,150
Fireworks?
617
00:28:52,280 --> 00:28:54,150
What the...?
618
00:28:55,220 --> 00:28:56,990
I-I don't see anybody.
619
00:28:57,120 --> 00:28:59,120
Don't just stand there.
Put it out.
620
00:28:59,220 --> 00:29:00,920
Must be some punk kids.
621
00:29:06,800 --> 00:29:09,060
(engine starts)
622
00:29:09,160 --> 00:29:10,470
Hey!
623
00:29:18,010 --> 00:29:20,340
Still got it.
624
00:29:31,590 --> 00:29:33,320
Oh, thank God.
625
00:29:34,160 --> 00:29:35,460
You all saved my life.
626
00:29:35,560 --> 00:29:37,060
Oh, you didn't tell him?
627
00:29:37,160 --> 00:29:38,630
Nope.
628
00:29:38,690 --> 00:29:40,160
Tell me what?
629
00:29:41,460 --> 00:29:43,830
I'm not your guardian angel.
630
00:29:43,930 --> 00:29:45,870
(door slides closed)
631
00:29:47,000 --> 00:29:49,270
I'm the other guy.
632
00:29:49,340 --> 00:29:51,370
-I think I need a lawyer.
-TORRES: No problem.
633
00:29:51,470 --> 00:29:52,880
Just give us a little time.
634
00:29:53,010 --> 00:29:54,840
Meanwhile, whichever
crime family owns this truck
635
00:29:54,940 --> 00:29:56,180
is gonna be looking for it.
636
00:29:56,310 --> 00:29:58,510
And they'll find it
with you still inside.
637
00:29:58,610 --> 00:29:59,710
FORD:
You guys are feds.
638
00:29:59,850 --> 00:30:01,950
You're supposed to protect me.
639
00:30:02,050 --> 00:30:03,350
KNIGHT:
I mean, we'd rather get answers
640
00:30:03,490 --> 00:30:06,020
and get you to a hospital.
641
00:30:06,120 --> 00:30:07,690
Under federal custody,
of course.
642
00:30:07,790 --> 00:30:09,390
I don't know where Carla is.
643
00:30:09,520 --> 00:30:10,860
Oh.
644
00:30:10,990 --> 00:30:12,790
I swear.
645
00:30:12,900 --> 00:30:15,260
After the old man was killed,
we split up.
646
00:30:17,570 --> 00:30:18,970
The "old man"?
647
00:30:23,340 --> 00:30:25,640
You mean my father?
648
00:30:26,470 --> 00:30:29,240
I didn't shoot him. Carla did.
649
00:30:29,380 --> 00:30:30,580
And you just watched?
650
00:30:30,680 --> 00:30:32,310
I didn't know
what she was gonna do.
651
00:30:32,410 --> 00:30:34,550
I didn't know
she still had your gun.
652
00:30:36,180 --> 00:30:37,790
What did you say?
653
00:30:42,220 --> 00:30:43,790
She kept your SIG.
654
00:30:44,760 --> 00:30:48,000
One minute, she's ranting
about loose ends,
655
00:30:48,100 --> 00:30:49,430
the next minute, bang.
656
00:30:49,560 --> 00:30:51,170
Then she's gone.
657
00:30:52,200 --> 00:30:55,570
-Where?
-I don't know. I swear.
658
00:30:55,670 --> 00:30:56,800
That's not good enough.
659
00:30:56,910 --> 00:30:58,110
Parker.
660
00:30:58,240 --> 00:30:59,340
Let him work.
661
00:30:59,410 --> 00:31:01,510
(Ford grunting)
662
00:31:01,580 --> 00:31:04,910
She mentioned... a shipment.
663
00:31:05,010 --> 00:31:09,180
Some last... (coughs)
big score.
664
00:31:10,750 --> 00:31:13,020
On a boat...
665
00:31:13,090 --> 00:31:14,190
called the Quentin.
666
00:31:14,260 --> 00:31:15,690
That's all I know.
667
00:31:17,430 --> 00:31:19,190
Please...
668
00:31:21,260 --> 00:31:23,900
(groans)
669
00:31:26,370 --> 00:31:28,400
I'm sorry, man.
670
00:31:30,510 --> 00:31:33,180
Get him to an ER. Call the FBI.
671
00:31:37,650 --> 00:31:38,980
Hey.
672
00:31:40,080 --> 00:31:41,220
So, Ford give us anything?
673
00:31:41,320 --> 00:31:42,820
More than I got
from my own team.
674
00:31:42,920 --> 00:31:45,890
You held back ballistics.
You knew Carla used my weapon.
675
00:31:45,990 --> 00:31:47,660
Yeah, we did.
676
00:31:47,790 --> 00:31:49,160
I don't need protecting, McGee!
677
00:31:49,290 --> 00:31:51,660
Parker, right now
I think maybe you do.
678
00:31:51,790 --> 00:31:53,400
Listen, we know
you're carrying a lot,
679
00:31:53,460 --> 00:31:54,930
okay, but don't
take it out on us.
680
00:31:55,030 --> 00:31:56,000
You knew what you signed up for.
681
00:31:56,130 --> 00:31:57,470
Yeah, and we signed up anyway.
682
00:31:57,600 --> 00:31:59,070
Look, we have followed you
this far
683
00:31:59,130 --> 00:32:00,470
because we want to find Carla,
684
00:32:00,600 --> 00:32:03,310
but we do not want to lose you
along the way.
685
00:32:03,410 --> 00:32:04,710
Do you get it?
686
00:32:12,980 --> 00:32:14,580
I haven't slept in two days.
687
00:32:14,680 --> 00:32:15,920
We know.
688
00:32:18,050 --> 00:32:20,990
Why don't you go inside,
try and get some rest, okay?
689
00:32:21,090 --> 00:32:22,490
Let us do our job.
690
00:32:23,330 --> 00:32:24,630
You call me the second
691
00:32:24,690 --> 00:32:26,960
-you've got something.
-We will.
692
00:32:37,840 --> 00:32:39,110
We're doing the right thing.
693
00:32:39,210 --> 00:32:40,980
By helping him
or by sending him home?
694
00:32:41,040 --> 00:32:42,710
Same thing if we're lucky.
695
00:32:45,980 --> 00:32:47,680
McGEE:
Port registry just came in.
696
00:32:47,820 --> 00:32:50,190
Ford wasn't lying.
The Quentin is real.
697
00:32:50,290 --> 00:32:52,250
-This beauty's flagged
from Liberia?
-McGEE: Currently docked
698
00:32:52,350 --> 00:32:53,560
outside Baltimore.
699
00:32:53,660 --> 00:32:55,020
Manifest says
it ships out tomorrow,
700
00:32:55,120 --> 00:32:56,360
headed for Newfoundland.
701
00:32:56,460 --> 00:32:57,860
Doubt she's gonna make it
past Delaware Bay.
702
00:32:57,960 --> 00:33:00,400
So, Carla's really
hitching a ride on this
703
00:33:00,530 --> 00:33:01,860
floating tetanus shot?
704
00:33:01,960 --> 00:33:03,800
No first-class cabins,
no Nexus connection.
705
00:33:03,900 --> 00:33:04,900
Doesn't fit.
706
00:33:05,030 --> 00:33:06,870
A trawler with tidy paperwork.
707
00:33:06,970 --> 00:33:08,370
It's too sloppy.
708
00:33:08,470 --> 00:33:11,510
Well, Ford said this ship
was, uh, a "last big score."
709
00:33:11,610 --> 00:33:13,740
Drugs? More dirty bombs?
710
00:33:13,840 --> 00:33:15,580
Maybe Carla set up Ford
to give us bad intel.
711
00:33:15,680 --> 00:33:16,910
Keep us chasing shadows?
712
00:33:17,050 --> 00:33:18,750
-A head fake.
-Well, whatever it is,
713
00:33:18,880 --> 00:33:20,850
we'd better find out
before this bucket sets sail.
714
00:33:20,920 --> 00:33:22,980
I'm flagging port security
through an old contact.
715
00:33:23,090 --> 00:33:25,520
Kasie's pulling logs
off Homeland's public feed.
716
00:33:25,620 --> 00:33:27,320
Ooh. Staying off Vance's radar.
717
00:33:27,420 --> 00:33:30,390
-I like it.
-No one's yelled at us yet.
718
00:33:30,490 --> 00:33:31,890
I'd like to keep it that way.
719
00:33:31,990 --> 00:33:33,960
I'm gonna update Parker.
720
00:33:36,330 --> 00:33:38,900
-You're really gonna call him?
-I promised I would
if we had something.
721
00:33:39,000 --> 00:33:40,570
We don't know what we have.
722
00:33:40,670 --> 00:33:42,200
Ah, voicemail.
723
00:33:42,300 --> 00:33:43,640
Uh, maybe he is sleeping?
724
00:33:43,740 --> 00:33:44,970
-Or still pissed.
-KNIGHT: Either way,
725
00:33:45,070 --> 00:33:46,540
I say we give him
a little more time.
726
00:33:46,640 --> 00:33:48,580
We don't have time.
Port security logs just came in.
727
00:33:48,680 --> 00:33:50,910
The Quentin didn't stick
to the schedule.
728
00:33:51,010 --> 00:33:52,950
Homeland lifted travel bans
an hour ago.
729
00:33:53,080 --> 00:33:54,280
Ship's already left port.
730
00:33:54,420 --> 00:33:56,250
-When?
-She pulled out 25 minutes ago,
731
00:33:56,380 --> 00:33:58,350
-headed for open waters.
-Via Chesapeake Bay?
732
00:33:58,420 --> 00:34:00,420
Last I checked, that's the only
route to Newfoundland.
733
00:34:00,520 --> 00:34:03,730
-Why?
-Well, because I just
pinged Parker's cell.
734
00:34:05,890 --> 00:34:08,360
Either Parker's learned
to walk on water...
735
00:34:08,430 --> 00:34:10,800
Or he is already on that ship.
736
00:34:18,240 --> 00:34:19,940
Maybe Parker's not on that boat.
737
00:34:20,040 --> 00:34:21,410
Maybe he dropped his phone
738
00:34:21,510 --> 00:34:23,210
and a seagull mistook it
for a fish, right?
739
00:34:23,310 --> 00:34:26,450
Picked it up,
flew out over open waters,
740
00:34:26,550 --> 00:34:29,920
and dropped it exactly
37.2 nautical miles out. Okay?
741
00:34:29,980 --> 00:34:31,750
-(typing)
-Stranger things have happened.
742
00:34:31,850 --> 00:34:34,160
-Like Parker ditching
his own team.
-(exhales) Exactly.
743
00:34:34,260 --> 00:34:36,260
Yeah, a team that has had
his back when no one else would.
744
00:34:36,320 --> 00:34:38,460
A team that has done nothing
but try and help him,
745
00:34:38,560 --> 00:34:41,130
-try to protect him.
-Maybe he's trying
to protect us, too.
746
00:34:41,260 --> 00:34:43,130
-Keep us out of his mess.
-You know what?
747
00:34:43,230 --> 00:34:44,300
That was Gibbs' excuse.
748
00:34:44,430 --> 00:34:46,430
Didn't work then,
pisses me off now.
749
00:34:47,140 --> 00:34:49,400
Is this all port security has?
750
00:34:49,470 --> 00:34:51,670
-This one angle?
-It's the only angle we need.
751
00:34:51,770 --> 00:34:54,340
If Parker got on
that rust bucket, we'll see him.
752
00:34:54,480 --> 00:34:56,010
Unless he beamed aboard
to make our lives harder.
753
00:34:56,140 --> 00:34:58,280
Oh, cute. That'll kill
at the federal inquiry.
754
00:34:58,350 --> 00:35:00,320
Okay, if Parker's on that ship,
755
00:35:00,420 --> 00:35:01,820
maybe that's a good thing,
right?
756
00:35:01,920 --> 00:35:03,650
Okay? He is chasing
the best lead we have.
757
00:35:03,750 --> 00:35:05,050
Yeah, no backup, no plan,
758
00:35:05,150 --> 00:35:07,360
just emotional baggage
and bravado.
759
00:35:07,460 --> 00:35:08,990
What could go wrong?
760
00:35:09,090 --> 00:35:10,460
What if Parker knows
what he's doing?
761
00:35:10,560 --> 00:35:12,530
-Mm.
-No, no, no,
I mean it this time.
762
00:35:12,660 --> 00:35:13,860
If he boarded that ship,
763
00:35:14,000 --> 00:35:15,130
that means Parker
must have seen something,
764
00:35:15,230 --> 00:35:16,660
something that we're missing.
765
00:35:16,760 --> 00:35:19,030
I-I think you might be right.
766
00:35:19,170 --> 00:35:21,540
If Parker saw what I'm seeing,
767
00:35:21,670 --> 00:35:23,610
he definitely got on that ship.
768
00:35:25,810 --> 00:35:27,610
McGEE:
Middle-aged blond,
769
00:35:27,680 --> 00:35:29,180
Same height and same build.
770
00:35:29,280 --> 00:35:30,780
KNIGHT:
Same pointed stilettos.
771
00:35:30,850 --> 00:35:33,850
-And plenty of muscle.
-Carla Marino.
772
00:35:36,120 --> 00:35:37,820
So, how long have you known?
773
00:35:38,620 --> 00:35:41,090
We, uh, just found out.
Came straight here.
774
00:35:41,190 --> 00:35:44,060
But this intel
didn't just fall into your lap.
775
00:35:44,160 --> 00:35:46,190
There's another shoe.
776
00:35:46,330 --> 00:35:47,360
Drop it.
777
00:35:47,460 --> 00:35:50,600
Before Carla
makes her next move.
778
00:35:50,700 --> 00:35:53,900
We also believe
that Parker is on that ship.
779
00:35:54,040 --> 00:35:57,070
Boarded just before it left port
about an hour ago.
780
00:35:57,170 --> 00:35:59,440
You've been on this
a lot longer than an hour.
781
00:36:01,380 --> 00:36:03,780
I had hoped for better.
782
00:36:04,780 --> 00:36:06,550
How long do we have
before the Quentin
783
00:36:06,650 --> 00:36:08,220
hits international waters?
784
00:36:08,320 --> 00:36:09,450
Not long.
785
00:36:11,020 --> 00:36:14,360
Parker alone with the woman
who murdered his father.
786
00:36:14,420 --> 00:36:15,490
Director, we can fix this.
787
00:36:15,590 --> 00:36:17,390
No, Agent McGee,
788
00:36:17,530 --> 00:36:18,690
we can't.
789
00:36:19,860 --> 00:36:21,860
Well, then,
we call in the cavalry.
790
00:36:29,570 --> 00:36:32,210
Coordinate with
Joint Ops Center.
791
00:36:32,310 --> 00:36:34,310
I'll notify the Navy.
792
00:36:40,580 --> 00:36:42,050
GUARD:
Man, this is a joke.
793
00:36:42,120 --> 00:36:44,350
I'm not a damn bellboy.
794
00:36:44,450 --> 00:36:47,190
GUARD 2:
Can't believe she drags
designer luggage
795
00:36:47,290 --> 00:36:48,890
onto a fishing trawler.
796
00:36:58,570 --> 00:37:01,470
GUARD:
Hey, come on. She's down here.
797
00:37:05,940 --> 00:37:06,940
WOMAN:
Thank you.
798
00:37:07,070 --> 00:37:08,680
Just put it over there.
799
00:37:08,780 --> 00:37:10,680
-GUARD 2: Sure thing, boss.
-WOMAN: When do we set sail?
800
00:37:11,510 --> 00:37:12,880
The sooner the better.
801
00:37:13,820 --> 00:37:15,050
GUARD:
Hey.
802
00:37:15,150 --> 00:37:16,450
Who's there?
803
00:37:20,760 --> 00:37:22,520
Stay here.
804
00:37:24,960 --> 00:37:27,230
KNIGHT:
Speed and course are steady.
No radio chatter.
805
00:37:27,300 --> 00:37:28,730
If they know
that Parker's on board,
806
00:37:28,830 --> 00:37:30,570
-they're not showing it.
-Not yet.
807
00:37:30,670 --> 00:37:32,670
Either way, though,
we're running out of water.
808
00:37:32,800 --> 00:37:34,340
McGEE:
Parker's running out of time.
809
00:37:34,440 --> 00:37:36,400
I'm trying to scramble helos
out of Andrews,
810
00:37:36,500 --> 00:37:37,570
get eyes on deck.
811
00:37:37,640 --> 00:37:38,940
Maybe we can get
a Coast Guard cutter
812
00:37:39,010 --> 00:37:40,340
to intercept.
813
00:37:40,480 --> 00:37:41,710
Stand down.
814
00:37:41,810 --> 00:37:43,910
Command and control
is being relinquished
815
00:37:43,980 --> 00:37:45,510
to Navy Special Operations.
816
00:37:45,650 --> 00:37:47,650
Vice Admiral Parker.
817
00:37:47,750 --> 00:37:49,250
NCIS personnel,
818
00:37:49,350 --> 00:37:51,850
follow the instructions from
my team and then clear the room.
819
00:37:51,950 --> 00:37:55,190
Terminate all NCIS
computer feeds,
820
00:37:55,320 --> 00:37:57,360
establish DoD links
821
00:37:57,490 --> 00:37:59,390
and satellite tracking systems.
822
00:38:01,500 --> 00:38:03,400
Director,
is the admiral aware...
823
00:38:03,500 --> 00:38:05,430
That my brother is on board?
824
00:38:05,500 --> 00:38:06,900
Yes, Agent McGee.
825
00:38:07,000 --> 00:38:09,470
That's why I've taken control
of the operation.
826
00:38:09,540 --> 00:38:11,510
-Operation?
-Yes. We have had
827
00:38:11,610 --> 00:38:14,340
our eyes on the Quentin
for several days.
828
00:38:14,480 --> 00:38:15,840
Intelligence has confirmed
829
00:38:15,940 --> 00:38:18,210
that it is moving weapons
and personnel
830
00:38:18,310 --> 00:38:19,980
tied to active threat networks.
831
00:38:20,080 --> 00:38:24,320
And now NCIS intel places
a known terrorist aboard.
832
00:38:24,390 --> 00:38:26,850
-Carla Marino.
-We think this woman
killed your father.
833
00:38:26,990 --> 00:38:28,820
-Oh, I'm aware.
-OFFICER: Ma'am?
834
00:38:28,920 --> 00:38:31,160
Priority transmission.
835
00:38:35,130 --> 00:38:36,530
This is Parker.
836
00:38:38,330 --> 00:38:39,370
Yes, sir.
837
00:38:39,500 --> 00:38:42,200
We have been hailing
the Quentin.
838
00:38:42,300 --> 00:38:43,810
No response.
839
00:38:44,710 --> 00:38:46,340
We're escalating.
840
00:38:46,410 --> 00:38:47,940
I want air wing
841
00:38:48,040 --> 00:38:50,750
mission readiness confirmed now.
842
00:38:54,180 --> 00:38:55,420
Air wing?
843
00:39:00,220 --> 00:39:01,860
(man speaking indistinctly
over P.A.)
844
00:39:01,960 --> 00:39:04,630
(indistinct chatter in distance)
845
00:39:12,230 --> 00:39:14,070
GUARD:
Hey, down this way.
846
00:39:15,040 --> 00:39:16,900
(exhales)
God.
847
00:39:17,000 --> 00:39:18,940
I hate ships.
848
00:39:22,810 --> 00:39:23,980
Follow me.
849
00:39:35,060 --> 00:39:37,260
Come on, come on.
850
00:39:42,630 --> 00:39:44,100
GUARD 2:
Hey, did you hear that?
851
00:39:58,380 --> 00:40:00,580
(doorknob rattling)
852
00:40:01,950 --> 00:40:04,290
GUARD:
Let's check the other way.
853
00:40:19,100 --> 00:40:21,100
Oh, crap.
854
00:40:21,170 --> 00:40:22,900
HARRIET:
With respect, sir,
855
00:40:22,970 --> 00:40:24,410
I recommend holding.
856
00:40:24,470 --> 00:40:28,810
Our window to de-escalate
may not be entirely closed.
857
00:40:28,940 --> 00:40:32,010
No, sir. The Quentin
will breach territorial waters
858
00:40:32,150 --> 00:40:34,180
in 90 seconds.
859
00:40:34,320 --> 00:40:36,520
Copy, Admiral.
860
00:40:36,650 --> 00:40:38,150
Acknowledged.
861
00:40:44,590 --> 00:40:45,790
Admiral?
862
00:40:45,860 --> 00:40:47,800
The Quentin has been confirmed
863
00:40:47,900 --> 00:40:49,930
a threat to national security.
864
00:40:50,030 --> 00:40:51,670
My orders are clear--
865
00:40:51,800 --> 00:40:55,270
to disable or destroy
before it clears U.S. waters.
866
00:40:55,370 --> 00:40:56,500
Destroy?
867
00:40:56,600 --> 00:40:58,340
What, you're gonna blow it
out of the water?
868
00:40:59,010 --> 00:41:02,380
Carla Marino tried to detonate
a dirty bomb on U.S. soil.
869
00:41:02,510 --> 00:41:05,710
Command is not giving her
a chance to try again.
870
00:41:05,810 --> 00:41:08,220
YANKEE ONE:
Command, strike package
is in position.
871
00:41:08,320 --> 00:41:09,780
YANKEE TWO:
Yankee Two confirms.
872
00:41:09,850 --> 00:41:11,290
Admiral,
873
00:41:11,390 --> 00:41:13,990
Carla may be on that ship,
but so is your brother.
874
00:41:14,090 --> 00:41:15,190
You cannot do this.
875
00:41:15,290 --> 00:41:17,060
Director, I need time to think.
876
00:41:17,160 --> 00:41:19,790
Restrain your team, or I will.
877
00:41:19,860 --> 00:41:21,260
Chief?
878
00:41:24,700 --> 00:41:26,400
NAVAL COMMAND:
Yankee One and Two,
Command has transferred
879
00:41:26,530 --> 00:41:28,870
weapons release authority
to Admiral Parker.
880
00:41:29,000 --> 00:41:31,040
YANKEE ONE:
Confirmed.
Yankee One is go for strike.
881
00:41:31,170 --> 00:41:32,710
YANKEE TWO:
Yankee Two is go for strike.
882
00:41:32,840 --> 00:41:34,780
Yankee One and Two,
I am command.
883
00:41:34,880 --> 00:41:37,010
-Admiral, please.
-I have my orders.
884
00:41:37,080 --> 00:41:41,450
That ship crosses the boundary,
it is off our board.
885
00:41:41,550 --> 00:41:43,320
We lose our shot.
886
00:41:43,380 --> 00:41:44,750
Can we risk that?
887
00:41:44,890 --> 00:41:46,350
We have to.
888
00:41:48,090 --> 00:41:50,420
Give me another option.
889
00:42:01,400 --> 00:42:03,540
Yankee One and Two,
890
00:42:03,640 --> 00:42:06,310
you are cleared hot.
891
00:42:07,510 --> 00:42:09,080
Fire.
892
00:42:09,810 --> 00:42:13,050
Captioning sponsored by
CBS
893
00:42:13,110 --> 00:42:16,780
and TOYOTA.
894
00:42:16,920 --> 00:42:20,320
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
63928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.