Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,231 --> 00:00:47,789
A Warner
Bros. television production.
2
00:01:30,207 --> 00:01:31,499
What's your pleasure, mister?
3
00:01:31,625 --> 00:01:34,502
Well, generally it's poker.
But right now, I'm thirsty.
4
00:01:36,748 --> 00:01:38,374
Nice little town you got here.
5
00:01:38,536 --> 00:01:40,412
It's a friendly place.
6
00:01:40,538 --> 00:01:43,081
Little too friendly,
if you ask me.
7
00:01:43,207 --> 00:01:46,668
Ain't had a good fist fight
here in over a week.
8
00:01:46,755 --> 00:01:49,131
I thought I saw a little
ruckus outside.
9
00:01:49,286 --> 00:01:51,453
A gun fight
ain't no good for watchin'.
10
00:01:51,580 --> 00:01:53,747
It's over too soon.
11
00:01:53,834 --> 00:01:55,376
Well, I'm a peaceful man myself.
12
00:01:55,502 --> 00:01:58,587
I get all the action
I want at the poker table.
13
00:01:58,745 --> 00:02:01,288
You can find all of that
you want right here.
14
00:02:02,999 --> 00:02:05,250
You're new in town?
15
00:02:05,408 --> 00:02:07,075
Yeah, just got in.
16
00:02:07,243 --> 00:02:08,910
In that case,
drinks on the house.
17
00:02:09,038 --> 00:02:10,914
Why, I call that real friendly.
18
00:02:11,082 --> 00:02:13,749
Like I say,
it's a friendly town.
19
00:02:13,909 --> 00:02:15,743
Welcome to Medicine Bow, Mr..
20
00:02:15,870 --> 00:02:17,412
Maverick, Bret Maverick.
21
00:02:43,132 --> 00:02:45,592
All I did was say my name
was Bret Maverick.
22
00:02:45,717 --> 00:02:47,217
What's wrong with that?
23
00:02:53,219 --> 00:02:55,888
I don't call that very friendly.
24
00:02:56,043 --> 00:02:58,336
Look, you better tell me
what's goin' on here?
25
00:02:58,462 --> 00:03:01,504
If you don't know, mister, there
ain't nothin' I can tell ya.
26
00:03:02,660 --> 00:03:04,786
Now move over.
27
00:03:25,966 --> 00:03:27,967
Sorry..
28
00:03:28,093 --> 00:03:29,469
Alright, what is it you want?
29
00:03:29,634 --> 00:03:32,677
A rope around your neck
for one thing, Maverick.
30
00:03:32,803 --> 00:03:35,222
Tell me what is it
that I've done?
31
00:03:35,378 --> 00:03:36,669
Stop bluffing, Maverick.
32
00:03:36,836 --> 00:03:38,796
You know the answer
to that one better.
33
00:03:38,886 --> 00:03:40,136
Let's get him!
34
00:03:42,348 --> 00:03:44,557
I'm tryin' to keep
the law in this town.
35
00:03:44,713 --> 00:03:45,914
You've already had a shootin'.
36
00:03:46,006 --> 00:03:47,798
And now you want
a necktie party.
37
00:03:47,924 --> 00:03:49,341
But you ain't gonna have it.
38
00:03:49,493 --> 00:03:51,494
Do you know
who you're protecting, sheriff?
39
00:03:51,620 --> 00:03:52,996
I'm protecting the law.
40
00:03:53,122 --> 00:03:54,455
That's what I'm protecting.
41
00:03:54,579 --> 00:03:56,205
And lynching's outside the law.
42
00:03:56,373 --> 00:03:58,291
So is Bret Maverick
outside the law.
43
00:03:58,417 --> 00:03:59,833
And that's him, right here.
44
00:04:01,374 --> 00:04:02,666
So, you're Bret Maverick?
45
00:04:03,833 --> 00:04:05,792
I'm beginning to wish I wasn't.
46
00:04:05,918 --> 00:04:08,878
You'll wish you wasn't when
the law gets through with you.
47
00:04:09,043 --> 00:04:10,752
I'll have your gun.
48
00:04:10,878 --> 00:04:14,088
Been holdin' a cell for you
for quite a while, Maverick.
49
00:04:14,213 --> 00:04:17,424
Well, that beats danglin'
from a limb of a tree.
50
00:04:17,550 --> 00:04:18,717
But not much.
51
00:04:18,844 --> 00:04:21,345
Jail is too good for him,
and you know it.
52
00:04:21,471 --> 00:04:22,805
Of course, I know it.
53
00:04:22,931 --> 00:04:25,724
But the law says
he goes to jail.
54
00:04:25,883 --> 00:04:28,093
And the law is the law.
55
00:04:28,219 --> 00:04:30,304
And that's that!
56
00:04:34,010 --> 00:04:36,385
Sheriff, now that I'm safely
locked in jail.
57
00:04:36,553 --> 00:04:38,220
Do you mind tellin' me why?
58
00:04:38,388 --> 00:04:39,930
You know why.
59
00:04:40,055 --> 00:04:41,556
That's what everybody tells me.
60
00:04:41,724 --> 00:04:43,516
But it's not the answer I want.
61
00:04:45,055 --> 00:04:47,889
Cheatin' people out
of their money is bad enough.
62
00:04:48,057 --> 00:04:50,475
Murdering the mayor is what
they wanna lynch you for.
63
00:04:50,628 --> 00:04:52,171
Murdering the mayor?
64
00:04:52,297 --> 00:04:54,923
Sheriff, I've never
been in Medicine Bow before.
65
00:04:55,043 --> 00:04:56,877
I know that.
66
00:04:57,003 --> 00:04:58,211
You know it?
67
00:04:58,338 --> 00:04:59,587
Doesn't make any sense.
68
00:04:59,757 --> 00:05:01,549
It will, in the courtroom.
69
00:05:01,675 --> 00:05:03,384
What am I supposed to do?
70
00:05:03,510 --> 00:05:05,094
Sit here and rot?
71
00:05:05,205 --> 00:05:06,748
You won't be there long.
72
00:05:06,874 --> 00:05:08,750
Your trial's gonna
be a short one.
73
00:05:09,337 --> 00:05:10,211
Then what?
74
00:05:10,338 --> 00:05:12,004
Then, they'll hang you.
75
00:05:13,548 --> 00:05:16,258
But you, you stopped the lynch
mob from doing it outside.
76
00:05:16,417 --> 00:05:18,084
They was tryin' to lynch you.
77
00:05:18,252 --> 00:05:20,295
A legal hangin' is different.
78
00:05:20,420 --> 00:05:23,212
Not to the hangee!
79
00:05:23,339 --> 00:05:26,090
Sheriff, if they are gonna
try me for somethin'
80
00:05:26,206 --> 00:05:27,332
I don't know anything about.
81
00:05:27,458 --> 00:05:29,375
At least get me a lawyer.
82
00:05:29,537 --> 00:05:33,248
Well, law says you
are entitled to one.
83
00:05:33,375 --> 00:05:34,957
Uh, if I could find one.
84
00:05:35,045 --> 00:05:37,129
Oh, I got $4000 in that safe.
85
00:05:37,255 --> 00:05:38,672
I want the best lawyer.
86
00:05:38,799 --> 00:05:40,675
Best lawyer in town
was the mayor.
87
00:05:40,801 --> 00:05:42,093
You shot him.
88
00:05:42,219 --> 00:05:44,929
You can name any city in the
world including this one
89
00:05:45,078 --> 00:05:47,244
and I did not murder
the mayor of it.
90
00:05:47,371 --> 00:05:49,413
Save that talk to the court.
91
00:05:50,618 --> 00:05:53,661
Still the law
does entitle you to one.
92
00:05:53,778 --> 00:05:55,528
Let me see.
93
00:05:55,654 --> 00:05:58,614
The other good one
in town is Jim Davenport.
94
00:05:58,782 --> 00:06:00,532
Alright, I'll take him.
95
00:06:00,658 --> 00:06:02,951
You can't,
he's handlin' the prosecution.
96
00:06:03,119 --> 00:06:04,244
Oh, fine!
97
00:06:07,319 --> 00:06:09,945
Then there's Judge Bishop.
98
00:06:10,111 --> 00:06:11,611
Alright, get him.
99
00:06:11,779 --> 00:06:13,988
Can't, he's trying the case.
100
00:06:14,177 --> 00:06:15,845
Well, that's three down.
101
00:06:16,012 --> 00:06:19,682
New fellow in town,
name, uh, Luke Abigor.
102
00:06:19,810 --> 00:06:21,977
Just turned out
he's shingled by a week ago.
103
00:06:22,104 --> 00:06:24,270
Still lookin'
for his first client.
104
00:06:24,393 --> 00:06:26,185
Well, I guess he found him.
105
00:06:26,311 --> 00:06:28,187
Ah, don't be sure of it.
106
00:06:28,313 --> 00:06:32,691
He may figure it would be bad
luck to take you for his first.
107
00:06:32,842 --> 00:06:34,800
Does it look that bad for me?
108
00:06:34,922 --> 00:06:38,341
Let me put it this way,
you get a fair trial
109
00:06:38,467 --> 00:06:40,677
but it's an open and shut case.
110
00:06:40,764 --> 00:06:42,014
Mainly shut!
111
00:06:43,183 --> 00:06:45,309
I'll go call on Luke Abigor.
112
00:06:45,506 --> 00:06:47,506
See if he'll take you on.
113
00:06:47,674 --> 00:06:50,134
Oh, sheriff, don't tell
him I got $4000
114
00:06:50,277 --> 00:06:51,944
I may be needing some of it.
115
00:06:52,070 --> 00:06:53,529
Don't know what for.
116
00:06:53,655 --> 00:06:55,823
Town will give you
a decent burial.
117
00:07:08,616 --> 00:07:09,741
Hay!
118
00:07:23,075 --> 00:07:24,075
Thank you!
119
00:07:27,870 --> 00:07:28,870
Oh!
120
00:07:31,861 --> 00:07:33,236
Oh!
121
00:07:35,702 --> 00:07:36,785
Thank you!
122
00:07:50,404 --> 00:07:52,197
Yes, ma'am.
A room for one?
123
00:07:52,323 --> 00:07:55,992
Yes, please.
I'm travelling alone.
124
00:07:57,076 --> 00:07:58,493
What a pity!
125
00:08:00,867 --> 00:08:03,702
I mean, yes, a room for one.
126
00:08:03,828 --> 00:08:05,412
Sign here, ma'am.
127
00:08:08,787 --> 00:08:12,539
Is Mr. Bret Maverick
stopping here?
128
00:08:12,662 --> 00:08:15,331
Mr. Maverick
is stopping in jail.
129
00:08:15,453 --> 00:08:16,620
Again!
130
00:08:18,372 --> 00:08:20,207
For heavens sakes, what for?
131
00:08:20,332 --> 00:08:21,915
It's a long story, ma'am.
132
00:08:22,082 --> 00:08:23,958
And not a very pretty one.
133
00:08:50,459 --> 00:08:53,336
This is Luke Abigor,
your lawyer.
134
00:08:53,462 --> 00:08:55,004
Attorney at law.
135
00:08:55,156 --> 00:08:56,740
He'll handle your case.
136
00:09:01,119 --> 00:09:03,079
You have my sympathy, sir.
137
00:09:03,205 --> 00:09:04,872
We haven't lost the case, yet.
138
00:09:04,991 --> 00:09:08,244
Yes, but I have the feeling that
the signs are not satisfactory.
139
00:09:11,455 --> 00:09:14,290
Mr. Maverick,
what is your birth date?
140
00:09:14,484 --> 00:09:16,485
May the 11th,
if it makes any difference.
141
00:09:16,653 --> 00:09:17,987
It certainly does.
142
00:09:18,154 --> 00:09:19,321
May the 11th?
143
00:09:19,416 --> 00:09:21,833
I'm afraid your moon
is in the house of Taurus.
144
00:09:21,960 --> 00:09:24,461
- It is?
- Very definitely.
145
00:09:24,618 --> 00:09:27,370
- And that's bad?
- Very definitely.
146
00:09:28,956 --> 00:09:30,623
That's astrology or somethin',
isn't it?
147
00:09:30,791 --> 00:09:33,458
- Do you believe in that?
- I run my life by it.
148
00:09:33,584 --> 00:09:35,627
Well, let's not run
mine by it, ha.
149
00:09:35,778 --> 00:09:39,489
And your numerology reading
isn't too hopeful either.
150
00:09:39,690 --> 00:09:42,150
My numerology reading?
151
00:09:42,276 --> 00:09:44,944
When did you have time for that?
You just got here.
152
00:09:45,065 --> 00:09:48,108
I did it in the office
from the letters in your name.
153
00:09:49,525 --> 00:09:52,986
I have a little black book
that I'd like to show you.
154
00:09:53,112 --> 00:09:55,989
Well, it doesn't matter.
You probably won't understand.
155
00:09:56,112 --> 00:09:57,653
You're so right.
156
00:09:57,821 --> 00:10:00,990
Hey, would you mind discussing
the case for a minute?
157
00:10:01,189 --> 00:10:02,898
Oh, that will
be impossible today.
158
00:10:03,025 --> 00:10:05,151
You see, the signs
are wrong, both astrologically
159
00:10:05,239 --> 00:10:06,364
and numerologically.
160
00:10:07,700 --> 00:10:10,409
Well, just doesn't
seem to be my day.
161
00:10:10,532 --> 00:10:12,575
Well, I'll look in on you
again tomorrow
162
00:10:12,701 --> 00:10:13,862
we'll discuss the case fully.
163
00:10:13,994 --> 00:10:16,161
That's fine, I seem
to be the only man
164
00:10:16,303 --> 00:10:18,012
in town doesn't know
anything about it.
165
00:10:18,138 --> 00:10:19,513
Sheriff.
166
00:10:27,172 --> 00:10:28,547
Oh, Mr. Maverick.
167
00:10:28,715 --> 00:10:30,674
I forgot one thing.
168
00:10:30,796 --> 00:10:32,714
Let me see your hand.
169
00:10:33,882 --> 00:10:34,965
Over.
170
00:10:35,882 --> 00:10:37,507
Palmistry.
171
00:10:37,634 --> 00:10:39,426
Yes, just as I thought.
172
00:10:39,550 --> 00:10:42,552
Your life line
seems to come to a sudden end.
173
00:10:49,833 --> 00:10:51,000
Goodnight!
174
00:10:56,253 --> 00:10:58,754
Sorry, Maverick.
We don't know much about him.
175
00:10:58,922 --> 00:10:59,922
Best I could do.
176
00:11:00,012 --> 00:11:01,929
And the best is none too good.
177
00:11:06,547 --> 00:11:08,548
Boys are gathering around again.
178
00:11:08,674 --> 00:11:10,716
Jud, take a look
out there, will you?
179
00:11:13,338 --> 00:11:15,756
You keep sayin' you don't
know anything about all this.
180
00:11:15,920 --> 00:11:19,464
I will tell you that till they
slip the noose around my neck.
181
00:11:19,590 --> 00:11:22,716
Sheriff... somebody's
got to believe me.
182
00:11:22,842 --> 00:11:24,343
I wish it could be you.
183
00:11:24,466 --> 00:11:27,385
Oh, something's fishy about
this whole thing, I'll admit.
184
00:11:27,511 --> 00:11:29,428
I'm a man that goes by the book.
185
00:11:29,552 --> 00:11:32,595
And the book says
I'm guilty without any proof?
186
00:11:32,721 --> 00:11:35,390
Your name's Bret Maverick,
that's proof enough.
187
00:11:35,512 --> 00:11:37,596
Somebody could've been using
the name.
188
00:11:42,098 --> 00:11:43,515
You'll have to turn up evidence.
189
00:11:43,641 --> 00:11:46,684
I'm not gonna turn up much
evidence scooped up in here.
190
00:11:46,805 --> 00:11:50,766
The law says you belong there,
and that's where you gonna stay.
191
00:12:01,556 --> 00:12:02,765
Pardon.
192
00:12:04,461 --> 00:12:05,670
Excuse me.
193
00:12:06,839 --> 00:12:08,380
Pardon me.
194
00:12:08,506 --> 00:12:09,381
Excuse me.
195
00:12:09,509 --> 00:12:12,678
Precious.
196
00:12:12,804 --> 00:12:14,471
Thank you, boys.
197
00:12:32,013 --> 00:12:33,013
Sheriff?
198
00:12:38,297 --> 00:12:40,923
Oh, so young!
199
00:12:41,017 --> 00:12:43,519
And so tall!
200
00:12:43,645 --> 00:12:46,396
Good evening, sheriff.
I'm Melanie Blake.
201
00:12:46,551 --> 00:12:48,844
Miss Melanie Blake.
202
00:12:48,970 --> 00:12:52,347
We don't generally get ladies
calling the jail house.
203
00:12:52,480 --> 00:12:53,856
Do you have
business here, ma'am.
204
00:12:53,982 --> 00:12:55,149
Indeed, I do.
205
00:12:55,313 --> 00:12:58,606
I'm head of the Wyoming Women
For Prison Reform.
206
00:12:58,733 --> 00:13:01,776
'I'm here to inspect
your facilities.'
207
00:13:01,903 --> 00:13:03,320
Prisoner reform?
208
00:13:03,488 --> 00:13:06,866
A sweet little lady like you?
209
00:13:06,988 --> 00:13:10,322
Oh, well, here they are,
inspect away.
210
00:13:12,554 --> 00:13:13,971
Ah, excuse me, ma'am.
211
00:13:15,484 --> 00:13:18,695
Jud, I got business
to attend to.
212
00:13:27,137 --> 00:13:28,304
Bret, darling.
213
00:13:28,430 --> 00:13:29,972
Melanie, what are you
doing here?
214
00:13:30,098 --> 00:13:32,015
I thought I left
you in Maverick Springs.
215
00:13:32,141 --> 00:13:33,892
I've been looking for you.
216
00:13:34,060 --> 00:13:36,186
Oh, you're so clever.
217
00:13:36,275 --> 00:13:38,693
I'm behind bars.
Now, what's clever about that?
218
00:13:38,861 --> 00:13:40,111
Oh, silly.
219
00:13:40,269 --> 00:13:43,896
I'm talking about the wonderful
scheme you pulled of here.
220
00:13:44,022 --> 00:13:45,564
I just heard about it.
221
00:13:45,688 --> 00:13:47,731
What a brilliant scheme!
222
00:13:47,857 --> 00:13:51,568
We'll do the same in New Orleans
or any other place.
223
00:13:51,695 --> 00:13:53,070
Where we can make a fortune...
224
00:13:53,197 --> 00:13:55,697
I do not know
anything about any scheme.
225
00:13:55,824 --> 00:13:58,659
All I know is I'm in jail
for murder.
226
00:13:58,785 --> 00:14:01,037
Unless they lynch me first.
227
00:14:01,230 --> 00:14:03,606
This shows how much
you need the woman's touch.
228
00:14:03,732 --> 00:14:06,317
With me around,
you'll stop murdering people.
229
00:14:06,434 --> 00:14:08,226
Soon I'll get you out of jail.
230
00:14:08,352 --> 00:14:09,769
I didn't murder anyone.
231
00:14:09,869 --> 00:14:14,331
I have never murdered anyone,
I don't intend to murder anyone.
232
00:14:14,457 --> 00:14:16,541
It's sweet of you.
233
00:14:16,720 --> 00:14:20,472
But as soon as I get you out of
jail, we'll start making plans.
234
00:14:20,601 --> 00:14:24,896
Oh! About plans. How do you
plan to get me out of this jail?
235
00:14:24,948 --> 00:14:26,616
Oh, I'll think of something.
236
00:14:34,648 --> 00:14:36,107
Huh!
237
00:14:36,228 --> 00:14:37,770
I've thought of it.
238
00:14:40,025 --> 00:14:42,193
Bye, Bret.
I'll be back.
239
00:14:43,736 --> 00:14:45,153
I'll be here.
240
00:14:45,273 --> 00:14:47,399
There's places for gatherings.
241
00:14:47,525 --> 00:14:48,650
Like your saloon, Grady.
242
00:14:48,776 --> 00:14:50,193
And you like us here better.
243
00:14:50,348 --> 00:14:51,765
- Yeah.
- Yeah.
244
00:14:51,892 --> 00:14:54,685
Anybody care to make
an issue of it?
245
00:14:56,929 --> 00:14:58,847
Alright, boys.
246
00:14:58,973 --> 00:15:00,307
Come on, Roscoe.
247
00:15:04,731 --> 00:15:07,482
I'll report to the ladies that
your prison's just lovely.
248
00:15:07,608 --> 00:15:09,985
- You do that, ma'am.
- Except for one thing.
249
00:15:10,145 --> 00:15:11,478
And what's that?
250
00:15:11,605 --> 00:15:13,230
Your prisoner has a complaint.
251
00:15:13,356 --> 00:15:16,317
He's been complaining since the
minute I threw him in the cell.
252
00:15:16,437 --> 00:15:17,812
But this is my complaint too.
253
00:15:17,980 --> 00:15:21,231
And the complaint of the Wyoming
Women For Prison Reform.
254
00:15:21,358 --> 00:15:23,151
Well, just name it, ma'am.
255
00:15:23,319 --> 00:15:26,404
Well, it's past supper time,
and he hasn't had a meal.
256
00:15:27,480 --> 00:15:29,398
Come to think of it,
neither have I.
257
00:15:29,524 --> 00:15:31,566
There's a place down the street.
258
00:15:31,691 --> 00:15:34,818
It ain't fancy.
But it's where I eat.
259
00:15:34,983 --> 00:15:36,150
Take care of things, Jud.
260
00:15:37,694 --> 00:15:40,070
Well, we'll bring him back
a tray.
261
00:15:40,227 --> 00:15:42,479
You'll bring him back
a tray, ma'am.
262
00:15:42,605 --> 00:15:44,521
The jailer'll be there
when you get back.
263
00:15:44,648 --> 00:15:47,566
Me... I'm taking an hour off
from everything.
264
00:15:47,657 --> 00:15:49,241
Oh, good.
265
00:15:52,949 --> 00:15:53,949
Oh, goodness.
266
00:15:55,493 --> 00:15:57,953
Your servant, ma'am.
Most willing.
267
00:15:58,997 --> 00:16:00,623
Here, let me help.
268
00:16:00,749 --> 00:16:01,832
I'm sorry.
269
00:16:06,208 --> 00:16:07,208
Let's go.
270
00:16:41,587 --> 00:16:43,295
We gotta get out of here.
271
00:16:43,421 --> 00:16:46,423
Not yet. They'll find out about
this soon enough.
272
00:16:46,542 --> 00:16:47,793
Posse will head out
273
00:16:47,919 --> 00:16:50,087
and we'll just take off
in the opposite direction.
274
00:16:50,207 --> 00:16:52,208
Bret, you're positively
brilliant.
275
00:16:52,376 --> 00:16:54,543
I can't wait till we get
in partnership together.
276
00:16:54,669 --> 00:16:57,045
Look, Melanie. I don't know what
this scheme was
277
00:16:57,262 --> 00:16:58,387
I'm supposed to have had.
278
00:16:58,513 --> 00:17:00,472
I've never seen the mayor,
I supposedly killed.
279
00:17:00,532 --> 00:17:01,741
Now will you believe me?
280
00:17:01,867 --> 00:17:04,410
You really mean
someone has framed you?
281
00:17:04,536 --> 00:17:07,496
Yes. I wanna find out whoever it
was and put the frame
282
00:17:07,648 --> 00:17:08,648
right where it belongs.
283
00:17:08,732 --> 00:17:09,899
Around his neck.
284
00:17:10,069 --> 00:17:12,988
If I help you find him,
and we get him to jail
285
00:17:13,114 --> 00:17:15,740
then there is nothing to stop us
from the scheme.
286
00:17:15,893 --> 00:17:19,020
You tell me what the scheme was?
Talk about our plans later.
287
00:17:19,146 --> 00:17:22,398
Well, it all started
a few months back.
288
00:17:22,489 --> 00:17:25,700
The mayor of Medicine Bow got
a letter from the Town of Kyle
289
00:17:25,852 --> 00:17:27,561
about 30 miles up the river.
290
00:17:27,687 --> 00:17:30,771
It told about a plan to gather
cattle from the eastern part
291
00:17:30,931 --> 00:17:33,641
of the state at Kyle,
and ship them by river barges
292
00:17:33,809 --> 00:17:35,935
to the railhead at Medicine Bow.
293
00:17:36,783 --> 00:17:38,075
Go on.
294
00:17:38,201 --> 00:17:40,536
Idea was the boat ride
would bring the cattle
295
00:17:40,662 --> 00:17:43,746
into Medicine Bow as fat
as when they left the range
296
00:17:43,872 --> 00:17:45,623
and bring higher prices.
297
00:17:45,778 --> 00:17:47,779
Isn't that the greatest idea
you ever heard?
298
00:17:47,905 --> 00:17:48,989
It's great.
299
00:17:49,115 --> 00:17:51,616
But what's it got to do with me?
300
00:17:51,747 --> 00:17:55,833
Well, the letter was from
the... River Developing Company.
301
00:17:55,953 --> 00:17:59,539
And it was
signed by... Bret Maverick.
302
00:18:02,151 --> 00:18:05,153
Alright... but where is the rest
of the swindle come here?
303
00:18:05,309 --> 00:18:06,975
Oh, this is the part
you'll like.
304
00:18:07,101 --> 00:18:10,145
Now the plan meant, dredging
the river here in Medicine Bow
305
00:18:10,237 --> 00:18:12,572
and setting up wharves,
which of course would cost
306
00:18:12,698 --> 00:18:14,115
a lot of money.
307
00:18:14,241 --> 00:18:17,493
Now, the mayor liked the idea,
so he went to Kyle
308
00:18:17,643 --> 00:18:19,685
to see the man named Maverick
309
00:18:19,811 --> 00:18:23,981
and when he came back, he sold
the idea to a lot of people.
310
00:18:24,074 --> 00:18:28,619
They raised about $15,000
and sent it to the man
311
00:18:28,769 --> 00:18:30,810
whoever he was in Kyle.
312
00:18:31,010 --> 00:18:32,427
I know the rest of it.
313
00:18:32,553 --> 00:18:34,763
- They never heard of him right?
- Mm-hmm.
314
00:18:34,889 --> 00:18:38,308
So, the mayor then went to Kyle
to see what was wrong.
315
00:18:38,399 --> 00:18:39,983
And got killed for his trouble.
316
00:18:40,185 --> 00:18:43,645
I don't like the killing part.
That wasn't necessary.
317
00:18:43,771 --> 00:18:49,150
Oh... but whoever he was, you
must admit he had a good idea.
318
00:18:50,649 --> 00:18:52,984
Nobody in Medicine Bow
saw the killer, right?
319
00:18:53,110 --> 00:18:54,151
Right.
320
00:18:54,319 --> 00:18:57,863
But... plenty of people
in Kyle did.
321
00:18:58,020 --> 00:19:01,022
I don't care where the posse is
going. We're going to Kyle.
322
00:19:23,359 --> 00:19:25,652
We've been looking
all over for you.
323
00:19:25,773 --> 00:19:27,899
That fellow Maverick
made a break.
324
00:19:28,025 --> 00:19:31,693
And he took that nice
Prison Reform woman with him.
325
00:19:31,819 --> 00:19:33,778
You say you go by the book,
sheriff.
326
00:19:33,904 --> 00:19:37,990
Just what does the book say
about jailbreaks?
327
00:19:38,113 --> 00:19:39,863
Says the sheriff goes
after his man.
328
00:19:39,989 --> 00:19:42,657
We should've hung him good
and proper in the first place.
329
00:19:42,806 --> 00:19:44,223
We'll line up a posse.
330
00:19:44,391 --> 00:19:46,308
- That won't be necessary.
- Why not?
331
00:19:46,420 --> 00:19:49,214
You let Maverick get away,
we'll get him back.
332
00:19:49,340 --> 00:19:52,342
Well, I need a posse,
I'll organize one.
333
00:19:52,456 --> 00:19:54,123
Maverick got away from me.
334
00:19:54,249 --> 00:19:56,041
It's my job to get him back.
335
00:20:10,505 --> 00:20:12,923
You're tired.
Why don't you put up at a hotel.
336
00:20:13,049 --> 00:20:15,259
And I'll see
what I can find out.
337
00:20:15,417 --> 00:20:17,584
I chased you all the way
to Medicine Bow.
338
00:20:17,751 --> 00:20:19,752
I'm not gonna lose you
here in Kyle.
339
00:20:19,879 --> 00:20:21,754
Melanie, do you think
I'd run away?
340
00:20:23,085 --> 00:20:24,919
Do you want me to answer that?
341
00:20:25,970 --> 00:20:27,971
Well, anyway, I'm not runnin'.
342
00:20:28,097 --> 00:20:32,391
I'm staying here until I find
out who this other Bret is.
343
00:20:32,548 --> 00:20:35,633
Bret, do you suppose
it could be your brother Bart?
344
00:20:35,755 --> 00:20:38,465
Brother Bart doesn't go
in for murder.
345
00:20:38,592 --> 00:20:41,259
And for that matter,
he only swindles swindlers.
346
00:20:44,229 --> 00:20:46,230
River Development Company.
347
00:21:04,955 --> 00:21:06,287
Howdy?
348
00:21:06,342 --> 00:21:08,427
Howdy?
349
00:21:08,553 --> 00:21:12,264
You ever hear
of a River Development Company?
350
00:21:16,245 --> 00:21:18,578
Yup. I've heard of her.
351
00:21:27,075 --> 00:21:31,077
- Sir.
- Yes, ma'am.
352
00:21:31,205 --> 00:21:35,291
We were wondering if perhaps you
could direct us to that place.
353
00:21:35,407 --> 00:21:37,033
Well, I certainly can.
354
00:21:38,369 --> 00:21:41,036
It's way down at the end
of the street there.
355
00:21:41,164 --> 00:21:42,373
There's a sign on it.
356
00:21:42,499 --> 00:21:45,084
Alright, thank you so much.
357
00:21:45,210 --> 00:21:47,753
Any other information
you'd like to have?
358
00:21:47,870 --> 00:21:52,707
- Uh... no. Think not. Thank you.
- Yes, ma'am.
359
00:21:52,865 --> 00:21:54,533
It's a woman's touch alright.
360
00:22:34,661 --> 00:22:37,413
My friend Maverick
wasn't very tidy.
361
00:22:37,533 --> 00:22:39,993
Your friend Maverick probably
was in a hurry.
362
00:22:46,483 --> 00:22:47,817
There's another office.
363
00:23:17,315 --> 00:23:19,899
Looks like we'll have to add
kidnapping and jailbreak
364
00:23:20,067 --> 00:23:21,359
to your other charges, Maverick.
365
00:23:21,483 --> 00:23:23,109
That's ridiculous, sheriff.
366
00:23:23,235 --> 00:23:25,403
The jailbreak was my idea,
and as far as
367
00:23:25,569 --> 00:23:29,404
the kidnapping is concerned,
I practically kidnapped him.
368
00:23:29,530 --> 00:23:30,739
Didn't I, Bret?
369
00:23:30,937 --> 00:23:33,272
Well, she's a very
strong-willed little lady.
370
00:23:33,440 --> 00:23:37,943
Well, I gotta admit. Don't look
like nobody dragged you here.
371
00:23:38,074 --> 00:23:40,491
Sheriff, put yourself
in my place.
372
00:23:40,614 --> 00:23:44,743
Thrown in jail on charges
you didn't know anything about.
373
00:23:44,869 --> 00:23:48,747
You found what you were supposed
to have done was done in Kyle.
374
00:23:48,913 --> 00:23:49,913
'What would you do?'
375
00:23:50,081 --> 00:23:52,498
Come up and find out
what I could find out.
376
00:23:52,683 --> 00:23:54,810
And that's just exactly what
I would've done.
377
00:23:54,936 --> 00:23:57,354
That's exactly what we did.
378
00:23:57,410 --> 00:23:59,995
I'm not a murderer.
I'm a gambler.
379
00:24:00,121 --> 00:24:03,248
I took the biggest gamble
breaking jail and coming here.
380
00:24:03,406 --> 00:24:05,281
Well, let's say I half
believe you, Maverick
381
00:24:05,449 --> 00:24:07,367
that you didn't kill the mayor.
382
00:24:07,519 --> 00:24:10,437
And that maybe,
somebody was using your name.
383
00:24:10,563 --> 00:24:12,231
Well, try this
for the other half.
384
00:24:12,355 --> 00:24:14,106
If I did kill the mayor
385
00:24:14,232 --> 00:24:17,274
wouldn't it be pretty stupid
of me to walk into Medicine Bow
386
00:24:17,361 --> 00:24:19,695
and introduce myself?
387
00:24:19,821 --> 00:24:23,991
Well, man have to be a little
loco for that for sure.
388
00:24:24,113 --> 00:24:26,948
Yeah. Doesn't that give you
the other half?
389
00:24:27,148 --> 00:24:29,399
Not according to my book.
390
00:24:29,525 --> 00:24:31,484
You say somebody's using
your name.
391
00:24:31,579 --> 00:24:32,621
You got no evidence.
392
00:24:34,582 --> 00:24:36,333
That's why we came.
393
00:24:36,454 --> 00:24:37,996
To find some.
394
00:24:38,122 --> 00:24:39,997
And-and we need time.
395
00:24:40,123 --> 00:24:41,916
You're an escaped prisoner,
Maverick.
396
00:24:42,076 --> 00:24:45,286
It's my duty to take you back
to stand trial.
397
00:24:45,413 --> 00:24:48,706
Still, I don't like
railroading a man.
398
00:24:49,664 --> 00:24:51,040
Tell you what I'll do.
399
00:24:51,231 --> 00:24:53,481
I'll give you 24 hours.
400
00:24:53,607 --> 00:24:56,985
If you can't dig up anything in
time to prove you're innocent
401
00:24:57,105 --> 00:24:59,189
we're heading back
for Medicine Bow.
402
00:24:59,357 --> 00:25:01,733
Well, thanks
is a small word, sheriff.
403
00:25:01,830 --> 00:25:03,247
It's the best one I know.
404
00:25:15,035 --> 00:25:17,453
I'll put this thing away,
Abigor, before you faint.
405
00:25:20,325 --> 00:25:22,535
My chart told me
I shouldn't have come here.
406
00:25:24,704 --> 00:25:26,037
His chart?
407
00:25:26,196 --> 00:25:29,364
Oh, I'd like you to meet my
attorney, Mr. Abigor.
408
00:25:29,532 --> 00:25:30,740
Miss Melanie Blake.
409
00:25:30,868 --> 00:25:32,285
Miss Blake.
410
00:25:32,411 --> 00:25:34,579
What is your birth date?
411
00:25:34,705 --> 00:25:37,039
How come you
showed up here, Luke?
412
00:25:37,161 --> 00:25:39,703
Well, I... heard about
the jailbreak
413
00:25:39,871 --> 00:25:42,330
and I also heard that a criminal
always returns
414
00:25:42,491 --> 00:25:43,991
to the scene of the crime.
415
00:25:44,117 --> 00:25:47,411
Criminal? And you say
he's your attorney?
416
00:25:47,499 --> 00:25:49,167
Well, that's the luck
of the Mavericks.
417
00:25:49,293 --> 00:25:51,960
You ask for a lawyer,
and you get a fortune teller.
418
00:25:52,117 --> 00:25:54,285
I'm giving your client 24 hours
to get evidence
419
00:25:54,411 --> 00:25:55,995
that he's innocent, Abigor.
420
00:25:56,116 --> 00:25:58,493
After that, we're heading back
to Medicine Bow.
421
00:25:58,619 --> 00:26:00,578
I'll do all I can
to help, naturally
422
00:26:00,746 --> 00:26:02,413
but I don't think it'll do good.
423
00:26:02,507 --> 00:26:05,258
Maverick, you and I go downtown
to ask some questions.
424
00:26:05,384 --> 00:26:07,385
Luke, you and Miss Blake
search the office.
425
00:26:07,580 --> 00:26:09,289
See if you can find anything.
426
00:26:09,415 --> 00:26:13,210
Well... Miss Blake,
what is your birth date?
427
00:26:13,336 --> 00:26:15,586
It's January the eighth.
Now let's start the search.
428
00:26:15,754 --> 00:26:17,213
Oh, January the eighth?
429
00:26:17,333 --> 00:26:19,417
That means we're both Capricorn.
430
00:26:19,585 --> 00:26:21,461
You know, the stars must've
brought us here.
431
00:26:21,588 --> 00:26:24,632
Maybe the stars brought you
here. But I came in a buggy.
432
00:26:24,758 --> 00:26:26,050
With Bret Maverick.
433
00:26:26,170 --> 00:26:29,004
Oh, no, no, no.
You start in there, huh?
434
00:26:29,130 --> 00:26:32,758
And I'll look around in here.
Look in the files.
435
00:27:00,807 --> 00:27:01,933
Bret Maverick?
436
00:27:02,091 --> 00:27:04,299
No, can't say have ever heard
the name before.
437
00:27:04,467 --> 00:27:06,093
Ever seen this man before?
438
00:27:06,212 --> 00:27:08,713
No. Can't says I've ever
seen him either.
439
00:27:08,839 --> 00:27:11,508
Say, Jake, do you
ever see that fellow before?
440
00:27:15,230 --> 00:27:17,272
Anything else I can do
for you gents?
441
00:27:17,468 --> 00:27:18,468
Not a thing.
442
00:27:18,594 --> 00:27:19,594
Thanks.
443
00:27:21,559 --> 00:27:24,477
I meet all the men in town
one time or another, but..
444
00:27:24,645 --> 00:27:26,853
Never met a Bret Maverick.
445
00:27:26,944 --> 00:27:28,486
Ever see this man before?
446
00:27:30,155 --> 00:27:33,950
No, I haven't. But I'm willing
to correct the situation.
447
00:27:34,108 --> 00:27:36,776
Well, that's the best offer
I've had all day.
448
00:27:38,451 --> 00:27:39,992
Let's go.
449
00:27:52,231 --> 00:27:53,898
What will it be, gents?
450
00:27:54,024 --> 00:27:55,900
- Nothing.
- I'll have the same.
451
00:27:57,316 --> 00:27:58,733
We're here on business.
452
00:27:58,859 --> 00:28:01,403
Ever heard of a man in town
named Bret Maverick?
453
00:28:04,104 --> 00:28:06,355
Maverick?
454
00:28:06,444 --> 00:28:08,487
You mean the fellow
that runs that place
455
00:28:08,613 --> 00:28:11,740
The River Development Company,
or something like that?
456
00:28:11,899 --> 00:28:14,276
That's the one.
Do you ever see him?
457
00:28:14,401 --> 00:28:17,111
I saw him a few times
coming out of his office.
458
00:28:17,199 --> 00:28:18,992
What does he look like?
You remember?
459
00:28:29,082 --> 00:28:32,209
Say... you're not playing
a trick, are you, sheriff?
460
00:28:33,513 --> 00:28:35,264
What do you mean?
461
00:28:35,390 --> 00:28:37,850
Well, unless I'm awfully
mistaken, he looks exactly like
462
00:28:38,012 --> 00:28:40,345
'the fellow standing right there
next to you.'
463
00:28:40,513 --> 00:28:43,640
Oh, he's lying, sheriff.
Come on, tell him you're lyin'.
464
00:28:43,828 --> 00:28:45,496
What reason would I have to lie?
465
00:28:45,622 --> 00:28:48,415
The sheriff here asked me
a question and I answered him.
466
00:28:48,511 --> 00:28:52,013
Are you sure this is the man you
saw comin' out of that office?
467
00:28:52,130 --> 00:28:54,172
I can't be sure, but if he's not
468
00:28:54,299 --> 00:28:57,426
these eyes of mine
are sure givin' me trouble.
469
00:28:57,614 --> 00:29:01,533
Sorry, Maverick. Looks like your
24 hours are bought up.
470
00:29:01,622 --> 00:29:03,622
We'll be pullin' out
in the mornin'.
471
00:29:10,783 --> 00:29:12,617
I see a rosy future.
472
00:29:12,743 --> 00:29:16,787
A tall dark man will come into
your life and perhaps change it.
473
00:29:16,905 --> 00:29:21,617
Will this tall, dark man
have money?
474
00:29:21,744 --> 00:29:23,912
Perhaps more than you think.
475
00:29:24,080 --> 00:29:26,538
If you're very wise,
you'll go away with him.
476
00:29:29,444 --> 00:29:32,905
Just where do you expect to get
this money, Mr. Abigor?
477
00:29:33,076 --> 00:29:35,577
Why, Miss Blake, you don't think
that I'm the..
478
00:29:35,703 --> 00:29:37,412
If that's the way you feel,
then...
479
00:29:39,901 --> 00:29:42,194
We'll be going back
in the morning, Miss Blake.
480
00:29:42,322 --> 00:29:43,989
Better find a hotel
for the night.
481
00:29:44,116 --> 00:29:47,743
I've got a room at the
Trailhouse. Seems comfortable.
482
00:29:47,829 --> 00:29:51,122
If you're through holding the
lady's hand... we'll take off.
483
00:29:51,282 --> 00:29:52,950
I'm sorry.
484
00:30:02,868 --> 00:30:04,953
After we wash up,
we'll have supper.
485
00:30:08,742 --> 00:30:12,537
Bret, it isn't morning yet.
You may still have a chance.
486
00:30:12,664 --> 00:30:14,122
I'll think of something.
487
00:30:23,166 --> 00:30:28,503
Oh, sheriff, you just have
a talk with that bartender.
488
00:30:28,625 --> 00:30:30,251
You already had your talk.
489
00:30:31,712 --> 00:30:35,798
I never saw him before in my
life. He never saw me either.
490
00:30:35,966 --> 00:30:37,966
It's his word against yours
in court.
491
00:30:38,117 --> 00:30:40,034
Yours isn't worth much
in Medicine Bow.
492
00:30:41,753 --> 00:30:43,754
Hand me the towel, will you?
493
00:30:43,880 --> 00:30:45,005
Here it is.
494
00:30:46,658 --> 00:30:47,658
Goodnight, sheriff.
495
00:31:10,450 --> 00:31:12,200
'I'm back.'
496
00:31:20,155 --> 00:31:23,323
I thought we'll have our little
talk in the back room.
497
00:31:23,519 --> 00:31:25,061
Is that it?
498
00:31:25,187 --> 00:31:27,521
Yeah.
499
00:31:27,606 --> 00:31:28,814
Let's go back there.
500
00:31:41,817 --> 00:31:45,028
That's quite a swindle you
pulled off over at Medicine Bow.
501
00:31:45,196 --> 00:31:47,363
I don't know what you're talkin'
about, mister.
502
00:31:47,487 --> 00:31:49,904
I'm talkin' about you using
my name for your phony
503
00:31:50,030 --> 00:31:51,197
River Development Company.
504
00:31:51,364 --> 00:31:53,866
You been hitting
the Red Eye or something?
505
00:31:54,059 --> 00:31:56,060
And you're wasting
your time and mine.
506
00:31:56,186 --> 00:31:58,854
Start talking and we'll have a
little call on the sheriff.
507
00:31:59,008 --> 00:32:00,008
Well, I ain't..
508
00:32:43,707 --> 00:32:45,708
'Let's have
our little talk, huh?'
509
00:32:45,835 --> 00:32:47,961
I told you you had your talk,
Maverick.
510
00:32:48,992 --> 00:32:50,784
'Drop it.'
511
00:32:50,952 --> 00:32:53,871
I took your gun, huh.
Where did you get that?
512
00:32:53,991 --> 00:32:57,285
The book says
always carry a spare.
513
00:33:03,281 --> 00:33:04,948
I'm sorry, I had to slog you
514
00:33:05,116 --> 00:33:07,284
but my book says I had to.
515
00:33:07,446 --> 00:33:08,864
Can't say I blame you.
516
00:33:08,990 --> 00:33:11,199
I'd have done
the same thing myself.
517
00:33:11,325 --> 00:33:13,200
What do you know
about the stargazer?
518
00:33:13,327 --> 00:33:15,328
Luke Abigor?
519
00:33:15,454 --> 00:33:19,916
About as much as anyone,
nothing. Why?
520
00:33:20,068 --> 00:33:22,486
There's something peculiar
about him, that's all.
521
00:33:22,580 --> 00:33:25,998
And I wish that fortune teller
wasn't handling Bret's case.
522
00:33:26,124 --> 00:33:30,335
Amen. It's like having
the Undertaker on your side.
523
00:33:30,462 --> 00:33:31,713
But I'm stuck with him.
524
00:33:33,622 --> 00:33:35,205
Sheriff, why don't you
believe Bret?
525
00:33:35,332 --> 00:33:37,999
I know he didn't have anything
to do with the swindle.
526
00:33:38,131 --> 00:33:40,966
Why, the only time that I caught
him in one was..
527
00:33:42,758 --> 00:33:44,885
Thanks for trying, Melanie.
528
00:33:45,011 --> 00:33:46,595
I almost believed you, Maverick.
529
00:33:46,712 --> 00:33:48,461
Until we ran
into that bartender.
530
00:33:48,588 --> 00:33:49,963
Well, that doesn't
prove anything.
531
00:33:50,131 --> 00:33:51,590
He said he wasn't sure.
532
00:33:51,706 --> 00:33:55,792
It won't take much proof to
convince the jury, I'm afraid.
533
00:33:55,918 --> 00:33:59,004
Maverick, I wish I could do
something for you.
534
00:33:59,159 --> 00:34:01,492
All I can do is bring you back.
535
00:34:01,658 --> 00:34:04,660
We'll get an early start
tomorrow. About six o'clock.
536
00:34:04,828 --> 00:34:06,329
Six o'clock?
537
00:34:07,452 --> 00:34:09,244
Why, that's impossible.
538
00:34:09,370 --> 00:34:11,163
How come?
539
00:34:11,331 --> 00:34:15,458
Well, it's just indecent for
a lady to be out at that hour.
540
00:34:15,580 --> 00:34:17,080
Are you comin' back with us?
541
00:34:17,203 --> 00:34:19,622
Well, I'm certainly not gonna
desert Bret now.
542
00:34:19,748 --> 00:34:24,001
And besides, I've never been up
before ten in my life.
543
00:34:24,119 --> 00:34:27,037
I need my beauty sleep.
544
00:34:27,195 --> 00:34:30,489
Well, don't look like you need
too much of that, ma'am.
545
00:34:32,144 --> 00:34:35,271
There's not much point arguing
with Melanie, sheriff.
546
00:34:35,398 --> 00:34:38,565
Alright, at 10 o'clock tomorrow.
547
00:34:38,659 --> 00:34:40,826
- A deal, Maverick.
- Cut.
548
00:34:45,249 --> 00:34:48,209
Your share, Charlie. $5000.
549
00:34:48,365 --> 00:34:51,617
It still don't seem fair that
you should be getting 10,000.
550
00:34:51,771 --> 00:34:53,730
You Aries people
have poor memories.
551
00:34:53,898 --> 00:34:56,900
You seem to forget the whole
scheme was mine from beginning.
552
00:34:56,986 --> 00:34:59,987
Outside of one
unfortunate incident.
553
00:35:00,113 --> 00:35:03,449
The mayor was getting
rambunctious. I had to kill him.
554
00:35:03,577 --> 00:35:06,871
You know how I detest violence.
You could've found another way.
555
00:35:07,024 --> 00:35:09,192
Well, I got on edge
when he began yelling.
556
00:35:09,318 --> 00:35:12,528
And I'm still on edge with
Maverick hanging around town.
557
00:35:12,620 --> 00:35:15,372
Just leave everything to me.
Nothing's happened. Has it?
558
00:35:15,498 --> 00:35:19,167
No. But I won't get much rest
until they're in Medicine Bow.
559
00:35:19,289 --> 00:35:21,207
I better go call on them,
make certain
560
00:35:21,333 --> 00:35:23,125
they haven't changed
their plans.
561
00:35:23,283 --> 00:35:25,242
You go to bed.
Nothing will happen.
562
00:35:25,368 --> 00:35:27,744
All the stars
are in favor of us.
563
00:35:27,851 --> 00:35:30,103
Stars or no stars,
I'm hanging around this hotel
564
00:35:30,229 --> 00:35:32,689
until I see them
leave with my own two eyes.
565
00:35:32,847 --> 00:35:35,432
Just a minute. Do your hanging
outside this room.
566
00:35:55,908 --> 00:35:56,908
Come in.
567
00:36:02,199 --> 00:36:03,867
Any new developments, sheriff?
568
00:36:03,993 --> 00:36:06,703
Afraid not. Don't suppose
you found out anything.
569
00:36:06,829 --> 00:36:10,415
Not a thing.
Sorry, Mr. Maverick.
570
00:36:10,537 --> 00:36:12,120
I know how you feel.
571
00:36:12,289 --> 00:36:13,789
Just how I feel.
572
00:36:13,915 --> 00:36:15,791
Sit in for me, Mr. Abigor.
573
00:36:15,959 --> 00:36:17,668
I've gotta get some sleep.
574
00:36:17,789 --> 00:36:21,125
Ten o'clock does come
early in the morning.
575
00:36:21,293 --> 00:36:24,919
Well, just one hand perhaps.
I don't do much gambling.
576
00:36:25,046 --> 00:36:28,131
I'm afraid, I'm not gonna be
doing too much myself.
577
00:36:28,329 --> 00:36:31,039
Maybe your luck
will change, Bret.
578
00:38:00,266 --> 00:38:03,685
That ain't nice going through
a man's pockets.
579
00:38:03,918 --> 00:38:07,254
I... I must've gotten
the wrong room.
580
00:38:07,341 --> 00:38:09,175
Don't tell me, lady.
581
00:38:09,301 --> 00:38:12,302
We wait here together, and you
can explain to Luke Abigor.
582
00:38:12,455 --> 00:38:13,581
Now sit down.
583
00:38:16,001 --> 00:38:17,418
Thank you.
584
00:38:33,716 --> 00:38:36,133
Well, to what do we owe
this unexpected visit?
585
00:38:36,259 --> 00:38:38,302
I caught her going
through your coat.
586
00:38:39,924 --> 00:38:41,675
Is this what
you were looking for?
587
00:38:42,803 --> 00:38:44,470
Go ahead, pick it up.
588
00:38:50,554 --> 00:38:52,013
Don't let her see that, Luke.
589
00:38:52,139 --> 00:38:54,181
Oh, why not?
I'm very proud of it.
590
00:38:54,300 --> 00:38:57,719
Besides, she can do us
no harm... now.
591
00:38:57,874 --> 00:38:59,040
Here, take it.
592
00:39:35,513 --> 00:39:38,641
You're a very clever man,
Mr. Abigor.
593
00:39:38,759 --> 00:39:40,009
You hear that, Charlie?
594
00:39:40,135 --> 00:39:43,804
She said I'm a very clever man.
I've been telling you for years.
595
00:39:43,964 --> 00:39:46,172
I said this afternoon
that a tall, dark man
596
00:39:46,340 --> 00:39:48,383
might have more money
than you think.
597
00:39:56,551 --> 00:39:58,843
Ah... goodness.
598
00:39:59,004 --> 00:40:02,423
It's nothing really. It's really
a matter of working things out..
599
00:40:02,518 --> 00:40:04,144
Astrologically.
600
00:40:04,270 --> 00:40:07,314
Oh, I adore astrology.
601
00:40:07,469 --> 00:40:09,512
I knew it when I first saw you.
602
00:40:09,680 --> 00:40:14,182
You and I, and... this gentleman
too could do well together.
603
00:40:14,348 --> 00:40:16,015
That's not a bad idea.
604
00:40:16,183 --> 00:40:19,143
A beautiful woman could be handy
in many a situations.
605
00:40:19,260 --> 00:40:22,552
And don't forget,
we're both Capricorn.
606
00:40:22,680 --> 00:40:24,681
You know what I think?
607
00:40:24,848 --> 00:40:28,017
We'll have to take her with us,
now that she's seen the book.
608
00:40:28,179 --> 00:40:30,138
We can talk about this
partnership later.
609
00:40:30,265 --> 00:40:32,099
Good thinking, Charlie.
You're improving.
610
00:40:32,225 --> 00:40:33,809
We'll leave right now.
611
00:40:34,770 --> 00:40:37,021
Right now?
612
00:40:37,147 --> 00:40:40,233
The sheriff and Mr. Maverick
might stop in my room later on.
613
00:40:40,355 --> 00:40:43,565
Don't you think it'd be a good
idea for me to stop by
614
00:40:43,691 --> 00:40:45,483
and say goodnight right now?
615
00:40:45,609 --> 00:40:47,025
I don't trust her, Luke.
616
00:40:47,193 --> 00:40:49,361
But she has a good point there.
617
00:40:49,485 --> 00:40:52,946
But just to make sure we can
trust her, let me have the gun.
618
00:40:55,236 --> 00:40:56,945
Now you can say goodnight.
619
00:41:03,566 --> 00:41:04,608
We'll be right back.
620
00:41:17,896 --> 00:41:19,397
Oh, thank you.
621
00:41:21,191 --> 00:41:22,649
Come in.
622
00:41:24,233 --> 00:41:26,359
I just stopped by
to say goodnight.
623
00:41:26,485 --> 00:41:29,195
Well, I'll see you at 5:30
in the lobby.
624
00:41:29,319 --> 00:41:32,904
But I still think it's too late
if you wanna get an early start.
625
00:41:43,028 --> 00:41:45,070
Does she change her mind often?
626
00:41:45,238 --> 00:41:46,904
Not Melanie.
627
00:41:47,031 --> 00:41:50,575
She squawked like a jay bird
about not getting beauty sleep.
628
00:41:52,690 --> 00:41:54,232
Let's say something's wrong.
629
00:42:18,638 --> 00:42:22,264
"Astrological diary,
property of Luke Abigor."
630
00:42:22,391 --> 00:42:23,474
Let me see that.
631
00:42:27,767 --> 00:42:32,187
"Bad day today.
Mars in the house of Gemini.
632
00:42:32,313 --> 00:42:34,313
Charlie shot the mayor."
633
00:42:35,771 --> 00:42:37,230
Melanie.
634
00:43:09,818 --> 00:43:11,026
The stable.
635
00:43:32,143 --> 00:43:34,560
Come on out, Abigor.
Or we're comin' in.
636
00:43:34,687 --> 00:43:36,688
That arrangement suits me.
637
00:43:36,814 --> 00:43:38,523
Come ahead.
638
00:43:38,645 --> 00:43:41,313
As far as I can tell,
they have only one gun.
639
00:43:41,440 --> 00:43:42,773
Where's your spare?
640
00:43:42,925 --> 00:43:44,217
Left in the room.
641
00:43:44,385 --> 00:43:48,679
Sort of evened things up,
doesn't it?
642
00:43:48,768 --> 00:43:50,185
I'll try for the back way.
643
00:43:50,311 --> 00:43:53,188
When you hear me yell,
you come and shoot them.
644
00:45:16,316 --> 00:45:18,568
Ah!
645
00:45:18,685 --> 00:45:20,977
Ah!
646
00:45:27,286 --> 00:45:30,121
Now, sheriff!
647
00:45:30,284 --> 00:45:33,869
I wouldn't,
if I were you, sheriff.
648
00:45:37,071 --> 00:45:40,824
Oh!
649
00:45:48,268 --> 00:45:49,977
Oh!
650
00:45:57,134 --> 00:45:59,176
- Ah!
- Oh!
651
00:45:59,333 --> 00:46:01,751
Ah!
652
00:46:22,508 --> 00:46:24,843
He he. Ha ha ha!
653
00:46:32,870 --> 00:46:34,621
Ah!
654
00:46:38,831 --> 00:46:40,957
Where's Melanie?
655
00:46:44,044 --> 00:46:45,377
Mr. Abigor..
656
00:46:45,503 --> 00:46:47,171
According to the book..
657
00:46:47,297 --> 00:46:48,547
That's that.
658
00:47:07,317 --> 00:47:08,775
Woah!
659
00:47:10,230 --> 00:47:12,565
Well, just where were you going?
660
00:47:12,733 --> 00:47:15,360
I was, um, going for help.
661
00:47:22,204 --> 00:47:24,414
And I know just
who you were gonna help.
662
00:47:24,540 --> 00:47:27,208
Little ol' Miss Melanie Blake.
663
00:47:31,864 --> 00:47:33,907
Hyah!
664
00:47:42,786 --> 00:47:44,952
4000, care to count it?
665
00:47:45,075 --> 00:47:48,911
Oh, you're an honest man,
sheriff. You go by the book.
666
00:47:49,076 --> 00:47:52,036
Ah, thank you, Mr. Maverick.
667
00:47:52,162 --> 00:47:54,955
Well, the people of Medicine Bow
want me to thank you
668
00:47:55,109 --> 00:47:57,025
for getting back their money.
669
00:47:57,151 --> 00:47:59,069
And they asked me
to tell you that
670
00:47:59,157 --> 00:48:01,450
they'd be willing
to part with some of it
671
00:48:01,576 --> 00:48:03,327
that most
any poker table in town
672
00:48:03,449 --> 00:48:06,159
if you'd care
to hang around for a while.
673
00:48:06,285 --> 00:48:07,493
Well, no thanks.
674
00:48:07,619 --> 00:48:13,040
When you mention that word
"Hang", I get itchy feet.
675
00:48:13,192 --> 00:48:16,152
'I wonder if I could
have a word with the prisoner?'
676
00:48:22,564 --> 00:48:25,441
Why did you happen to pick
my name for your scheme?
677
00:48:25,607 --> 00:48:26,941
Numerology.
678
00:48:27,067 --> 00:48:30,611
The name Bret Maverick seemed
the luckiest one I could find.
679
00:48:30,840 --> 00:48:34,592
Well, it might be luckier if you
happen to be the original owner.
680
00:48:35,984 --> 00:48:38,277
Oh, there's another thing.
681
00:48:38,442 --> 00:48:41,277
How come you decided to settle
down in Medicine Bow?
682
00:48:41,445 --> 00:48:45,114
I had a hunch this'll be the
last place they'd look for me.
683
00:48:45,309 --> 00:48:48,437
Well, never trust hunches,
the stars are safe.
684
00:48:50,858 --> 00:48:54,277
So long, sheriff.
I enjoyed your hospitality.
685
00:48:54,503 --> 00:48:57,171
Goodbye, Maverick.
Thanks again.
686
00:49:01,757 --> 00:49:05,760
I just wanted to thank you for
being such a willing servant.
687
00:49:13,760 --> 00:49:16,011
- Bret, darling.
- Hmm?
688
00:49:16,179 --> 00:49:19,513
Look what I borrowed
from the sheriff's office.
689
00:49:19,600 --> 00:49:21,560
We can start working
our scheme right away
690
00:49:21,686 --> 00:49:24,187
as soon as we find
another town, with a river.
691
00:49:24,348 --> 00:49:26,808
Melanie... no!
692
00:49:26,934 --> 00:49:29,436
Now, I know where there's
another town with a river.
693
00:49:29,551 --> 00:49:31,384
- Um, Laramie.
- No!
694
00:49:31,510 --> 00:49:33,344
Absolutely no!
695
00:49:33,512 --> 00:49:36,431
But do you know what I went
through to get this book?
696
00:49:36,557 --> 00:49:39,945
- I don't care.
- This is a brilliant scheme!
697
00:49:40,097 --> 00:49:42,272
♪ Who is the tall
dark stranger there ♪
698
00:49:42,399 --> 00:49:44,658
♪ Maverick is the name ♪
699
00:49:44,786 --> 00:49:46,962
♪ Ridin' the trail
to who knows where ♪
700
00:49:47,088 --> 00:49:49,556
♪ Luck is his companion ♪
701
00:49:49,678 --> 00:49:51,936
♪ Gamblin' is his game ♪
702
00:49:52,063 --> 00:49:54,280
♪ Smooth as an handle on a gun ♪
703
00:49:54,440 --> 00:49:56,615
♪ Maverick is the name ♪
704
00:49:56,784 --> 00:49:59,126
♪ Wild as the wind in Oregon ♪
705
00:49:59,290 --> 00:50:01,381
♪ Blowin' up a canyon ♪
706
00:50:01,507 --> 00:50:03,892
♪ Easier to tame ♪
707
00:50:04,018 --> 00:50:06,276
♪ Riverboat ring your bell ♪
708
00:50:06,403 --> 00:50:08,661
♪ Fare thee well, Annabel ♪
709
00:50:08,822 --> 00:50:13,466
♪ Luck is the lady
that he loves the best ♪
710
00:50:13,594 --> 00:50:15,894
♪ Natchez to New Orleans ♪
711
00:50:16,021 --> 00:50:18,279
♪ Livin' on jacks and queens ♪
712
00:50:18,406 --> 00:50:23,050
♪ Maverick is
the legend of the West ♪
713
00:50:23,205 --> 00:50:25,380
♪ Riverboat ring your bell ♪
714
00:50:25,508 --> 00:50:27,934
♪ Fare thee well, Annabel ♪
715
00:50:28,102 --> 00:50:32,620
♪ Luck is the lady
that he loves the best ♪
716
00:50:32,752 --> 00:50:35,011
♪ Natchez to New Orleans ♪
717
00:50:35,172 --> 00:50:37,473
♪ Livin' on jacks and queens ♪
718
00:50:37,640 --> 00:50:42,285
♪ Maverick is
the legend of the West ♪
719
00:50:42,406 --> 00:50:46,758
♪ Maverick is
the legend of the West ♪♪53440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.