Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,730 --> 00:00:09,670
[tense music]
2
00:00:10,080 --> 00:00:11,960
[grunts]
3
00:00:17,090 --> 00:00:18,100
[screaming]
4
00:00:20,020 --> 00:00:23,020
Our Jane Doe runs through
here, this way.
5
00:00:26,520 --> 00:00:28,230
The assailant pursues?
6
00:00:32,890 --> 00:00:34,270
She falls here.
7
00:00:34,420 --> 00:00:35,490
[grunts]
8
00:00:38,760 --> 00:00:40,370
That's where he kills her.
9
00:00:47,040 --> 00:00:49,000
Then he drags her over there.
10
00:01:05,120 --> 00:01:06,560
Who are you?
11
00:01:07,710 --> 00:01:10,360
♪
12
00:01:12,220 --> 00:01:13,310
It's amazing.
13
00:01:13,460 --> 00:01:15,219
It's almost as if she's
actually breathing.
14
00:01:15,220 --> 00:01:17,150
Let's get it photographed
and circulated.
15
00:01:17,220 --> 00:01:19,740
Television stations,
newspapers, social media.
16
00:01:19,820 --> 00:01:21,030
On it, Chief.
17
00:01:22,470 --> 00:01:23,660
You okay, Sid?
18
00:01:25,900 --> 00:01:26,900
Yeah.
19
00:01:27,810 --> 00:01:30,730
Some of them just hit you
more than the others, you know.
20
00:01:31,740 --> 00:01:37,170
Life happens, you put it
behind you and you move on.
21
00:01:37,990 --> 00:01:39,989
Yeah. You don't, though.
22
00:01:39,990 --> 00:01:42,989
That's partly what makes
you such a good cop?
23
00:01:42,990 --> 00:01:44,100
Big heart.
24
00:01:44,830 --> 00:01:46,839
Not the steel trap mind.
25
00:01:46,840 --> 00:01:48,770
Well, that's the other part.
26
00:01:48,920 --> 00:01:50,329
Now, let's do the door
to door again,
27
00:01:50,330 --> 00:01:52,089
on that whole stretch
of highway.
28
00:01:52,090 --> 00:01:54,669
Yeah. Somebody had to have
seen something.
29
00:01:54,670 --> 00:01:56,190
I'll be back in an hour.
30
00:02:08,680 --> 00:02:12,210
Thank you for coming.
Excuse me, won't you?
31
00:02:14,610 --> 00:02:16,950
Are you a little young
for a retrospective?
32
00:02:17,020 --> 00:02:18,020
[chuckles]
33
00:02:18,030 --> 00:02:19,470
I didn't expect to see
you here.
34
00:02:19,620 --> 00:02:23,139
I wanted to say thank you.
The portrait is spectacular.
35
00:02:23,140 --> 00:02:25,619
Oh, well, just doing my part,
you know.
36
00:02:25,620 --> 00:02:28,060
Of course, you could always
buy a painting.
37
00:02:28,790 --> 00:02:30,230
I might just do that.
38
00:02:33,370 --> 00:02:35,150
[Alberg] You get around,
don't you?
39
00:02:35,300 --> 00:02:36,970
Yeah, I like to travel.
40
00:02:37,040 --> 00:02:39,640
Can't paint what you haven't
seen yourself, right?
41
00:02:39,710 --> 00:02:40,820
I mean, you could.
42
00:02:40,900 --> 00:02:42,234
It wouldn't be very good,
though.
43
00:02:42,900 --> 00:02:44,740
Yeah. She's one
of my favorites.
44
00:02:46,160 --> 00:02:47,900
An eye for art
runs in the family.
45
00:02:48,060 --> 00:02:49,070
What's that?
46
00:02:49,220 --> 00:02:51,070
Your mother was Shirley Alberg.
47
00:02:51,230 --> 00:02:52,669
She was very good.
48
00:02:52,670 --> 00:02:54,320
You're familiar with
my mother's work?
49
00:02:54,400 --> 00:02:56,650
Yeah, the gallery
has a couple of hers.
50
00:02:56,670 --> 00:02:57,840
She spent time here
51
00:02:57,920 --> 00:02:59,659
on the Sunshine Coast,
as you know, of course.
52
00:02:59,660 --> 00:03:00,660
I was nine years old.
53
00:03:01,330 --> 00:03:02,510
Trying to picture that.
54
00:03:03,420 --> 00:03:05,220
A nine-year-old you.
[chuckles]
55
00:03:06,670 --> 00:03:08,469
"The Twins" by Millais.
56
00:03:08,470 --> 00:03:10,830
Hey, very good.
You know your art history.
57
00:03:10,850 --> 00:03:12,930
Yeah, it's my homage.
58
00:03:13,580 --> 00:03:15,340
Are you a fan of
the pre-Raphaelites?
59
00:03:15,360 --> 00:03:18,250
Not of them, but Millais...
60
00:03:18,270 --> 00:03:20,250
Mr. Cummins, I'm so sorry.
61
00:03:20,270 --> 00:03:21,770
I meant to come early
to help set up.
62
00:03:21,920 --> 00:03:23,740
No worries, Devon.
Thank you for coming.
63
00:03:24,590 --> 00:03:25,940
Hi, Mr. Alberg.
64
00:03:26,090 --> 00:03:27,200
Hi Devon.
65
00:03:28,100 --> 00:03:29,620
- Let me show you something?
- Mmhmm.
66
00:03:36,270 --> 00:03:39,300
Yeah, there's, uh, just
something about him.
67
00:03:40,110 --> 00:03:41,529
A real air of command.
68
00:03:41,530 --> 00:03:43,200
[Cassandra] Okay,
can you turn it up?
69
00:03:43,280 --> 00:03:47,200
[sighs] Poor woman.
It's just awful.
70
00:03:48,210 --> 00:03:50,040
[Alberg] And we're asking
for your help
71
00:03:50,120 --> 00:03:51,560
identifying the victim.
72
00:03:51,640 --> 00:03:54,730
Anyone who's seen this woman,
please contact us immediately.
73
00:03:57,550 --> 00:04:00,360
[tense music]
74
00:04:02,150 --> 00:04:03,740
Hey, tons of calls already.
75
00:04:03,890 --> 00:04:04,650
No ID.
76
00:04:04,800 --> 00:04:05,810
No, not yet.
77
00:04:05,970 --> 00:04:06,974
Someone said they saw her
78
00:04:06,980 --> 00:04:08,560
in Saltery Bay on
Saturday morning.
79
00:04:08,640 --> 00:04:09,730
Let's build a timeline.
80
00:04:09,800 --> 00:04:12,140
But we've also got
sightings in Langdale,
81
00:04:12,160 --> 00:04:15,749
Powell River, Earl's Cove,
most of them simultaneous.
82
00:04:15,750 --> 00:04:16,750
Like Moby Dick.
83
00:04:18,160 --> 00:04:19,979
Moby Dick was ubiquitous.
84
00:04:19,980 --> 00:04:21,479
Moby Dick was a whale.
85
00:04:21,480 --> 00:04:23,740
Chief, got someone
who says he knows her.
86
00:04:23,760 --> 00:04:26,090
His name's Robert Cross,
calling from Los Angeles.
87
00:04:26,170 --> 00:04:28,050
Sounds like he might be legit.
88
00:04:29,990 --> 00:04:30,990
Okay.
89
00:04:31,660 --> 00:04:35,270
She's uh... was a client
of mine, a friend.
90
00:04:35,350 --> 00:04:37,680
And you... you're sure
our Jane Doe is Sally Dublin?
91
00:04:37,760 --> 00:04:40,920
I'm sure. I saw the picture,
social media.
92
00:04:41,000 --> 00:04:43,110
My God,
somebody killed her.
93
00:04:43,190 --> 00:04:45,599
The investigation's ongoing,
Mr. Cross.
94
00:04:45,600 --> 00:04:47,430
I'm afraid that's all
I can tell you.
95
00:04:47,510 --> 00:04:49,430
When did you last see Sally?
96
00:04:50,030 --> 00:04:52,679
Six months ago.
We had lunch together.
97
00:04:52,680 --> 00:04:54,510
She's an actress? Was.
98
00:04:54,520 --> 00:04:56,519
I'm a talent agent.
I repped her.
99
00:04:56,520 --> 00:04:58,940
She hadn't worked in a while,
but we stayed in touch.
100
00:04:59,020 --> 00:05:00,870
She was just a good soul,
Chief Alberg.
101
00:05:01,540 --> 00:05:05,189
I mean, I know she had
her trouble with drugs,
102
00:05:05,190 --> 00:05:06,859
but she put that
all behind her.
103
00:05:06,860 --> 00:05:09,620
That's the last time you were
in contact with her?
104
00:05:09,640 --> 00:05:12,880
No, actually, she called me
about a week ago.
105
00:05:12,960 --> 00:05:15,139
She was on the road,
she said.
106
00:05:15,140 --> 00:05:17,540
Sally loved to travel.
She'd just pick up and go.
107
00:05:17,550 --> 00:05:21,150
Mr. Cross, do you know if Sally
was traveling alone?
108
00:05:21,300 --> 00:05:24,039
She said she might
look up a friend,
109
00:05:24,040 --> 00:05:25,209
an old acquaintance
110
00:05:25,210 --> 00:05:26,899
that lives part time
on the Sunshine Coast.
111
00:05:26,900 --> 00:05:28,899
Did she give you a name?
112
00:05:28,900 --> 00:05:31,450
Yeah. Roger Galbraith.
113
00:05:32,310 --> 00:05:33,435
He was a client
of mine too,
114
00:05:33,480 --> 00:05:35,500
until I dropped him a couple
months ago.
115
00:05:48,680 --> 00:05:49,970
[cell phone buzzes]
116
00:05:52,850 --> 00:05:54,470
[cell phone buzzes]
117
00:05:55,930 --> 00:05:57,260
Roger, what the hell?
118
00:05:57,340 --> 00:05:58,260
We're at the cafe,
you disappeared.
119
00:05:58,340 --> 00:05:59,520
I need help.
120
00:05:59,600 --> 00:06:02,360
I swear, hadn't seen her
in years, Sally Dublin.
121
00:06:02,510 --> 00:06:03,340
The woman who was killed.
122
00:06:03,360 --> 00:06:05,249
But he's not gonna
believe me.
123
00:06:05,250 --> 00:06:06,859
Roger, where are you?
124
00:06:06,860 --> 00:06:08,860
So if he asks you
where I was,
125
00:06:08,940 --> 00:06:11,089
just tell him
I was with you, okay?
126
00:06:11,090 --> 00:06:12,520
The night she died.
127
00:06:12,590 --> 00:06:13,520
[Roger] Please.
128
00:06:13,590 --> 00:06:14,780
Rog, where are you?
129
00:06:14,850 --> 00:06:15,869
[Roger] Help me out, okay?
130
00:06:15,870 --> 00:06:18,600
Come on, Cass,
just be a good friend.
131
00:06:19,190 --> 00:06:20,870
There are people
that depend on me.
132
00:06:20,990 --> 00:06:21,690
[hangs up]
133
00:06:21,710 --> 00:06:22,710
Roger.
134
00:06:32,890 --> 00:06:34,550
Not a bad night, huh?
135
00:06:34,630 --> 00:06:36,060
An amazing night.
136
00:06:37,340 --> 00:06:38,350
Uh... whoa.
137
00:06:40,290 --> 00:06:43,230
I'm so sorry. That was
so inappropriate.
138
00:06:44,400 --> 00:06:48,590
Um... Mr. Cummins,
I'm just so proud of you.
139
00:06:49,130 --> 00:06:50,130
Thank you, Devon.
140
00:06:51,310 --> 00:06:55,080
You know, I think this one...
this one might be my favorite.
141
00:06:55,970 --> 00:06:57,200
Who is she?
142
00:07:03,660 --> 00:07:05,210
That's a long story.
143
00:07:14,820 --> 00:07:15,990
What's up? You okay?
144
00:07:16,010 --> 00:07:19,170
I just had a phone call.
Um, Roger.
145
00:07:19,180 --> 00:07:20,270
What about him?
146
00:07:20,340 --> 00:07:22,340
He said that you'd want
to know where he was
147
00:07:22,350 --> 00:07:23,590
two nights ago.
148
00:07:24,180 --> 00:07:25,329
We've been looking for him.
149
00:07:25,330 --> 00:07:26,774
Two nights ago, that was
Saturday night.
150
00:07:26,780 --> 00:07:27,520
That was the night...
151
00:07:27,670 --> 00:07:28,754
Sally Dublin was murdered.
152
00:07:29,930 --> 00:07:31,740
He wants me to lie for him.
153
00:07:33,430 --> 00:07:34,670
Where is he?
154
00:07:34,680 --> 00:07:35,740
He wouldn't say.
155
00:07:36,940 --> 00:07:37,930
Close your eyes.
156
00:07:37,940 --> 00:07:38,940
What?
157
00:07:38,970 --> 00:07:40,750
Just humor me.
Close your eyes.
158
00:07:42,620 --> 00:07:44,020
When he called you,
159
00:07:45,020 --> 00:07:46,940
could you hear anything
in the background?
160
00:07:47,000 --> 00:07:49,590
People, music, cars, anything?
161
00:07:50,870 --> 00:07:52,539
No. No, I'm sorry.
162
00:07:52,540 --> 00:07:53,540
You need to sit down.
163
00:07:53,690 --> 00:07:56,040
Please. Don't worry
about me, Karl.
164
00:07:56,050 --> 00:07:57,199
You've got enough
on your plate.
165
00:07:57,200 --> 00:07:58,789
I worry about you
all the time, okay?
166
00:07:58,790 --> 00:08:00,430
The rest is me doing my job.
167
00:08:01,960 --> 00:08:03,230
Well, I'm fine.
168
00:08:05,960 --> 00:08:07,360
What's he done?
169
00:08:08,710 --> 00:08:09,480
Ready?
170
00:08:09,560 --> 00:08:10,650
Just a sec.
171
00:08:14,160 --> 00:08:15,660
You want to know something?
172
00:08:16,730 --> 00:08:19,720
The best portrait
I ever painted
173
00:08:19,780 --> 00:08:21,620
is not even in this show.
174
00:08:23,410 --> 00:08:24,580
Oh, my God.
175
00:08:25,560 --> 00:08:27,040
They identified her.
176
00:08:28,820 --> 00:08:30,050
That's the one.
177
00:08:31,080 --> 00:08:34,470
You're not serious.
You did this?
178
00:08:34,920 --> 00:08:36,069
Why?
179
00:08:36,070 --> 00:08:38,090
Karl... Chief Alberg
asked me to help.
180
00:08:39,010 --> 00:08:41,390
So you saw the body?
181
00:08:42,590 --> 00:08:46,350
I did.
And that was hard.
182
00:08:46,430 --> 00:08:50,520
I said to myself, Tommy,
you're an artist.
183
00:08:51,860 --> 00:08:53,490
Just paint what you see.
184
00:08:54,860 --> 00:08:57,360
That's... amazing.
185
00:08:58,370 --> 00:08:59,370
[chuckle]
186
00:08:59,780 --> 00:09:01,869
Well, it turned out,
didn't it?
187
00:09:01,870 --> 00:09:04,189
I'm really proud of that.
188
00:09:04,190 --> 00:09:06,330
I mean, the poor woman,
of course, but...
189
00:09:07,880 --> 00:09:09,780
the work itself.
190
00:09:09,940 --> 00:09:11,170
Who else knows?
191
00:09:11,710 --> 00:09:12,939
Just you.
192
00:09:12,940 --> 00:09:14,880
And do me a favor,
let's keep it that way.
193
00:09:15,030 --> 00:09:17,220
I just don't want people
whispering...
194
00:09:21,890 --> 00:09:23,430
You're the best.
195
00:09:24,450 --> 00:09:25,619
I'm totally not.
196
00:09:25,620 --> 00:09:26,620
You are.
197
00:09:27,060 --> 00:09:29,790
Devon, don't sell
yourself short.
198
00:09:29,810 --> 00:09:32,070
You have real talent.
199
00:09:32,790 --> 00:09:37,490
Mr. Cummins, if I had a chance
to be half the artist you are,
200
00:09:38,910 --> 00:09:40,660
I'd... I'd die happy.
201
00:09:42,970 --> 00:09:46,160
Come on, I'll give you
a ride home.
202
00:09:50,480 --> 00:09:51,480
This is all, Edwina.
203
00:09:51,490 --> 00:09:52,907
The photo reminded me
of something.
204
00:09:52,980 --> 00:09:54,084
I couldn't figure
it out until...
205
00:09:54,090 --> 00:09:56,160
She just got off
the phone with Seattle PD.
206
00:09:56,240 --> 00:09:58,910
A murder, six years ago,
unsolved.
207
00:09:58,990 --> 00:10:01,320
Baton Rouge.
Years before that.
208
00:10:02,160 --> 00:10:06,100
Sally Dublin.
Saturday night. Same guy.
209
00:10:07,600 --> 00:10:09,350
Now, he's here.
210
00:10:17,930 --> 00:10:19,990
[sobbing]
211
00:10:26,440 --> 00:10:28,290
[tense music]
212
00:10:32,630 --> 00:10:33,880
I'm on the way.
213
00:10:34,630 --> 00:10:36,450
Yes, yes,
I've got it.
214
00:10:36,520 --> 00:10:39,340
I will be there, okay?
Just get off my back.
215
00:10:39,830 --> 00:10:40,830
Oh!
216
00:10:59,730 --> 00:11:01,700
[tense music]
217
00:11:13,500 --> 00:11:17,749
Okay. No, you don't understand.
I can't find my daughter.
218
00:11:17,750 --> 00:11:19,560
I don't think Devon
came home last night.
219
00:11:19,570 --> 00:11:21,170
Her bed wasn't slept in.
220
00:11:22,160 --> 00:11:23,420
If you hear from her,
221
00:11:23,490 --> 00:11:26,390
please, just tell her
to call me.
222
00:11:35,600 --> 00:11:36,670
Morning.
223
00:11:37,420 --> 00:11:40,080
Took a flyer and made it
a double-double.
224
00:11:40,090 --> 00:11:41,509
Thanks.
225
00:11:41,510 --> 00:11:44,490
Tell Karl to post guards
on houses that need it.
226
00:11:48,600 --> 00:11:49,950
Everything okay?
227
00:11:51,360 --> 00:11:53,950
My car, how long has it
been like that?
228
00:11:54,030 --> 00:11:56,460
Since I got here,
like 2:00 a.m.
229
00:12:00,030 --> 00:12:01,380
I didn't park it like that
230
00:12:01,460 --> 00:12:03,590
and I sure as hell
didn't do this!
231
00:12:08,470 --> 00:12:09,560
Roger.
232
00:12:13,230 --> 00:12:15,290
Calum, I really feel sick
about this.
233
00:12:15,790 --> 00:12:18,360
It must have been a truck
that hit him or something.
234
00:12:39,000 --> 00:12:40,460
2012.
235
00:12:41,330 --> 00:12:42,340
Six years.
236
00:12:43,590 --> 00:12:44,760
Six years.
237
00:12:44,910 --> 00:12:47,410
Classic pattern.
These guys go in cycles.
238
00:12:47,490 --> 00:12:50,819
Pressure builds, something
triggers, boom he kills.
239
00:12:50,820 --> 00:12:51,660
Then what?
240
00:12:51,670 --> 00:12:52,670
He's probably calm.
241
00:12:52,750 --> 00:12:54,580
You could almost think
he's human.
242
00:12:54,660 --> 00:12:56,600
Who says he only killed
three people?
243
00:12:57,180 --> 00:12:58,919
Could be any number.
244
00:12:58,920 --> 00:13:00,520
You think that's likely, Chief?
245
00:13:00,590 --> 00:13:02,850
We don't know what we don't
know until we do.
246
00:13:02,930 --> 00:13:04,170
[phone rings]
247
00:13:04,760 --> 00:13:06,520
We need to track Sally
Dublin's movements.
248
00:13:06,600 --> 00:13:08,520
I got her phone number
from the agent.
249
00:13:08,680 --> 00:13:09,190
Okay.
250
00:13:09,340 --> 00:13:10,340
Yen.
251
00:13:10,341 --> 00:13:11,716
Where are we with
Roger Galbraith?
252
00:13:11,770 --> 00:13:12,860
Still looking.
253
00:13:13,010 --> 00:13:14,284
His sister hasn't seen him
since yesterday.
254
00:13:14,290 --> 00:13:16,940
Chief, got someone reporting
a suspicious vehicle.
255
00:13:17,020 --> 00:13:18,939
SUV, older model,
dark green.
256
00:13:18,940 --> 00:13:20,519
It was parked on the side
of the road
257
00:13:20,520 --> 00:13:21,960
past Wilson Creek,
Saturday night,
258
00:13:22,040 --> 00:13:23,859
right near where Sally Dublin
was murdered.
259
00:13:23,860 --> 00:13:25,370
We have a license plate number?
260
00:13:25,530 --> 00:13:26,530
I'll get on it.
261
00:13:26,970 --> 00:13:28,260
Okay.
262
00:13:32,960 --> 00:13:36,060
Hey, sleeping beauty.
Way past time.
263
00:13:44,990 --> 00:13:46,380
I hate mornings.
264
00:13:47,060 --> 00:13:49,310
It's ah, probably
not a great idea
265
00:13:49,320 --> 00:13:51,470
if you're still around
when my dad gets back
266
00:13:51,550 --> 00:13:53,549
considering he doesn't
know you slept here.
267
00:13:53,550 --> 00:13:54,550
Yeah.
268
00:13:55,570 --> 00:13:58,120
I mean, unless you're gonna
file a complaint or something.
269
00:14:00,410 --> 00:14:03,460
So are you gonna file
a complaint?
270
00:14:04,820 --> 00:14:07,510
About what?
Nothing happened.
271
00:14:07,580 --> 00:14:09,340
You showed up at 2:00
in the morning.
272
00:14:09,420 --> 00:14:11,160
I mean, you walked
half the night.
273
00:14:11,240 --> 00:14:13,089
Can we not do this right now.
274
00:14:13,090 --> 00:14:15,350
Devon? What did he do?
275
00:14:15,500 --> 00:14:16,570
He drove me home.
276
00:14:16,590 --> 00:14:17,590
And...
277
00:14:18,410 --> 00:14:22,020
And I made a fool of myself,
okay?
278
00:14:22,170 --> 00:14:23,510
I was gushing over him,
279
00:14:23,530 --> 00:14:26,249
telling him how much
I admire him,
280
00:14:26,250 --> 00:14:29,250
blithering over how bad
I want to be an artist.
281
00:14:29,260 --> 00:14:33,320
And suddenly that's when
it got weird.
282
00:14:34,590 --> 00:14:35,590
He came on to you?
283
00:14:36,260 --> 00:14:38,610
No. I came onto him.
284
00:14:39,360 --> 00:14:42,020
He freaked out,
and I panicked
285
00:14:42,030 --> 00:14:43,034
so I bailed out of the car,
286
00:14:43,040 --> 00:14:45,290
told him I needed
to clear my head,
287
00:14:45,360 --> 00:14:47,550
and I just started walking.
288
00:14:48,110 --> 00:14:51,220
Dev, that is not nothing.
289
00:14:51,720 --> 00:14:52,790
[exhales]
290
00:14:52,800 --> 00:14:53,960
[cell phone ringing]
291
00:14:54,630 --> 00:14:56,370
It's gonna be your mom...
again.
292
00:14:56,390 --> 00:14:58,619
Can I have some orange juice?
293
00:14:58,620 --> 00:14:59,704
She's probably freaking out.
294
00:14:59,710 --> 00:15:01,730
Yeah, and that's why
I'm not answering.
295
00:15:01,880 --> 00:15:03,640
[cell phone buzzes]
296
00:15:03,710 --> 00:15:04,710
Don't!
297
00:15:05,550 --> 00:15:06,550
Holly...
298
00:15:06,550 --> 00:15:07,550
Hello?
299
00:15:08,140 --> 00:15:10,030
Yeah, she's right here.
300
00:15:10,810 --> 00:15:12,160
Do you wanna talk to her?
301
00:15:12,720 --> 00:15:13,990
Okay, one sec.
302
00:15:14,970 --> 00:15:17,100
Way to be junior police.
303
00:15:18,060 --> 00:15:19,640
Hey, Mom. I was just
gonna call you.
304
00:15:19,660 --> 00:15:21,320
[Devon] It got late.
Holly's was closer.
305
00:15:21,470 --> 00:15:23,639
I have been halfway
out of my mind.
306
00:15:23,640 --> 00:15:25,080
I thought you trusted me.
307
00:15:25,160 --> 00:15:29,460
Honey, there is someone killing
women and you just disappear.
308
00:15:30,980 --> 00:15:33,989
No, I haven't seen him.
I have no idea where he is.
309
00:15:33,990 --> 00:15:35,410
Except he helped himself
to my car
310
00:15:35,430 --> 00:15:37,250
when I was in bed... asleep.
311
00:15:37,320 --> 00:15:38,410
What?
312
00:15:38,490 --> 00:15:40,154
Yeah, last night.
It had to have been him.
313
00:15:40,160 --> 00:15:42,490
He brought it back,
but he dinged something.
314
00:15:42,500 --> 00:15:44,180
This is getting seriously
creepy.
315
00:15:44,260 --> 00:15:45,302
I'll keep someone posted.
316
00:15:45,420 --> 00:15:47,330
No, that's not what I'm asking.
317
00:15:47,350 --> 00:15:48,110
[knocks]
318
00:15:48,180 --> 00:15:49,440
Boss, visitor for you.
319
00:15:49,520 --> 00:15:50,929
Not now, Isabella.
320
00:15:50,930 --> 00:15:52,490
Roger Galbraith.
321
00:15:54,020 --> 00:15:55,570
I have to call you back.
322
00:16:01,120 --> 00:16:03,500
I understand you wanted
to see me.
323
00:16:12,540 --> 00:16:14,050
This is murder.
324
00:16:20,460 --> 00:16:22,310
You were friends with
Sally Dublin?
325
00:16:22,980 --> 00:16:24,870
Sally was a beautiful soul.
326
00:16:24,890 --> 00:16:25,890
Mmhmm.
327
00:16:26,150 --> 00:16:27,799
Did you know she was
coming here?
328
00:16:27,800 --> 00:16:28,710
No.
329
00:16:28,730 --> 00:16:30,060
She didn't try to contact you?
330
00:16:30,210 --> 00:16:31,649
I wish she had.
331
00:16:31,650 --> 00:16:33,300
I hadn't seen Sally in years.
332
00:16:33,380 --> 00:16:35,740
Uh... I hadn't been in touch.
333
00:16:36,720 --> 00:16:38,379
I was as shocked as anyone.
334
00:16:38,380 --> 00:16:40,160
Did she know you were here?
335
00:16:40,810 --> 00:16:42,200
I have no idea.
336
00:16:44,720 --> 00:16:46,479
This is the part where you
flex the biceps
337
00:16:46,480 --> 00:16:48,910
so I can feel
the collar tighten.
338
00:16:49,060 --> 00:16:50,840
You see that in the movies?
339
00:16:50,910 --> 00:16:52,590
I've done that in the movies.
340
00:16:53,570 --> 00:16:54,490
She didn't call.
341
00:16:54,570 --> 00:16:55,570
Mmhmm.
342
00:16:55,590 --> 00:16:58,640
Mr. Galbraith,
where were you May 2012?
343
00:16:59,920 --> 00:17:03,730
May of 2012?
Oh, let me see, uh...
344
00:17:04,930 --> 00:17:06,019
That was a dozen years ago,
345
00:17:06,020 --> 00:17:09,170
so I don't actually know
if I can remember
346
00:17:09,190 --> 00:17:11,480
where the hell I was
in May of 2...
347
00:17:12,180 --> 00:17:13,860
Oh, Sioux Falls.
348
00:17:14,700 --> 00:17:18,529
I was in Sioux Falls,
South Dakota, shooting the pilot
349
00:17:18,530 --> 00:17:21,780
for a little show called
Braddock's Crossing,
350
00:17:21,850 --> 00:17:23,780
which maybe you've heard of.
351
00:17:23,930 --> 00:17:25,450
Where were you Saturday night?
352
00:17:26,450 --> 00:17:29,930
I was at my sister's, Gail.
You can call her.
353
00:17:29,940 --> 00:17:33,460
So why do you ask Cassandra
to lie for you?
354
00:17:35,630 --> 00:17:38,890
You really want to go there?
355
00:17:39,960 --> 00:17:42,949
Well, my sister
is, you know, my sister.
356
00:17:42,950 --> 00:17:45,449
And Cassandra is
your girlfriend?
357
00:17:45,450 --> 00:17:46,210
Well was.
358
00:17:46,230 --> 00:17:47,390
She and I are pretty close.
359
00:17:47,470 --> 00:17:49,400
I don't think you really
like that.
360
00:17:49,470 --> 00:17:52,310
To put it mildly,
I think you would...
361
00:17:52,380 --> 00:17:54,230
you would love to hang
this on me.
362
00:17:55,400 --> 00:17:58,310
Tell me about Sally Dublin's
drug addiction.
363
00:17:59,150 --> 00:18:00,649
She put it behind her
years ago.
364
00:18:00,650 --> 00:18:02,120
What about yours?
365
00:18:02,970 --> 00:18:05,330
Six weeks in rehab. 2016.
366
00:18:06,560 --> 00:18:07,654
Been clicking on TMZ,
haven't you?
367
00:18:07,660 --> 00:18:09,290
Another month, 2020.
368
00:18:09,920 --> 00:18:10,979
Your agent told me.
369
00:18:10,980 --> 00:18:12,419
Well, I fired that agent.
370
00:18:12,420 --> 00:18:14,250
He says it's the other
way around.
371
00:18:14,330 --> 00:18:15,979
He's an agent so he's a liar.
372
00:18:15,980 --> 00:18:17,950
Why'd you steal
Cassandra's car?
373
00:18:17,980 --> 00:18:19,670
I don't...
What are you talking about?
374
00:18:19,820 --> 00:18:20,820
I didn't steal it.
375
00:18:20,910 --> 00:18:22,489
Somebody took it without
her knowledge.
376
00:18:22,490 --> 00:18:23,670
Hit something.
377
00:18:23,820 --> 00:18:24,820
Hm.
378
00:18:26,130 --> 00:18:27,659
Look at me, Roger.
379
00:18:27,660 --> 00:18:28,770
- Yeah.
- Yeah.
380
00:18:29,500 --> 00:18:32,060
'Cause I can always tell
if somebody's lying to me.
381
00:18:33,420 --> 00:18:34,420
[knock on door]
382
00:18:44,440 --> 00:18:45,509
Huh.
383
00:18:45,510 --> 00:18:48,330
You had her check my story...
good.
384
00:18:48,700 --> 00:18:49,610
Yeah.
385
00:18:49,611 --> 00:18:51,179
I came in here
in good faith.
386
00:18:51,180 --> 00:18:53,349
So this is, you know,
this is police harassment
387
00:18:53,350 --> 00:18:55,290
unless you actually
have something...
388
00:18:55,450 --> 00:18:58,380
Galbraith, pretend you're in
a silent movie.
389
00:18:59,470 --> 00:19:00,620
You thought what?
390
00:19:00,640 --> 00:19:03,050
You come here and act
your way through.
391
00:19:04,700 --> 00:19:06,380
Over to you, Sergeant.
392
00:19:06,880 --> 00:19:08,049
See if you can wade
through the crap
393
00:19:08,050 --> 00:19:10,060
'cause I don't have time
for this.
394
00:19:17,540 --> 00:19:20,060
First off, I want
to thank the community
395
00:19:20,210 --> 00:19:21,709
for their continued assistance.
396
00:19:21,710 --> 00:19:22,835
The tips have been numerous
397
00:19:22,900 --> 00:19:24,810
and we're following up
on all of them.
398
00:19:24,880 --> 00:19:26,219
Chief, do you know why
399
00:19:26,220 --> 00:19:27,980
Sally Dublin was here
in Gibsons?
400
00:19:28,050 --> 00:19:28,640
Somebody does.
401
00:19:28,720 --> 00:19:29,810
And whoever you are,
402
00:19:29,890 --> 00:19:31,515
we're asking you to please
come forward.
403
00:19:31,560 --> 00:19:34,579
But what reassurance can
you offer to women in this...
404
00:19:34,580 --> 00:19:36,224
We're working around the clock
on this, we're doing...
405
00:19:36,230 --> 00:19:38,490
Women are being stalked
and killed.
406
00:19:38,510 --> 00:19:40,654
And that's why I'm here,
pleading for your assistance...
407
00:19:40,660 --> 00:19:43,230
Chief Alberg,
tell us something.
408
00:19:43,240 --> 00:19:45,250
How many violent offenders,
paroled or otherwise,
409
00:19:45,330 --> 00:19:47,830
are currently living
on the Sunshine Coast?
410
00:19:47,850 --> 00:19:49,019
We're doing everything
that we can
411
00:19:49,020 --> 00:19:50,500
to assure the safety of people...
412
00:19:50,520 --> 00:19:53,260
Why the hell should
we trust you? Seriously.
413
00:19:53,340 --> 00:19:55,020
What special credibility
do you assert
414
00:19:55,170 --> 00:19:57,340
as a middle-aged white male cop
415
00:19:57,360 --> 00:20:00,360
standing on generations
of toxic settler orthodoxy?
416
00:20:02,420 --> 00:20:03,440
That went well.
417
00:20:03,510 --> 00:20:05,260
Toxic settler orthodoxy
was a good one.
418
00:20:05,270 --> 00:20:06,770
Middle age
was a cheap shot.
419
00:20:06,850 --> 00:20:08,350
Thanks, Isabella.
420
00:20:08,430 --> 00:20:10,019
Hey, Galbraith wants
his lawyer.
421
00:20:10,020 --> 00:20:11,450
That's fine.
He's not our guy.
422
00:20:11,520 --> 00:20:14,929
He's a jackass and a poser,
but he didn't murder anyone.
423
00:20:14,930 --> 00:20:16,710
Where are we with
the dark green SUV?
424
00:20:16,790 --> 00:20:18,540
Still trying to confirm,
Chief.
425
00:20:19,270 --> 00:20:20,760
I'll be on my phone.
426
00:20:23,220 --> 00:20:24,439
Oh!
427
00:20:24,440 --> 00:20:25,470
She was hot.
428
00:20:28,450 --> 00:20:29,450
Mr. C.
429
00:20:30,370 --> 00:20:32,619
Mr. C. Your fans
want to know,
430
00:20:32,620 --> 00:20:34,729
how did you feel when
you saw Sally Dublin
431
00:20:34,730 --> 00:20:36,690
lying on the mortuary slab?
432
00:20:37,730 --> 00:20:39,120
Where'd you hear that?
433
00:20:39,140 --> 00:20:41,070
Was Sally Dublin naked?
434
00:20:42,300 --> 00:20:44,740
Jesse, try not to be
so disgusting, okay?
435
00:20:44,890 --> 00:20:45,910
I'm disgusting?
436
00:20:45,980 --> 00:20:48,030
Get your hand off of me.
437
00:20:49,730 --> 00:20:50,740
Trust me, kid,
438
00:20:51,320 --> 00:20:53,580
you do not want to make
this personal.
439
00:20:54,060 --> 00:20:55,750
I see you.
440
00:20:55,830 --> 00:20:57,320
Maybe you fool
your art students,
441
00:20:57,330 --> 00:20:59,630
but I see exactly what you are.
442
00:21:00,810 --> 00:21:01,810
[crowd] Whoa!
443
00:21:02,920 --> 00:21:03,660
[thud]
444
00:21:03,820 --> 00:21:04,820
[crowd gasps]
445
00:21:10,820 --> 00:21:11,970
He started it.
446
00:21:12,660 --> 00:21:13,660
You saw that.
447
00:21:14,600 --> 00:21:16,179
Mr. C, are you okay?
448
00:21:16,180 --> 00:21:18,600
[Cummins] I'm fine, girls.
Thank you very much.
449
00:21:44,130 --> 00:21:45,870
Any idea who might have?
450
00:21:45,950 --> 00:21:47,949
Almost anyone, I suppose.
451
00:21:47,950 --> 00:21:50,050
Some neighbors think
he's the killer.
452
00:21:50,970 --> 00:21:52,380
I'm sorry.
453
00:21:52,460 --> 00:21:54,640
Why, is that your handwriting?
454
00:21:57,310 --> 00:21:59,630
I need to see your husband.
455
00:21:59,710 --> 00:22:00,710
About?
456
00:22:01,300 --> 00:22:03,970
Saturday night, Calum here?
457
00:22:03,990 --> 00:22:06,469
When we first met,
he told me about it.
458
00:22:06,470 --> 00:22:09,640
He was 17 years old
when it happened,
459
00:22:09,660 --> 00:22:11,820
and his girlfriend was
two years younger,
460
00:22:11,900 --> 00:22:14,040
so... statutory rape.
461
00:22:15,000 --> 00:22:18,480
But he said to me,
I did my time.
462
00:22:19,480 --> 00:22:23,090
I left that boy behind.
I am not that man.
463
00:22:25,320 --> 00:22:28,300
He is not that man,
Chief Alberg.
464
00:22:30,350 --> 00:22:31,590
This way.
465
00:22:40,670 --> 00:22:42,020
Calum, we got a report
466
00:22:42,170 --> 00:22:43,859
that a car was seen
on the roadside
467
00:22:43,860 --> 00:22:47,270
the night of the murder,
a dark green SUV.
468
00:22:47,340 --> 00:22:50,360
Is there any chance that
you, that you saw it?
469
00:22:53,090 --> 00:22:54,940
The only nice thing
that happened today,
470
00:22:55,090 --> 00:22:56,870
a local artist,
471
00:22:57,020 --> 00:22:58,750
he just showed up
half an hour ago.
472
00:23:00,190 --> 00:23:02,750
It's as if Clyde's
been brought back to life.
473
00:23:04,190 --> 00:23:06,190
The artist, what's his name?
474
00:23:06,270 --> 00:23:08,270
Cummins, Tommy Cummins.
475
00:23:08,880 --> 00:23:11,289
He didn't know us
from Adam and Eve.
476
00:23:11,290 --> 00:23:12,889
Just when you're ready
to give up
477
00:23:12,890 --> 00:23:14,600
on a whole damn human race.
478
00:23:27,810 --> 00:23:28,980
[exhales]
479
00:23:37,060 --> 00:23:40,200
[tense music]
480
00:23:51,070 --> 00:23:52,170
Jesse hit him?
481
00:23:52,240 --> 00:23:54,410
Boom.
Total sucker punch.
482
00:23:54,490 --> 00:23:57,410
Jesse was being a dick,
and then it just blew up.
483
00:23:57,490 --> 00:23:58,659
He's expelled.
484
00:23:58,660 --> 00:23:59,820
And Mr. Cummins?
485
00:23:59,830 --> 00:24:01,489
He's okay, I think.
486
00:24:01,490 --> 00:24:02,940
I mean, he was pretty
shaken up.
487
00:24:03,010 --> 00:24:05,089
Dude, you gotta show up
before the day's half over.
488
00:24:05,090 --> 00:24:07,190
Where is he, Mr. Cummins?
489
00:24:07,830 --> 00:24:09,089
Not sure.
490
00:24:09,090 --> 00:24:11,430
He left, like,
right after it happened.
491
00:24:11,450 --> 00:24:13,070
I need to see him.
492
00:24:18,690 --> 00:24:20,509
What do you figure the odds
are that this guy
493
00:24:20,510 --> 00:24:22,850
waits another six years
if we don't get him.
494
00:24:23,520 --> 00:24:25,459
I guess it depends
on how stable he is.
495
00:24:25,460 --> 00:24:26,700
Stable?
496
00:24:26,820 --> 00:24:28,349
Just in general.
497
00:24:28,350 --> 00:24:30,130
How much does it take
to set him off?
498
00:24:30,860 --> 00:24:34,220
Some of these cases gets you
more than others, you know.
499
00:24:35,000 --> 00:24:36,590
Like this bastard.
500
00:24:40,030 --> 00:24:41,720
Isabella told me
about your sister.
501
00:24:42,960 --> 00:24:44,502
She said you did everything
you could.
502
00:24:45,460 --> 00:24:49,190
As much as humanly possible
to help her get clean.
503
00:24:50,800 --> 00:24:52,230
And yet she didn't.
504
00:24:53,060 --> 00:24:56,450
Well, completely
unsolicited opinion.
505
00:24:57,990 --> 00:25:00,330
You can't look after everybody,
Sarg.
506
00:25:02,720 --> 00:25:03,750
But you can try.
507
00:25:17,090 --> 00:25:19,010
Something here you might
want to look at.
508
00:25:19,660 --> 00:25:21,010
Security footage.
509
00:25:21,090 --> 00:25:23,589
- Gas station in Madeira Park.
- Mmhmm.
510
00:25:23,590 --> 00:25:26,670
Look. Saturday night,
Madeira Park.
511
00:25:26,750 --> 00:25:27,580
What, hour away?
512
00:25:27,600 --> 00:25:29,250
Oh, not even.
513
00:25:29,270 --> 00:25:31,340
That looks like Cassandra's car.
514
00:25:31,360 --> 00:25:32,930
Does that look anything
to you
515
00:25:32,940 --> 00:25:33,940
like Roger Galbraith.
516
00:25:34,440 --> 00:25:38,089
Oh, my God.
So who's the woman?
517
00:25:38,090 --> 00:25:39,770
Middle-aged settler back?
518
00:25:39,930 --> 00:25:40,930
In his office.
519
00:25:41,020 --> 00:25:42,700
Yeah, he isn't though,
I just checked.
520
00:25:43,930 --> 00:25:47,330
There's been a theft, huh.
Someone swiped your photos.
521
00:25:54,620 --> 00:25:56,360
So talented, isn't he?
522
00:25:56,380 --> 00:25:59,050
He's traveled all over.
Family money.
523
00:26:06,390 --> 00:26:08,470
How many portraits
has he done?
524
00:26:09,140 --> 00:26:13,440
Um, I have 11 on display.
525
00:26:14,310 --> 00:26:16,360
Devon says there's dozens more.
526
00:26:20,390 --> 00:26:22,910
Devon Travis, she's a friend
of my daughter's.
527
00:26:23,060 --> 00:26:24,649
Yeah, she's practically
his apprentice.
528
00:26:24,650 --> 00:26:26,200
I think she has a crush.
529
00:26:28,490 --> 00:26:30,170
[phone ringing]
530
00:26:30,990 --> 00:26:32,900
Hey, kiddo, don't panic.
531
00:26:32,980 --> 00:26:34,522
Call me back as soon
as you can, okay?
532
00:26:35,910 --> 00:26:37,420
I'm assuming this
is about Roger.
533
00:26:37,570 --> 00:26:39,484
With luck we won't need
to keep the car for long.
534
00:26:39,490 --> 00:26:41,240
Forensics just needs
to comb through.
535
00:26:41,260 --> 00:26:42,910
Okay. I'll take that
as a yes.
536
00:26:42,990 --> 00:26:44,169
Did Karl ask you to do this?
537
00:26:44,170 --> 00:26:46,840
My call.
He's off doing something else.
538
00:26:46,920 --> 00:26:51,179
Roger borrowed it last night,
which means he has my spare key.
539
00:26:51,180 --> 00:26:53,179
I can't prove it,
but fill your boots.
540
00:26:53,180 --> 00:26:54,770
Have you seen him
since this morning?
541
00:26:54,850 --> 00:26:55,920
Not since yesterday.
542
00:26:56,000 --> 00:26:57,930
Any idea where he
might have gone?
543
00:26:58,000 --> 00:26:59,280
His sisters?
544
00:26:59,360 --> 00:27:01,340
We're having a hard time
locating her as well.
545
00:27:01,780 --> 00:27:03,770
I have known Roger
since 9th grade,
546
00:27:03,780 --> 00:27:06,120
and I'm starting to feel like
I don't know him at all.
547
00:27:07,850 --> 00:27:09,030
Is this yours?
548
00:27:09,460 --> 00:27:10,620
Would you own that?
549
00:27:11,850 --> 00:27:13,290
Oh, my God.
550
00:27:22,970 --> 00:27:26,100
[tense music]
551
00:27:42,230 --> 00:27:43,230
Sarge!
552
00:27:45,720 --> 00:27:46,720
[police siren chirps]
553
00:27:50,240 --> 00:27:51,240
Hey.
554
00:27:52,730 --> 00:27:53,730
Mr. Galbraith...
555
00:27:53,740 --> 00:27:54,984
I have a few more questions
for you.
556
00:27:54,990 --> 00:27:56,484
According to the cell
phone provider,
557
00:27:56,490 --> 00:27:59,750
Sally Dublin called your phone
at 4:18 p.m. last Tuesday.
558
00:27:59,820 --> 00:28:00,859
They made a mistake.
559
00:28:00,860 --> 00:28:02,090
Really?
560
00:28:05,250 --> 00:28:06,470
Look, she called.
561
00:28:08,590 --> 00:28:09,850
She was my friend.
562
00:28:09,930 --> 00:28:10,930
Then why did you lie?
563
00:28:11,080 --> 00:28:14,350
Because I've never answered,
okay?
564
00:28:14,430 --> 00:28:16,514
'Cause I should have,
'cause I should have answered,
565
00:28:16,520 --> 00:28:19,020
and I should have gone
right then to meet her.
566
00:28:19,180 --> 00:28:21,360
And if I'd done that,
then she would still be alive.
567
00:28:21,940 --> 00:28:23,180
Saturday night,
568
00:28:23,260 --> 00:28:25,084
you were seen at a gas station
in Madeira Park
569
00:28:25,090 --> 00:28:27,320
in Cassandra Lee's vehicle
with a female passenger.
570
00:28:28,430 --> 00:28:29,450
Sarge.
571
00:28:32,040 --> 00:28:33,620
What the hell's going on?
572
00:28:35,880 --> 00:28:36,880
For God's sake,
573
00:28:37,770 --> 00:28:41,460
just let's leave my sister
out of this... please.
574
00:28:42,880 --> 00:28:44,549
I wasn't even at school today,
575
00:28:44,550 --> 00:28:48,449
and I didn't even say anything
to anyone about Sally Dublin.
576
00:28:48,450 --> 00:28:49,560
Swear to God.
577
00:28:50,130 --> 00:28:52,310
It wouldn't matter either way,
Devon.
578
00:28:53,640 --> 00:28:55,060
I'd still forgive you.
579
00:28:55,730 --> 00:28:57,650
My God, your poor face.
580
00:28:59,120 --> 00:29:00,970
I'll never forgive Jesse
for hitting you.
581
00:29:01,480 --> 00:29:06,320
And I'm so sorry
about last night.
582
00:29:08,060 --> 00:29:10,120
Just glad you made it
home safely.
583
00:29:11,230 --> 00:29:13,370
[opera music playing]
584
00:29:14,580 --> 00:29:15,970
Where are we going now?
585
00:29:17,140 --> 00:29:20,660
There's something I've been
wanting to show you...
586
00:29:20,810 --> 00:29:21,810
for months.
587
00:29:27,500 --> 00:29:29,240
I didn't think I was
that ticked off,
588
00:29:29,260 --> 00:29:30,680
but once I got going...
589
00:29:31,990 --> 00:29:33,220
Ms. Travis.
590
00:29:34,960 --> 00:29:36,750
You've got some nerve!
591
00:29:36,830 --> 00:29:38,179
I need to speak to Devon?
592
00:29:38,180 --> 00:29:39,680
She slept at your house
last night.
593
00:29:39,760 --> 00:29:41,829
You didn't have the decency
to tell me.
594
00:29:41,830 --> 00:29:43,169
I wasn't aware.
595
00:29:43,170 --> 00:29:45,940
Where is she? I need to speak
to her, it's urgent.
596
00:29:46,020 --> 00:29:47,500
She called a few minutes ago.
597
00:29:47,510 --> 00:29:49,340
She's with her teacher,
Mr. Cummins.
598
00:29:49,360 --> 00:29:50,360
Where?
599
00:29:50,690 --> 00:29:54,850
Yes, we drove to Madera Park.
I needed to score.
600
00:29:54,860 --> 00:29:56,100
For yourself?
601
00:29:56,120 --> 00:29:57,960
For both of us.
602
00:29:59,130 --> 00:30:02,189
Look, I can't work.
My mom's a houseplant.
603
00:30:02,190 --> 00:30:04,689
Hey, take him over there.
604
00:30:04,690 --> 00:30:06,090
Go with her.
605
00:30:06,540 --> 00:30:07,889
Go.
606
00:30:07,890 --> 00:30:09,300
[sobbing]
607
00:30:20,560 --> 00:30:23,610
It's a really hard thing to have
on your back, I know.
608
00:30:24,890 --> 00:30:27,320
My little sister, Annie...
609
00:30:29,160 --> 00:30:31,450
she didn't make it.
610
00:30:42,230 --> 00:30:44,609
This is how you get
ahold of me.
611
00:30:44,610 --> 00:30:46,400
Twelve-step counseling,
whatever you need.
612
00:30:46,420 --> 00:30:47,670
I can recommend people.
613
00:30:47,680 --> 00:30:53,300
But you have to try.
You and your brother, okay?
614
00:30:55,520 --> 00:30:57,060
[cell phone buzzes]
615
00:30:58,670 --> 00:30:59,580
Damn it.
616
00:30:59,600 --> 00:31:01,170
Sorry. Stay there.
617
00:31:01,860 --> 00:31:03,860
Hey, boss. I'm just in
the middle of something.
618
00:31:03,930 --> 00:31:05,514
[Alberg] It's the art teacher,
Cummins.
619
00:31:05,580 --> 00:31:07,180
I'm on my way to his house now.
620
00:31:07,250 --> 00:31:08,690
Yen! Gotta go!
621
00:31:20,880 --> 00:31:22,620
This is my sanctum.
622
00:31:34,050 --> 00:31:35,720
The tools of my trade.
623
00:31:36,300 --> 00:31:39,350
You know,
we could share this.
624
00:31:40,540 --> 00:31:41,890
The two of us.
625
00:31:41,970 --> 00:31:43,350
[tense music]
626
00:31:45,570 --> 00:31:46,900
[siren wailing]
627
00:31:46,980 --> 00:31:49,050
This is Alberg. I'm en route
to the Cummins house.
628
00:31:49,130 --> 00:31:50,399
7719 Maskell Road.
629
00:31:50,400 --> 00:31:52,550
All units, repeat,
I need backup.
630
00:31:52,570 --> 00:31:55,390
7719 Maskell Road.
631
00:31:55,470 --> 00:31:56,470
[siren wails]
632
00:31:58,060 --> 00:32:01,120
[tense music]
633
00:32:11,150 --> 00:32:14,260
[siren wails]
634
00:32:16,990 --> 00:32:20,100
[screaming] Help! Help!!!
635
00:32:23,000 --> 00:32:24,480
Help!!!
636
00:32:26,670 --> 00:32:27,829
Help!!!
637
00:32:27,830 --> 00:32:29,320
Help!!!
638
00:32:30,590 --> 00:32:32,190
Help! Help!!
639
00:32:35,620 --> 00:32:36,930
[screaming]
640
00:32:37,010 --> 00:32:38,010
Don't!
641
00:32:38,030 --> 00:32:39,330
[screaming]
642
00:32:39,790 --> 00:32:41,100
Let her go.
643
00:32:41,120 --> 00:32:42,789
Put the gun down, Chief.
644
00:32:42,790 --> 00:32:44,460
It's over, Cummins.
645
00:32:44,530 --> 00:32:45,530
Put!
646
00:32:45,940 --> 00:32:48,090
The gun... down.
647
00:32:49,950 --> 00:32:51,450
Let the girl go.
648
00:32:51,520 --> 00:32:55,189
Or what? Are you gonna put me
down like a rabid dog, huh?
649
00:32:55,190 --> 00:32:56,430
Let her go!!!
650
00:32:57,550 --> 00:33:00,140
You're wondering
where your daughter is?
651
00:33:00,220 --> 00:33:04,480
Put the gun down and maybe
I will give you a little hint.
652
00:33:05,480 --> 00:33:06,980
Put it down!
653
00:33:12,800 --> 00:33:14,319
We could have had everything.
654
00:33:14,320 --> 00:33:15,320
[yelps]
655
00:33:21,890 --> 00:33:25,040
[sings opera]
656
00:33:26,060 --> 00:33:27,620
Where's my daughter?!
657
00:33:28,840 --> 00:33:30,910
What did you do to Holly?!!!
658
00:33:30,990 --> 00:33:32,420
[cell phone buzzes]
659
00:33:37,490 --> 00:33:40,250
Dad, I don't have my phone on
all the time.
660
00:33:40,330 --> 00:33:41,500
I'm with Cassandra.
661
00:33:42,410 --> 00:33:44,180
You should talk to her,
you know.
662
00:33:44,930 --> 00:33:47,339
It's not my business,
except it is.
663
00:33:47,340 --> 00:33:49,079
Because I care about
you guys.
664
00:33:49,080 --> 00:33:51,340
Oh, honey, so good to hear
your voice.
665
00:33:51,360 --> 00:33:53,440
[sirens wailing in
the distance]
666
00:33:56,770 --> 00:33:58,660
[police radio chatter]
667
00:34:11,530 --> 00:34:13,170
Bring it in.
668
00:34:14,290 --> 00:34:16,420
So nice to have you
back at work.
669
00:34:17,380 --> 00:34:18,470
Thanks Chief.
670
00:34:24,780 --> 00:34:26,180
Ms. Travis...
671
00:34:27,790 --> 00:34:29,970
We're gonna need Devon
to stop by the station
672
00:34:30,120 --> 00:34:32,060
next day or so and make
a formal statement.
673
00:34:32,730 --> 00:34:34,230
Whenever she's ready.
674
00:34:35,050 --> 00:34:36,230
Thank you.
675
00:34:36,740 --> 00:34:39,320
Of course.
You guys take care.
676
00:34:39,970 --> 00:34:41,070
Chief Alberg...
677
00:34:44,390 --> 00:34:45,660
Thank you.
678
00:34:51,900 --> 00:34:53,830
As far as toxic male
settlers go, Chief,
679
00:34:53,900 --> 00:34:55,630
you sure do rise
to an occasion.
680
00:35:24,770 --> 00:35:26,450
These three we know about.
681
00:35:28,530 --> 00:35:30,080
How many others?
682
00:35:34,700 --> 00:35:36,750
They all had loved ones.
683
00:35:37,950 --> 00:35:39,300
Friends.
684
00:35:50,130 --> 00:35:51,560
These too?
685
00:35:53,210 --> 00:35:54,730
How many are out there?
686
00:35:56,300 --> 00:35:57,300
Ten?
687
00:35:58,300 --> 00:35:59,320
Thirty?
688
00:36:00,400 --> 00:36:01,440
More?
689
00:36:03,660 --> 00:36:05,320
Can I get a cup of coffee?
690
00:36:07,490 --> 00:36:10,000
This won't make any difference
for your sentence.
691
00:36:10,910 --> 00:36:13,210
I'm asking you as
a human being.
692
00:36:15,380 --> 00:36:16,460
Tell me.
693
00:36:18,010 --> 00:36:20,090
You wanna know something crazy?
694
00:36:22,230 --> 00:36:25,400
Clyde... was still alive
when I found him.
695
00:36:25,420 --> 00:36:29,970
That means somebody hit him
and just kept driving.
696
00:36:30,760 --> 00:36:32,350
Can you believe that?
697
00:36:34,190 --> 00:36:38,690
So I sat with him...
for a while.
698
00:36:40,250 --> 00:36:41,570
His head in my lap.
699
00:36:44,360 --> 00:36:45,490
I love dogs.
700
00:36:49,200 --> 00:36:55,620
There is nothing...
more intimate, Karl.
701
00:36:56,530 --> 00:36:58,210
More personal...
702
00:37:00,420 --> 00:37:06,380
than comforting some poor soul
as the light leaves their eyes.
703
00:37:10,890 --> 00:37:12,430
It's magic.
704
00:37:14,540 --> 00:37:19,190
[Cummins begins to hum]
705
00:37:31,970 --> 00:37:33,250
[door slams shut]
706
00:37:51,320 --> 00:37:52,320
I...
707
00:37:54,430 --> 00:37:56,230
I would say I'm sorry, but...
708
00:37:58,090 --> 00:37:59,920
I don't suppose
there's much point.
709
00:38:00,000 --> 00:38:00,830
The police.
710
00:38:00,831 --> 00:38:02,520
Yeah, I talked to them.
711
00:38:03,590 --> 00:38:05,030
You're spare key.
712
00:38:06,190 --> 00:38:08,860
Roger, take care of yourself.
Gail, too.
713
00:38:08,930 --> 00:38:10,930
Yeah, she'll be fine.
714
00:38:11,430 --> 00:38:15,530
Both of us... back to rehab.
715
00:38:16,350 --> 00:38:19,210
Rebuild a career.
One more mountain.
716
00:38:22,350 --> 00:38:26,500
You're in love with him
aren't you, Chief Doright?
717
00:38:26,570 --> 00:38:27,570
Excuse me?
718
00:38:28,450 --> 00:38:29,710
Head over heels.
719
00:38:29,790 --> 00:38:31,790
No, I am not, not that
it's any of your business.
720
00:38:31,860 --> 00:38:32,860
Liar.
721
00:38:33,960 --> 00:38:36,470
This is 12th grade
all over again.
722
00:38:36,630 --> 00:38:39,200
You and Conrad Milbers.
723
00:38:39,890 --> 00:38:42,150
Except you didn't really
love ol' Conrad.
724
00:38:42,220 --> 00:38:43,889
You just thought you did.
725
00:38:43,890 --> 00:38:45,650
You'd be the expert,
would you?
726
00:38:46,800 --> 00:38:47,990
It's rare.
727
00:38:49,160 --> 00:38:54,120
And precious, Cass, to
genuinely love someone.
728
00:38:55,740 --> 00:38:57,160
I wouldn't screw it up.
729
00:38:58,000 --> 00:39:01,080
I mean, I would screw it up
being me,
730
00:39:01,890 --> 00:39:03,210
but you shouldn't.
731
00:39:06,660 --> 00:39:08,590
Last words from an old friend.
732
00:39:26,680 --> 00:39:28,100
Need anything more
from me?
733
00:39:28,250 --> 00:39:29,270
No, I'm all good.
734
00:39:29,420 --> 00:39:30,584
I'll catch up with you
at the restaurant.
735
00:39:30,590 --> 00:39:31,590
Okay.
736
00:39:31,770 --> 00:39:32,990
Isabella.
737
00:39:35,540 --> 00:39:38,259
Lawyer goes swimming
in shark infested waters.
738
00:39:38,260 --> 00:39:40,599
First shark turns to
his buddy and says, hey...
739
00:39:40,600 --> 00:39:41,600
'Night, Sarge.
740
00:39:42,950 --> 00:39:44,290
[chuckles]
741
00:39:45,530 --> 00:39:46,750
How about you, Sarge?
742
00:39:47,880 --> 00:39:49,300
Any big dreams?
743
00:39:50,700 --> 00:39:52,790
Paying down my mortgage.
744
00:39:52,870 --> 00:39:53,870
No, really?
745
00:39:54,720 --> 00:39:57,720
Head of security for a medical
marijuana operation.
746
00:39:57,800 --> 00:39:59,009
There's one just up the road.
747
00:39:59,040 --> 00:40:01,510
They're looking for security
and they pay.
748
00:40:02,230 --> 00:40:04,400
That, plus my full pension.
749
00:40:05,070 --> 00:40:07,120
Of course,
not till I retire.
750
00:40:07,140 --> 00:40:09,980
Which is not happening
anytime soon, I hope.
751
00:40:12,720 --> 00:40:14,200
Hey, Corporal.
752
00:40:15,560 --> 00:40:16,890
This was all you.
753
00:40:17,390 --> 00:40:18,470
The boss nailed the guy.
754
00:40:18,490 --> 00:40:20,469
But you made that
Seattle connection.
755
00:40:20,470 --> 00:40:24,620
This is all you.
I hope you know that.
756
00:40:25,510 --> 00:40:26,510
Yeah.
757
00:40:27,980 --> 00:40:30,000
I'm pretty damn good
at this job.
758
00:40:30,070 --> 00:40:31,460
[chuckles]
759
00:40:40,600 --> 00:40:42,390
People tell me you're a hero.
760
00:40:43,500 --> 00:40:45,269
Just trying to stand
10 feet tall,
761
00:40:45,270 --> 00:40:47,250
like us police chiefs do.
762
00:40:48,180 --> 00:40:50,170
You ever gonna get yourself
that boat?
763
00:40:50,760 --> 00:40:52,499
I'm working my way up to it.
764
00:40:52,500 --> 00:40:55,200
Right now I'm reading
Moby Dick.
765
00:40:59,510 --> 00:41:01,860
I've always loved this town.
That's why I moved back.
766
00:41:02,530 --> 00:41:04,960
Yeah, it has a way,
doesn't it?
767
00:41:05,030 --> 00:41:07,460
My home too now.
768
00:41:09,460 --> 00:41:11,300
I love living here.
769
00:41:11,370 --> 00:41:15,300
And I want to live
without having to watch
770
00:41:15,380 --> 00:41:19,430
and remember and worry
constantly.
771
00:41:20,960 --> 00:41:22,560
I just want to live my life.
772
00:41:25,980 --> 00:41:28,200
I tell you Steph's coming
to town?
773
00:41:28,210 --> 00:41:29,390
Both daughters.
774
00:41:29,540 --> 00:41:30,390
Full house.
775
00:41:30,391 --> 00:41:31,540
I can't wait.
776
00:41:32,210 --> 00:41:34,130
I'm going to run
for town council.
777
00:41:34,800 --> 00:41:36,154
- Seriously?
- [Cassandra chuckles]
778
00:41:36,160 --> 00:41:38,380
Council member Lee.
I like the sound of that.
779
00:41:38,400 --> 00:41:40,380
Well, then you better
vote, Alberg.
780
00:41:40,390 --> 00:41:41,720
Arts and culture committee.
781
00:41:41,740 --> 00:41:43,500
Yeah, that or police oversight.
782
00:41:44,560 --> 00:41:46,210
It's a joke, right?
783
00:41:46,890 --> 00:41:48,120
Probably.
784
00:41:48,730 --> 00:41:50,059
You never know.
785
00:41:50,060 --> 00:41:51,290
[laughs]
786
00:41:53,750 --> 00:41:57,590
You can be an exasperating
person, you know that.
787
00:41:59,240 --> 00:42:01,390
That's what my daughters
keep telling me.
788
00:42:02,520 --> 00:42:04,060
And I'm a cop.
789
00:42:04,760 --> 00:42:05,670
Yeah.
790
00:42:05,671 --> 00:42:06,834
Last "type" you ever wanted.
791
00:42:06,840 --> 00:42:08,080
It's not just about you.
792
00:42:08,100 --> 00:42:09,270
No, I get it, I do.
793
00:42:10,250 --> 00:42:12,430
Wherever I go,
whatever I do,
794
00:42:12,510 --> 00:42:14,680
police chief, I bring him
with me.
795
00:42:14,690 --> 00:42:16,770
♪ An angel on my windowsill
796
00:42:16,920 --> 00:42:19,530
One day you'll have to tell me
what happened in Sacramento.
797
00:42:19,610 --> 00:42:23,160
But something clearly did.
It's not my business, but...
798
00:42:25,520 --> 00:42:28,120
I'm really sorry
this didn't work out.
799
00:42:28,930 --> 00:42:30,380
Don't be such a snowflake.
800
00:42:30,860 --> 00:42:31,860
Excuse me?
801
00:42:31,950 --> 00:42:35,100
[laughs] Look, I'm...
I'm sorry, too.
802
00:42:35,110 --> 00:42:37,420
So what do you want
to do about it?
803
00:42:39,290 --> 00:42:42,629
Well, I'd like to talk
more sometimes.
804
00:42:42,630 --> 00:42:43,890
No. I've been thinking.
805
00:42:44,040 --> 00:42:45,450
♪ I'm fallin' in love
806
00:42:45,470 --> 00:42:46,724
I think that might
be part of the problem.
807
00:42:46,730 --> 00:42:48,470
We both think too much.
808
00:42:48,620 --> 00:42:50,640
- What do you want?
- ♪ Maybe for the first time
809
00:42:50,710 --> 00:42:52,550
♪ ... Baby, it's my mind
810
00:42:52,620 --> 00:42:53,730
You.
811
00:42:53,810 --> 00:42:56,790
♪ I know I'm not alone
812
00:42:56,800 --> 00:42:58,050
What do you want?
813
00:42:58,130 --> 00:43:01,240
♪ Ah, la, la, la, la, lo, lee, lo ♪
814
00:43:01,390 --> 00:43:05,299
♪ Ah, la, la, la, la, lo, lee, lo ♪
815
00:43:05,300 --> 00:43:10,580
♪ Ah, la, la, la, la, lo, lee, lo ♪
816
00:43:11,490 --> 00:43:12,660
♪ Oh
817
00:43:12,810 --> 00:43:18,050
♪
818
00:43:21,500 --> 00:43:22,500
♪
819
00:43:36,430 --> 00:43:51,460
♪
55680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.