Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,130 --> 00:00:07,430
[electronic music thumps]
2
00:00:11,510 --> 00:00:13,940
[man] You want me to stop
breathing too?
3
00:00:13,980 --> 00:00:15,480
♪...You do what I want
4
00:00:15,510 --> 00:00:17,590
[woman] I just want you to
give me some damn space!
5
00:00:17,590 --> 00:00:18,220
Back off!
6
00:00:18,290 --> 00:00:19,020
Daniel, you're not helping.
7
00:00:19,120 --> 00:00:21,260
You're literally lurking
around.
8
00:00:21,390 --> 00:00:22,330
♪ I do what I want... ♪
9
00:00:22,430 --> 00:00:24,600
[Woman] You're hovering,
like a vulture.
10
00:00:24,600 --> 00:00:25,730
Leave me alone.
11
00:00:25,730 --> 00:00:28,110
♪ I don't care what you say.
12
00:00:28,410 --> 00:00:30,580
[muffled voices continue
to argue]
13
00:00:30,980 --> 00:00:33,280
Dan, you're always just...
watching me.
14
00:00:33,320 --> 00:00:35,320
Just leave me alone.
15
00:00:35,590 --> 00:00:37,730
♪
16
00:00:40,130 --> 00:00:42,130
[ominous music builds]
17
00:00:42,130 --> 00:00:43,600
♪ See you later.
18
00:00:43,600 --> 00:00:45,470
♪
19
00:00:56,630 --> 00:00:58,500
[foreboding music]
20
00:01:01,740 --> 00:01:02,610
[Daniel] 'Cause it's my job!
21
00:01:02,910 --> 00:01:05,450
I'm supposed to watch her.
I'm her fricken' bodyguard!
22
00:01:05,480 --> 00:01:07,620
Yeah, except mostly, Daniel,
mostly what you are
23
00:01:07,620 --> 00:01:09,390
is a pain in my ass!
24
00:01:09,420 --> 00:01:11,220
Yeah, real professional,
Parker.
25
00:01:12,030 --> 00:01:13,400
[exhales]
26
00:01:14,630 --> 00:01:15,570
What?
27
00:01:15,630 --> 00:01:19,310
♪ I'll show you how.
It gets better. ♪
28
00:01:19,310 --> 00:01:21,140
♪ Look what I found.
29
00:01:23,320 --> 00:01:25,050
♪ I'll show you how,
show you how. ♪
30
00:01:25,320 --> 00:01:27,190
♪ Repeat the lessons. ♪
31
00:01:27,490 --> 00:01:30,060
♪ Swallow them down. ♪
32
00:01:30,100 --> 00:01:33,270
♪ I don't care
what you say ♪
33
00:01:44,190 --> 00:01:45,790
[ominous music builds]
34
00:01:47,700 --> 00:01:49,170
[dramatic sting]
35
00:01:51,070 --> 00:01:51,770
[Daniel] Hey!
36
00:01:54,480 --> 00:01:56,280
Get the hell outta here!
37
00:02:00,120 --> 00:02:01,560
What the hell?
38
00:02:01,960 --> 00:02:03,430
I don't know,
someone was there.
39
00:02:05,100 --> 00:02:06,670
- Who?
- They're gone now.
40
00:02:07,370 --> 00:02:08,610
Whoever they are...
41
00:02:09,740 --> 00:02:10,740
they're running.
42
00:02:13,580 --> 00:02:14,450
God.
43
00:02:16,250 --> 00:02:17,730
I will kill you.
44
00:02:17,790 --> 00:02:19,230
I will kill you.
45
00:02:19,260 --> 00:02:20,560
Kill you!
46
00:02:21,470 --> 00:02:26,440
♪
47
00:02:33,720 --> 00:02:36,330
[arguing in distance]
48
00:02:39,600 --> 00:02:40,740
[sighs]
49
00:02:43,480 --> 00:02:44,240
Hi.
50
00:02:44,280 --> 00:02:47,180
Phyllis Diaz, Debbie Blackwell.
51
00:02:47,250 --> 00:02:48,350
Guess what.
52
00:02:48,390 --> 00:02:49,590
They're at it again.
53
00:02:50,420 --> 00:02:51,260
Debbie.
54
00:02:51,290 --> 00:02:53,260
What a surprise.
55
00:02:53,260 --> 00:02:55,300
This is the second
day in a row.
56
00:02:55,370 --> 00:02:57,140
These are your tenants,
Ms. Diaz!
57
00:02:57,140 --> 00:02:57,770
Mmhmm.
58
00:02:59,410 --> 00:03:01,880
[latin dance music]
59
00:03:01,910 --> 00:03:04,320
♪ Otro tiempo.
60
00:03:04,890 --> 00:03:06,890
♪ En otro tiempo.
61
00:03:09,760 --> 00:03:11,800
♪
62
00:03:14,300 --> 00:03:16,340
Hey, my meeting ran long.
63
00:03:16,410 --> 00:03:17,640
Be at yours in 45?
64
00:03:17,910 --> 00:03:19,450
Trouble in Madeira Park?
65
00:03:19,450 --> 00:03:21,620
Huh, more like apprehension.
66
00:03:21,890 --> 00:03:23,290
Team's short-staffed,
67
00:03:23,290 --> 00:03:24,220
overworked.
68
00:03:24,460 --> 00:03:26,700
Wondering how this new chain
of command is going to go.
69
00:03:26,700 --> 00:03:29,440
So you told them to shut up
and do what they're told?
70
00:03:29,470 --> 00:03:31,870
Today they just needed me
to listen and nod.
71
00:03:31,910 --> 00:03:32,780
So I did that.
72
00:03:33,780 --> 00:03:35,080
[laughing]
73
00:03:35,610 --> 00:03:37,450
Look, am I going to be
too late for dinner?
74
00:03:37,450 --> 00:03:39,790
Not if you hurry up and
grovel when you get here.
75
00:03:40,060 --> 00:03:41,790
I'll grab a bottle of wine.
76
00:03:41,790 --> 00:03:43,430
[ladies giggling]
77
00:03:43,930 --> 00:03:45,700
Hey, find your own date, buddy.
78
00:03:46,940 --> 00:03:48,340
What?
79
00:03:48,340 --> 00:03:49,940
We don't need to be
a public spectacle.
80
00:03:49,980 --> 00:03:51,480
[Vanessa] Yeah, sure we do.
81
00:03:51,480 --> 00:03:52,950
Do you know that guy?
82
00:03:52,950 --> 00:03:53,920
Doesn't matter.
83
00:03:54,520 --> 00:03:56,660
For god's sake, girl,
lighten up.
84
00:04:03,570 --> 00:04:05,570
[Debbie] You are
not taking me seriously.
85
00:04:05,640 --> 00:04:06,370
Yes, Debbie,
86
00:04:06,640 --> 00:04:08,480
of course I take noise
complaints seriously.
87
00:04:08,480 --> 00:04:09,950
I've made three of them.
88
00:04:09,980 --> 00:04:11,350
- I know.
- In two days.
89
00:04:11,620 --> 00:04:14,590
That's why I drove all the way
from Gibsons to deal with it.
90
00:04:14,760 --> 00:04:16,860
Well, next time it happens,
I'm not going to call you.
91
00:04:17,600 --> 00:04:18,500
Good.
92
00:04:18,730 --> 00:04:20,270
I'm going to call the police,
then I'm going to make
93
00:04:20,340 --> 00:04:21,840
a formal complaint.
Just so you know.
94
00:04:22,640 --> 00:04:26,450
Thank you, Debbie, for your open
and forthright communication.
95
00:04:31,230 --> 00:04:32,560
[knocking]
96
00:04:34,570 --> 00:04:35,270
Hi.
97
00:04:35,500 --> 00:04:37,840
I'm Phyllis Diaz.
I own the house.
98
00:04:38,240 --> 00:04:38,740
Yes.
99
00:04:39,070 --> 00:04:40,640
- We spoke.
- We did. Hi, Phyllis.
100
00:04:40,780 --> 00:04:43,880
Hi. I uh, I tried calling,
but I got voicemail.
101
00:04:44,220 --> 00:04:45,790
Right. Yeah.
No, we've just been--
102
00:04:45,820 --> 00:04:47,490
We've been taking care
of some things.
103
00:04:47,530 --> 00:04:49,960
No need for an explanation.
It's just, um...
104
00:04:51,000 --> 00:04:52,800
Debbie Downer, the neighbor,
105
00:04:52,800 --> 00:04:55,410
she has been a pain in the
butt since I bought this place.
106
00:04:55,410 --> 00:04:56,410
Long story short,
107
00:04:56,410 --> 00:04:57,110
She's looking for trouble.
108
00:04:57,340 --> 00:04:59,280
And you guys have signed
a nice long lease,
109
00:04:59,410 --> 00:05:01,290
which has totally saved
my bacon,
110
00:05:01,290 --> 00:05:01,950
So if you could just--
111
00:05:03,260 --> 00:05:04,060
Oh, wow.
112
00:05:04,320 --> 00:05:07,560
That's Gracie Westing
of... of Gracie and Jade.
113
00:05:07,870 --> 00:05:08,700
Hey.
114
00:05:08,970 --> 00:05:10,740
I used to listen to you
all the time on the radio.
115
00:05:11,000 --> 00:05:12,310
Yeah, I love that song.
116
00:05:12,580 --> 00:05:13,740
"Into the Night"?
117
00:05:14,310 --> 00:05:15,180
It's so good.
118
00:05:15,450 --> 00:05:16,720
Yeah, it's a good...
119
00:05:16,780 --> 00:05:19,590
It's a good jam.
Uh, this is Daniel
120
00:05:19,660 --> 00:05:21,760
and Jeremy,
Security and publicity.
121
00:05:22,030 --> 00:05:22,900
Hi.
122
00:05:23,560 --> 00:05:26,700
Listen, Phyllis, I am sure
that I don't have to tell you
123
00:05:26,700 --> 00:05:30,780
that Miss Westing is trying
to fly under the radar.
124
00:05:31,040 --> 00:05:32,580
Yeah, yeah.
Of course.
125
00:05:32,580 --> 00:05:34,320
Um, your secret's safe with me.
126
00:05:34,320 --> 00:05:35,550
- Thank you.
- But...
127
00:05:35,690 --> 00:05:37,620
could you guys
keep the noise down.
128
00:05:38,130 --> 00:05:39,460
- Deal. Okay.
- Okay.
129
00:05:39,530 --> 00:05:40,760
-Bye-bye.
-Thanks.
130
00:05:42,640 --> 00:05:43,440
Wow.
131
00:05:43,670 --> 00:05:44,940
I can't believe she called
the landlord again.
132
00:05:45,010 --> 00:05:46,010
I can.
133
00:05:46,040 --> 00:05:47,040
Grow up.
134
00:05:47,180 --> 00:05:48,510
Get it together.
135
00:05:52,690 --> 00:05:53,790
Hey, uh...
136
00:05:54,930 --> 00:05:55,730
I was gonna take a walk.
137
00:05:55,860 --> 00:05:57,930
I don't know, maybe
we could talk?
138
00:05:59,030 --> 00:06:00,570
Nothing to really talk about.
139
00:06:05,610 --> 00:06:07,350
- Okay, I should go.
- Ah.
140
00:06:07,350 --> 00:06:08,450
No, seriously, I should.
141
00:06:08,450 --> 00:06:09,920
Holly's gonna wonder
where I've been.
142
00:06:10,090 --> 00:06:11,830
Karl, trust me, she will not.
143
00:06:11,890 --> 00:06:12,590
[phone vibrates]
144
00:06:12,630 --> 00:06:13,730
- Oh!
- Let me guess.
145
00:06:13,960 --> 00:06:17,040
An early rising taxpayer
with a grievance.
146
00:06:17,070 --> 00:06:17,970
Yeah. What else?
147
00:06:18,340 --> 00:06:19,740
Wow, how do you do that?
148
00:06:19,740 --> 00:06:22,620
Yeah. There are two buttons,
you know?
149
00:06:22,650 --> 00:06:25,620
You press the one that is red
and it says decline.
150
00:06:25,650 --> 00:06:27,620
And they just, uh, they go away?
151
00:06:27,620 --> 00:06:28,960
- Poof! Yeah.
- Poof.
152
00:06:28,960 --> 00:06:30,100
Wow. Damn.
153
00:06:30,500 --> 00:06:32,100
How often do you do that
with me?
154
00:06:32,330 --> 00:06:34,070
Uh... almost never.
155
00:06:34,240 --> 00:06:35,570
- Mmm.
- Yeah.
156
00:06:42,850 --> 00:06:45,730
Morning, sunshine.
Where'd you sleep last night?
157
00:06:45,730 --> 00:06:47,870
Not judging.
Just... just jealous.
158
00:06:47,870 --> 00:06:49,470
[phone rings]
- Oh, for God's sakes.
159
00:06:49,500 --> 00:06:51,370
Hey, is there a law
160
00:06:51,610 --> 00:06:53,740
that prevents neighbors
from being neurotic
161
00:06:53,980 --> 00:06:55,950
round the clock
pains in the rear end?
162
00:06:55,950 --> 00:06:57,320
- Her again?
- Mmhmm.
163
00:06:57,480 --> 00:06:58,720
Is she threatening?
164
00:06:58,750 --> 00:07:00,060
- No.
- Trespassing?
165
00:07:00,360 --> 00:07:01,830
Unfortunately not.
166
00:07:02,460 --> 00:07:03,600
Sorry.
167
00:07:05,100 --> 00:07:06,840
Debbie. Hi.
168
00:07:07,640 --> 00:07:09,710
Huh? Yes, I hear you.
169
00:07:11,110 --> 00:07:12,780
[acoustic guitar strumming]
170
00:07:12,810 --> 00:07:15,690
♪ Morning slips in like...
171
00:07:17,960 --> 00:07:20,100
♪ My past
172
00:07:21,100 --> 00:07:23,070
♪ Morning slips in...
173
00:07:24,370 --> 00:07:25,940
♪ On glass.
174
00:07:28,080 --> 00:07:29,110
[strumming]
175
00:07:30,920 --> 00:07:36,490
♪ Morning slips in like
whispers on glass.♪
176
00:07:39,000 --> 00:07:40,870
♪ Soft as a breath
177
00:07:40,870 --> 00:07:42,870
♪ of tide.
178
00:07:45,950 --> 00:07:50,990
♪ The footsteps unfold
where shadows have passed.♪
179
00:07:53,400 --> 00:07:58,740
♪ Find the space
left behind...♪
180
00:08:00,540 --> 00:08:01,550
What? That was great.
181
00:08:01,550 --> 00:08:03,750
No. It's fluff.
182
00:08:04,020 --> 00:08:04,890
It means nothing.
183
00:08:06,420 --> 00:08:09,160
I-- I cannot do this on my own.
184
00:08:09,430 --> 00:08:10,860
Hey, please don't say that.
185
00:08:12,000 --> 00:08:15,170
You were always the talent,
and he turned his back on you.
186
00:08:15,210 --> 00:08:16,540
Okay?
187
00:08:17,440 --> 00:08:18,680
you are going to write an album
188
00:08:18,950 --> 00:08:21,620
and it is going to be great.
This is your comeback.
189
00:08:24,690 --> 00:08:26,160
You just don't get it, do you?
190
00:08:26,860 --> 00:08:27,730
What?
191
00:08:29,900 --> 00:08:30,700
[exhales]
192
00:08:30,970 --> 00:08:32,440
- Where are you going?
- Out.
193
00:08:32,440 --> 00:08:33,580
Daniel, go with her, please.
194
00:08:33,580 --> 00:08:35,910
- No!
- This is what we pay him for!
195
00:08:39,150 --> 00:08:40,190
[sighs]
196
00:08:41,060 --> 00:08:41,990
This landlord thing,
197
00:08:42,030 --> 00:08:43,860
I thought it would be
a slam dunk.
198
00:08:43,860 --> 00:08:45,470
by the house, rent it out.
199
00:08:45,470 --> 00:08:47,900
No fuss, no muss,
obscene profits
200
00:08:48,740 --> 00:08:50,480
and, you know,
scowl at the tenants
201
00:08:50,480 --> 00:08:52,080
and utter
the occasional threat.
202
00:08:52,080 --> 00:08:53,220
Like Ebenezer Scrooge.
203
00:08:53,380 --> 00:08:54,790
Yeah, my role model.
204
00:08:54,850 --> 00:08:56,150
Are there no prisons?
205
00:08:56,190 --> 00:08:57,630
No workhouses?
206
00:08:57,690 --> 00:08:59,630
Except it's not what
it's cracked up to be.
207
00:08:59,700 --> 00:09:00,960
Sort of like town council.
208
00:09:01,000 --> 00:09:02,870
You think it's going to be
all expense accounts
209
00:09:02,870 --> 00:09:04,840
and abuses of power,
and then your phone
210
00:09:04,870 --> 00:09:07,210
blows up with taxpayers.
Everyone wanting something now.
211
00:09:07,240 --> 00:09:07,910
Oh, it's like
212
00:09:08,110 --> 00:09:09,750
you work for the public
or something.
213
00:09:10,120 --> 00:09:12,490
Yeah. And then you've
got Mayor Machiavelli.
214
00:09:12,490 --> 00:09:13,220
Yeah.
215
00:09:13,220 --> 00:09:14,220
[dishes clatter]
216
00:09:14,260 --> 00:09:15,060
Here.
217
00:09:15,290 --> 00:09:17,100
No, don't worry about it.
Sorry, it's my bad.
218
00:09:17,100 --> 00:09:17,630
It's okay.
219
00:09:17,800 --> 00:09:18,430
- Phyllis--
- Never mind.
220
00:09:18,830 --> 00:09:20,840
- It's okay. I'm just--
- Ridiculously stressed.
221
00:09:23,610 --> 00:09:25,250
I'm just too busy
to be stressed.
222
00:09:29,890 --> 00:09:31,760
[Isabella] So...
what do you think?
223
00:09:32,030 --> 00:09:34,730
Uh, as far as admission
letters go, it's...
224
00:09:35,770 --> 00:09:37,070
It's really good.
225
00:09:38,070 --> 00:09:39,110
Ship it.
226
00:09:39,240 --> 00:09:40,510
That school only had
227
00:09:40,510 --> 00:09:41,910
a four percent acceptance rate
last year.
228
00:09:41,950 --> 00:09:43,920
With your LSAT score,
your experience,
229
00:09:43,920 --> 00:09:46,620
if they don't let you in,
to hell with them.
230
00:09:47,260 --> 00:09:48,230
Morning, Chief.
231
00:09:49,660 --> 00:09:50,730
Uh, give me a sec.
232
00:09:54,570 --> 00:09:56,780
Chief. Uh, about last night.
233
00:09:56,810 --> 00:09:58,550
It looked like you
were having fun.
234
00:09:58,810 --> 00:10:01,690
A decent club in Madeira Park.
Who knew?
235
00:10:01,690 --> 00:10:02,950
Your friend.
236
00:10:03,890 --> 00:10:04,860
Vanessa.
237
00:10:05,660 --> 00:10:06,830
Yeah. It looked like she was--
238
00:10:06,900 --> 00:10:09,100
--having way too much fun.
Um, yeah. Uh...
239
00:10:09,300 --> 00:10:10,670
Vanessa drinks.
240
00:10:10,940 --> 00:10:12,940
I don't. Not anymore.
241
00:10:12,940 --> 00:10:15,880
What you do on your own time
is not my business.
242
00:10:16,650 --> 00:10:18,790
But as your friend,
I'm glad to hear it.
243
00:10:19,560 --> 00:10:22,030
Half a dozen mocktails.
Yum.
244
00:10:22,030 --> 00:10:23,060
[laughs]
245
00:10:24,300 --> 00:10:25,870
Chief. Um...
246
00:10:27,070 --> 00:10:28,170
I'm a chance.
247
00:10:28,710 --> 00:10:29,940
You took it.
248
00:10:30,710 --> 00:10:31,880
I won't let you down.
249
00:10:33,320 --> 00:10:34,890
That's why you're here.
250
00:10:36,860 --> 00:10:38,730
[Parker] Daniel, where is she?
251
00:10:38,790 --> 00:10:41,160
Like I said, I haven't seen her
since she went out.
252
00:10:41,400 --> 00:10:42,830
Wait. This morning?
253
00:10:42,870 --> 00:10:44,140
She isn't inside.
254
00:10:44,170 --> 00:10:45,170
Yes, I know that.
255
00:10:45,210 --> 00:10:46,310
Thank you.
256
00:10:46,340 --> 00:10:48,580
Genius. Where is her car?
257
00:10:48,850 --> 00:10:49,920
I didn't take it.
258
00:10:50,280 --> 00:10:51,590
You let her drive alone?
259
00:10:51,590 --> 00:10:53,590
I didn't let her
do anything, Parker.
260
00:10:53,590 --> 00:10:54,830
For god's sake.
261
00:10:56,160 --> 00:10:57,300
Search the area.
262
00:10:59,600 --> 00:11:00,600
[ringing]
263
00:11:00,640 --> 00:11:01,740
Is this like...
264
00:11:01,970 --> 00:11:03,640
Look, not to criticize,
265
00:11:03,710 --> 00:11:05,810
but is this, like, possibly
an overreaction?
266
00:11:06,620 --> 00:11:07,920
No. It's not.
267
00:11:09,720 --> 00:11:11,220
Gracie, hi. It's me. Um...
268
00:11:12,190 --> 00:11:13,230
Where are you?
269
00:11:14,000 --> 00:11:17,140
I just need to know
that you're okay, alright?
270
00:11:17,140 --> 00:11:19,210
Please call me back.
Please, please.
271
00:11:22,350 --> 00:11:23,250
[exhales]
272
00:11:27,890 --> 00:11:30,630
Well, thank you
for finally showing up.
273
00:11:30,800 --> 00:11:32,730
I have a business to run,
in Gibsons.
274
00:11:32,770 --> 00:11:34,370
Down at the beach
another argument.
275
00:11:34,640 --> 00:11:36,780
People argue, Debbie.
It happens.
276
00:11:36,940 --> 00:11:38,980
Well, explain that to
the Porpoise Bay Police.
277
00:11:40,380 --> 00:11:41,650
You called the cops?
278
00:11:41,650 --> 00:11:43,120
Don't you turn this on me.
279
00:11:44,630 --> 00:11:47,000
Oh, I am done being nice.
280
00:11:47,630 --> 00:11:49,400
When you complained
about construction,
281
00:11:49,430 --> 00:11:51,910
when you killed my short-term
rental license,
282
00:11:51,910 --> 00:11:53,680
when you nitpicked everything
283
00:11:53,740 --> 00:11:56,210
about these tenants,
from garbage to parking,
284
00:11:56,250 --> 00:11:57,250
I am done!
285
00:11:57,250 --> 00:11:58,020
You are a pest
286
00:11:58,320 --> 00:12:01,790
because you are bored,
bitter, and alone.
287
00:12:01,790 --> 00:12:04,130
You know what?
Get laid, Debbie.
288
00:12:04,360 --> 00:12:06,000
It does wonders.
289
00:12:06,270 --> 00:12:07,800
How dare you!
290
00:12:08,240 --> 00:12:10,040
[man's voice] Help! Help her!
291
00:12:10,810 --> 00:12:12,880
Help her! Please!
292
00:12:15,120 --> 00:12:16,890
Help, help!
293
00:12:17,260 --> 00:12:18,260
Help her!
294
00:12:18,530 --> 00:12:20,230
Help her, please!
295
00:12:20,260 --> 00:12:21,670
Please! Somebody!
296
00:12:21,830 --> 00:12:23,770
Help! Help! Help her!
297
00:12:24,270 --> 00:12:25,410
Please!
298
00:12:26,010 --> 00:12:27,140
Help!
299
00:12:27,410 --> 00:12:29,180
Please help! Somebody!
300
00:12:35,260 --> 00:12:37,260
[indistinct chatter]
301
00:12:38,260 --> 00:12:39,000
Chief Alberg.
302
00:12:39,230 --> 00:12:40,840
Larkin, Sir, with
the Porpoise Bay precinct.
303
00:12:40,870 --> 00:12:43,840
We met at Sergeant Sokolowski's
midsummer barbecue.
304
00:12:43,880 --> 00:12:45,450
- You remember?
- He never forgets.
305
00:12:45,450 --> 00:12:46,620
What have we got?
306
00:12:46,980 --> 00:12:49,690
Started as a noise complaint,
now an accidental death.
307
00:12:49,920 --> 00:12:50,960
A tenant in the building.
308
00:12:50,960 --> 00:12:52,800
- Gracie Westing.
- The singer?
309
00:12:53,230 --> 00:12:56,340
She's part of a pop duo
with Jade Solanis.
310
00:12:56,700 --> 00:12:58,340
Liza and I went
and saw the concert
311
00:12:58,410 --> 00:13:00,040
in Tacoma three years ago.
312
00:13:00,310 --> 00:13:00,880
Huh.
313
00:13:01,510 --> 00:13:04,020
He's the one who found her,
one of the roommates.
314
00:13:04,080 --> 00:13:05,990
Says he went out
for a walk, came back,
315
00:13:05,990 --> 00:13:07,860
and she was down near
the beach, dead.
316
00:13:07,890 --> 00:13:09,230
The ME is down there now.
317
00:13:09,290 --> 00:13:10,230
How's Phyllis?
318
00:13:10,460 --> 00:13:11,730
That's the homeowner.
319
00:13:11,730 --> 00:13:13,100
She's okay, considering.
320
00:13:13,340 --> 00:13:14,300
Shaken up.
321
00:13:16,240 --> 00:13:19,650
Look at you, Sarge.
All knowledgeable of pop stars.
322
00:13:19,850 --> 00:13:21,250
Oh, my daughter liked them.
323
00:13:21,280 --> 00:13:22,890
Concert was pretty good,
actually.
324
00:13:22,960 --> 00:13:23,990
Gracie and Jade.
325
00:13:24,260 --> 00:13:26,730
Jade dropped off the radar
a couple years ago.
326
00:13:27,030 --> 00:13:28,770
Current whereabouts unknown.
327
00:13:28,830 --> 00:13:30,900
I'll start with the guy
who found her.
328
00:13:35,380 --> 00:13:36,450
Are you okay?
329
00:13:37,220 --> 00:13:38,220
Yeah.
330
00:13:39,220 --> 00:13:40,090
Peachy.
331
00:13:41,490 --> 00:13:43,130
What brought you down here?
332
00:13:43,200 --> 00:13:43,930
The usual.
333
00:13:44,200 --> 00:13:46,000
Another complaint from Debbie,
the neighbor.
334
00:13:46,300 --> 00:13:48,370
Once you got here what happened?
335
00:13:49,780 --> 00:13:51,240
Well, I gave Debbie
a piece of my mind.
336
00:13:52,780 --> 00:13:54,120
You speak to your tenants?
337
00:13:54,420 --> 00:13:55,950
No. I didn't have time.
338
00:13:56,760 --> 00:13:58,090
I heard a scream.
339
00:13:58,990 --> 00:14:00,460
It came from down there.
340
00:14:01,870 --> 00:14:03,230
I'm sorry, Phyllis.
341
00:14:04,770 --> 00:14:06,240
I'll check in with you later,
okay?
342
00:14:15,930 --> 00:14:18,260
[tense music]
343
00:14:36,900 --> 00:14:38,140
Doctor Clyburn.
344
00:14:40,210 --> 00:14:41,910
[sighs]
She was young.
345
00:14:42,080 --> 00:14:44,050
And talented, so I'm told.
346
00:14:44,420 --> 00:14:45,720
What a waste.
347
00:14:46,090 --> 00:14:47,390
How long has she been here?
348
00:14:47,420 --> 00:14:48,420
Not long.
349
00:14:48,830 --> 00:14:49,830
Impaled.
350
00:14:50,100 --> 00:14:51,570
Are there signs of a struggle?
351
00:14:52,000 --> 00:14:53,970
Autopsy will tell us more.
352
00:14:54,500 --> 00:14:56,540
We're thinking this
was an accident?
353
00:14:57,140 --> 00:14:58,380
Possible. I mean,
354
00:14:58,650 --> 00:15:00,450
she could have lost
her balance and fell.
355
00:15:01,020 --> 00:15:03,150
With enough force to break
through that railing?
356
00:15:03,860 --> 00:15:05,290
[wood cracks]
357
00:15:06,430 --> 00:15:07,330
[groans]
358
00:15:08,170 --> 00:15:09,030
Sir?
359
00:15:09,970 --> 00:15:11,740
Found this near the water.
Could be hers.
360
00:15:12,270 --> 00:15:14,110
See if the lab
can resurrect it.
361
00:15:14,380 --> 00:15:16,110
Assuming that phone was hers,
362
00:15:16,280 --> 00:15:18,490
If it made it all
the way to the water...
363
00:15:20,220 --> 00:15:21,190
Sir?
364
00:15:21,990 --> 00:15:23,600
Somebody had to have thrown it.
365
00:15:25,900 --> 00:15:28,070
The trajectory of the fall...
366
00:15:28,910 --> 00:15:30,180
doesn't add up.
367
00:15:31,280 --> 00:15:33,180
Unless she was propelled.
368
00:15:38,590 --> 00:15:39,960
He has his moments.
369
00:15:41,000 --> 00:15:42,100
So do you.
370
00:15:42,330 --> 00:15:43,470
[chuckles]
371
00:15:45,010 --> 00:15:46,270
I should have been with her.
372
00:15:46,270 --> 00:15:48,610
Well, she's pretty
independent, so...
373
00:15:50,320 --> 00:15:52,620
Just uh... stay here a second.
374
00:15:55,330 --> 00:15:57,500
He's the bodyguard,
Daniel Moon.
375
00:15:57,800 --> 00:15:59,200
Tried to get a statement
376
00:15:59,270 --> 00:16:00,240
but he's pretty shook up.
377
00:16:00,570 --> 00:16:03,370
Both guys say they
haven't seen Gracie
since this morning.
378
00:16:03,810 --> 00:16:05,610
Let's bring Daniel
to the station.
379
00:16:05,780 --> 00:16:07,020
Third roommate.
380
00:16:07,180 --> 00:16:10,160
That is the vic's manager,
Parker Lamont.
381
00:16:10,160 --> 00:16:12,890
There's no answer on her cell,
and Daniel hasn't seen her
382
00:16:12,930 --> 00:16:14,100
since early afternoon.
383
00:16:14,500 --> 00:16:15,470
Keep trying.
384
00:16:15,770 --> 00:16:18,510
Timelines, comings and goings
of everyone, including Gracie.
385
00:16:18,740 --> 00:16:19,540
Okay.
386
00:16:21,650 --> 00:16:23,050
Cars coming and going
387
00:16:23,050 --> 00:16:25,950
at all hours,
loud music, fighting.
388
00:16:26,020 --> 00:16:27,190
Who's fighting, ma'am?
389
00:16:27,190 --> 00:16:28,190
Oh, they all fought.
390
00:16:28,190 --> 00:16:29,460
I have video if you want to see.
391
00:16:29,490 --> 00:16:31,930
And then a while ago,
there was another fight.
392
00:16:32,200 --> 00:16:34,300
Someone was shouting,
a woman.
393
00:16:34,500 --> 00:16:35,370
Just one woman.
394
00:16:35,440 --> 00:16:37,210
I couldn't really hear
because the music.
395
00:16:37,210 --> 00:16:38,650
But then someone screamed.
396
00:16:38,810 --> 00:16:39,680
You go take a look?
397
00:16:39,850 --> 00:16:41,150
No. I called the police.
398
00:16:42,250 --> 00:16:44,960
And when was the last time
you saw Gracie Westing?
399
00:16:45,030 --> 00:16:45,460
This morning.
400
00:16:46,230 --> 00:16:48,200
She peeled out of here in that
car of hers like a maniac.
401
00:16:48,330 --> 00:16:49,940
And then I didn't see her again
402
00:16:50,200 --> 00:16:53,410
till, you know,
down there, impaled.
403
00:16:53,640 --> 00:16:55,280
[phone buzzes]
404
00:16:56,580 --> 00:16:57,680
Hey, stranger.
405
00:16:57,720 --> 00:16:58,350
[Karl] Where are you?
406
00:16:58,490 --> 00:17:00,090
Oh, well, I'm just
heading home
407
00:17:00,090 --> 00:17:01,760
to get ready for
girls night with Phyllis.
408
00:17:01,760 --> 00:17:03,260
[Karl] I'm afraid that
won't be happening.
409
00:17:03,330 --> 00:17:04,970
You're canceling
girls night, Karl?
410
00:17:05,000 --> 00:17:06,100
That's a bit
Trad-Wives of you.
411
00:17:06,230 --> 00:17:08,540
I'm in Porpoise Bay.
So's Phyllis.
412
00:17:08,870 --> 00:17:10,310
There's been a death.
413
00:17:11,080 --> 00:17:13,320
Phyllis was there when
the body was found.
414
00:17:13,350 --> 00:17:13,850
What?
415
00:17:14,350 --> 00:17:16,220
We'll be back in Gibsons,
but not till late.
416
00:17:16,220 --> 00:17:17,420
God. What happened?
417
00:17:17,420 --> 00:17:18,360
Is she okay?
418
00:17:18,360 --> 00:17:20,100
Might be good
if you could meet her
419
00:17:20,130 --> 00:17:22,270
at the station.
She's pretty shook up.
420
00:17:22,430 --> 00:17:23,100
Wait.
421
00:17:23,340 --> 00:17:24,170
Porpoise Bay, not her
rental property?
422
00:17:24,570 --> 00:17:27,110
-[Parker] Let me through...
-[Police] Ma'am, ma.am...
423
00:17:27,110 --> 00:17:28,980
Let me through! I'm staying
here. I'm staying here!
424
00:17:29,010 --> 00:17:30,120
Leave me alone.
425
00:17:30,120 --> 00:17:31,120
-Gracie?!
-I gotta go.
426
00:17:31,280 --> 00:17:32,590
Karl... [exhales]
427
00:17:33,460 --> 00:17:34,420
Thanks.
428
00:17:35,130 --> 00:17:35,960
[Police] Hey!
429
00:17:36,130 --> 00:17:36,800
Gracie? What's happening?
430
00:17:36,960 --> 00:17:37,500
- Woah, easy.
- What's happening?
431
00:17:37,860 --> 00:17:39,640
- Excuse me, what's going?
- It's okay.
432
00:17:39,700 --> 00:17:40,500
What's going on?
433
00:17:40,570 --> 00:17:41,170
And you are?
434
00:17:41,400 --> 00:17:43,310
I am Parker.
I am Gracie's manager.
435
00:17:43,380 --> 00:17:44,580
What is going on, please?
436
00:17:44,880 --> 00:17:46,620
I'm afraid Miss Westing is dead.
437
00:17:51,020 --> 00:17:53,190
Oh my God!
Oh my God!
438
00:17:55,470 --> 00:17:57,170
[sobbing]
439
00:18:01,140 --> 00:18:02,450
I'm sorry.
440
00:18:08,160 --> 00:18:11,160
I'm-- I'm not just her manager,
we're friends. We...
441
00:18:11,570 --> 00:18:13,300
we've been friends
since forever.
442
00:18:13,300 --> 00:18:15,370
Since... since
elementary school.
443
00:18:16,270 --> 00:18:18,280
The four of you were
here because...
444
00:18:18,480 --> 00:18:19,310
Gracie.
445
00:18:19,350 --> 00:18:21,180
She's... she's working
on new material.
446
00:18:21,180 --> 00:18:22,750
So we were just here
to help her,
447
00:18:22,750 --> 00:18:24,020
to support her.
448
00:18:24,560 --> 00:18:27,360
She needed to get out of
Seattle, so I arranged it.
449
00:18:27,360 --> 00:18:28,260
I...
450
00:18:29,030 --> 00:18:31,500
I was the one to look after her,
you know?
451
00:18:35,150 --> 00:18:37,250
She... she relied on me
for everything.
452
00:18:40,320 --> 00:18:42,160
When did you last see Gracie?
453
00:18:42,730 --> 00:18:45,870
I don't know.
This morning, around noon.
454
00:18:45,900 --> 00:18:48,540
I've been half frantic
looking for her all day.
455
00:18:50,340 --> 00:18:52,810
She was alone.
She knew how dangerous that was.
456
00:18:53,550 --> 00:18:54,420
Why is that?
457
00:18:56,190 --> 00:18:57,760
Oh, dear God,
you don't know.
458
00:18:58,830 --> 00:19:00,400
Gracie had a stalker.
459
00:19:01,330 --> 00:19:03,230
That's why we had
to leave Seattle.
460
00:19:03,840 --> 00:19:05,270
He's insane.
461
00:19:15,090 --> 00:19:17,300
I dealt mostly with Parker.
462
00:19:17,460 --> 00:19:18,230
Um...
463
00:19:18,630 --> 00:19:23,540
I only saw Gracie Westing once,
briefly, that's it.
464
00:19:24,650 --> 00:19:27,350
Well, until I saw her for
the second time, she was...
465
00:19:30,820 --> 00:19:32,560
Oh, that poor girl.
466
00:19:32,560 --> 00:19:33,660
Phyllis.
467
00:19:33,700 --> 00:19:34,700
We're almost done.
468
00:19:34,970 --> 00:19:36,100
Are you okay?
469
00:19:36,270 --> 00:19:38,440
Yeah, they signed a lease.
470
00:19:40,480 --> 00:19:42,510
Not that that's the only tragedy
here right now, you know.
471
00:19:42,510 --> 00:19:46,090
It's more like number three,
but still.
472
00:19:46,250 --> 00:19:48,490
You finish up here,
I'll drive you home.
473
00:19:48,560 --> 00:19:49,430
Thanks.
474
00:19:50,130 --> 00:19:50,760
Okay.
475
00:19:57,580 --> 00:19:59,650
Stalker's name is
Brendan Jeffries.
476
00:19:59,720 --> 00:20:00,680
He is for real.
477
00:20:00,680 --> 00:20:02,690
Lives in Seattle,
obsessed fan.
478
00:20:02,720 --> 00:20:05,730
Gracie got a restraining order
against him six months ago.
479
00:20:05,760 --> 00:20:06,530
Where is he now?
480
00:20:06,760 --> 00:20:08,500
Family thinks he left Seattle
a few days ago,
481
00:20:08,530 --> 00:20:09,330
but they don't know
where he is.
482
00:20:09,640 --> 00:20:12,140
Put out the BOLO, check
the ferry terminal records.
483
00:20:12,140 --> 00:20:13,780
Let's assume he's been here,
still is.
484
00:20:13,840 --> 00:20:14,740
Okay.
485
00:20:15,250 --> 00:20:17,480
He seemed kind of innocent...
486
00:20:17,750 --> 00:20:19,450
at first. He, um...
487
00:20:20,090 --> 00:20:23,530
he came from a wealthy family,
so he didn't have to work.
488
00:20:23,560 --> 00:20:26,570
He could just follow Gracie
and Jade around on tour.
489
00:20:26,870 --> 00:20:30,210
After the breakup, Gracie
took some time off and he--
490
00:20:30,280 --> 00:20:33,350
he started sending
her these weird letters.
491
00:20:33,650 --> 00:20:34,480
Weird how?
492
00:20:34,550 --> 00:20:36,620
One of them had
a photo of her house.
493
00:20:37,960 --> 00:20:40,560
After the restraining order,
was there contact?
494
00:20:40,700 --> 00:20:43,070
Yeah. He confronted her
in a parking lot
495
00:20:43,100 --> 00:20:46,310
and Daniel tuned him up
pretty bad and chased him off.
496
00:20:46,310 --> 00:20:47,780
That's why we came here.
497
00:20:48,140 --> 00:20:49,650
And you believe he followed?
498
00:20:49,920 --> 00:20:50,920
Daniel thought that
499
00:20:50,950 --> 00:20:52,890
he might have seen someone
500
00:20:53,420 --> 00:20:56,660
watching the house
the other day, maybe.
501
00:20:57,460 --> 00:20:58,570
I mean, it's not just
502
00:20:58,600 --> 00:21:00,200
Brandon Jeffries
I'm worried about.
503
00:21:00,240 --> 00:21:01,340
It's... it's Jade.
504
00:21:01,470 --> 00:21:02,940
Gracie's ex-partner?
505
00:21:04,340 --> 00:21:05,680
Right. And ex-lover.
506
00:21:07,020 --> 00:21:09,450
The breakup messed her up
for, like, two years,
507
00:21:09,450 --> 00:21:11,530
and she was just
pulling it together.
508
00:21:12,990 --> 00:21:15,470
You know, she was writing songs,
and we were--
509
00:21:15,870 --> 00:21:18,470
we were going to try to
reinvent her as a solo artist.
510
00:21:18,470 --> 00:21:20,940
But she and Jade were
in contact again,
511
00:21:20,980 --> 00:21:22,610
and I know I can't prove it.
512
00:21:22,610 --> 00:21:25,820
I just, I know, I--
I know that they were.
513
00:21:25,850 --> 00:21:27,420
I know Gracie.
514
00:21:28,320 --> 00:21:29,030
Chief Alberg.
515
00:21:29,290 --> 00:21:33,570
Jade Solanis is toxic.
He is a manipulator.
516
00:21:34,240 --> 00:21:35,610
He was controlling her.
517
00:21:37,810 --> 00:21:38,650
Get this.
518
00:21:38,880 --> 00:21:40,750
Gracie and Jade were talking
to each other again.
519
00:21:40,920 --> 00:21:44,420
That would have been one hell
of a reunion tour.
520
00:21:46,390 --> 00:21:47,830
Liza would have loved it.
521
00:21:47,860 --> 00:21:48,730
Right...
522
00:21:49,570 --> 00:21:50,070
Liza.
523
00:21:50,570 --> 00:21:53,840
Where are we on the alibis
for the entourage?
524
00:21:53,840 --> 00:21:54,740
The publicist
525
00:21:54,980 --> 00:21:57,350
claims he was on a call
with an LA record producer.
526
00:21:57,380 --> 00:21:58,690
And the bodyguard says
527
00:21:58,750 --> 00:21:59,720
he fell asleep
watching football.
528
00:22:00,020 --> 00:22:03,530
Okay, well, we can add Brendan
Jeffries to the suspect list.
529
00:22:03,560 --> 00:22:05,400
Manager says someone
was watching
530
00:22:05,400 --> 00:22:06,970
the house a couple of days ago.
531
00:22:07,740 --> 00:22:08,740
I'll follow up.
532
00:22:09,270 --> 00:22:09,940
Anything else?
533
00:22:10,140 --> 00:22:12,010
Yeah. Warrants for
the phone records,
534
00:22:12,050 --> 00:22:13,650
motel rooms for the entourage.
535
00:22:13,680 --> 00:22:15,350
The house is still
a crime scene.
536
00:22:15,820 --> 00:22:16,520
Poor Phyllis.
537
00:22:16,560 --> 00:22:17,990
[notification alert]
538
00:22:19,430 --> 00:22:20,860
News travels fast.
539
00:22:25,510 --> 00:22:28,550
"Gracie Westing found dead
in Porpoise Bay, Washington."
540
00:22:28,580 --> 00:22:29,750
I'll tell the Chief.
541
00:22:34,060 --> 00:22:35,990
[fans sobbing]
542
00:22:39,530 --> 00:22:41,910
- I can't believe it.
- I know.
543
00:22:48,890 --> 00:22:50,490
Unbelievable.
544
00:22:52,630 --> 00:22:53,390
Thanks.
545
00:22:54,900 --> 00:22:56,030
Skinny latte coming up.
546
00:22:56,430 --> 00:22:58,470
Be wild and have a Danish?
547
00:22:58,540 --> 00:23:00,310
I'm mainly here
to see how you're doing.
548
00:23:00,840 --> 00:23:03,620
I'd be a lot better if everybody
stopped asking me.
549
00:23:04,550 --> 00:23:05,820
Gracie Westing.
Oh my God.
550
00:23:06,250 --> 00:23:10,600
Now I can't rent my damn rental
because it's a crime scene,
551
00:23:10,600 --> 00:23:12,670
and now it's just a sinkhole
for my money.
552
00:23:13,300 --> 00:23:15,440
- I didn't--
- Eat the Danish.
553
00:23:15,910 --> 00:23:16,680
I'm busy.
554
00:23:17,980 --> 00:23:19,080
- Okay.
- Next?
555
00:23:25,060 --> 00:23:26,060
Another latte.
556
00:23:37,950 --> 00:23:39,550
Ready to go, kiddo?
557
00:23:40,090 --> 00:23:41,560
I don't feel like it.
558
00:23:42,460 --> 00:23:43,290
Yeah, I get that.
559
00:23:43,360 --> 00:23:45,830
But it is your first day
back to school.
560
00:23:47,540 --> 00:23:48,670
Did you see her?
561
00:23:55,120 --> 00:23:56,720
Gracie Westing, yeah.
562
00:23:57,960 --> 00:23:59,460
I'm sorry, kiddo.
563
00:24:00,360 --> 00:24:01,970
Someone really killed her?
564
00:24:07,910 --> 00:24:11,080
You know, I was 14 when
I got suspended from school.
565
00:24:12,390 --> 00:24:14,090
You got suspended?
566
00:24:14,490 --> 00:24:17,330
Smoking. Not pot!
It was just cigarettes.
567
00:24:17,330 --> 00:24:19,870
And it wasn't even me.
It was my idiot friend Lumley.
568
00:24:20,100 --> 00:24:21,870
I got blamed, So...
569
00:24:23,010 --> 00:24:24,810
Seriously lame events.
570
00:24:24,810 --> 00:24:26,880
I was a seriously lame kid.
571
00:24:27,420 --> 00:24:28,590
Not like you.
572
00:24:29,150 --> 00:24:30,160
- Well.
- Come on.
573
00:24:30,390 --> 00:24:32,990
You didn't rat out your friend,
so there's hope for you yet.
574
00:24:34,660 --> 00:24:37,140
Remember when we saw Gracie
and Jade at the Tacoma Dome?
575
00:24:37,140 --> 00:24:37,970
Yeah.
576
00:24:38,200 --> 00:24:39,710
They put on a pretty damn
good show, didn't they?
577
00:24:39,770 --> 00:24:42,550
It was good until you started
singing along.
578
00:24:42,910 --> 00:24:44,950
That was embarrassing.
You were the only
579
00:24:44,950 --> 00:24:47,690
guy at the concert wearing
a polo shirt and boat shoes.
580
00:24:47,960 --> 00:24:50,030
Those were dancing shoes,
young lady.
581
00:24:50,030 --> 00:24:51,030
Get it right.
582
00:24:51,030 --> 00:24:52,000
Okay.
583
00:24:58,580 --> 00:25:00,620
Still, it does suck
that they broke up.
584
00:25:00,820 --> 00:25:02,990
I hear that Jade guy just left
the music business
585
00:25:02,990 --> 00:25:05,120
and disappeared off
the face of the Earth.
586
00:25:05,560 --> 00:25:08,630
He's been spotted
on the Sunshine Coast.
587
00:25:09,170 --> 00:25:09,940
What? How do you know that?
588
00:25:10,370 --> 00:25:13,580
I'm still on their fan page.
People are talking about it.
589
00:25:13,840 --> 00:25:16,050
Why do you think Gracie
moved to Porpoise Bay?
590
00:25:16,580 --> 00:25:18,790
Pretty sure she wanted
to get back together.
591
00:25:21,160 --> 00:25:22,090
No trauma to the head,
592
00:25:22,360 --> 00:25:25,600
but bruising on the upper arms
could be consistent with--
593
00:25:25,630 --> 00:25:26,900
Grabbing and shoving.
594
00:25:27,470 --> 00:25:29,040
[gasps]
595
00:25:29,740 --> 00:25:31,980
Smartest guy in Gibson,
just like they said.
596
00:25:32,150 --> 00:25:34,580
There's bruising
across her lower back, too.
597
00:25:34,920 --> 00:25:36,760
The neighbor heard screaming.
598
00:25:37,190 --> 00:25:38,590
And she'd had sex.
599
00:25:38,990 --> 00:25:42,670
Gracie, not the neighbor,
sometime that afternoon.
600
00:25:44,840 --> 00:25:45,810
Okay.
601
00:25:46,240 --> 00:25:46,910
So Jade may have
602
00:25:47,080 --> 00:25:48,880
already been on
the Sunshine Coast,
603
00:25:48,880 --> 00:25:50,480
and that's why Gracie
came here.
604
00:25:50,650 --> 00:25:52,490
According to a fan page.
605
00:25:52,490 --> 00:25:55,090
That could just be rumor
or wishful thinking.
606
00:25:55,230 --> 00:25:56,390
Isabella?
607
00:25:56,900 --> 00:25:58,600
We need social media
confirmation
608
00:25:58,630 --> 00:26:01,240
that Jade Solanis is
on the Sunshine Coast.
609
00:26:01,500 --> 00:26:02,840
I can look into it.
610
00:26:03,240 --> 00:26:04,910
Check the ferries logs too.
611
00:26:04,910 --> 00:26:07,720
If he is in the area, he is one
hell of a person of interest.
612
00:26:08,790 --> 00:26:10,460
Did anything else come up?
613
00:26:10,490 --> 00:26:11,890
Uh, yeah. Our Porpoise Bay guys
614
00:26:11,890 --> 00:26:14,460
found Gracie's car outside
a market on the edge of town.
615
00:26:14,500 --> 00:26:16,470
Old-fashioned shoe leather,
I love it.
616
00:26:16,640 --> 00:26:19,510
And I got them checking
CCTV footage in the area.
617
00:26:19,510 --> 00:26:20,740
Hopefully we can see
where she went.
618
00:26:20,910 --> 00:26:22,110
And who she was with.
619
00:26:22,480 --> 00:26:23,850
Sokolowski.
620
00:26:25,520 --> 00:26:26,250
Whoa, whoa.
621
00:26:26,620 --> 00:26:28,120
Can you repeat that?
622
00:26:29,360 --> 00:26:31,930
[knocks] Boss, there's
a disturbance at the hospital.
623
00:26:31,970 --> 00:26:34,070
Some crazy guy tried to break
into the morgue.
624
00:26:34,100 --> 00:26:36,880
He's demanding to see
Gracie Westing's body.
625
00:26:37,540 --> 00:26:39,910
I guess Gracie stalker's
in town.
626
00:26:40,280 --> 00:26:41,120
Go.
627
00:26:47,530 --> 00:26:49,630
Why were you
at the morgue, Brendan?
628
00:26:50,540 --> 00:26:53,110
I... needed to see her.
629
00:26:54,140 --> 00:26:55,180
Why is that?
630
00:26:56,680 --> 00:26:58,280
I had to know if it was true.
631
00:27:00,190 --> 00:27:01,290
They killed her.
632
00:27:02,690 --> 00:27:03,700
Who's "they"?
633
00:27:03,700 --> 00:27:04,900
[scoffs]
634
00:27:05,330 --> 00:27:06,970
You're supposed to be the cops.
635
00:27:07,200 --> 00:27:10,580
Gracie has a restraining
order against you, Brendan.
636
00:27:10,580 --> 00:27:11,880
Why are you
on the Sunshine Coast?
637
00:27:12,150 --> 00:27:13,720
That was all just
a misunderstanding.
638
00:27:13,720 --> 00:27:14,850
They wouldn't believe me.
639
00:27:14,880 --> 00:27:15,990
We searched your car.
640
00:27:15,990 --> 00:27:17,690
We found one of
Gracie's turtlenecks.
641
00:27:17,720 --> 00:27:18,490
How do you get that?
642
00:27:18,660 --> 00:27:21,160
An online auction.
What the hell kind of--
643
00:27:21,570 --> 00:27:23,540
I can show you a receipt.
644
00:27:24,000 --> 00:27:26,710
8 p.m. last night,
where were you?
645
00:27:27,110 --> 00:27:29,480
I don't know.
At my motel?
646
00:27:29,710 --> 00:27:30,880
Anybody see you?
647
00:27:30,950 --> 00:27:32,720
Probably at the front desk.
648
00:27:32,990 --> 00:27:35,060
You see Gracie yesterday?
649
00:27:36,900 --> 00:27:38,930
I think you were watching
the house.
650
00:27:39,630 --> 00:27:40,330
Am I right?
651
00:27:41,970 --> 00:27:44,210
You were doing that
the day before too?
652
00:27:45,610 --> 00:27:47,080
Mind telling me why?
653
00:27:47,120 --> 00:27:48,080
I need--
654
00:27:50,820 --> 00:27:52,330
I needed to protect her.
655
00:27:55,130 --> 00:27:56,800
- What made you think--
- No.
656
00:27:58,040 --> 00:28:00,810
No. I want my uh, phone call.
657
00:28:03,210 --> 00:28:04,850
I want my phone call!
658
00:28:07,760 --> 00:28:08,960
All right.
659
00:28:14,940 --> 00:28:17,110
Where are you at
with Brendan's timeline?
660
00:28:17,380 --> 00:28:18,210
Jeffrey's alibi checks out.
661
00:28:18,480 --> 00:28:20,780
He was getting towels
from the motel clerk at 6:30,
662
00:28:21,050 --> 00:28:23,020
around the time
that Gracie was murdered.
663
00:28:23,190 --> 00:28:25,220
The motel security
footage confirms it.
664
00:28:25,220 --> 00:28:25,890
So there's no way
665
00:28:26,090 --> 00:28:27,630
that he could drive out
to Porpoise Bay
666
00:28:27,630 --> 00:28:28,830
in time to be our guy.
667
00:28:29,370 --> 00:28:30,030
Chief?
668
00:28:30,270 --> 00:28:32,110
Brendan Jeffrey's lawyer
is on the line.
669
00:28:32,510 --> 00:28:33,170
That was fast.
670
00:28:33,410 --> 00:28:35,650
He's calling from Seattle,
Roland Wick.
671
00:28:35,780 --> 00:28:37,620
He's with Cates,
Carmody, LeBlanc.
672
00:28:37,650 --> 00:28:38,650
They're heavyweights.
673
00:28:38,650 --> 00:28:40,050
If the Jeffrey's
can afford them,
674
00:28:40,090 --> 00:28:42,660
then Brendan must be living
in one heck of a basement.
675
00:28:42,960 --> 00:28:44,660
We're not going
to be able to hold him.
676
00:28:44,660 --> 00:28:46,670
Not for trespassing
at the morgue.
677
00:28:46,670 --> 00:28:47,440
Well, he did violate
678
00:28:47,600 --> 00:28:48,940
the conditions
of the restraining order.
679
00:28:48,970 --> 00:28:50,710
The complainants deceased.
680
00:28:50,780 --> 00:28:51,380
It's moot.
681
00:28:51,610 --> 00:28:53,280
We're gonna have
to cut him loose.
682
00:28:53,550 --> 00:28:54,680
Yes, sir.
683
00:28:54,720 --> 00:28:55,990
CCTV?
684
00:28:55,990 --> 00:28:56,690
Uh, no.
685
00:28:56,890 --> 00:28:58,390
I will contact you the second
we hear.
686
00:28:58,390 --> 00:28:59,660
[phone rings]
687
00:28:59,690 --> 00:29:00,860
Line two.
688
00:29:02,670 --> 00:29:03,400
Hello?
689
00:29:05,070 --> 00:29:06,980
[indistinct street chatter]
690
00:29:07,680 --> 00:29:08,410
[car honks]
691
00:29:11,220 --> 00:29:13,490
- Going my way, gorgeous?
- I wish.
692
00:29:13,520 --> 00:29:15,090
Where are you going in
the middle of the day?
693
00:29:15,090 --> 00:29:16,860
Coffee run.
You want to come?
694
00:29:16,930 --> 00:29:19,230
I can't. I just finished
a library admin session
695
00:29:19,230 --> 00:29:21,240
and I'm headed
to a council meeting.
696
00:29:21,240 --> 00:29:22,840
I'll give you a ride.
Come on.
697
00:29:22,870 --> 00:29:24,940
Opposite direction,
but thanks.
698
00:29:25,210 --> 00:29:26,210
How's Phyllis?
699
00:29:27,350 --> 00:29:27,850
I don't know.
700
00:29:27,980 --> 00:29:30,420
Um. She's normal, I guess.
701
00:29:30,460 --> 00:29:31,830
Or at least trying to be anyway.
702
00:29:31,830 --> 00:29:33,960
But she found a dead body
on her beach.
703
00:29:33,960 --> 00:29:35,200
That's the opposite of normal.
704
00:29:35,470 --> 00:29:37,040
Depends on your line of work.
705
00:29:38,170 --> 00:29:39,040
True.
706
00:29:40,240 --> 00:29:43,050
Yeah, well, we all process
things in different ways.
707
00:29:45,450 --> 00:29:47,020
"Normal" sounds nice though.
708
00:29:48,760 --> 00:29:49,930
Are you okay?
709
00:29:50,730 --> 00:29:52,370
Mmhmm. See each other tonight?
710
00:29:53,870 --> 00:29:55,200
Damn straight.
711
00:30:02,750 --> 00:30:03,720
Cassandra?
712
00:30:04,260 --> 00:30:06,060
You think we'll ever
be normal?
713
00:30:06,460 --> 00:30:08,030
Do we want to be normal?
714
00:30:09,000 --> 00:30:10,200
I'll see you later.
715
00:30:22,460 --> 00:30:23,260
Phyll...
716
00:30:23,600 --> 00:30:24,760
You got a second?
717
00:30:25,060 --> 00:30:27,200
I have about half of one.
718
00:30:28,240 --> 00:30:29,040
Listen.
719
00:30:29,040 --> 00:30:30,980
Um... as your best friend
720
00:30:31,780 --> 00:30:33,280
Do you remember 12th grade?
721
00:30:33,510 --> 00:30:34,780
Of course not.
722
00:30:34,780 --> 00:30:38,360
I'm elderly and adult.
Uh, why?
723
00:30:38,730 --> 00:30:40,260
You're a social convener.
724
00:30:40,300 --> 00:30:42,170
You were chair of
the prom committee.
725
00:30:42,430 --> 00:30:44,200
And you were carrying
extra courses,
726
00:30:44,270 --> 00:30:46,780
and you kept insisting
that you were fine.
727
00:30:47,310 --> 00:30:49,350
And then you had a breakdown.
728
00:30:49,810 --> 00:30:52,250
And you spent three weeks
in bed.
729
00:30:53,290 --> 00:30:55,160
Just-- I'm picking up
the same vibes here.
730
00:30:55,220 --> 00:30:55,930
I'm fine!
731
00:30:56,290 --> 00:30:58,160
I have things to do, actually.
732
00:30:58,200 --> 00:31:00,070
And I just need everyone
733
00:31:00,070 --> 00:31:01,440
[inhales deeply]
to leave me alone.
734
00:31:02,370 --> 00:31:03,440
Starting with you.
735
00:31:10,590 --> 00:31:13,360
[Laila] Sarge? Porpoise Bay
guys came through.
736
00:31:14,230 --> 00:31:16,270
Uh... there's Gracie's car.
737
00:31:16,770 --> 00:31:18,540
Oh, yeah,
and there's Gracie.
738
00:31:18,970 --> 00:31:20,540
Any footage of the driver?
739
00:31:21,210 --> 00:31:23,180
That's all we got.
Driver never gets out.
740
00:31:23,250 --> 00:31:23,820
Hmm.
741
00:31:24,050 --> 00:31:25,520
Can you go in on
the license plate?
742
00:31:29,460 --> 00:31:31,030
Oh, yeah. Nice work.
743
00:31:31,300 --> 00:31:32,200
Run it.
744
00:31:34,000 --> 00:31:36,810
Chief? The vehicle is a rental
from a local outfit.
745
00:31:36,840 --> 00:31:37,980
I just talked to the manager.
746
00:31:38,010 --> 00:31:39,880
It was rented to someone
named Colton Reed.
747
00:31:39,950 --> 00:31:40,780
R-e-e-d.
748
00:31:41,020 --> 00:31:43,960
That's him. Jade.
"Jade Solanis" is a stage name.
749
00:31:43,960 --> 00:31:45,420
His given name is Colton Reed.
750
00:31:45,660 --> 00:31:46,790
Are you sure?
751
00:31:46,830 --> 00:31:47,660
Ask a fanboy.
752
00:31:47,960 --> 00:31:50,240
We'll need the address
the rental agency has on file.
753
00:31:50,370 --> 00:31:52,370
As soon as we have it,
get a unit out there.
754
00:31:52,370 --> 00:31:54,310
Put out a BOLO on
the silver SUV.
755
00:31:54,710 --> 00:31:55,950
That's the driver.
756
00:31:56,150 --> 00:31:58,450
Early 30s African American,
okay.
757
00:32:01,860 --> 00:32:03,030
That's our guy.
758
00:32:08,300 --> 00:32:11,010
Daniel, I'm not saying
this is easy,
759
00:32:11,010 --> 00:32:13,010
but I need you
to get over it, okay, please.
760
00:32:13,010 --> 00:32:14,280
She was seeing Jade.
761
00:32:14,320 --> 00:32:16,320
Yes. What difference
does that make?
762
00:32:16,320 --> 00:32:17,260
You knew!
763
00:32:17,490 --> 00:32:19,460
If you had done your job
properly and protected her,
764
00:32:19,590 --> 00:32:21,160
it wouldn't have happened.
765
00:32:21,330 --> 00:32:22,330
I loved her.
766
00:32:22,570 --> 00:32:23,270
Of course you did.
767
00:32:23,300 --> 00:32:25,240
- We all did.
- No.
768
00:32:27,340 --> 00:32:28,480
I loved her.
769
00:32:29,380 --> 00:32:30,380
Daniel...
770
00:32:30,620 --> 00:32:32,990
what you and Gracie had, she
didn't think of that way, okay?
771
00:32:33,020 --> 00:32:34,590
I'm sorry. I know.
I know it's hard to hear,
772
00:32:34,620 --> 00:32:35,890
but you have to let it go.
773
00:32:35,930 --> 00:32:38,230
Excellent news.
I'll let him know.
774
00:32:41,440 --> 00:32:44,080
Chief? Jade Solanis was just
stopped by a traffic unit.
775
00:32:44,140 --> 00:32:45,610
He's heading for the ferry.
776
00:32:45,650 --> 00:32:47,250
- Bring him in.
- Okay.
777
00:32:50,350 --> 00:32:51,290
Jade Solanis...
778
00:32:51,320 --> 00:32:52,890
You're a hard man
to track down.
779
00:32:53,290 --> 00:32:54,930
What the hell
is this about?
780
00:32:55,300 --> 00:32:57,200
I haven't done anything wrong.
781
00:32:58,470 --> 00:33:01,210
When did you last see
Gracie Westing?
782
00:33:03,950 --> 00:33:05,380
I saw her yesterday.
783
00:33:05,920 --> 00:33:06,450
What time?
784
00:33:06,920 --> 00:33:09,530
We spent the afternoon
together at my place.
785
00:33:09,530 --> 00:33:11,160
We worked on a song.
786
00:33:12,100 --> 00:33:13,940
Afterwards, I drove her
back to...
787
00:33:14,500 --> 00:33:17,040
her rental place she was
staying at by the Ocean.
788
00:33:17,740 --> 00:33:20,950
She'd been drinking,
so we left her car.
789
00:33:21,350 --> 00:33:23,420
This afternoon,
where were you going?
790
00:33:25,060 --> 00:33:26,190
That's my business.
791
00:33:26,830 --> 00:33:29,530
We sent an officer to
the house you were renting.
792
00:33:30,400 --> 00:33:31,170
He said
793
00:33:31,400 --> 00:33:33,110
it looked like somebody
cleared out in a hurry,
794
00:33:33,170 --> 00:33:35,280
like you were making
a run for it.
795
00:33:35,710 --> 00:33:37,420
I heard she was dead.
796
00:33:41,260 --> 00:33:43,330
And you think I killed her?
797
00:33:45,060 --> 00:33:48,540
"Jade Solanis is toxic."
"He controlled Gracie."
798
00:33:49,570 --> 00:33:50,680
Excuse me?
799
00:33:50,840 --> 00:33:53,450
According to Parker Lamont.
800
00:33:53,450 --> 00:33:54,320
[scoffs]
801
00:33:57,420 --> 00:33:58,120
You disagree?
802
00:33:58,890 --> 00:34:02,970
Parker thought she owned Gracie.
She tried to own me, too.
803
00:34:03,200 --> 00:34:04,570
It doesn't work that way.
804
00:34:05,710 --> 00:34:07,510
She is the single biggest reason
805
00:34:07,510 --> 00:34:10,080
I left the music industry,
Parker Lamont.
806
00:34:10,750 --> 00:34:12,320
But me and Gracie...
807
00:34:13,720 --> 00:34:15,190
we were soulmates.
808
00:34:18,130 --> 00:34:19,600
And yeah, we were volatile.
809
00:34:20,300 --> 00:34:21,640
We just needed a break.
810
00:34:24,010 --> 00:34:26,580
Even on opposite sides
of the world,
811
00:34:26,880 --> 00:34:28,180
we were still...
812
00:34:28,480 --> 00:34:29,550
connected.
813
00:34:31,590 --> 00:34:33,190
So we stayed in touch.
814
00:34:34,000 --> 00:34:35,300
She came here.
815
00:34:36,130 --> 00:34:38,000
She was writing
that song, and...
816
00:34:38,240 --> 00:34:40,710
and we knew,
we knew that it was time...
817
00:34:42,150 --> 00:34:43,380
[exhales]
818
00:34:46,790 --> 00:34:48,390
It was time to reunite.
819
00:34:57,040 --> 00:34:58,510
Gracie and Jade.
820
00:35:00,310 --> 00:35:01,550
Did Parker know this?
821
00:35:02,320 --> 00:35:05,320
Parker made it her business
to know everything
822
00:35:05,760 --> 00:35:06,760
about Gracie.
823
00:35:11,340 --> 00:35:13,540
Digital forensics cracked
Gracie's cell phone.
824
00:35:13,580 --> 00:35:14,380
Her text should be
in your inbox.
825
00:35:14,640 --> 00:35:17,420
Great. Chief wants us to look
into her finances.
826
00:35:17,680 --> 00:35:19,250
I'll start digging in.
827
00:35:28,100 --> 00:35:29,540
It was you, wasn't it?
828
00:35:29,810 --> 00:35:31,410
[struggling grunts]
829
00:35:31,580 --> 00:35:32,450
Call the cops!
830
00:35:32,480 --> 00:35:34,250
He killed Gracie Westing!
831
00:35:34,320 --> 00:35:35,420
It was him!
832
00:35:36,520 --> 00:35:37,520
Now!
833
00:35:37,520 --> 00:35:38,660
It was him!
834
00:35:39,530 --> 00:35:40,200
Slow down.
835
00:35:40,230 --> 00:35:41,300
Tell me this again.
836
00:35:41,460 --> 00:35:43,400
He killed Gracie, not me!
837
00:35:43,640 --> 00:35:44,770
Who killed Gracie?
838
00:35:44,800 --> 00:35:45,670
Daniel!
839
00:35:45,810 --> 00:35:47,270
I have proof.
840
00:35:48,640 --> 00:35:49,680
She texted me.
841
00:35:50,680 --> 00:35:51,680
Gracie texted you?
842
00:35:52,250 --> 00:35:53,560
Yes, yes.
843
00:35:53,590 --> 00:35:54,260
When?
844
00:35:54,490 --> 00:35:55,990
Last week.
Get my phone.
845
00:35:56,230 --> 00:35:57,030
I'll show you.
846
00:35:57,360 --> 00:36:00,600
She said that she was afraid
and she needed my help.
847
00:36:02,340 --> 00:36:03,570
And so I came.
848
00:36:06,150 --> 00:36:07,850
You've been watching
the house ever since?
849
00:36:09,790 --> 00:36:10,720
Yes.
850
00:36:12,730 --> 00:36:13,830
Watching her.
851
00:36:15,570 --> 00:36:16,430
And him.
852
00:36:17,470 --> 00:36:19,370
He followed her everywhere.
He was hovering.
853
00:36:19,370 --> 00:36:21,140
He's the one.
He has to be.
854
00:36:21,510 --> 00:36:23,610
And I didn't stop him
in time, and...
855
00:36:27,620 --> 00:36:29,130
[sobs]
856
00:36:29,160 --> 00:36:30,760
This is my fault.
857
00:36:35,400 --> 00:36:37,410
Oh my God.
She really did text him.
858
00:36:37,410 --> 00:36:38,880
"Brendan, I'm scared."
859
00:36:38,880 --> 00:36:40,280
The guy was stalking her?
860
00:36:40,280 --> 00:36:42,150
"Porpoise Bay. Find me."
861
00:36:42,150 --> 00:36:43,120
"Hurry!"
862
00:36:43,290 --> 00:36:45,260
These originated
from Gracie's phone,
863
00:36:45,290 --> 00:36:47,260
but doesn't mean she sent them.
864
00:36:47,260 --> 00:36:48,530
If not her, then who?
865
00:36:48,800 --> 00:36:52,110
Well, obviously someone
who had something to gain.
866
00:36:52,370 --> 00:36:54,610
Someone who wants her
to feel frightened,
867
00:36:54,610 --> 00:36:55,880
be dependent.
868
00:36:55,880 --> 00:36:56,750
Chief!
869
00:36:56,980 --> 00:36:58,280
Come take a look at this.
870
00:36:58,990 --> 00:37:01,420
Gracie's income was held
within a corporation,
871
00:37:01,460 --> 00:37:03,760
and the sole signing officer
was her manager.
872
00:37:04,160 --> 00:37:05,600
- Parker Lamont.
- Mmhmm.
873
00:37:05,670 --> 00:37:07,900
Now, there were lump sums
deposited monthly
874
00:37:07,940 --> 00:37:09,810
into Gracie's personal account.
875
00:37:10,310 --> 00:37:11,080
And these?
876
00:37:11,240 --> 00:37:13,920
Into a different account
held by Parker.
877
00:37:14,650 --> 00:37:15,650
She's skimming.
878
00:37:16,620 --> 00:37:18,320
[teary] I looked after her
always.
879
00:37:18,690 --> 00:37:20,430
She relied on me for everything.
880
00:37:20,430 --> 00:37:22,330
Parker thought
she owned Gracie,
881
00:37:22,400 --> 00:37:24,370
and she tried to own me, too.
882
00:37:25,270 --> 00:37:26,510
Get Parker.
883
00:37:34,320 --> 00:37:35,420
[banging on door]
884
00:37:35,460 --> 00:37:36,660
Parker! Open up!
885
00:37:37,200 --> 00:37:37,930
Parker!
886
00:37:38,330 --> 00:37:39,800
[banging]
887
00:37:42,810 --> 00:37:43,240
[banging]
888
00:37:43,310 --> 00:37:44,410
Parker! Open up!
889
00:37:45,240 --> 00:37:46,350
Yeah! Yep!
890
00:37:46,350 --> 00:37:47,550
[Jade] Parker!
891
00:37:49,220 --> 00:37:50,420
[banging]
892
00:37:51,490 --> 00:37:53,430
- What do you want?
- What happened to Gracie?
893
00:37:53,460 --> 00:37:54,230
She got mixed up with you.
894
00:37:54,460 --> 00:37:56,430
That is what happened,
and she ruined her life.
895
00:37:56,470 --> 00:37:57,270
No, what happened last night?
896
00:37:57,500 --> 00:37:59,440
I dropped her off.
She was fine. She was happy!
897
00:37:59,470 --> 00:38:00,680
Get away from me!
898
00:38:01,210 --> 00:38:02,250
What happened?
899
00:38:02,310 --> 00:38:03,050
I'll call the police!
900
00:38:03,310 --> 00:38:04,720
Good, you do that!
Now tell me what happened!
901
00:38:09,630 --> 00:38:11,700
You tried to take her from me.
902
00:38:11,930 --> 00:38:12,800
You killed her.
903
00:38:13,470 --> 00:38:15,710
- My God, you killed her!
- Get out!
904
00:38:16,270 --> 00:38:17,210
Out!
905
00:38:17,510 --> 00:38:19,380
Drop the knife!
Back up!
906
00:38:19,380 --> 00:38:20,850
Back up!
Turn around.
907
00:38:20,850 --> 00:38:22,220
Get on your knees!
908
00:38:22,380 --> 00:38:23,390
Get down on your knees!
909
00:38:23,390 --> 00:38:24,520
Parker Lamont!
910
00:38:24,860 --> 00:38:26,260
You are under arrest
911
00:38:26,330 --> 00:38:28,560
for the murder
of Gracie Westing.
912
00:38:31,640 --> 00:38:33,940
Two nights ago,
when Gracie came home,
913
00:38:35,240 --> 00:38:36,350
what happened?
914
00:38:36,780 --> 00:38:39,990
I... I couldn't tell you.
I wasn't there.
915
00:38:40,150 --> 00:38:41,590
Yes, you were.
916
00:38:42,260 --> 00:38:43,460
You confronted her.
917
00:38:44,000 --> 00:38:45,000
Why would I do that?
918
00:38:45,670 --> 00:38:47,600
For choosing Jade Solanis.
919
00:38:47,900 --> 00:38:48,870
You're a fool.
920
00:38:50,010 --> 00:38:50,980
You're fired.
921
00:38:51,280 --> 00:38:52,910
What the hell?
922
00:38:54,650 --> 00:38:56,590
Gracie and Jade were reuniting.
923
00:38:56,990 --> 00:38:59,160
That's what she told you,
isn't it?
924
00:38:59,530 --> 00:39:00,860
There was no place for you.
925
00:39:01,870 --> 00:39:02,770
Gracie...
926
00:39:03,230 --> 00:39:04,870
I'm the one that
takes care of you.
927
00:39:05,440 --> 00:39:07,270
I work my ass off.
928
00:39:07,310 --> 00:39:08,880
You would be nothing
without me.
929
00:39:08,880 --> 00:39:09,450
Hey!
930
00:39:10,050 --> 00:39:12,750
You trying to reason with her
but she wouldn't listen.
931
00:39:13,020 --> 00:39:14,490
Let go of me!
932
00:39:17,060 --> 00:39:18,500
Don't you dare!
933
00:39:19,430 --> 00:39:20,300
[screams]
934
00:39:20,470 --> 00:39:21,800
[Parker] Gracie, no!
935
00:39:22,300 --> 00:39:23,510
[grunts]
936
00:39:28,480 --> 00:39:30,620
You didn't set out
to kill her, did you?
937
00:39:32,560 --> 00:39:35,030
Things got out of control.
938
00:39:37,300 --> 00:39:38,670
Do yourself a favor.
939
00:39:40,310 --> 00:39:41,640
You talk to me,
940
00:39:42,050 --> 00:39:43,050
cooperate,
941
00:39:44,320 --> 00:39:45,920
I'll take that into account.
942
00:39:53,330 --> 00:39:54,500
Lawyer.
943
00:39:57,040 --> 00:39:58,080
That's too bad.
944
00:40:11,570 --> 00:40:12,470
[knocks softly]
945
00:40:12,470 --> 00:40:13,940
- Hey.
- Hey.
946
00:40:14,610 --> 00:40:18,480
I just wanted to, uh, thank
you for that intel on Jade.
947
00:40:18,480 --> 00:40:19,850
It really came in handy.
948
00:40:20,350 --> 00:40:21,090
Yeah?
949
00:40:21,090 --> 00:40:21,790
Yeah.
950
00:40:22,020 --> 00:40:23,660
You know, I think you have
the makings
951
00:40:23,860 --> 00:40:25,700
of one heck of a police officer.
952
00:40:28,740 --> 00:40:31,680
Face says it all.
Okay. Yep. Cringe.
953
00:40:34,980 --> 00:40:36,390
The Zen Dogs
954
00:40:36,390 --> 00:40:37,960
are playing
in Seattle next month.
955
00:40:38,220 --> 00:40:39,490
I know you like that band.
956
00:40:39,490 --> 00:40:40,960
Maybe I get us some tickets.
957
00:40:42,100 --> 00:40:43,470
I'll bring my boat shoes.
958
00:40:47,640 --> 00:40:50,580
Anyways... thanks, Liza.
959
00:40:54,390 --> 00:40:54,990
Dad?
960
00:40:56,530 --> 00:40:57,860
Yeah, sweetheart?
961
00:40:58,800 --> 00:41:00,740
You're the one who found Jade?
962
00:41:02,670 --> 00:41:06,850
Yeah, I mean, Chief kind
of helped, but mostly me.
963
00:41:09,550 --> 00:41:10,720
It's kind of cool.
964
00:41:14,430 --> 00:41:15,970
So what's he like?
965
00:41:18,400 --> 00:41:19,540
Just way too handsome.
966
00:41:19,570 --> 00:41:21,710
- Really?
- Yeah.
967
00:41:25,020 --> 00:41:25,820
I'm still at work.
968
00:41:25,920 --> 00:41:27,760
[Cassandra] No rest
for the wicked.
969
00:41:28,120 --> 00:41:29,430
Plans for tonight?
970
00:41:29,460 --> 00:41:30,700
I was thinking I'll make dinner.
971
00:41:30,730 --> 00:41:32,400
My place in an hour.
972
00:41:32,430 --> 00:41:33,740
Oh, God, yes. But...
973
00:41:33,970 --> 00:41:37,070
um... make it an hour
and a quarter.
974
00:41:37,440 --> 00:41:38,910
Chicken cacciatore.
975
00:41:39,450 --> 00:41:40,650
Perfect.
976
00:41:41,080 --> 00:41:41,920
Karl...
977
00:41:42,920 --> 00:41:43,990
how normal.
978
00:41:44,160 --> 00:41:45,590
[chuckles]
979
00:41:54,440 --> 00:41:55,180
Okay.
980
00:41:55,210 --> 00:41:56,450
I'm a jerk.
981
00:41:56,450 --> 00:41:57,950
- Phyllis--
- No. Just listen.
982
00:41:58,580 --> 00:41:59,690
It's a mess.
983
00:42:00,590 --> 00:42:02,590
The finances.
Dominic the dork
984
00:42:02,630 --> 00:42:03,530
drained the bank accounts
after we split,
985
00:42:03,760 --> 00:42:06,070
and I've been trying to
dig myself out of this hole
986
00:42:06,070 --> 00:42:06,870
for two years.
987
00:42:06,870 --> 00:42:07,800
Phyllis, you never told me.
988
00:42:07,840 --> 00:42:10,440
Now I have a new hole
to dig myself out of
989
00:42:10,470 --> 00:42:12,610
with this rental,
and I didn't tell you--
990
00:42:12,610 --> 00:42:14,080
Because that's just what we do.
991
00:42:14,120 --> 00:42:15,850
No, it's what I do. I...
992
00:42:15,890 --> 00:42:18,860
I... I tell jokes, and I...
I paddle my feet
993
00:42:18,890 --> 00:42:21,230
as fast as I can
even though I'm sinking.
994
00:42:21,260 --> 00:42:23,570
And I know that because I'm
supposed to be your best friend.
995
00:42:23,600 --> 00:42:24,470
Except...
996
00:42:25,000 --> 00:42:27,040
I've been avoiding
this, too, because--
997
00:42:27,080 --> 00:42:27,710
I didn't want to-
998
00:42:27,740 --> 00:42:28,550
No, I didn't want to
999
00:42:28,810 --> 00:42:30,980
because it is messy
and it's embarrassing and...
1000
00:42:33,520 --> 00:42:35,220
Basically, I'm a crap friend,
aren't I?
1001
00:42:36,660 --> 00:42:37,600
Sometimes.
1002
00:42:38,030 --> 00:42:40,130
But most of the time,
you're a great friend.
1003
00:42:42,510 --> 00:42:44,010
And I went
and bit your head off--
1004
00:42:44,080 --> 00:42:45,010
Okay. Shut up.
1005
00:42:45,080 --> 00:42:46,110
No, you shut up.
1006
00:42:46,150 --> 00:42:47,850
Phyll, shut up.
1007
00:42:48,250 --> 00:42:49,250
[laughs]
1008
00:42:51,590 --> 00:42:53,090
I'm sorry.
Are you okay?
1009
00:42:53,130 --> 00:42:53,990
No.
1010
00:42:56,630 --> 00:42:57,870
But I will be.
1011
00:42:59,110 --> 00:43:00,140
Are we okay?
1012
00:43:00,210 --> 00:43:01,840
Yeah. We're great.
1013
00:43:02,680 --> 00:43:04,480
Then why are we standing
on the sidewalk
1014
00:43:04,520 --> 00:43:06,520
blubbering like two
grown women?
1015
00:43:06,520 --> 00:43:08,560
I don't know, but
I'm not blubbering.
1016
00:43:08,630 --> 00:43:09,560
You're blubbering.
1017
00:43:09,630 --> 00:43:10,660
Oh! Shut up!
1018
00:43:11,060 --> 00:43:17,010
♪ I will be your safe place. ♪
1019
00:43:22,280 --> 00:43:25,260
♪
68227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.