Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,180 --> 00:00:20,760
Chennai - January 27th 2023 - 10.30 PM
2
00:00:44,020 --> 00:00:44,860
Yeah, tell me.
3
00:00:45,060 --> 00:00:46,690
Jai, where are you?
4
00:00:47,270 --> 00:00:49,190
I called you a couple of times.
You didn't pick up.
5
00:00:50,390 --> 00:00:51,850
Got held up at the office.
6
00:00:51,930 --> 00:00:52,930
Had to stay late for work.
7
00:00:53,020 --> 00:00:54,020
I'm going home now.
8
00:00:55,060 --> 00:00:56,650
Did you eat?
- Yeah. You?
9
00:00:57,680 --> 00:00:58,890
Not yet, I have to.
10
00:00:59,810 --> 00:01:00,810
It'll be ready at home.
11
00:01:01,310 --> 00:01:03,310
Okay, are we going for
that drive this weekend,
12
00:01:03,350 --> 00:01:05,350
or are you gonna make up excuses?
- Help!
13
00:01:06,310 --> 00:01:07,940
Someone help!
- Jai.
14
00:01:08,430 --> 00:01:09,430
Hello?
- Hey.
15
00:01:09,930 --> 00:01:11,180
Hold up, I'll call you back.
16
00:01:16,350 --> 00:01:17,010
Hey!
17
00:01:17,180 --> 00:01:18,640
Keep quiet! Shut up!
18
00:01:20,310 --> 00:01:22,940
Shut up! Don't shout!
- Please let go off me!
19
00:01:23,390 --> 00:01:25,550
Let go off me!
20
00:01:25,680 --> 00:01:28,550
Brother, please!
- Are you gonna stay put or not?
21
00:01:28,600 --> 00:01:31,680
I want to go home! Let go off me.
22
00:01:32,140 --> 00:01:34,100
I'm scared!
23
00:01:34,230 --> 00:01:37,230
Let go off me!
- Hey, shut up!
24
00:01:37,350 --> 00:01:39,390
Brother, let go off me!
25
00:01:39,480 --> 00:01:41,810
Let go off me.
- Stay put.
26
00:01:41,890 --> 00:01:43,800
Let go off me!
27
00:01:44,180 --> 00:01:46,430
Hey, go bring the ropes.
28
00:01:47,270 --> 00:01:48,560
Let go!
29
00:01:48,850 --> 00:01:50,850
Let go off me!
30
00:02:27,770 --> 00:02:29,360
Hey, stop! Stop!
- Sir.
31
00:02:29,810 --> 00:02:31,150
Sir.
- What happened?
32
00:02:31,480 --> 00:02:32,480
Hey, careful.
- Sir.
33
00:02:32,560 --> 00:02:34,190
Hey, what happened?
Who are you?
34
00:02:34,230 --> 00:02:35,440
Why are you so tensed?
35
00:02:35,560 --> 00:02:36,940
Calm down. Calm down.
36
00:02:37,060 --> 00:02:38,770
Want to drink some water?
- No, sir.
37
00:02:39,100 --> 00:02:42,220
Sir, I was on my way home from work.
38
00:02:43,020 --> 00:02:44,730
I got a call, so I stopped the bike
39
00:02:45,560 --> 00:02:47,360
..near cotton factory & was on the phone.
40
00:02:48,180 --> 00:02:50,100
There was an ambulance there.
41
00:02:51,270 --> 00:02:53,480
There were 4-5 people
carrying away a girl, Sir.
42
00:02:54,730 --> 00:02:57,310
I feel there's something
wrong happening there, Sir.
43
00:02:57,770 --> 00:03:00,110
So, I came down to inform you guys.
44
00:03:00,100 --> 00:03:01,100
Oh, alright.
45
00:03:02,100 --> 00:03:05,220
Damn, the driver just
went out to eat now..
46
00:03:05,430 --> 00:03:06,760
Fine, let's go in your bike.
- Come, Sir.
47
00:03:06,810 --> 00:03:07,810
Let's go check.
48
00:03:16,680 --> 00:03:19,550
Hello.
- Hello, didn't you say you'd call back?
49
00:03:19,810 --> 00:03:21,310
Are you busy?
- It's not that Archana
50
00:03:21,310 --> 00:03:22,230
Boy!
- Sir
51
00:03:22,230 --> 00:03:23,310
Hang up.
52
00:03:23,600 --> 00:03:25,100
I'll call you back.
- Tell them you'll talk later.
53
00:03:25,140 --> 00:03:26,140
-Hel..Hello!
- Let's go.
54
00:03:26,850 --> 00:03:27,850
Fast!
55
00:03:37,060 --> 00:03:38,810
Right here, sir.
- Oh, here?
56
00:03:38,980 --> 00:03:39,650
Yes Sir!
57
00:03:42,770 --> 00:03:44,150
Hey, that girl's intact right?
58
00:03:44,140 --> 00:03:45,680
Yes, brother.
- Are our men there?
59
00:03:45,730 --> 00:03:46,440
They are.
60
00:03:46,480 --> 00:03:48,310
See, Sir! It's them.
- Don't torture her too much.
61
00:03:48,390 --> 00:03:50,600
Hey you guys, take good care.
- Their place has to become ours. Got it?
62
00:03:51,230 --> 00:03:51,940
You're right.
63
00:03:52,600 --> 00:03:54,100
There's something wrong here.
- Yes, Sir.
64
00:03:54,430 --> 00:03:55,600
Let's go in and check.
Come.
65
00:03:56,060 --> 00:03:57,060
Okay, Sir.
66
00:03:59,310 --> 00:04:00,020
Come, Sir.
67
00:04:13,430 --> 00:04:14,260
Greetings, Sir!
68
00:04:14,560 --> 00:04:15,560
Open the gate.
69
00:04:15,600 --> 00:04:16,600
Sir?
-Hey!
70
00:04:17,020 --> 00:04:18,020
Open the gate!
71
00:04:36,770 --> 00:04:37,360
Brother.
72
00:04:40,180 --> 00:04:41,930
Turn off the lights.
Turn it off.
73
00:04:43,230 --> 00:04:44,940
You stay here & keep watch.
74
00:04:45,100 --> 00:04:46,800
I'll go check it out.
- Sir?
75
00:04:47,230 --> 00:04:48,230
Sir, I'll come too.
- No
76
00:04:48,680 --> 00:04:49,850
It's safer for you here.
77
00:04:56,930 --> 00:04:57,930
Hey, Seenu!
-Brother.
78
00:04:57,980 --> 00:04:59,360
Ask our men to be alert.
79
00:04:59,520 --> 00:05:00,520
Hands up.
-Sir!
80
00:05:02,270 --> 00:05:03,650
Everyone stay right where you are.
81
00:05:04,680 --> 00:05:06,100
If anyone moves,
82
00:05:06,850 --> 00:05:08,050
...I'll shoot him.
83
00:05:10,310 --> 00:05:10,900
So...
84
00:05:11,730 --> 00:05:12,900
..you're the gang leader?
85
00:05:13,430 --> 00:05:14,970
Hey, what's to look there?
86
00:05:15,810 --> 00:05:17,150
Are you the gang leader?
87
00:05:20,270 --> 00:05:21,310
Tell me.
-Sir!
88
00:05:21,680 --> 00:05:22,680
Speak.
-Sir!
89
00:05:34,270 --> 00:05:35,690
You're a great actor.
90
00:05:35,850 --> 00:05:36,930
Like you aren't.
91
00:05:37,520 --> 00:05:39,860
I was afraid for a minute there,
-Yes, brother.
92
00:05:40,390 --> 00:05:42,640
...wondering if he turned a good cop
93
00:05:44,100 --> 00:05:45,850
Why make such an
entrance at this time?
94
00:05:45,890 --> 00:05:46,890
I'll tell you.
95
00:05:46,890 --> 00:05:47,890
Hey, Seenu.
-Huh?
96
00:05:48,100 --> 00:05:49,100
Come here.
97
00:05:49,430 --> 00:05:50,050
Sir?
98
00:05:50,980 --> 00:05:52,440
Got any brains?
Got any brains?
99
00:05:53,020 --> 00:05:54,360
How many times have I told you?
100
00:05:54,430 --> 00:05:56,640
That you've to keep an eye out
everywhere when you're working.
101
00:05:57,270 --> 00:06:00,520
Some upstanding idiot on the
road saw everything happening here,
102
00:06:00,560 --> 00:06:03,270
& came to the police
station to report it.
103
00:06:03,890 --> 00:06:05,890
Thankfully, it was my station.
104
00:06:05,980 --> 00:06:06,560
Or else?
105
00:06:07,350 --> 00:06:08,600
Don't stare, moron!
106
00:06:08,680 --> 00:06:10,220
Go get him. He's over there...
107
00:06:11,430 --> 00:06:14,180
Hey, he was right over there.
Go, go search for him!
108
00:06:14,270 --> 00:06:16,270
Go! Go get him!
- Guys, move!
109
00:06:19,560 --> 00:06:20,650
Hey, stop there!
110
00:06:20,770 --> 00:06:22,360
Come!
- Catch him, guys!
111
00:06:22,560 --> 00:06:24,270
We won't let you get away!
112
00:06:27,180 --> 00:06:28,390
Get him! Get him!
Don't let go!
113
00:06:29,600 --> 00:06:30,600
Hey, stop!
114
00:06:32,180 --> 00:06:33,180
Hey, stop!
115
00:06:40,350 --> 00:06:41,550
Once I get my hands on you,
116
00:06:42,230 --> 00:06:43,060
...you're dead.
117
00:06:54,980 --> 00:06:56,360
Where's he?
-Where'd he go?
118
00:06:56,560 --> 00:06:57,810
I can't find him boss.
119
00:07:02,390 --> 00:07:03,510
Hey, look around!
120
00:07:30,520 --> 00:07:31,650
Hey, search guys!
121
00:07:31,890 --> 00:07:32,680
Go there!
122
00:07:40,980 --> 00:07:42,310
Hey, he's over here!
123
00:07:43,390 --> 00:07:44,890
Come on, guys!
124
00:07:47,140 --> 00:07:48,680
Hey, stop!
-We've got him!
125
00:07:50,640 --> 00:07:51,640
Hey, stop!
126
00:07:52,430 --> 00:07:54,510
Don't let him get away!
Go! Go! Go!
127
00:07:59,180 --> 00:08:00,430
You're trapped now!
- Come!
128
00:08:00,770 --> 00:08:02,650
Surround him!
Surround him all over!
129
00:08:18,520 --> 00:08:20,980
January 28th 2023
8.00 AM
130
00:08:25,310 --> 00:08:27,150
Since when did you say
your daughter is missing?
131
00:08:27,140 --> 00:08:28,720
Actually..
-Sir.
132
00:08:28,980 --> 00:08:29,610
Tell me.
133
00:08:30,310 --> 00:08:31,690
Madam is here to see you.
134
00:08:32,180 --> 00:08:34,680
Ask her to wait for 5 minutes, I'll call.
-Okay, sir.
135
00:08:37,060 --> 00:08:38,560
Go on.
-Sir.
136
00:08:39,310 --> 00:08:43,230
She left for school yesterday morning.
Hasn't been home since.
137
00:08:44,020 --> 00:08:48,810
When asked at the school, they say she
left after class yesterday evening.
138
00:08:49,480 --> 00:08:50,810
She didn't go to the tuition.
139
00:08:51,640 --> 00:08:53,760
I inquired with all her friends.
140
00:08:54,430 --> 00:08:56,470
They say they saw her at school last.
141
00:08:57,230 --> 00:08:58,810
Her phone's switched off.
142
00:08:59,810 --> 00:09:03,060
She always informs if
she's gonna be home late.
143
00:09:03,680 --> 00:09:06,140
But, yesterday she didn't.
144
00:09:07,100 --> 00:09:09,760
Any lover or boyfriend?
- No sir.
145
00:09:10,020 --> 00:09:11,360
No sir.
-She isn't like that.
146
00:09:12,730 --> 00:09:15,190
You say you're daughter's been
missing since yesterday evening.
147
00:09:15,270 --> 00:09:16,560
You're filing a complaint now.
148
00:09:18,060 --> 00:09:18,690
Alright.
149
00:09:19,480 --> 00:09:20,940
Do you doubt anyone?
150
00:09:21,600 --> 00:09:22,600
Yes sir.
151
00:09:22,810 --> 00:09:23,480
Who?
152
00:09:24,140 --> 00:09:25,470
A thug called Naga.
153
00:09:26,520 --> 00:09:28,650
Who? Pallavaram 'Potlam' Naga?
154
00:09:29,020 --> 00:09:30,020
Yes, sir.
155
00:09:30,810 --> 00:09:33,560
He's been asking us to sell our
property for over 2-3 months.
156
00:09:33,930 --> 00:09:35,800
We said that we're not interested.
157
00:09:37,060 --> 00:09:38,900
He threatened us saying he'll make us sell.
158
00:09:39,560 --> 00:09:40,860
What if...
-Madam.
159
00:09:42,020 --> 00:09:43,400
Don't take me wrong.
160
00:09:44,390 --> 00:09:45,720
I've a daughter too.
161
00:09:46,770 --> 00:09:48,480
Your assets will keep coming and going.
162
00:09:48,810 --> 00:09:49,810
But children?
163
00:09:51,680 --> 00:09:53,100
That Pallavaram Naga,
164
00:09:53,850 --> 00:09:55,350
isn't a small time thug.
165
00:09:56,390 --> 00:09:57,390
Think.
166
00:09:59,100 --> 00:10:02,010
Okay, meet the writer and
give a detailed complaint.
167
00:10:02,430 --> 00:10:03,600
I'll do what I can.
168
00:10:03,680 --> 00:10:04,390
Okay, sir.
169
00:10:04,680 --> 00:10:06,220
Arogyasamy!
-Sir?
170
00:10:06,560 --> 00:10:09,810
Cut the call and handle this case.
- Okay sir.
171
00:10:10,520 --> 00:10:12,650
Go, give this to him.
172
00:10:13,350 --> 00:10:14,930
Okay Sir.
-Go, be brave.
173
00:10:15,640 --> 00:10:16,640
Madam, come.
174
00:10:31,810 --> 00:10:32,810
Come.
175
00:10:35,640 --> 00:10:36,720
Your daughter's missing.
176
00:10:37,680 --> 00:10:38,890
Can I expect meat?
177
00:10:39,230 --> 00:10:41,150
So I'm eating Upma I made.
178
00:10:46,060 --> 00:10:48,060
I hear you placed a complaint
at the police station.
179
00:10:48,640 --> 00:10:50,640
And you mentioned doubting me.
180
00:10:51,270 --> 00:10:52,270
You did right?
181
00:10:52,480 --> 00:10:54,610
Why do you want to put
yourself through all that?
182
00:10:56,640 --> 00:10:59,010
Did I ask for that property
at an unfair price?
183
00:10:59,600 --> 00:11:01,350
I asked for the market price, right?
184
00:11:05,060 --> 00:11:05,770
Pour water.
185
00:11:09,180 --> 00:11:10,300
I've washed off my hands
186
00:11:11,560 --> 00:11:14,560
Are you gonna wash off that
property or your daughter?
187
00:11:15,020 --> 00:11:16,110
Take the call.
188
00:11:19,890 --> 00:11:21,550
We'll register over the property sir.
189
00:11:21,810 --> 00:11:25,270
This is what responsible parents
of a daughter seem like.
190
00:11:25,640 --> 00:11:26,640
Don't worry.
191
00:11:27,270 --> 00:11:28,690
Your daughter's safe.
192
00:11:29,060 --> 00:11:31,060
Like the apple in your fridge.
193
00:13:54,350 --> 00:13:55,350
Two Months Later
March 27th 2023
5.00 PM
194
00:15:00,600 --> 00:15:02,100
Mail the case files to me & Sir.
195
00:15:02,180 --> 00:15:03,390
What're you staring at?
-Okay Madam.
196
00:15:03,430 --> 00:15:04,430
When did I stare?
197
00:15:04,520 --> 00:15:05,060
Buzz off.
198
00:15:05,140 --> 00:15:07,350
Look, mind your language.
199
00:15:07,560 --> 00:15:08,520
What're you going to do about it?
200
00:15:08,810 --> 00:15:10,060
Don't create problems.
- Seems like there's an issue, come.
201
00:15:10,140 --> 00:15:10,800
Yes madam.
202
00:15:10,810 --> 00:15:12,270
Hey, who's creating problems?
203
00:15:12,310 --> 00:15:13,440
Looks, don't lay your hands on me.
204
00:15:13,480 --> 00:15:14,480
Mind it!
- You mind it!
205
00:15:14,560 --> 00:15:16,440
Hello! Why are you
fighting in a public place?
206
00:15:16,430 --> 00:15:17,600
Madam, it was him
- He was the one who's creating problems.
207
00:15:17,640 --> 00:15:19,260
Madam, he's the one creating problems here.
- Who do you think...
208
00:15:19,270 --> 00:15:20,560
Ask him to take his hands off me.
-Hey! -Madam!
209
00:15:20,730 --> 00:15:21,860
Don't touch me.
-Take him away.
210
00:15:21,850 --> 00:15:23,050
Mind your business.
-Thinks he can touch cops.
211
00:15:23,140 --> 00:15:24,140
I'll break your face
- Hey, move along!
212
00:15:24,230 --> 00:15:24,980
Sir!
-Hey, come!
213
00:15:25,020 --> 00:15:27,270
Sir, let me go.
- How dare you touch a cop? Go!
214
00:15:27,390 --> 00:15:28,390
Move!
Go!
215
00:15:28,680 --> 00:15:29,300
Go!
216
00:15:44,730 --> 00:15:45,980
You piece of...
-Don't raise your hands!
217
00:15:45,980 --> 00:15:47,560
Put him in the cell.
-Okay madam.
218
00:15:47,640 --> 00:15:48,600
Once you step out...
- Make him sit on the bench.
219
00:15:48,640 --> 00:15:49,260
Okay madam.
220
00:15:52,480 --> 00:15:53,480
Arogyasamy.
-Madam.
221
00:15:53,810 --> 00:15:56,060
Once sir is back,
inform him & file an FIR on both.
222
00:15:56,140 --> 00:15:56,680
Okay madam.
223
00:15:57,480 --> 00:15:58,310
Hooligans!
224
00:16:01,390 --> 00:16:02,050
Get in!
225
00:16:07,640 --> 00:16:08,180
Sit down.
226
00:16:14,230 --> 00:16:15,190
Maruthi Nagar Police Station.
227
00:16:17,810 --> 00:16:18,310
Hello?
228
00:16:20,640 --> 00:16:21,140
Hello!?
229
00:16:21,810 --> 00:16:23,150
Arogyasamy!
-Madam?
230
00:16:23,480 --> 00:16:24,980
How many days since I
asked to repair this phone?
231
00:16:25,100 --> 00:16:25,930
Can't get it done?
232
00:16:26,180 --> 00:16:27,430
I'll do it tomorrow madam!
233
00:16:27,770 --> 00:16:29,310
It's been 2 months since
I came to this station.
234
00:16:29,430 --> 00:16:30,640
You've been saying
the same since then.
235
00:16:30,810 --> 00:16:33,230
I'm not someone who speaks
one thing a day, madam.
236
00:16:33,810 --> 00:16:34,400
What?
237
00:16:35,930 --> 00:16:37,470
I said I'll do it tomorrow, madam.
238
00:16:38,680 --> 00:16:40,800
Do something.
Like repeating the same things.
239
00:16:44,310 --> 00:16:45,310
Raj
- Yeah?
240
00:16:46,100 --> 00:16:47,550
Did you notice something?
- What?
241
00:16:48,390 --> 00:16:50,600
We complain when the Phone is damaged.
242
00:16:50,770 --> 00:16:54,400
But has the phone ever
complained it has been damaged?
243
00:16:54,850 --> 00:16:55,970
What a mystery!
244
00:16:56,270 --> 00:16:57,230
Shut up and work.
245
00:16:57,350 --> 00:16:59,300
Needless annoyance.
- Cool. Cool. Cool.
246
00:16:59,770 --> 00:17:00,690
Chill bro.
247
00:17:00,850 --> 00:17:02,220
Don't test my patience.
Work.
248
00:17:02,390 --> 00:17:03,390
Come on.
249
00:17:13,730 --> 00:17:14,440
Hello,Sir.
250
00:17:15,560 --> 00:17:16,810
I want to file a complaint, Sir.
251
00:17:18,060 --> 00:17:19,060
What happened?
252
00:17:19,390 --> 00:17:21,800
Near the water tank bus
stop, I lost my wallet.
253
00:17:22,020 --> 00:17:23,730
Do you want to report that it's lost?
254
00:17:24,020 --> 00:17:26,440
Or that someone stole it?
255
00:17:27,520 --> 00:17:28,520
That someone stole it, Sir.
256
00:17:29,270 --> 00:17:31,690
Because you can't
complain that it's lost.
257
00:17:32,060 --> 00:17:33,690
You can maybe grumble that it's lost.
258
00:17:34,180 --> 00:17:35,760
What was in your wallet?
259
00:17:37,430 --> 00:17:40,850
My Debit Card, License,
& Rs.8000/- in cash, Sir.
260
00:17:41,930 --> 00:17:42,930
Okay.
261
00:17:43,310 --> 00:17:44,310
Go to madam.
262
00:17:45,180 --> 00:17:46,350
Okay, thank you Sir.
263
00:17:47,600 --> 00:17:48,760
Raj, get that file.
264
00:17:50,390 --> 00:17:53,430
Madam...My wallet...I...
-I got that.
265
00:17:53,810 --> 00:17:55,810
Go sit on the bench.
He'll call.
266
00:17:56,230 --> 00:17:57,230
Okay.
267
00:17:57,560 --> 00:17:58,860
Isn't this the file
for court tomorrow?
268
00:18:06,060 --> 00:18:08,020
Here, just check it once.
269
00:18:08,140 --> 00:18:09,140
Alright.
270
00:18:12,350 --> 00:18:14,640
Note down any corrections.
- Okay.
271
00:18:16,810 --> 00:18:19,150
Sir, I want to file a complaint.
-Sit.
272
00:18:21,390 --> 00:18:22,430
Hmm, tell me.
273
00:18:23,020 --> 00:18:24,940
My dog's been lost since
the afternoon, Sir.
274
00:18:26,060 --> 00:18:26,810
Name?
275
00:18:26,980 --> 00:18:27,810
A. Ramesh.
276
00:18:28,230 --> 00:18:29,230
Not yours.
277
00:18:29,520 --> 00:18:30,230
The dog's.
278
00:18:30,390 --> 00:18:31,800
Sir, the dog's name is A.Ramesh.
279
00:18:32,430 --> 00:18:33,970
Your name?
-Suresh, Sir.
280
00:18:34,850 --> 00:18:35,970
You don't have an initial?
281
00:18:37,390 --> 00:18:38,050
No.
282
00:18:39,350 --> 00:18:40,760
Okay, go to Madam.
283
00:18:41,270 --> 00:18:41,940
Okay, Sir.
284
00:18:45,180 --> 00:18:46,430
Madam, my dog...
- I got it.
285
00:18:46,770 --> 00:18:48,020
Sit there.
-Okay, Madam.
286
00:18:48,140 --> 00:18:49,140
Ask Madam to check.
287
00:18:49,930 --> 00:18:51,140
Excuse me.
- Huh?
288
00:18:52,520 --> 00:18:54,770
Not there. That bench.
- Okay, Madam.
289
00:19:04,810 --> 00:19:05,980
Raj.
-Yeah?
290
00:19:06,480 --> 00:19:07,940
Did you notice something?
- What?
291
00:19:09,060 --> 00:19:11,610
When the dog is lost,
the owner comes & complains.
292
00:19:12,430 --> 00:19:15,800
If the owner is lost, has any dog
ever come to complain about it?
293
00:19:16,310 --> 00:19:17,940
What a mystery!
294
00:19:18,180 --> 00:19:19,180
I'll repeat.
295
00:19:19,180 --> 00:19:20,350
Shut up and work!
296
00:19:20,390 --> 00:19:21,510
Don't test my patience.
297
00:19:22,230 --> 00:19:24,270
Will someone lose their
patience over such things?
298
00:19:24,810 --> 00:19:26,650
Chill bro.
Come on.
299
00:19:38,930 --> 00:19:41,390
Madam, tomorrow's court files.
Please check.
300
00:19:41,850 --> 00:19:42,510
Okay, Madam.
301
00:19:49,180 --> 00:19:50,180
Make the entry.
302
00:19:51,350 --> 00:19:54,640
'Dog'...You, & 'Wallet'.
All 3 come here.
303
00:19:59,430 --> 00:20:01,140
Sit. Take this stool.
- Okay, Sir.
304
00:20:05,560 --> 00:20:06,650
Tell me, Ramesh.
305
00:20:06,770 --> 00:20:08,310
Ramesh is my dog's name, Sir.
306
00:20:08,480 --> 00:20:09,360
My name's Suresh.
307
00:20:09,560 --> 00:20:11,310
Oh, is that so?
308
00:20:11,730 --> 00:20:13,480
Explain in detail, Suresh.
309
00:20:13,680 --> 00:20:15,050
What happened to Ramesh?
310
00:20:15,350 --> 00:20:17,100
Sir, I'm a Software Engineer.
311
00:20:17,480 --> 00:20:19,810
Usually, I tie up Ramesh in the backyard.
312
00:20:20,020 --> 00:20:21,270
Today was Work from home.
313
00:20:21,480 --> 00:20:23,560
I tied it up in the main gate,
because it was barking endlessly.
314
00:20:23,850 --> 00:20:26,600
When I went to give the afternoon meal,
Ramesh was missing along with the chain.
315
00:20:26,930 --> 00:20:27,930
Metal Chain?
316
00:20:28,230 --> 00:20:29,730
Sir?
- Metal Chain, right?
317
00:20:29,810 --> 00:20:30,810
Yes, Sir.
318
00:20:31,810 --> 00:20:33,400
Got a passport size picture?
319
00:20:33,810 --> 00:20:35,060
Passport size...
320
00:20:35,770 --> 00:20:37,690
Hey, oldie.
Are you mad?
321
00:20:37,890 --> 00:20:40,140
Ask for a picture.
Not a passport picture.
322
00:20:40,640 --> 00:20:41,640
Correct. Correct.
323
00:20:44,060 --> 00:20:45,480
Yeah, got a picture?
324
00:20:45,520 --> 00:20:47,020
Sir, mine or Ramesh's?
325
00:20:47,270 --> 00:20:49,150
Are you missing or your dog's missing?
326
00:20:49,390 --> 00:20:51,430
Dog...Sorry Sir, it's Ramesh, Sir.
327
00:20:51,560 --> 00:20:52,900
Give Ramesh's photo.
328
00:20:54,230 --> 00:20:55,230
Here.
329
00:20:57,770 --> 00:20:59,150
Yeah, nice.
330
00:21:00,270 --> 00:21:02,480
Pin it with the complaint.
331
00:21:02,730 --> 00:21:03,900
Okay, Sir.
- Here
332
00:21:08,390 --> 00:21:09,390
Mister.
-Huh?
333
00:21:09,560 --> 00:21:10,860
I asked you to
write a complaint.
334
00:21:11,350 --> 00:21:14,100
You're thinking as if
you're gonna pen a poem.
335
00:21:14,680 --> 00:21:16,760
Write.
You write one too.
336
00:21:17,060 --> 00:21:18,940
Here.
- Sir, pen.
337
00:21:20,930 --> 00:21:21,930
Thank you, Sir.
338
00:21:23,680 --> 00:21:24,430
Hey!
339
00:21:24,980 --> 00:21:26,480
Why are your hands shivering?
340
00:21:27,020 --> 00:21:28,810
Are you one of those who
starts shivering at dusk?
341
00:21:28,890 --> 00:21:31,050
No, Sir.
First time at a Police Station.
342
00:21:31,520 --> 00:21:32,980
So, I'm a bit nervous.
343
00:21:37,390 --> 00:21:39,720
You haven't killed someone
& come to the Police Station, right?
344
00:21:39,810 --> 00:21:41,020
No, Sir!
No, Sir!
345
00:21:41,230 --> 00:21:43,730
Write the complaint soon
& go sit on the bench.
346
00:21:44,230 --> 00:21:45,230
Okay, Sir.
347
00:22:21,980 --> 00:22:22,650
Sir.
348
00:22:24,980 --> 00:22:25,980
Okay, go sit.
349
00:22:31,850 --> 00:22:34,100
Here.
- Excuse me, sit here for a minute.
350
00:22:37,980 --> 00:22:39,310
Filed the complaint?
351
00:22:40,350 --> 00:22:41,350
Yes, madam.
352
00:22:43,640 --> 00:22:45,350
I'll get you the acknowledgment
once the inspector is here.
353
00:22:45,430 --> 00:22:46,970
You can wait there.
- Okay, madam.
354
00:22:57,060 --> 00:22:58,060
Hey, nagger.
355
00:22:58,730 --> 00:23:00,940
What's it, Raj?
- Be clear when you talk.
356
00:23:02,020 --> 00:23:04,730
The Corona virus took away so many
good ones from our department.
357
00:23:05,060 --> 00:23:06,110
Exempting people like you.
358
00:23:08,060 --> 00:23:08,690
Right?
359
00:23:10,100 --> 00:23:11,100
What a mystery!
360
00:23:12,730 --> 00:23:13,730
God!
361
00:23:14,100 --> 00:23:15,850
Save the Station from this man.
362
00:23:16,020 --> 00:23:17,650
Chill bro.
Come on.
363
00:23:22,930 --> 00:23:23,760
Here, Sir.
364
00:23:25,480 --> 00:23:27,400
Alright, go sit on the bench.
365
00:23:51,770 --> 00:23:52,480
Here, Sir.
366
00:23:57,930 --> 00:23:58,930
Raj.
- What?
367
00:23:59,600 --> 00:24:01,760
What does this photo
remind you off?
368
00:24:05,230 --> 00:24:06,400
Your...behind!
369
00:24:07,560 --> 00:24:08,560
Really?
370
00:24:10,180 --> 00:24:11,600
Please shut up and work.
371
00:24:12,020 --> 00:24:13,020
Don't annoy me.
372
00:24:13,680 --> 00:24:15,010
Chill bro.
Come on.
373
00:24:17,270 --> 00:24:18,980
Go sit on the bench.
-Okay, Sir.
374
00:25:16,180 --> 00:25:17,680
Two Months Ago.
January 27th 2023
11.00 PM
375
00:25:23,060 --> 00:25:23,980
Yeah, tell me.
376
00:25:24,230 --> 00:25:25,690
Jai, where are you?
377
00:25:26,020 --> 00:25:27,900
I called you a couple of times.
You didn't pick up.
378
00:25:28,850 --> 00:25:30,180
Got held up at the office.
379
00:25:30,390 --> 00:25:31,550
Had to stay late for work.
380
00:25:31,640 --> 00:25:32,890
I'm going home now.
381
00:25:33,060 --> 00:25:34,770
Did you eat?
- Yeah. You?
382
00:25:35,270 --> 00:25:36,690
Not yet, I have to.
383
00:25:37,430 --> 00:25:38,510
It'll be ready at home.
384
00:25:40,180 --> 00:25:42,760
Okay, are we going for
that drive this weekend,
385
00:25:42,810 --> 00:25:45,020
or are you gonna make up excuses?
386
00:25:48,020 --> 00:25:49,020
Jai?
387
00:25:52,060 --> 00:25:52,770
Hello?
388
00:25:53,600 --> 00:25:55,850
Hey.
Hold up, I'll call you back.
389
00:26:10,350 --> 00:26:13,510
Hello.
- Hello, didn't you say you'd call back?
390
00:26:13,980 --> 00:26:15,480
Are you busy?
-Archana.
391
00:26:17,060 --> 00:26:18,190
It's not that Archana.
392
00:26:18,560 --> 00:26:19,270
Boy
393
00:26:19,480 --> 00:26:20,480
Hang up.
394
00:26:20,600 --> 00:26:22,010
I'll call you back.
- Tell them you'll talk later.
395
00:26:22,430 --> 00:26:24,300
Let's go.
Fast.
396
00:26:24,930 --> 00:26:25,640
Hel...
397
00:27:02,020 --> 00:27:03,400
Did you listen to
the voice note?
398
00:27:03,600 --> 00:27:04,600
Yeah, we did.
399
00:27:04,680 --> 00:27:05,680
It isn't clear.
400
00:27:06,350 --> 00:27:08,600
He's whispered because
there's someone close.
401
00:27:09,980 --> 00:27:10,980
He's in panic.
402
00:27:11,100 --> 00:27:12,600
He hasn't reached home yet.
403
00:27:12,980 --> 00:27:14,060
Is he in trouble?
404
00:27:14,560 --> 00:27:15,900
Not sure.
You guys do one thing.
405
00:27:16,390 --> 00:27:18,180
Come to the orphanage.
I'll be there too.
406
00:27:18,430 --> 00:27:19,800
Hmm, okay.
- Okay. -Okay.
407
00:27:32,930 --> 00:27:36,180
Hello.
- Hello, didn't you say you'd call back?
408
00:27:36,600 --> 00:27:37,970
Are you busy?
-Archana.
409
00:27:39,560 --> 00:27:40,690
It's not that Archana.
410
00:27:40,770 --> 00:27:41,560
Boy.
-Sir.
411
00:27:41,680 --> 00:27:42,760
Hang up.
412
00:27:43,060 --> 00:27:44,480
I'll call you back.
- Tell them you'll talk later.
413
00:27:44,850 --> 00:27:45,850
Let's go.
414
00:27:46,350 --> 00:27:47,350
Fast.
- Hel...
415
00:27:48,180 --> 00:27:49,550
This is our last conversation.
416
00:27:50,230 --> 00:27:52,360
And after that,
the voice note on the group.
417
00:27:53,430 --> 00:27:55,010
There's a voice
in the background.
418
00:27:55,600 --> 00:27:57,350
Is that someone we know?
419
00:27:57,390 --> 00:27:58,640
How does that matter?
420
00:27:59,060 --> 00:28:00,770
Let's not waste any
time & file a complaint.
421
00:28:00,890 --> 00:28:01,890
Don't be hasty
422
00:28:02,020 --> 00:28:04,610
What if we report it & that
leads to some complications?
423
00:28:04,730 --> 00:28:05,730
We'll search first.
424
00:28:05,850 --> 00:28:07,640
Archana, please don't mind.
425
00:28:07,850 --> 00:28:10,180
We'll first legally report
it & then search for him.
426
00:28:10,350 --> 00:28:11,350
I mean...
- Archana.
427
00:28:11,680 --> 00:28:12,510
Isn't he right?
428
00:28:12,850 --> 00:28:14,100
Even I feel it's right.
429
00:28:14,310 --> 00:28:16,650
Let's not waste time
& risk it with Jai.
430
00:28:17,140 --> 00:28:18,890
I've the same concern as you on Jai.
431
00:28:19,230 --> 00:28:21,480
Your actions don't seem
to reflect concern on Jai.
432
00:28:21,600 --> 00:28:23,720
It seems like you want to show
off your Police intelligence.
433
00:28:23,770 --> 00:28:25,690
Just shut up. Don't talk rubbish.
-Guys, please.
434
00:28:25,730 --> 00:28:26,730
Archana.
435
00:28:26,850 --> 00:28:28,640
What now? You want to
file a Police complaint.
436
00:28:28,810 --> 00:28:29,900
Right? Come, let's go.
437
00:28:30,020 --> 00:28:31,560
That's what I'm saying.
Let's go.
438
00:28:31,600 --> 00:28:34,140
Bala!
Archana, please calm down.
439
00:28:34,520 --> 00:28:36,060
This isn't the time to fight.
440
00:28:37,140 --> 00:28:38,140
Listen.
441
00:28:38,180 --> 00:28:41,010
Be it any case, I follow my intuition.
442
00:28:41,430 --> 00:28:43,430
And 99% of the time I'm right.
443
00:28:45,310 --> 00:28:48,900
In case of Jai, I feel we
shouldn't go to the Police for now.
444
00:28:49,520 --> 00:28:51,150
Just listen to me & trust me.
445
00:28:51,680 --> 00:28:53,010
Let's split up and search first..
446
00:28:53,520 --> 00:28:55,400
I'm scared, Archana.
- Hey.
447
00:28:55,850 --> 00:28:57,050
Don't be negative.
448
00:28:57,640 --> 00:28:58,550
He'll be unharmed.
449
00:29:16,930 --> 00:29:21,470
♪ Come as a verse, speech or prose! ♪
450
00:29:21,520 --> 00:29:25,110
♪ Come as a poem or a proverb! ♪
451
00:29:26,100 --> 00:29:30,550
♪ Come as drops and shower as rain! ♪
452
00:29:30,640 --> 00:29:34,350
♪ Become a stream and come! ♪
453
00:29:34,390 --> 00:29:38,430
♪ O' friend, O' friend. ♪
454
00:29:38,930 --> 00:29:43,140
♪ O' pure one, O' pure one. ♪
455
00:29:44,350 --> 00:29:47,550
♪ Oh light shining in the eyes, ♪
456
00:29:48,100 --> 00:29:52,390
♪ ...come running joyously. ♪
457
00:29:53,520 --> 00:29:56,650
♪ Oh wave of affection, ♪
458
00:29:57,230 --> 00:30:01,610
♪ ...come searching swiftly. ♪
459
00:30:02,060 --> 00:30:06,150
♪ You're blood that runs through life. ♪
460
00:30:06,600 --> 00:30:10,510
♪ You’re melody ringing in the ears. ♪
461
00:30:11,180 --> 00:30:15,510
♪ You're a moment born on Earth. ♪
462
00:30:15,810 --> 00:30:19,650
♪ A piece of art across this world. ♪
463
00:30:20,390 --> 00:30:23,970
♪ Come, merge along! ♪
464
00:30:24,890 --> 00:30:28,430
♪ Come, bloom out.! ♪
465
00:30:29,390 --> 00:30:33,890
♪ Come, merge along! Come, bloom out! ♪
466
00:30:34,100 --> 00:30:38,510
♪ That's enough of a game. ♪
467
00:30:40,730 --> 00:30:44,690
♪ O' friend, O' friend. ♪
468
00:30:45,180 --> 00:30:49,350
♪ O' pure one, O' pure one. ♪
469
00:30:50,640 --> 00:30:55,050
♪ Come as a verse, speech or prose! ♪
470
00:30:55,270 --> 00:30:58,980
♪ Come as a poem or a proverb! ♪
471
00:30:59,730 --> 00:31:04,270
♪ Come as drops and shower as rain! ♪
472
00:31:04,390 --> 00:31:07,890
♪ Become a stream and come! ♪
473
00:31:29,430 --> 00:31:33,720
♪ The branches & leaves are apart, ♪
474
00:31:33,850 --> 00:31:37,640
♪ ...but they're off the same tree. ♪
475
00:31:38,060 --> 00:31:42,730
♪ Our wombs & blood are different, ♪
476
00:31:42,890 --> 00:31:46,850
♪ ...but our heart is the same. ♪
477
00:31:47,640 --> 00:31:52,050
♪ We became flesh and blood. ♪
478
00:31:52,310 --> 00:31:56,610
♪ We've been through heaven and hell. ♪
479
00:31:56,980 --> 00:32:00,190
♪ Where O' Where are you? ♪
480
00:32:03,230 --> 00:32:07,610
♪ Oh the true meaning of friendship! ♪
481
00:32:09,770 --> 00:32:13,940
♪ O' friend, O' friend. ♪
482
00:32:14,350 --> 00:32:18,430
♪ O' pure one, O' pure one. ♪
483
00:32:19,810 --> 00:32:22,940
♪ Oh light shining in the eyes, ♪
484
00:32:23,520 --> 00:32:27,650
♪ ...come running joyously. ♪
485
00:32:28,930 --> 00:32:32,260
♪ Oh wave of affection, ♪
486
00:32:32,640 --> 00:32:36,720
♪ ...come searching swiftly. ♪
487
00:32:38,100 --> 00:32:42,470
♪ Come as a verse, speech or prose! ♪
488
00:32:42,600 --> 00:32:46,510
♪ Come as a poem or a proverb! ♪
489
00:32:47,180 --> 00:32:51,680
♪ Come as drops and shower as rain! ♪
490
00:32:51,810 --> 00:32:55,650
♪ Become a stream and come! ♪
491
00:33:05,350 --> 00:33:06,350
Yeah, Archana.
492
00:33:06,430 --> 00:33:08,220
Zahir, I need your help.
493
00:33:08,770 --> 00:33:10,020
Bit of an emergency.
- Tell me.
494
00:33:10,060 --> 00:33:13,020
My friend's not been in any
communication since 11.30.
495
00:33:13,020 --> 00:33:15,480
Okay. - He isn't home.
We've searched everywhere too.
496
00:33:15,770 --> 00:33:17,150
I need you to track his mobile.
497
00:33:17,230 --> 00:33:19,860
Oh, I'm driving from to
Chennai from Madurai now.
498
00:33:20,310 --> 00:33:22,730
You come to the office tomorrow at 7.00 AM.
- Okay.
499
00:33:22,770 --> 00:33:24,020
I'll give you all the details.
500
00:33:24,350 --> 00:33:25,430
Okay, thanks Zahir.
501
00:33:25,520 --> 00:33:27,060
Thanks, I'll see you in the morning.
502
00:33:28,850 --> 00:33:29,600
Okay?
503
00:33:39,730 --> 00:33:40,400
NEXT DAY
7.00 AM
504
00:33:44,730 --> 00:33:48,270
Your friend Jai's number, last night
received only 2 incoming calls.
505
00:33:48,600 --> 00:33:49,800
Both were yours.
506
00:33:50,140 --> 00:33:51,470
No calls in-between.
507
00:33:52,640 --> 00:33:55,220
Your first call was received at 11.00 PM.
508
00:33:55,560 --> 00:33:58,440
At that time, Jai's number was
in the cotton factor tower range.
509
00:33:58,770 --> 00:34:00,940
Second call was
received at 11.15 PM.
510
00:34:01,060 --> 00:34:04,860
At that time, Jai's number was in the
Maruthi Nagar Police station tower range.
511
00:34:06,270 --> 00:34:11,440
After that, till 11.58 PM Jai's number
was in the Cotton factory tower Range.
512
00:34:11,730 --> 00:34:13,230
And then, no traces.
513
00:34:15,810 --> 00:34:17,190
Okay, Zahir.
Thanks.
514
00:34:17,680 --> 00:34:19,010
Archana.
- Hmm?
515
00:34:19,770 --> 00:34:20,770
Please don't mind.
516
00:34:21,480 --> 00:34:24,690
Since this is a missing case,
it's better to file a Police Complaint.
517
00:34:26,230 --> 00:34:30,060
Since he is your close friend,
the department will put extra effort in it.
518
00:34:30,270 --> 00:34:33,190
11.00 - 11.50,
for almost an hour.
519
00:34:33,180 --> 00:34:35,970
Jai's phone has been in the
Maruthi Nagar Police Station limits.
520
00:34:37,180 --> 00:34:41,260
You can meet the Police Station's
Inspector and ask for help
521
00:34:50,060 --> 00:34:50,940
A minute, madam.
522
00:34:52,980 --> 00:34:54,190
Since when did you say
your daughter is missing?
523
00:34:54,270 --> 00:34:55,310
Actually...
- Sir!
524
00:34:56,430 --> 00:34:58,100
Madam is here to see you.
525
00:34:58,350 --> 00:35:00,760
Ask her to wait for 5 minutes, I'll call.
-Okay, sir.
526
00:35:03,270 --> 00:35:04,900
Go on.
-Sir.
527
00:35:05,310 --> 00:35:09,520
She left for school yesterday morning.
Hasn't been home since.
528
00:35:10,020 --> 00:35:15,020
When asked at the school, they say she
left after class yesterday evening.
529
00:35:15,480 --> 00:35:16,810
She didn't go to the tuition.
530
00:35:17,560 --> 00:35:19,690
I inquired with all her friends.
531
00:35:20,310 --> 00:35:22,650
They say they saw her at school last.
532
00:35:23,560 --> 00:35:25,190
Her phone's switched off.
533
00:35:25,850 --> 00:35:28,850
She always informs if
she's gonna be home late.
534
00:35:29,310 --> 00:35:31,310
But, yesterday she didn't.
535
00:35:32,730 --> 00:35:35,230
Any lover or boyfriend?
- No sir.
536
00:35:35,270 --> 00:35:37,060
No sir.
-She isn't like that.
537
00:35:38,520 --> 00:35:40,980
You say you're daughter's been
missing since yesterday evening.
538
00:35:41,060 --> 00:35:42,310
You're filing a complaint now.
539
00:35:43,730 --> 00:35:44,270
Alright.
540
00:35:45,100 --> 00:35:46,600
Do you doubt anyone?
541
00:35:47,680 --> 00:35:48,390
Yes, Sir.
542
00:35:48,930 --> 00:35:51,100
Who?
-A thug called Naga.
543
00:35:52,560 --> 00:35:54,730
Who? Pallavaram 'Potlam' Naga?
544
00:35:55,140 --> 00:35:56,140
Yes, Sir.
545
00:35:56,230 --> 00:35:59,810
He's been asking us to sell our
property for over 2-3 months.
546
00:36:00,350 --> 00:36:01,760
We said that we're not interested.
547
00:36:02,310 --> 00:36:04,150
He threatened us saying he'll make us sell.
548
00:36:04,600 --> 00:36:06,010
What if...
- Madam.
549
00:36:07,270 --> 00:36:08,860
Don't take me wrong.
550
00:36:09,480 --> 00:36:10,730
I've a daughter too.
551
00:36:12,310 --> 00:36:14,110
Your assets will keep coming and going.
552
00:36:14,640 --> 00:36:15,640
But children?
553
00:36:17,310 --> 00:36:18,770
That Pallavaram Naga,
554
00:36:18,810 --> 00:36:20,360
isn't a small time thug.
555
00:36:21,560 --> 00:36:22,190
Sir
556
00:36:22,560 --> 00:36:23,190
Think.
557
00:36:24,600 --> 00:36:25,100
Alright.
558
00:36:25,730 --> 00:36:28,610
Okay, meet the writer and
give a detailed complaint.
559
00:36:28,640 --> 00:36:30,470
I'll do what I can.
-Okay, Sir.
560
00:36:30,930 --> 00:36:33,600
Arogyasamy!
-Sir?
561
00:36:33,850 --> 00:36:38,600
Cut the call and handle this case.
- Okay sir.
562
00:36:40,680 --> 00:36:43,470
It's not that, Archana...
-Boy, hang up.
563
00:36:43,770 --> 00:36:45,230
I'll call you back.
- Tell them you'll talk later.
564
00:36:45,520 --> 00:36:47,610
Let's go.
Fast.
565
00:36:48,230 --> 00:36:50,690
Go, give this to him.
566
00:36:51,060 --> 00:36:52,270
Okay Sir.
-Go, be brave.
567
00:36:55,390 --> 00:36:56,390
Madam, come.
568
00:37:03,310 --> 00:37:06,020
Cut the call and handle this case.
569
00:37:06,100 --> 00:37:08,140
Boy, hang up.
570
00:37:09,390 --> 00:37:09,850
Sir.
571
00:37:10,310 --> 00:37:11,310
Come sit, Madam.
572
00:37:14,430 --> 00:37:16,100
Tell me.
- It's nothing, Sir.
573
00:37:16,310 --> 00:37:19,520
Due to a personal reason, I'm gonna ask for
a transfer from Thiru Nagar Police Station.
574
00:37:20,180 --> 00:37:23,430
Actually, I heard there's a
vacancy in this Police Station.
575
00:37:23,430 --> 00:37:24,970
Come, you're most welcome.
576
00:37:25,560 --> 00:37:27,060
Oh, okay.
Thank you.
577
00:37:28,810 --> 00:37:30,360
This is a temporary building.
578
00:37:30,850 --> 00:37:32,140
That's why there isn't a cabin.
579
00:37:32,390 --> 00:37:35,010
We'll shift to a new
building in 6 moths.
580
00:37:35,140 --> 00:37:37,100
Okay.
- You can apply for a transfer by then.
581
00:37:37,270 --> 00:37:37,980
Okay, Sir.
582
00:37:38,270 --> 00:37:39,940
If you need anything, let me know.
583
00:37:39,980 --> 00:37:41,360
I'll ask the Minister
& get it done.
584
00:37:42,600 --> 00:37:46,050
Actually, I thought of coming
& talking to you last night.
585
00:37:46,270 --> 00:37:48,110
But, I thought you'd be busy on rounds.
586
00:37:48,810 --> 00:37:51,020
You could've.
I wasn't anywhere, I was right here.
587
00:37:51,270 --> 00:37:52,020
Okay, Sir.
588
00:37:52,310 --> 00:37:53,520
Where do you stay?
589
00:37:53,640 --> 00:37:56,350
Mahalingapuram,
next to the Aiyappa Temple.
590
00:37:56,600 --> 00:37:57,640
Didn't get the Quarters?
591
00:37:57,810 --> 00:38:00,230
No, Sir.
Where are you staying, Sir?
592
00:38:01,060 --> 00:38:02,440
Perambur Quarters.
- Oh.
593
00:38:03,680 --> 00:38:05,510
Sir, if you don't mind,
can I get your number?
594
00:38:05,640 --> 00:38:06,640
Yeah, sure.
595
00:38:07,930 --> 00:38:09,100
72101...
596
00:38:09,890 --> 00:38:11,140
...89430
597
00:38:11,560 --> 00:38:12,980
...30. Okay, Sir.
598
00:38:13,350 --> 00:38:16,260
I have an urgent meeting with the ACP.
-Yes, Sir.
599
00:38:16,270 --> 00:38:18,150
I've to leave.
- Sure, Sir. Okay thanks, Sir.
600
00:38:40,930 --> 00:38:43,430
Shall I drop you?
- No, Sir. I've got my vehicle, thanks.
601
00:38:44,020 --> 00:38:46,730
Greetings, Sir.
- Come, where did you vanish once the work's done?
602
00:38:46,930 --> 00:38:50,970
Sir, I came here last night at
12 and waited till 1.00 AM.
603
00:38:51,180 --> 00:38:53,140
You didn't show up. So, I left.
604
00:38:53,230 --> 00:38:55,270
Okay, keep it ready this evening.
605
00:38:55,430 --> 00:38:56,850
I'll be there.
- Okay, Sir.
606
00:38:57,140 --> 00:38:59,640
I've an important meeting. I'm leaving.
- Okay, Sir
607
00:39:09,480 --> 00:39:10,810
Tell me, Archana.
- Zahir.
608
00:39:11,180 --> 00:39:11,890
Don't mind.
609
00:39:12,180 --> 00:39:13,800
One more number to track.
- Sure.
610
00:39:14,390 --> 00:39:16,430
Got any news about your friend?
611
00:39:16,730 --> 00:39:18,230
I'll tell you.
Note down the number.
612
00:39:19,310 --> 00:39:20,810
72101...
-72101...
613
00:39:21,140 --> 00:39:22,390
...29430
614
00:39:22,680 --> 00:39:23,390
Okay, Archana.
615
00:39:36,270 --> 00:39:40,360
According to the call history, Gurunathan
& Naga have been in regular contact.
616
00:39:40,480 --> 00:39:43,900
In fact, yesterday night,
before you called Jai the second time,
617
00:39:44,180 --> 00:39:46,430
...Gurunathan & Naga were on a call.
618
00:39:46,520 --> 00:39:48,520
What's important here is,
619
00:39:49,180 --> 00:39:52,720
...while Gurunathan & Jai were in the
Maruthi Nagar Police Station tower area,
620
00:39:52,770 --> 00:39:55,730
...Naga's phone was in the
Cotton Factory Tower Range.
621
00:39:55,890 --> 00:39:57,140
Let me explain it to you.
622
00:40:00,480 --> 00:40:04,440
Now, let's consider Cotton
Factory tower area as location A.
623
00:40:05,100 --> 00:40:08,430
Consider Maruthi Nagar Police
Station tower area as location B.
624
00:40:09,640 --> 00:40:13,260
When you called Jai's phone
the first time at 11.00 PM,
625
00:40:13,350 --> 00:40:17,300
...Jai's phone & Naga's
phone were in location A.
626
00:40:17,930 --> 00:40:21,680
Second time,
by 11.15 when you called Jai's phone,
627
00:40:22,140 --> 00:40:25,890
Jai & Gurunathan
were in location B.
628
00:40:26,640 --> 00:40:30,850
At this time,
Naga's phone was in location A itself.
629
00:40:31,640 --> 00:40:32,850
After 15 minutes,
630
00:40:33,520 --> 00:40:38,190
Gurunathan, Jai & Naga's
phones were in location A.
631
00:40:38,520 --> 00:40:43,190
After 2 hours, Gurunathan's phone
has come back to location B.
632
00:40:45,890 --> 00:40:52,470
As I said earlier, Jai's phone was
active at location A until 11.58 PM.
633
00:40:52,680 --> 00:40:55,470
Right after, Jai's phone might
have probably switched off.
634
00:40:57,310 --> 00:41:00,440
If the phone's movements are
considered as the person's movements,
635
00:41:00,560 --> 00:41:04,650
Jai, Gurunathan, & Naga,
they've all met in one place.
636
00:41:05,270 --> 00:41:07,690
That is cotton factory tower area.
637
00:41:09,810 --> 00:41:12,270
You're right.
That's what I doubted too.
638
00:41:13,890 --> 00:41:14,890
Archana.
639
00:41:14,980 --> 00:41:18,230
Gurunathan & Naga are
very dangerous & influential.
640
00:41:18,680 --> 00:41:19,930
Handle them carefully.
641
00:41:21,930 --> 00:41:23,140
Okay, Archana
- Thanks, Zahir.
642
00:41:23,180 --> 00:41:23,800
It's okay.
643
00:41:33,480 --> 00:41:34,480
What to do now?
644
00:41:35,640 --> 00:41:37,850
Sugar Seenu.
Don Naga's first-in-line.
645
00:41:38,850 --> 00:41:40,300
Nothing happens
without him knowing.
646
00:41:40,640 --> 00:41:42,350
His main business - Drugs.
647
00:41:43,270 --> 00:41:47,190
At a remote place, just for its
sake, he has a sugarcane juice shop.
648
00:42:14,390 --> 00:42:16,180
Brother, 2 juices.
- Yes, boss.
649
00:42:26,180 --> 00:42:26,930
Here, boss.
650
00:42:31,390 --> 00:42:32,760
There's a party this weekend.
651
00:42:33,430 --> 00:42:35,220
Need supply for 150 people.
Will you?
652
00:42:35,600 --> 00:42:38,470
I don't have the capacity to
supply for so many people, boss.
653
00:42:39,020 --> 00:42:40,310
We didn't ask for juice.
654
00:42:41,930 --> 00:42:42,800
'Powder!'
655
00:42:43,980 --> 00:42:44,980
Hey,
656
00:42:45,560 --> 00:42:46,440
...who are you?
657
00:42:46,850 --> 00:42:47,850
What do you want?
658
00:42:48,180 --> 00:42:50,300
Brother, we came
because Madam said so.
659
00:42:50,430 --> 00:42:51,430
Which Madam?
660
00:43:05,600 --> 00:43:07,140
Get in.
- Hey, move the vehicle!
661
00:43:07,180 --> 00:43:08,550
Fast.
- Hey, who are you all?
662
00:43:08,930 --> 00:43:10,220
Hey, let go off me!
663
00:43:21,270 --> 00:43:22,270
Speak.
664
00:43:22,310 --> 00:43:23,310
Where's Jai?
665
00:43:23,980 --> 00:43:25,610
I swear on my mother,
I don't know.
666
00:43:26,350 --> 00:43:27,970
You dare to lie?
Better cough up the truth.
667
00:43:28,020 --> 00:43:29,190
Speak, wastrel.
668
00:43:29,730 --> 00:43:33,020
My answer's the same every time.
I don't know. I swear I don't know.
669
00:43:33,390 --> 00:43:36,600
You're of no use to
us if you don't know.
670
00:43:38,350 --> 00:43:39,510
This isn't a Police Gun.
671
00:43:40,230 --> 00:43:42,020
It's illegal, just like you.
672
00:43:42,270 --> 00:43:44,440
Speak!
- I'll tell you. I will.
673
00:44:13,600 --> 00:44:14,600
Get him!
674
00:44:23,060 --> 00:44:24,060
Die!
675
00:44:38,390 --> 00:44:39,390
Who is he?
676
00:44:41,350 --> 00:44:44,180
Hey, throw him on the track per usual.
- Okay, brother.
677
00:44:44,850 --> 00:44:47,760
Burn the bike too. No evidence.
- Okay, Sir.
678
00:46:15,180 --> 00:46:21,430
♪ Oh tree that's been ♪
♪ planted, get up and come. ♪
679
00:46:24,270 --> 00:46:31,360
♪ Oh harmony of music, ♪
♪ be born again and come. ♪
680
00:46:32,730 --> 00:46:36,900
♪ You're blood that runs through life. ♪
681
00:46:37,310 --> 00:46:41,480
♪ You’re melody ringing in the ears. ♪
682
00:46:41,770 --> 00:46:45,770
♪ You're blood that runs through life. ♪
683
00:46:46,350 --> 00:46:50,180
♪ You’re melody ringing in the ears. ♪
684
00:46:50,890 --> 00:46:56,470
♪ Come back to life, ♪
♪ Come, merge along. ♪
685
00:47:02,180 --> 00:47:05,760
♪ Come, grow out as a new seed. ♪
686
00:47:10,140 --> 00:47:13,930
To run the orphanage,
just like before isn't an easy task.
687
00:47:14,520 --> 00:47:15,520
Can we?
688
00:47:16,480 --> 00:47:17,480
For sure.
689
00:47:18,230 --> 00:47:19,810
It's the orphanage that gave us life.
690
00:47:21,430 --> 00:47:22,550
I won't let it perish.
691
00:47:23,730 --> 00:47:26,690
I'll bring it back to its
feet, & only then will I die.
692
00:47:48,100 --> 00:47:50,220
Order, Justice, Law or Punishment.
693
00:47:50,930 --> 00:47:52,050
I've lost faith in it.
694
00:47:53,310 --> 00:47:57,560
While the likes of Gurunathan & Naga
with political & financial powers exist,
695
00:47:58,100 --> 00:48:00,260
...expecting justice is wrong!
696
00:48:03,770 --> 00:48:06,690
To take on the demon,
we must become demons.
697
00:48:09,390 --> 00:48:10,390
Seenu,
698
00:48:10,600 --> 00:48:11,390
...Gurunathan,
699
00:48:11,600 --> 00:48:12,180
...Naga.
700
00:48:13,270 --> 00:48:16,190
Each one should be
killed without any mercy.
701
00:48:18,310 --> 00:48:19,900
They should die painful deaths.
702
00:48:21,730 --> 00:48:24,650
We should kill them as soon as possible.
703
00:48:27,270 --> 00:48:29,440
Let's start with Seenu,
who's in our custody.
704
00:48:42,930 --> 00:48:43,680
Where?
705
00:48:45,810 --> 00:48:46,810
Where is he?
706
00:48:47,140 --> 00:48:48,760
I don't understand how he escaped.
707
00:48:51,430 --> 00:48:53,510
Before Gurunathan &
Naga hear about it,
708
00:48:53,560 --> 00:48:55,650
let's us decide what
we are going to do
709
00:48:56,980 --> 00:48:58,520
Let's go to the
Commissioner, directly.
710
00:48:59,680 --> 00:49:00,680
No, wait.
711
00:49:02,520 --> 00:49:03,230
Damn!
712
00:49:29,350 --> 00:49:30,550
Breaking News.
713
00:49:30,640 --> 00:49:34,180
The notorious thug, Sugar
Seenu, has been shot dead.
714
00:49:34,230 --> 00:49:37,770
Live from the place of incident,
our correspondent Kumar joins us.
715
00:49:38,270 --> 00:49:39,770
Greeting, Kumar.
What has happened?
716
00:49:40,140 --> 00:49:42,890
Greetings, Nalini.
-This morning, at the Vandalur Zoo area,
717
00:49:43,100 --> 00:49:45,930
...the forest guard
discovered a man shot dead.
718
00:49:46,230 --> 00:49:50,150
On informing the Police, the Police arrived
at the scene, & took over the dead body.
719
00:49:50,520 --> 00:49:53,480
The dead man has been identified
as the notorious thug, Sugar Seenu.
720
00:49:54,390 --> 00:49:56,300
On the preliminary
investigation, it has been
721
00:49:56,350 --> 00:49:58,550
...discovered that the body
has been ridden with bullets.
722
00:49:58,850 --> 00:50:01,510
The forensic team has now
arrived at the crime scene.
723
00:50:02,810 --> 00:50:05,060
He escaped from us & got
caught with someone else.
724
00:50:06,890 --> 00:50:09,140
What we planned to
do, someone else did.
725
00:50:12,480 --> 00:50:16,020
Anyway, our next targets,
Gurunathan & Naga.
726
00:50:17,060 --> 00:50:18,110
Let's tail them.
727
00:51:11,520 --> 00:51:14,480
Gurunathan & Naga. To end them
both at the same time is tough.
728
00:51:15,850 --> 00:51:17,800
Our first target, Gurunathan.
729
00:51:18,560 --> 00:51:20,770
For that, I'll transfer to the
Maruthi Nagar Police Station.
730
00:51:49,850 --> 00:51:54,470
You 3 shift to different houses, across
the Maruthi Nagar Police Station limits.
731
00:51:57,930 --> 00:51:59,800
The time to kill Gurunathan is here.
732
00:52:05,020 --> 00:52:08,650
While I'm on duty at the Police
Station, we're gonna kill them.
733
00:52:09,180 --> 00:52:10,180
Is it safe?
734
00:52:10,640 --> 00:52:15,300
He thinks he can do anything with authority.
We'll take him out with that same theory.
735
00:52:16,390 --> 00:52:19,680
If you 3 execute him,
I can safeguard you.
736
00:52:20,850 --> 00:52:22,350
That's my intuition.
737
00:52:31,020 --> 00:52:32,400
Bala. Shiva.
738
00:52:33,480 --> 00:52:36,020
You both fake a fight
tomorrow at MGR park.
739
00:52:38,230 --> 00:52:39,480
I'll be on rounds there.
740
00:52:40,140 --> 00:52:42,300
I'll arrest you both &
take you to the Station.
741
00:52:42,890 --> 00:52:44,720
Bala, I'll put you in the cell.
742
00:52:45,730 --> 00:52:48,230
Shiva, you'll be on the
bench near the cell.
743
00:52:49,020 --> 00:52:52,190
Before you guys come to the Station,
I'd have bought in an illegal Gun.
744
00:52:53,430 --> 00:52:55,760
Aravindha, exactly at 6.00
PM, come to the Station,
745
00:52:55,810 --> 00:52:58,110
...to complain about your
wallet being pick-pocketed.
746
00:52:58,350 --> 00:52:59,350
With a laptop bag.
747
00:53:00,100 --> 00:53:02,220
Keep the illegal Gun I
give you in that bag.
748
00:53:04,560 --> 00:53:07,270
Around 7.30 PM,
Gurunathan will come to the Station.
749
00:53:09,770 --> 00:53:13,860
At exactly 7.55 PM, I'll go to
Gurunathan to get some files signed.
750
00:53:14,730 --> 00:53:16,650
Archana,
check those files & bring them.
751
00:53:16,810 --> 00:53:18,810
Shiva, at sharp 8.00 PM,
752
00:53:19,350 --> 00:53:23,100
...fake needing to go to the toilet,
& turn off the power main near the toilet.
753
00:53:23,730 --> 00:53:28,230
Bala, once the power goes off, Aravindhan
will give you the Gun from the bag
754
00:53:29,980 --> 00:53:32,650
For Gurnathan's convenience to
sign, my mobile torch will be on.
755
00:53:33,430 --> 00:53:37,350
From inside the cell, you'll shoot
directly at Gurunathan's head.
756
00:53:38,980 --> 00:53:42,520
Aravindha, once he shoots,
take the Gun back from him
757
00:53:42,520 --> 00:53:45,270
...throw it into the manhole
outside the Station & come sit back.
758
00:53:46,480 --> 00:53:48,770
All of this should happen within 3 minutes.
759
00:53:49,310 --> 00:53:53,230
After 3 minutes, Shiva,
you turn on the power main & come sit.
760
00:54:01,560 --> 00:54:03,060
That's the end of Gurunathan.
761
00:55:05,600 --> 00:55:07,260
Who are they?
What case?
762
00:55:08,270 --> 00:55:09,900
Sir, his dog is missing.
763
00:55:10,270 --> 00:55:13,060
His purse has been pick-pocketed.
764
00:55:13,350 --> 00:55:14,350
Mine, Sir.
765
00:55:16,350 --> 00:55:18,050
Who's the new one in the cell?
766
00:55:18,930 --> 00:55:20,800
Sir, the 2 were fighting
at the park in the evening
767
00:55:20,980 --> 00:55:22,650
We tried to stop them
but couldn't control
768
00:55:22,850 --> 00:55:24,300
We dragged them to the station,
769
00:55:24,430 --> 00:55:25,890
...put one in the
cell for safety,
770
00:55:26,100 --> 00:55:27,390
...& the other is on the bench.
771
00:55:27,390 --> 00:55:29,600
What?
You think you're some thug?
772
00:55:31,930 --> 00:55:33,890
No, sir. I did it out of anger.
773
00:55:34,850 --> 00:55:37,100
I won't behave like that publicly.
Let me go, Sir.
774
00:55:37,230 --> 00:55:39,860
If you won't publicly,
you'll do it discretely?
775
00:55:40,560 --> 00:55:42,190
I'll break your
knees if I step in.
776
00:55:43,350 --> 00:55:44,180
Archana.
- Sir.
777
00:55:45,640 --> 00:55:48,800
The 'dog' case & 'pickpocket' case,
take complaints from them & send them.
778
00:55:48,930 --> 00:55:50,260
We've taken it, sir.
779
00:55:50,480 --> 00:55:52,810
We've to give acknowledgments.
We'll ready it & send them, Sir.
780
00:55:56,430 --> 00:55:58,970
Hey, you fought along
with him at the park?
781
00:55:59,560 --> 00:56:00,440
Yes, Sir.
782
00:56:00,680 --> 00:56:01,430
Archana.
783
00:56:02,890 --> 00:56:06,760
Keep them here till 10.00 PM, get an
affirmation signed & then send them.
784
00:56:07,060 --> 00:56:09,060
Don't even give them
water till then.
785
00:56:10,390 --> 00:56:11,220
Okay, Sir.
786
00:56:13,350 --> 00:56:14,510
Arogyasamy.
- Sir.
787
00:56:15,140 --> 00:56:17,970
Are tomorrow's court files ready?
- It's ready, Sir.
788
00:56:18,270 --> 00:56:19,900
Archana, get it checked & bring it.
789
00:56:20,430 --> 00:56:22,050
Yeah, I'm checking that, Sir.
790
00:56:28,980 --> 00:56:29,650
Tell me.
791
00:56:31,430 --> 00:56:33,430
Yeah, I'm at the Station.
Come.
792
00:58:05,180 --> 00:58:20,220
'Wait till Naga leaves.'
793
00:58:36,890 --> 00:58:38,300
Call the Electricity office.
- I'll call, Madam.
794
00:58:39,600 --> 00:58:40,970
Raj, check what happened.
795
00:58:41,020 --> 00:58:42,190
I'll check, Sir.
- Madam, where are you?
796
00:58:42,520 --> 00:58:44,230
Sir, I'll bring a candle.
- Turn on the mobile torch.
797
00:59:02,850 --> 00:59:04,260
What's with the Gun noise?
798
00:59:45,810 --> 00:59:46,810
Arogyasamy.
- Madam.
799
00:59:47,230 --> 00:59:48,520
You call the ambulance.
800
00:59:48,680 --> 00:59:49,970
I'll call the Asst. Commissioner.
- Okay, Madam.
801
00:59:50,020 --> 00:59:52,150
Raj, inform the forensics.
- Okay, Madam.
802
01:00:32,850 --> 01:00:34,260
I'll be there in 10 minutes.
803
01:01:54,810 --> 01:01:56,770
Have you informed forensics?
- Sir, they're here.
804
01:01:58,230 --> 01:02:01,860
Sir, he's dead.
The inspector's alive.
805
01:02:02,430 --> 01:02:04,430
We've to shift him to
the hospital immediately.
806
01:02:04,600 --> 01:02:05,510
Please go ahead.
807
01:02:25,430 --> 01:02:26,800
The inverter isn't working?
808
01:02:27,980 --> 01:02:29,400
No, Sir.
There's some issue.
809
01:02:29,480 --> 01:02:30,860
It hasn't been
working for 3 days.
810
01:02:30,930 --> 01:02:31,890
Aren't you ashamed?
811
01:02:32,640 --> 01:02:34,010
To say it hasn't been working?
812
01:02:35,890 --> 01:02:37,430
Who's the maintenance in-charge?
813
01:02:38,020 --> 01:02:39,020
It's me, Sir.
814
01:02:49,930 --> 01:02:50,930
Who are they?
815
01:02:51,640 --> 01:02:53,010
They came to give complaints.
816
01:02:54,310 --> 01:02:55,860
Nobody leaves the Station.
817
01:02:56,640 --> 01:02:57,890
Until the inquiry’s done.
818
01:03:01,310 --> 01:03:05,230
Sir, the guy who came to complaint
about his missing dog is missing, Sir!
819
01:03:06,520 --> 01:03:09,480
Who's that? - The complaint
has his details & phone number.
820
01:03:10,020 --> 01:03:11,270
Get it.
-Yes, Sir.
821
01:03:23,770 --> 01:03:26,020
Wherever he is, find him.
- Yes, Sir.
822
01:03:53,310 --> 01:03:54,810
Cheziyan
- Sir.
823
01:03:56,480 --> 01:03:59,110
Take over as IO.
I'll go check at the hospital.
824
01:03:59,230 --> 01:04:01,560
Anything important call me. Carry on.
- Yes, Sir.
825
01:04:09,770 --> 01:04:10,900
What's your name?
826
01:04:13,930 --> 01:04:15,510
My name's Prakasan, Sir.
827
01:04:15,930 --> 01:04:17,010
What did you do?
828
01:04:17,310 --> 01:04:18,730
I stole a bulb, Sir.
829
01:04:19,230 --> 01:04:21,560
You know what happened in the
Station, a little while ago?
830
01:04:21,640 --> 01:04:24,930
Yeah, I suddenly heard 2 gunshots.
831
01:04:25,600 --> 01:04:27,720
The Station was in panic.
832
01:04:28,480 --> 01:04:31,310
I asked him about it.
He told me.
833
01:04:39,560 --> 01:04:40,190
You?
834
01:05:01,350 --> 01:05:02,350
What happened?
835
01:05:33,520 --> 01:05:34,610
Archana.
- Sir.
836
01:05:35,890 --> 01:05:36,890
Let him out.
837
01:05:45,600 --> 01:05:48,350
Address proof, ID proof, Contact number.
838
01:05:49,100 --> 01:05:50,760
Everything's collected?
Yes, Sir.
839
01:05:52,640 --> 01:05:54,430
You've to inform if you're leaving town.
840
01:05:56,520 --> 01:05:58,110
You should come whenever
called for an inquiry.
841
01:05:58,730 --> 01:05:59,270
Yes, Sir.
842
01:06:00,100 --> 01:06:01,100
Get going.
843
01:06:04,140 --> 01:06:05,300
Hey, stop.
844
01:06:06,640 --> 01:06:08,550
Come here.
- Sir.
845
01:06:09,100 --> 01:06:10,300
What's in the bag?
846
01:06:10,930 --> 01:06:11,930
Laptop, Sir.
847
01:06:11,980 --> 01:06:12,980
Open the bag.
848
01:06:39,520 --> 01:06:40,520
Arogyasamy.
849
01:06:41,020 --> 01:06:43,400
You call the Ambulance.
I'll call the Asst. Commissioner.
850
01:06:43,680 --> 01:06:45,350
Raj, inform the forensics.
851
01:07:02,600 --> 01:07:04,050
Why did you both stop?
852
01:07:05,180 --> 01:07:07,050
Are you guys friends?
- No, Sir.
853
01:07:08,060 --> 01:07:09,060
No, Sir.
854
01:07:11,640 --> 01:07:12,640
You can leave.
855
01:07:19,850 --> 01:07:21,140
Archana.
- Sir.
856
01:07:21,770 --> 01:07:23,560
I need Gurunathan &
Naga's 1 year call log.
857
01:07:23,930 --> 01:07:24,600
Yes, Sir.
858
01:07:49,180 --> 01:07:50,010
Sir.
859
01:07:50,350 --> 01:07:52,390
We'll get both their
call logs tomorrow.
860
01:07:52,770 --> 01:07:53,650
Good.
861
01:07:54,520 --> 01:07:56,560
Okay, let's go to the hospital.
- Okay, Sir.
862
01:08:03,980 --> 01:08:07,730
A very critical state.
We can't say for sure if he'll survive.
863
01:08:08,140 --> 01:08:09,550
We're doing our best.
864
01:08:14,680 --> 01:08:15,800
Chezhiyan.
- Sir
865
01:08:16,100 --> 01:08:20,010
As soon as possible, I want the
first level Investigation Report.
866
01:08:20,060 --> 01:08:21,980
Yes, Sir. - Okay?
- Sure, Sir.
867
01:08:34,140 --> 01:08:35,180
Archana.
- Sir.
868
01:08:35,270 --> 01:08:38,400
Morning 8 am, assemble Naga's
men at the Station.
869
01:08:38,640 --> 01:08:40,100
Everyone.
- Yes, Sir.
870
01:08:40,430 --> 01:08:41,930
Note down my alternate number.
871
01:08:43,640 --> 01:08:44,760
Call if anything.
872
01:08:45,270 --> 01:08:46,360
88611...
873
01:08:46,640 --> 01:08:47,640
...40670.
-
874
01:08:48,390 --> 01:08:49,850
Okay, Sir.
- Take care.
875
01:08:49,980 --> 01:08:50,650
Okay.
876
01:09:47,020 --> 01:09:48,020
Yeah, Archana?
877
01:09:48,140 --> 01:09:49,470
Something else happened.
878
01:09:50,430 --> 01:09:52,470
Let it go. Don't worry.
879
01:09:52,850 --> 01:09:54,100
I'll handle it safely.
880
01:09:56,060 --> 01:09:58,270
Unless I say so,
we'll not meet out anywhere.
881
01:09:58,850 --> 01:10:00,010
Use Whatsapp only.
882
01:10:02,020 --> 01:10:03,190
Another strange thing.
883
01:10:03,850 --> 01:10:04,850
What, Archana?
884
01:10:05,480 --> 01:10:10,230
The day Jai died, the ACP called
him & spoke to him for 4:30 minutes.
885
01:10:11,140 --> 01:10:12,970
I don't understand anything.
886
01:10:16,980 --> 01:10:18,110
Don't get tensed.
887
01:10:18,980 --> 01:10:19,980
I'll take care.
888
01:10:20,640 --> 01:10:21,300
Bye.
889
01:10:45,060 --> 01:10:47,940
Did Inspector Gurunathan support
your Boss' business a lot?
890
01:10:48,100 --> 01:10:48,970
Yes, Sir.
891
01:10:51,560 --> 01:10:53,060
Were they both close friends?
892
01:10:53,680 --> 01:10:54,510
Yes, Sir.
893
01:10:56,140 --> 01:10:58,180
Monetary exchange of sorts?
894
01:10:59,100 --> 01:11:00,100
Yes, Sir.
895
01:11:02,640 --> 01:11:06,010
Okay, who could've killed
Sugar Seenu 2 months ago?
896
01:11:07,980 --> 01:11:09,650
Koyambedu Malasamy's men, Sir.
897
01:11:10,060 --> 01:11:12,110
Oh? You know for sure?
898
01:11:12,350 --> 01:11:15,260
Seenu attempted to
harassing Malasamy's sister.
899
01:11:16,230 --> 01:11:19,520
Malasamy's men attempted
to kill Seenu 2-3 times.
900
01:11:20,520 --> 01:11:23,020
He escaped then.
Then got caught the other day.
901
01:11:59,270 --> 01:12:02,610
Hey, untie me, hit me,
902
01:12:02,890 --> 01:12:04,510
...& show me if
you're manly enough.
903
01:13:51,060 --> 01:13:52,520
Spare me, please!
No!
904
01:14:15,730 --> 01:14:16,560
Alright.
905
01:14:17,390 --> 01:14:19,850
Everyone should come when called.
- Okay, Sir.
906
01:14:21,350 --> 01:14:23,350
They guy who complained about
his missing dog, Suresh.
907
01:14:23,560 --> 01:14:24,860
Did you find him?
- No, Sir.
908
01:14:25,640 --> 01:14:26,640
Phone's switched off.
909
01:14:27,270 --> 01:14:28,480
He's skipped town.
910
01:14:29,100 --> 01:14:30,390
I've asked the neighbours,
911
01:14:30,770 --> 01:14:31,770
...to inform if he shows up.
912
01:14:33,520 --> 01:14:35,020
Okay, Archana.
Let's go to the hospital.
913
01:14:35,600 --> 01:14:36,260
Yes, Sir.
914
01:14:49,180 --> 01:14:51,760
Oh no, you've left us!
- Gone so soon!
915
01:14:52,430 --> 01:14:56,510
You've abandoned us!
- You wouldn't hurt even an ant!
916
01:14:57,430 --> 01:14:59,890
Where will we go?
917
01:15:17,560 --> 01:15:18,980
This is the preliminary report.
918
01:15:23,230 --> 01:15:25,310
No traces of alcohol in both their bodies.
919
01:15:25,890 --> 01:15:28,350
No marks of them striking each other.
920
01:15:29,640 --> 01:15:32,180
Death & Injury caused
because of bullet wound.
921
01:15:33,270 --> 01:15:35,560
Inspector Gurunathan has
been injured in the throat.
922
01:15:36,390 --> 01:15:38,180
Naga's injured on the forehead.
923
01:15:39,520 --> 01:15:41,230
The bullet in Naga's
body is different.
924
01:15:41,770 --> 01:15:43,440
The bullet in Gurunathan's
body is different.
925
01:15:45,270 --> 01:15:47,650
We've handed over the
bullets to the forensic team.
926
01:15:48,480 --> 01:15:50,860
Anything else?
- No Doctor, it looks clear.
927
01:15:51,310 --> 01:15:52,060
Thank you.
928
01:15:52,930 --> 01:15:55,010
Let's go to Gurunathan's house.
- Sir.
929
01:16:18,350 --> 01:16:19,600
One Samosa, please.
930
01:16:23,270 --> 01:16:24,270
Ask how much it is?
931
01:16:27,350 --> 01:16:28,510
You want anything?
- No, I'm good.
932
01:16:31,390 --> 01:16:32,100
Hey!
933
01:16:41,100 --> 01:16:43,350
You were fighting each other
on the street yesterday.
934
01:16:44,180 --> 01:16:45,470
Became friends overnight?
935
01:16:47,140 --> 01:16:47,970
Good.
936
01:16:49,680 --> 01:16:50,760
Why are you tensed?
937
01:16:51,310 --> 01:16:52,730
Becoming friends isn't wrong.
938
01:16:54,730 --> 01:16:55,230
Take care.
939
01:17:08,770 --> 01:17:09,770
Sir.
940
01:17:10,480 --> 01:17:14,190
I can't answer anything now, Sir.
941
01:17:15,850 --> 01:17:16,680
I understand.
942
01:17:17,560 --> 01:17:20,520
Once Gurunathan recovers,
I'll come for a detailed inquiry.
943
01:17:21,310 --> 01:17:24,360
You have to answer a few questions now.
- Ask, Sir.
944
01:17:25,140 --> 01:17:27,890
They say, your Husband & Naga
had a good understanding.
945
01:17:30,430 --> 01:17:34,100
For Naga's illegal businesses,
your husband was an accomplice, they say.
946
01:17:34,640 --> 01:17:36,100
That's all a lie.
947
01:17:37,230 --> 01:17:39,270
My husband is the
face of honesty!
948
01:17:39,480 --> 01:17:41,770
The face of honesty
is my husband.
949
01:17:48,480 --> 01:17:49,480
This house.
950
01:17:49,520 --> 01:17:50,980
Owned or Rented?
951
01:17:52,180 --> 01:17:53,180
We rented it initially.
952
01:17:53,890 --> 01:17:55,470
Then we made it our own.
953
01:17:57,230 --> 01:17:58,860
How much money &
jewellery at home?
954
01:17:59,270 --> 01:18:00,610
Nothing, Sir.
955
01:18:01,680 --> 01:18:04,140
We sold everything to buy this house.
956
01:18:04,600 --> 01:18:07,180
The locker maybe has
5-6 Pawns of gold.
957
01:18:07,350 --> 01:18:09,680
Rs. 20,000 in cash.
That's it, Sir.
958
01:18:14,230 --> 01:18:16,270
This is the bullet from Naga's body.
959
01:18:16,600 --> 01:18:18,760
This bullet is from Gurunathan's.
960
01:18:19,430 --> 01:18:24,140
These both have been shot
from a 1.5 - 2 feet range.
961
01:18:26,810 --> 01:18:30,110
Gurunathan's fingerprint
from his Service Gun,
962
01:18:30,680 --> 01:18:33,430
...the bullet from Naga's body,
963
01:18:33,890 --> 01:18:38,050
...we can state that Gurunathan
shot Naga with his Service Gun.
964
01:18:39,390 --> 01:18:43,800
But, the bullet from Gurunathan's body
has been delivered from a different Gun.
965
01:18:44,480 --> 01:18:45,810
Who shot Gurunathan?
966
01:18:46,560 --> 01:18:47,900
Couldn't have been Naga.
967
01:18:48,140 --> 01:18:50,850
Because, there's no other
gun at the crime spot.
968
01:18:51,890 --> 01:18:55,760
So, there's a possibility
someone else shot him & escaped.
969
01:19:02,100 --> 01:19:03,850
What kind is this bullet?
970
01:19:04,270 --> 01:19:06,190
To be honest, it's new to us.
971
01:19:07,600 --> 01:19:09,720
Definitely, not a South Indian product.
972
01:19:10,060 --> 01:19:13,650
Mostly from the North or
our neighbouring country,
973
01:19:13,680 --> 01:19:15,890
...an illegal fake brand.
974
01:19:53,680 --> 01:19:55,800
He's kept all the accounts perfectly.
975
01:19:57,140 --> 01:19:58,140
Let this pass.
976
01:19:58,810 --> 01:20:00,560
We'll come back for an investigation.
977
01:20:13,810 --> 01:20:14,900
Archana.
- Sir.
978
01:20:15,430 --> 01:20:17,600
Today morning,
Naga's men came to the station.
979
01:20:18,140 --> 01:20:18,850
Yes, Sir.
980
01:20:19,100 --> 01:20:21,390
At your 10 'O clock,
there's a guy hiding & looking at us.
981
01:20:21,480 --> 01:20:22,310
Did he come?
982
01:20:25,930 --> 01:20:26,720
No, Sir.
983
01:20:26,930 --> 01:20:27,680
Who's he?
984
01:20:27,930 --> 01:20:29,180
He's Naga's driver, Sir.
985
01:20:29,350 --> 01:20:30,550
How are you so sure?
986
01:20:31,430 --> 01:20:32,890
Umm, just a guess, Sir.
987
01:20:33,390 --> 01:20:35,050
Bring him to the station.
988
01:20:46,140 --> 01:20:47,220
Sir! Sir! Sir!
989
01:20:47,930 --> 01:20:48,850
Don't hit me, Sir.
990
01:20:49,060 --> 01:20:51,770
Sir, don't hit me.
I'll tell you the truth, Sir.
991
01:20:52,640 --> 01:20:53,640
Only the truth.
992
01:20:55,310 --> 01:20:57,690
Morning, when all your peers
came, why didn't you come?
993
01:20:58,100 --> 01:21:02,470
Sir, there was no one with the Boss
at the hospital. So, I stayed there.
994
01:21:02,930 --> 01:21:05,850
Yesterday night, it was you who
bought Naga to the Station, right?
995
01:21:05,930 --> 01:21:08,010
Yes, Sir! Yes, Sir!
996
01:21:08,430 --> 01:21:09,430
What happened?
997
01:21:09,600 --> 01:21:11,510
What did you see?
Tell.
998
01:21:11,600 --> 01:21:14,930
Sir, I bought the boss to
the Station at 7.45 PM.
999
01:21:18,640 --> 01:21:21,680
He asked me to turn the vehicle
around & keep the engine running.
1000
01:21:22,480 --> 01:21:23,940
He didn't tell me why.
1001
01:21:24,310 --> 01:21:26,270
I followed his instructions & waited.
1002
01:21:26,350 --> 01:21:27,800
It was around 8.00 PM.
1003
01:21:27,850 --> 01:21:29,010
The power went off.
1004
01:21:29,480 --> 01:21:32,560
I heard gunshots from the station.
I was frightened, Sir.
1005
01:21:33,890 --> 01:21:36,100
Someone ran out of the Station, Sir.
1006
01:21:38,140 --> 01:21:39,550
Someone else, I'm not sure who,
1007
01:21:39,600 --> 01:21:42,760
...got a gun from inside, threw it in the
manhole & ran back into the station, Sir.
1008
01:21:44,140 --> 01:21:45,680
I waited for 2 minutes.
1009
01:21:45,890 --> 01:21:47,680
Then, I fled with the car.
1010
01:21:47,810 --> 01:21:51,020
And then I found out,
someone killed the Boss.
1011
01:21:53,680 --> 01:21:55,720
Sir, that's all that happened.
1012
01:21:56,680 --> 01:21:58,390
Let me go, Sir.
Sir.
1013
01:21:59,140 --> 01:22:01,300
The one who ran away from
the station was the one
1014
01:22:01,350 --> 01:22:03,300
...who complained about his dog
missing, Suresh.
1015
01:22:04,270 --> 01:22:07,480
Who's the one who threw the Gun into
the manhole & ran back into the station?
1016
01:22:10,230 --> 01:22:13,770
Was the one who threw the gun in
a normal attire or Police uniform?
1017
01:22:13,850 --> 01:22:15,890
Sir, he was in a normal attire.
1018
01:22:17,270 --> 01:22:18,400
Archana.
- Sir.
1019
01:22:18,770 --> 01:22:20,560
The 3 overnight friends.
1020
01:22:20,980 --> 01:22:22,110
Ask them to come.
1021
01:22:22,270 --> 01:22:23,980
In the same attire
as yesterday’s.
1022
01:22:44,430 --> 01:22:46,300
Hey, be straight with me!
1023
01:22:46,980 --> 01:22:51,480
Out of the 2 of you, did anyone throw
a gun in the manhole, & run back in?
1024
01:22:57,270 --> 01:22:58,650
Out with it!
1025
01:22:59,270 --> 01:23:00,520
It was me, Archana.
1026
01:23:06,770 --> 01:23:09,060
What gun?
What happened?
1027
01:23:10,430 --> 01:23:13,550
When the power went off,
there were 2 gunshots.
1028
01:23:14,140 --> 01:23:17,680
That moment, a gun touched my feet.
1029
01:23:18,390 --> 01:23:19,930
I was scared & nervous.
1030
01:23:20,430 --> 01:23:23,050
I thought our plan's being executed,
1031
01:23:23,390 --> 01:23:27,550
...in some confusion, I threw the
gun in the manhole & came back in.
1032
01:23:28,140 --> 01:23:29,140
Sorry, Archana.
1033
01:23:33,810 --> 01:23:34,810
Shit!
1034
01:23:41,430 --> 01:23:42,430
Okay.
1035
01:23:42,930 --> 01:23:45,720
Whatever they ask,
insist you know nothing.
1036
01:23:50,270 --> 01:23:51,400
Don't be nervous.
1037
01:23:51,980 --> 01:23:53,770
All 3 come to the Station now.
1038
01:23:53,890 --> 01:23:54,550
Hey!
1039
01:23:55,600 --> 01:23:56,720
Don't come together!
1040
01:23:57,390 --> 01:23:58,930
Okay.
- Okay, Archana.
1041
01:24:15,060 --> 01:24:17,650
Sir, those 3 are coming.
- Okay, fine.
1042
01:24:19,060 --> 01:24:20,310
Arogyasamy.
- Sir.
1043
01:24:20,560 --> 01:24:22,690
Ask some men to come.
- We've to check the manhole.
1044
01:24:22,770 --> 01:24:23,520
Okay.
1045
01:25:25,350 --> 01:25:28,140
Sir, I don't know who it is in light.
1046
01:25:37,350 --> 01:25:38,550
Turn of the Station lights.
1047
01:25:50,430 --> 01:25:51,140
Him?
1048
01:25:51,640 --> 01:25:52,640
No, sir.
1049
01:26:08,680 --> 01:26:09,350
No, Sir.
1050
01:26:21,600 --> 01:26:22,600
Not him, Sir.
1051
01:26:23,680 --> 01:26:25,140
I swear it's not these 3.
1052
01:26:34,180 --> 01:26:35,180
Get down.
1053
01:26:35,480 --> 01:26:36,060
Go.
1054
01:26:38,890 --> 01:26:40,220
Sir, I know nothing.
1055
01:26:40,680 --> 01:26:42,260
I have no connection with it.
1056
01:26:43,020 --> 01:26:46,020
If there's no connection,
why did you run away from the Station?
1057
01:26:47,640 --> 01:26:49,100
Why'd you switch off your phone?
1058
01:26:49,480 --> 01:26:51,940
Sir, when the power went off that
day, there were gunshots.
1059
01:26:52,180 --> 01:26:53,760
I ran away in that fear.
1060
01:26:53,810 --> 01:26:56,860
Frightened, I switched off my
phone & went to Mahabalipuram.
1061
01:26:57,310 --> 01:26:57,900
Okay.
1062
01:26:58,810 --> 01:27:02,610
Just like you ran out from the
Station, run out similarly now.
1063
01:27:03,020 --> 01:27:04,770
Sir, not necessary.
1064
01:27:05,810 --> 01:27:06,810
I can confirm.
1065
01:27:07,430 --> 01:27:10,550
It was him who ran away from
the station, yesterday night.
1066
01:27:12,480 --> 01:27:14,730
Raj, take a statement
from him and send him out.
1067
01:27:14,890 --> 01:27:15,600
Okay, Sir.
1068
01:27:16,180 --> 01:27:18,010
Hey, move!
- Sir! Sir! Sir!
1069
01:27:24,640 --> 01:27:25,760
You can leave too.
- Okay, Sir.
1070
01:27:26,100 --> 01:27:27,350
You should come when called.
- Okay, Sir.
1071
01:27:32,310 --> 01:27:34,480
Was the tea shop open yesterday?
1072
01:27:35,770 --> 01:27:36,440
No, Sir.
1073
01:27:46,850 --> 01:27:47,930
You 3 can leave.
1074
01:27:48,560 --> 01:27:51,360
You remember?
You should come when called.
1075
01:28:11,230 --> 01:28:12,650
Sir, there's a gun here.
1076
01:28:19,230 --> 01:28:22,610
The bullet from Gurunathan's body
could mostly be shot from this gun.
1077
01:28:23,850 --> 01:28:27,390
This has the no other fingerprints
other than the corporation labourer's.
1078
01:28:28,140 --> 01:28:29,850
Like I told you before,
1079
01:28:30,520 --> 01:28:32,400
...this gun is not Indian made.
1080
01:28:45,480 --> 01:28:47,690
Hello.
- Naga, I'm Chezhiyan.
1081
01:28:49,060 --> 01:28:50,810
ACP.
- ACP?
1082
01:28:53,230 --> 01:28:54,230
Sir, tell me.
Greetings.
1083
01:28:55,850 --> 01:28:59,760
Today night at 11.00 PM,
we're meeting at the Bike Cafe in ECR.
1084
01:29:00,100 --> 01:29:01,550
Us, Sir?
-Yes.
1085
01:29:02,180 --> 01:29:04,470
What's the matter, Sir?
- To discuss your future.
1086
01:29:05,350 --> 01:29:07,300
So that you can live
long, for more years.
1087
01:29:09,310 --> 01:29:10,270
Sir, I don't get it.
1088
01:29:10,520 --> 01:29:12,610
Nobody should know
about our meeting.
1089
01:29:13,350 --> 01:29:14,800
Including your
partner, Gurunathan.
1090
01:29:15,680 --> 01:29:17,220
If you inform anyone...
1091
01:29:18,060 --> 01:29:19,060
Don't come.
1092
01:29:19,730 --> 01:29:20,940
Understood?
- Okay, Sir.
1093
01:29:21,480 --> 01:29:22,440
I'll be there, Sir.
1094
01:29:32,810 --> 01:29:35,110
Inspector Gurunathan has
many complaints against him
1095
01:29:35,680 --> 01:29:39,680
The Commissioner has assigned me to deal
with it officially, but confidentially.
1096
01:29:41,020 --> 01:29:42,230
This is the Order.
1097
01:29:45,390 --> 01:29:48,800
While inquiring, the connection
between you & Gurunathan will come out.
1098
01:29:50,270 --> 01:29:52,520
I think Gurunathan
somehow figured this out.
1099
01:29:53,730 --> 01:29:57,480
He plans to execute you with an
'encounter' shooting & portray himself well.
1100
01:30:01,730 --> 01:30:02,980
I can't believe it, Sir.
1101
01:30:03,810 --> 01:30:05,440
Are you telling the truth?
- Yes.
1102
01:30:06,270 --> 01:30:08,690
Before he kills you,
what if you kill him?
1103
01:30:10,270 --> 01:30:13,690
With your wife & children,
you'll go onto live a long life.
1104
01:30:16,310 --> 01:30:17,480
What are you saying, Sir?
1105
01:30:17,560 --> 01:30:19,520
I want the same position
you gave Gurunathan.
1106
01:30:19,850 --> 01:30:21,390
I want to earn a lot like him.
1107
01:30:22,230 --> 01:30:24,310
The Commissioner has
a lot of trust in me.
1108
01:30:24,890 --> 01:30:28,760
So, I'll be a far better
support than Gurunathan.
1109
01:30:33,980 --> 01:30:34,980
Okay, Sir.
1110
01:30:35,350 --> 01:30:38,350
If I've got the God's support
rather than the Priest's,
1111
01:30:38,850 --> 01:30:41,550
I can go about my
business fearlessly.
1112
01:30:42,850 --> 01:30:44,010
What should I do?
1113
01:30:44,310 --> 01:30:48,110
Coming 27th night,
confirm Gurunathan is at the station,
1114
01:30:48,600 --> 01:30:49,970
& go around 7.45 PM.
1115
01:30:50,770 --> 01:30:52,360
Keep talking to him, normally.
1116
01:30:53,230 --> 01:30:55,060
At exactly 8.00,
the power will go off.
1117
01:30:55,680 --> 01:30:57,350
Don't hesitate for even a second,
1118
01:30:57,640 --> 01:31:01,720
shoot Gurunathan in the head
with the Gun I give you,
1119
01:31:02,230 --> 01:31:03,230
& flee from there.
1120
01:31:03,980 --> 01:31:05,690
Throw the Gun into the sewer nearby.
1121
01:31:06,100 --> 01:31:07,970
I'll be the Investigation Officer.
1122
01:31:08,810 --> 01:31:12,440
Say you heard a gunshot,
it was pitch dark & you ran away scared.
1123
01:31:13,480 --> 01:31:15,310
It will be dark. No eye-witnesses.
1124
01:31:15,850 --> 01:31:17,010
I'll take care of the rest.
1125
01:31:18,980 --> 01:31:21,940
Sir, the plan seems very
interesting like in the movies.
1126
01:31:23,230 --> 01:31:25,650
But, will the plan not falter?
1127
01:31:26,180 --> 01:31:28,300
Do everything I say without any fault,
1128
01:31:28,980 --> 01:31:30,190
...I'll take care of the rest.
1129
01:31:32,310 --> 01:31:33,230
Okay, Sir.
1130
01:31:33,890 --> 01:31:34,720
Gun?
1131
01:31:40,890 --> 01:31:43,640
Until I contact you,
you don't contact me.
1132
01:31:46,350 --> 01:31:47,050
Okay, Sir.
1133
01:32:01,270 --> 01:32:04,110
Okay, Archana. We can give the
Commissioner the Preliminary Report.
1134
01:32:04,430 --> 01:32:05,180
Okay, Sir.
1135
01:32:06,730 --> 01:32:07,940
Tell me, Chezhiyan.
1136
01:32:07,980 --> 01:32:09,810
Sir, some questions
don't have answers yet.
1137
01:32:10,100 --> 01:32:12,680
At this point,
as per the autopsy, forensic report,
1138
01:32:13,230 --> 01:32:15,770
...& some witnesses,
I have come to a conclusion.
1139
01:32:16,680 --> 01:32:21,890
Because Inspector Gurunathan shot Naga
with his Service Gun, Naga perished, Sir.
1140
01:32:22,770 --> 01:32:26,190
Naga shot Inspector Gurunathan
with the Gun he got.
1141
01:32:26,730 --> 01:32:31,770
That Gun was found 1 km away
from the Police Station manhole.
1142
01:32:32,890 --> 01:32:36,550
The gun Naga used was dumped
in the manhole by someone.
1143
01:32:37,270 --> 01:32:38,440
We don't know who.
1144
01:32:39,350 --> 01:32:42,800
The reason for them both
to shoot each other?
1145
01:32:42,930 --> 01:32:44,300
Possibly the transactions, Sir.
1146
01:32:44,850 --> 01:32:45,970
I don't get it, Chezhiyan.
1147
01:32:46,680 --> 01:32:48,430
Archana, give him the file.
1148
01:32:56,270 --> 01:32:57,900
Sir, this is Gurunathan
& Naga's call history.
1149
01:32:58,850 --> 01:33:03,850
As per this, Gurunathan & Naga have been
in contact for the past 2 and a half years.
1150
01:33:05,140 --> 01:33:09,010
In fact, Gurunathan has been supportive
of naga's illegal activities.
1151
01:33:09,810 --> 01:33:11,650
Of course, for monetary benefit.
1152
01:33:11,980 --> 01:33:14,110
Recently, there has been
some misunderstanding,
1153
01:33:14,140 --> 01:33:16,260
...between Gurunathan
and Naga's terms.
1154
01:33:17,230 --> 01:33:20,690
Yesterday, Naga called Gurunathan
& then came to the Station.
1155
01:33:21,560 --> 01:33:23,190
There was some argument.
1156
01:33:23,600 --> 01:33:25,260
When the power happened to go off,
1157
01:33:25,480 --> 01:33:26,900
..they shot each other.
1158
01:33:27,730 --> 01:33:30,770
First round of investigation
has panned these details.
1159
01:33:32,390 --> 01:33:34,140
This diary was recovered
at Naga's house.
1160
01:33:45,640 --> 01:33:50,140
Damn, if this gets out,
the Department will get a bad name.
1161
01:33:51,310 --> 01:33:54,900
He's just randomly put 'Commissioner' &
has written large amounts next to it.
1162
01:33:56,230 --> 01:33:58,360
My retirement's in 15 days.
1163
01:33:59,560 --> 01:34:01,110
This is a new headache.
1164
01:34:03,100 --> 01:34:05,850
Sir, can I suggest something?
- Please.
1165
01:34:06,350 --> 01:34:10,140
If we close this case differently,
we can save the Department's image.
1166
01:34:13,140 --> 01:34:14,300
Go on.
- Like,
1167
01:34:15,100 --> 01:34:18,390
...Gurunathan called Naga to
the station for an inquiry.
1168
01:34:19,100 --> 01:34:23,180
They both got into an argument,
& Naga tried to shoot Gurunathan.
1169
01:34:24,140 --> 01:34:27,470
So, to save himself
Gurunathan shot Naga dead.
1170
01:34:28,730 --> 01:34:30,060
Gurunathan survived.
1171
01:34:34,140 --> 01:34:35,640
If we close the case this way,
1172
01:34:35,810 --> 01:34:41,110
...transactions, diary, call log, or the
one who threw the gun in the manhole,
1173
01:34:41,390 --> 01:34:43,050
...no complications as such.
1174
01:34:43,890 --> 01:34:45,180
Okay, go ahead.
1175
01:34:45,810 --> 01:34:46,810
Archana
- Sir.
1176
01:34:46,850 --> 01:34:48,260
Be with him.
- Yes, Sir.
1177
01:34:48,310 --> 01:34:49,310
Take care.
1178
01:34:50,100 --> 01:34:51,350
All the best.
- Sir. - Sir.
1179
01:35:05,850 --> 01:35:08,140
Okay, Archana.
Thanks for the cooperation.
1180
01:35:09,520 --> 01:35:13,230
Get all the documents sent to me
& start the court proceedings.
1181
01:35:13,770 --> 01:35:16,020
Sure, Sir.
- If you have any doubts, please call me.
1182
01:35:18,020 --> 01:35:19,020
Take care.
1183
01:35:40,770 --> 01:35:42,650
Tell me.
- Sir, Jaishankar?
1184
01:35:44,350 --> 01:35:46,550
He died 2 months ago.
What's the matter?
1185
01:35:46,600 --> 01:35:48,140
I'm an S.O.B credit card agent.
1186
01:35:48,270 --> 01:35:50,400
The outstanding amount isn't paid.
So...
1187
01:35:51,270 --> 01:35:53,980
How much?
- 12,500. The 2-month statement.
1188
01:36:01,100 --> 01:36:04,260
Come back tomorrow at the same time.
I'll clear it. - Sure, Sir. Thank you.
1189
01:36:04,480 --> 01:36:05,480
Thanks.
1190
01:36:24,020 --> 01:36:24,860
Yeah, Bala?
1191
01:36:24,930 --> 01:36:27,850
A collection agent came with
Jai's credit card statement.
1192
01:36:28,890 --> 01:36:32,720
As per his statement, the day Jai
died, he went to Bike Cafe.
1193
01:36:34,390 --> 01:36:36,100
He's paid a bill of Rs. 460.
1194
01:36:37,060 --> 01:36:41,150
He informs us wherever he goes,
why did he not tell us this?
1195
01:36:44,560 --> 01:36:48,190
Actually, when I called him that
night he didn't tell me anything.
1196
01:36:50,060 --> 01:36:51,980
Anyway, I'll figure it out.
I'll call you back.
1197
01:36:57,020 --> 01:36:59,360
This is March 27th
evening footage, Madam.
1198
01:37:22,980 --> 01:37:24,610
Also, Madam, one more thing.
1199
01:37:25,020 --> 01:37:26,480
I don't know if I can tell you.
1200
01:37:27,640 --> 01:37:30,180
Day before yesterday,
Naga who died at your Station,
1201
01:37:30,810 --> 01:37:32,610
...the injured Inspector Gurunathan,
1202
01:37:32,680 --> 01:37:36,300
...both were met separately by
Nedunchezhiyan Sir on different days, Madam.
1203
01:37:40,810 --> 01:37:42,440
Can I see the footage?
- Yes, Ma'am, sure.
1204
01:38:13,270 --> 01:38:15,610
The ACP comes here regularly?
- Yes, Madam.
1205
01:38:20,310 --> 01:38:21,770
Gurunathan & Naga's shootout.
1206
01:38:21,930 --> 01:38:22,930
Jai's murder.
1207
01:38:23,430 --> 01:38:26,220
The ACP has some
connection with the both.
1208
01:38:29,430 --> 01:38:30,600
The wait is over.
1209
01:38:31,560 --> 01:38:32,690
It's time to attack.
1210
01:38:57,810 --> 01:39:00,480
Isn't this the gun you were
going to use to shoot Gurunathan?
1211
01:39:03,890 --> 01:39:04,890
Hmm.
1212
01:39:06,140 --> 01:39:07,800
But we too know a lot about you.
1213
01:39:08,980 --> 01:39:10,310
Gurunathan-Naga's shootout.
1214
01:39:10,480 --> 01:39:11,150
Jai's murder.
1215
01:39:11,560 --> 01:39:12,980
You're connected to both.
1216
01:39:14,560 --> 01:39:16,310
Why did you call Jai
and meet him that day?
1217
01:39:16,890 --> 01:39:18,680
Why did you meet Gurunathan & Naga?
1218
01:39:19,140 --> 01:39:22,550
Why did you shut such a
complicated case so simply?
1219
01:39:24,350 --> 01:39:25,350
To save you 4.
1220
01:39:27,140 --> 01:39:28,680
For Jaishankar's death,
1221
01:39:30,020 --> 01:39:31,150
...to avenge it.
1222
01:39:34,350 --> 01:39:35,180
Jaishankar,
1223
01:39:35,850 --> 01:39:36,970
...is my own brother.
1224
01:39:41,770 --> 01:39:44,230
21 years ago he was lost, my brother.
1225
01:39:47,020 --> 01:39:48,520
My father is a retired
Police Officer.
1226
01:39:49,520 --> 01:39:50,520
He was an 'Encounter'
specialist.
1227
01:39:52,890 --> 01:39:53,930
While he was serving,
1228
01:39:54,770 --> 01:39:58,650
...Tambaram's infamous thug
Shankarlingam was gunned down by him.
1229
01:39:59,850 --> 01:40:03,100
Shankarlingam's brother,
to spite our dad,
1230
01:40:03,430 --> 01:40:07,140
...with the help of Mani - a thug,
ordered him to kidnap & kill Jaishankar.
1231
01:40:08,930 --> 01:40:11,140
But,
Mani didn't kill Jaishankar.
1232
01:40:11,520 --> 01:40:15,270
He left him in front of your orphanage
& fled to Mumbai with his family..
1233
01:40:16,480 --> 01:40:21,900
2 months ago, on January 27th, Mani came
home in search of us & revealed this.
1234
01:40:29,100 --> 01:40:30,800
I came to your
orphanage immediately.
1235
01:40:31,270 --> 01:40:32,150
It was closed.
1236
01:40:34,180 --> 01:40:38,220
I heard the orphanage's trust office
was nearby, and went there to inquire.
1237
01:40:39,100 --> 01:40:42,550
They gave me Jaishankar's details.
I called him immediately.
1238
01:40:51,270 --> 01:40:52,270
Hello.
-Hello.
1239
01:40:53,770 --> 01:40:54,980
This is Chezhiyan.
1240
01:40:55,560 --> 01:40:56,770
ACP Chennai South.
1241
01:40:58,100 --> 01:41:00,010
I need to meet you.
-Me?
1242
01:41:01,730 --> 01:41:04,940
Regarding what, sir?
Is there a problem?
1243
01:41:05,600 --> 01:41:06,300
No.
1244
01:41:07,560 --> 01:41:08,730
Can we talk in person?
1245
01:41:09,680 --> 01:41:10,680
Sure, sir.
1246
01:41:11,100 --> 01:41:14,760
But, I've got work at office till 6.
1247
01:41:15,600 --> 01:41:18,050
Can we meet around 7.00 PM, Sir?
1248
01:41:18,560 --> 01:41:19,560
No problem.
1249
01:41:20,520 --> 01:41:21,860
Bike Cafe, ECR.
1250
01:41:23,480 --> 01:41:24,480
Sure, sir.
1251
01:41:25,230 --> 01:41:26,230
See you.
1252
01:41:42,640 --> 01:41:46,260
I don't know how to react.
1253
01:41:49,930 --> 01:41:50,930
I'm blank.
1254
01:41:54,140 --> 01:41:57,100
Now, what do you expect me to do?
1255
01:41:59,640 --> 01:42:00,640
Come home.
1256
01:42:01,270 --> 01:42:02,770
Sir, that is...
-Jai.
1257
01:42:03,520 --> 01:42:04,520
Please.
1258
01:42:06,480 --> 01:42:07,860
Call me 'Anna'(Elder brother).
1259
01:42:07,850 --> 01:42:09,350
Or call me by my name.
1260
01:42:09,770 --> 01:42:12,060
It's uncomfortable.
- For me too.
1261
01:42:14,520 --> 01:42:15,520
Coming home.
1262
01:42:16,810 --> 01:42:17,940
Living with the family.
1263
01:42:20,100 --> 01:42:21,100
All this,
1264
01:42:22,180 --> 01:42:26,300
...I don't know how it
is practically possible.
1265
01:42:29,680 --> 01:42:34,550
For 21 years,
my friends have been everything for me.
1266
01:42:37,640 --> 01:42:39,510
They've been with me always.
1267
01:42:42,100 --> 01:42:45,010
Now, if they find out
I'm not an orphan,
1268
01:42:47,430 --> 01:42:49,300
...and that I have a family,
1269
01:42:51,390 --> 01:42:52,970
...they'll feel as happy as,
1270
01:42:54,270 --> 01:42:57,060
...they'll feel sad too.
1271
01:43:02,810 --> 01:43:06,270
I don't wish to give them that sadness.
1272
01:43:08,020 --> 01:43:09,020
I won't, either.
1273
01:43:21,310 --> 01:43:23,150
I feel very happy and proud,
1274
01:43:23,890 --> 01:43:26,640
...to be a brother to someone
as matured & clear as you.
1275
01:43:38,850 --> 01:43:39,850
Anna.
1276
01:43:40,850 --> 01:43:44,350
I'd like to thank you for understanding me.
1277
01:44:27,350 --> 01:44:28,550
It's getting late.
1278
01:44:29,020 --> 01:44:30,810
My friends will be waiting.
1279
01:44:31,390 --> 01:44:32,640
I'll have to leave.
1280
01:44:33,140 --> 01:44:34,140
Jai.
1281
01:44:36,060 --> 01:44:38,770
Just come and meet Dad once.
Please.
1282
01:44:41,810 --> 01:44:42,810
No.
1283
01:44:44,770 --> 01:44:46,020
As per Dad,
1284
01:44:46,890 --> 01:44:49,760
let this Jai that was lost, remain lost.
1285
01:44:52,640 --> 01:44:54,550
Another new relationship,
1286
01:44:55,310 --> 01:44:58,020
...all of this is very confusing.
1287
01:45:00,310 --> 01:45:01,310
Please.
1288
01:45:20,930 --> 01:45:22,890
Anna, a small request.
1289
01:45:23,350 --> 01:45:24,350
Tell me.
1290
01:45:25,430 --> 01:45:28,430
Tell Dad in a way
that doesn't hurt him.
1291
01:45:31,430 --> 01:45:35,050
Let this be the first
and last time we meet.
1292
01:45:38,230 --> 01:45:40,980
Please,
don't try to contact me again.
1293
01:45:43,060 --> 01:45:44,810
If you do reach out to me,
1294
01:45:46,640 --> 01:45:48,390
...I'll go away somewhere
you can't find me.
1295
01:45:50,520 --> 01:45:51,650
Don't mistake me.
1296
01:45:53,890 --> 01:45:54,640
Bye.
1297
01:46:15,770 --> 01:46:16,940
He's right, Dad.
1298
01:46:18,270 --> 01:46:19,520
Let's give him some time.
1299
01:46:21,100 --> 01:46:22,600
Give me some time too.
1300
01:46:28,730 --> 01:46:29,770
I'm going to sleep, Dad.
1301
01:46:30,560 --> 01:46:31,690
You go sleep too.
1302
01:46:32,930 --> 01:46:33,850
Good night.
1303
01:46:33,930 --> 01:46:34,930
You go sleep.
1304
01:46:36,100 --> 01:46:37,140
I'll sleep in a while.
1305
01:46:38,890 --> 01:46:39,720
Good night.
1306
01:47:11,640 --> 01:47:12,640
Dad.
1307
01:47:13,520 --> 01:47:14,520
Morning, Dad.
1308
01:47:15,270 --> 01:47:16,480
Did you fall asleep here?
1309
01:47:16,890 --> 01:47:18,050
How can I sleep?
1310
01:47:20,140 --> 01:47:22,390
Chezhiyan, I need to see Jai.
1311
01:47:24,480 --> 01:47:26,810
I'll convince him & bring him home.
1312
01:47:28,180 --> 01:47:29,180
Call him.
1313
01:47:38,930 --> 01:47:43,430
'The subscriber is currently switched off.
Please try after some time.' - Message him.
1314
01:47:50,520 --> 01:47:52,270
He has sent some video clip last night.
1315
01:47:57,890 --> 01:47:58,930
Something fishy.
1316
01:47:59,310 --> 01:48:01,020
'Brother, let me go!'
1317
01:48:01,600 --> 01:48:02,970
This is Seenu.
1318
01:48:03,890 --> 01:48:05,390
Why has he sent his video to me?
1319
01:48:10,310 --> 01:48:11,900
I came to meet Sugar Seenu there.
1320
01:48:12,640 --> 01:48:14,050
That's when you kidnapped him.
1321
01:48:15,060 --> 01:48:16,060
I followed you.
1322
01:48:16,640 --> 01:48:18,140
I heard what Seenu had to say.
1323
01:48:19,310 --> 01:48:21,650
I was tailing you
till the cemetery.
1324
01:48:22,390 --> 01:48:26,470
Before you returned to Seenu,
I took him into my custody.
1325
01:48:28,100 --> 01:48:29,470
I told Dad about Jai's death.
1326
01:48:31,060 --> 01:48:32,400
He couldn't take it.
1327
01:48:39,890 --> 01:48:42,850
Chezhiyan,
don't spare anyone who killed Jai!
1328
01:48:43,770 --> 01:48:45,360
Shoot down every
single one of them!
1329
01:48:48,180 --> 01:48:49,180
Dad.
1330
01:48:50,430 --> 01:48:51,430
Please, Dad.
1331
01:48:52,890 --> 01:48:55,680
I’ll make sure everyone involved in
Jai's death is legally punished.
1332
01:48:56,930 --> 01:48:59,390
Some crimes don't fit
the law & order bracket.
1333
01:49:00,600 --> 01:49:02,970
Power & Money will
collapse the law.
1334
01:49:05,180 --> 01:49:07,050
If I've to die peacefully,
1335
01:49:07,810 --> 01:49:09,770
...none of them should be alive.
1336
01:49:11,680 --> 01:49:12,930
If you don't do it,
1337
01:49:14,680 --> 01:49:16,100
...I'll do it myself!
1338
01:49:18,560 --> 01:49:21,310
I eliminated Seenu who was in my custody.
1339
01:49:22,640 --> 01:49:25,050
After few days,
your transfer request to
1340
01:49:25,100 --> 01:49:27,850
...Maruthi Nagar Police
Station came to my table.
1341
01:49:29,520 --> 01:49:33,520
I suspected something and
bugged all your phones,
1342
01:49:34,520 --> 01:49:36,560
...I monitored all your communication.
1343
01:49:37,310 --> 01:49:38,690
Up until this moment.
1344
01:49:39,100 --> 01:49:41,220
I've been monitoring
all your communications.
1345
01:49:44,430 --> 01:49:49,680
You guys planned to eliminate
Gurunathan & Naga separately.
1346
01:49:51,480 --> 01:49:53,110
To reduce your risk,
1347
01:49:53,680 --> 01:49:57,140
...simultaneously,
at the same time as you were planning,
1348
01:49:57,270 --> 01:50:01,400
I planned to eliminate Gurunathan
& Naga at the same place.
1349
01:50:04,310 --> 01:50:07,400
I met Naga and brain-washed him
into eliminating Gurunathan..
1350
01:50:09,560 --> 01:50:13,480
Similarly, I met Gurunathan &
brain-washed him into eliminating Naga.
1351
01:50:14,600 --> 01:50:15,600
Commissioner’s orders.
1352
01:50:15,890 --> 01:50:17,850
He's asked for a confidential report.
1353
01:50:22,350 --> 01:50:23,550
I know everything.
1354
01:50:24,480 --> 01:50:28,440
The deal between you & Naga - the
friendship, partnership, everything
1355
01:50:31,680 --> 01:50:33,760
I don't wish to bring
everything out in the investigation,
1356
01:50:33,810 --> 01:50:36,060
...& for you to undergo
criminal punishment.
1357
01:50:37,770 --> 01:50:39,730
You're Police & I'm Police.
1358
01:50:40,600 --> 01:50:43,260
Your situation may
apply to me sometime.
1359
01:50:44,680 --> 01:50:47,680
Your family,
kids & everything will be shattered.
1360
01:50:48,770 --> 01:50:50,770
I don't wish to bring
that state to you.
1361
01:50:52,770 --> 01:50:56,480
What if when Naga is questioned &
he points his fingers towards you?
1362
01:51:00,520 --> 01:51:01,770
So, you're 'clean police'.
1363
01:51:02,230 --> 01:51:05,270
The only way for you to prove
Naga & you have no connection,
1364
01:51:06,390 --> 01:51:08,350
...is for you to eliminate Naga.
1365
01:51:09,890 --> 01:51:10,890
We're Police.
1366
01:51:11,560 --> 01:51:13,310
We have the 'Encounter' excuse.
1367
01:51:14,770 --> 01:51:16,110
For better or worse.
1368
01:51:17,020 --> 01:51:20,230
For now, use that as an
excuse and eliminate Naga.
1369
01:51:21,890 --> 01:51:24,010
The Plan's mine, execution's yours.
1370
01:51:24,640 --> 01:51:25,680
What do you say?
1371
01:51:28,560 --> 01:51:31,190
Sir, can I trust you?
1372
01:51:32,680 --> 01:51:35,260
Are you using the phone to record this?
1373
01:51:37,230 --> 01:51:38,770
Your thinking is dated.
1374
01:51:39,140 --> 01:51:40,300
Think of something new.
1375
01:51:41,060 --> 01:51:42,060
Believe me.
1376
01:51:42,390 --> 01:51:43,720
I'm not forcing you.
1377
01:51:47,390 --> 01:51:48,100
So?
1378
01:51:50,020 --> 01:51:51,650
The coming 27th night,
1379
01:51:52,140 --> 01:51:54,050
...at 7.30 when you
come to the station,
1380
01:51:54,350 --> 01:51:55,850
...Naga will call you.
1381
01:51:56,350 --> 01:51:58,010
To ask if he can come to the station.
1382
01:52:00,810 --> 01:52:01,900
Ask him to come.
1383
01:52:02,020 --> 01:52:03,360
Once he's there,
1384
01:52:03,850 --> 01:52:05,180
...make him sit in front of you.
1385
01:52:10,640 --> 01:52:13,100
At exactly 8.00 PM,
the power will go off.
1386
01:52:14,230 --> 01:52:16,310
Without a moment's hesitation,
1387
01:52:16,560 --> 01:52:19,400
...with your Service Gun
shoot him in the head.
1388
01:52:20,640 --> 01:52:22,510
Though my plan was
successfully executed,
1389
01:52:22,890 --> 01:52:25,140
...I achieved only
50% of my task.
1390
01:52:25,930 --> 01:52:26,930
Yes.
1391
01:52:27,100 --> 01:52:30,050
Unfortunately, Gurunathan escaped.
1392
01:52:35,020 --> 01:52:36,860
None of you should be
linked to the case.
1393
01:52:37,270 --> 01:52:40,440
Also, I wanted to eliminate the people
responsible for Jaishankar's death.
1394
01:52:41,020 --> 01:52:42,020
So I did.
1395
01:52:44,020 --> 01:52:45,020
Just a regret.
1396
01:52:46,480 --> 01:52:50,440
We both are supposed to be on the side
of law, from the Police department.
1397
01:52:51,230 --> 01:52:55,980
But, instead of following it,
we gave them an unlawful punishment.
1398
01:53:01,980 --> 01:53:04,400
Hey! I knew it that day.
1399
01:53:04,930 --> 01:53:06,600
That there's an alliance.
1400
01:53:08,230 --> 01:53:12,520
I knew it was him who threw the gun but
I intentionally didn't identify him.
1401
01:53:13,770 --> 01:53:15,690
I've been tailing you all since then.
1402
01:53:16,520 --> 01:53:17,520
I won't let this go.
1403
01:53:17,890 --> 01:53:19,470
All of you are done for.
1404
01:54:19,850 --> 01:54:20,850
Hello.
1405
01:54:23,980 --> 01:54:24,730
Okay.
1406
01:54:28,060 --> 01:54:29,690
You've achieved 100% of your task.
1407
01:54:30,270 --> 01:54:31,360
Gurunathan is no more.
1408
01:55:04,180 --> 01:55:04,930
Brother.
1409
01:55:05,390 --> 01:55:06,390
I have a doubt.
1410
01:55:08,100 --> 01:55:10,800
In our plan,
I was supposed to cut off the power.
1411
01:55:11,180 --> 01:55:13,510
In your plan, who turned off the power?
101624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.