Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,310 --> 00:01:13,730
What I don't understand is the
censorship you impose for the writing of
2
00:01:13,730 --> 00:01:14,730
film.
3
00:01:15,370 --> 00:01:16,370
Listen,
4
00:01:16,910 --> 00:01:23,270
if we put everything you want in the
book, without any form of censorship, it
5
00:01:23,270 --> 00:01:25,310
will never come to light.
6
00:01:26,850 --> 00:01:29,530
No producer would want the project.
7
00:01:29,970 --> 00:01:31,010
Well, that's a shame.
8
00:01:32,550 --> 00:01:37,030
Your story is unique, hence the success
of the book.
9
00:01:37,740 --> 00:01:39,800
Et on ne le videra pas de son essence.
10
00:01:43,060 --> 00:01:47,020
Christophe connaît très bien les limites
du diffuseur. Et il sait très bien
11
00:01:47,020 --> 00:01:48,020
négocier.
12
00:01:48,480 --> 00:01:50,760
La scène qu 'il est en train d 'écrire
sera très bien.
13
00:01:51,060 --> 00:01:56,380
Oui, je vais garder tous les scandales
et tabous. Mais j 'ai besoin d 'en
14
00:01:56,380 --> 00:01:58,060
beaucoup plus sur votre femme.
15
00:01:58,280 --> 00:02:02,260
Et sans scénario, je crois qu 'on n
'aura jamais le feu vert.
16
00:02:02,920 --> 00:02:05,240
Et on veut commencer le tournage sans
tarder.
17
00:02:05,620 --> 00:02:06,680
On vous fait confiance.
18
00:02:07,240 --> 00:02:08,620
Mais je ne veux surtout pas d 'un ave.
19
00:02:10,620 --> 00:02:12,800
Non, bien sûr que non.
20
00:02:13,900 --> 00:02:15,600
C 'est un milieu que vous ne connaissez
même pas.
21
00:02:17,000 --> 00:02:19,460
Non, mais j 'ai bien lu votre livre.
22
00:02:20,300 --> 00:02:21,960
Le livre est bien en dessous de la
réalité.
23
00:02:22,780 --> 00:02:26,080
La soumission, c 'est bien plus que ça.
C 'est tout un art de vivre.
24
00:02:27,820 --> 00:02:30,520
Dès que les scènes seront prêtes, on
vous les enverra pour que vous les
25
00:02:30,520 --> 00:02:32,260
vérifiez. Très bien, merci.
26
00:02:34,720 --> 00:02:35,720
À bientôt.
27
00:02:37,320 --> 00:02:38,380
Tu vas sortir comme ça?
28
00:02:39,140 --> 00:02:41,400
Ben oui, enfin, sauf que ça te pose un
problème.
29
00:02:43,120 --> 00:02:46,560
Enlève ta jupe, ta culotte et passe ton
manteau. Je t 'emmène quelque part.
30
00:02:50,980 --> 00:02:51,460
Au
31
00:02:51,460 --> 00:02:58,800
revoir.
32
00:03:00,320 --> 00:03:01,320
Au revoir.
33
00:03:01,460 --> 00:03:02,460
Au revoir.
34
00:03:02,520 --> 00:03:03,520
À bientôt.
35
00:03:13,840 --> 00:03:18,400
Est -ce que tu crois qu 'il l 'emmène
comme ça ? Elle ne porte rien d 'autre
36
00:03:18,400 --> 00:03:19,400
son manteau.
37
00:03:21,280 --> 00:03:22,420
J 'en ai aucune idée.
38
00:03:43,859 --> 00:03:44,859
Undress.
39
00:03:46,740 --> 00:03:47,740
I want you to light it.
40
00:05:43,440 --> 00:05:44,460
Je peux me masturber?
41
00:05:45,500 --> 00:05:46,500
Evidemment.
42
00:07:52,070 --> 00:07:53,070
Look at him.
43
00:08:36,840 --> 00:08:37,840
Look out, thank you.
44
00:09:16,390 --> 00:09:17,390
Look at his ass.
45
00:09:23,250 --> 00:09:24,970
I hope you're going to let him fuck me.
46
00:09:25,830 --> 00:09:27,890
Yes, but after me.
47
00:09:28,190 --> 00:09:30,030
I hate to go after someone else.
48
00:09:31,490 --> 00:09:33,010
Go to bed, but you don't have to.
49
00:10:04,270 --> 00:10:05,270
Oh.
50
00:11:24,340 --> 00:11:25,340
Oh my -
51
00:14:08,620 --> 00:14:09,840
Your husband told me that I could play
with you.
52
00:14:13,100 --> 00:14:14,100
Play how?
53
00:14:14,560 --> 00:14:15,880
Did he give you any limits?
54
00:14:17,620 --> 00:14:20,300
He told me that I could do everything I
wanted and that you were not allowed to
55
00:14:20,300 --> 00:14:21,300
refuse.
56
00:14:21,580 --> 00:14:23,960
I just have to think about putting you
in a taxi right after.
57
00:14:26,680 --> 00:14:27,680
And what do you want?
58
00:14:29,540 --> 00:14:30,740
You can start by following me.
59
00:15:25,450 --> 00:15:26,950
It was really hard, come and take me
now.
60
00:16:32,720 --> 00:16:33,720
Thank you.
61
00:19:10,350 --> 00:19:11,350
Bien sûr.
62
00:19:11,550 --> 00:19:13,250
OK. Au revoir.
63
00:19:23,710 --> 00:19:25,310
Tu sais, je crois qu 'il a raison.
64
00:19:25,710 --> 00:19:26,710
À propos de quoi?
65
00:19:30,990 --> 00:19:34,750
On ne connaît vraiment rien du tout de
leur monde.
66
00:19:35,430 --> 00:19:36,950
Le livre l 'explique plutôt bien.
67
00:19:39,400 --> 00:19:44,040
Pour écrire un script, oui, mais...
68
00:19:44,040 --> 00:19:51,040
J 'ai envie d 'en savoir plus. J 'ai
69
00:19:51,040 --> 00:19:52,580
besoin de creuser le sujet.
70
00:19:54,560 --> 00:20:01,400
Est -ce que tu as
71
00:20:01,400 --> 00:20:05,920
un costume et une chemise noire? Oui,
pourquoi?
72
00:20:11,270 --> 00:20:13,550
Because... Tonight, we're going out.
73
00:20:14,870 --> 00:20:21,410
And the dress code for men is... Latex,
74
00:20:21,470 --> 00:20:25,990
leather, or black clothes.
75
00:20:26,570 --> 00:20:30,570
Anyway, I'll never wear a latex dress
code.
76
00:20:31,430 --> 00:20:38,290
And the dress code for women is...
Something
77
00:20:38,290 --> 00:20:39,290
sexy.
78
00:20:40,970 --> 00:20:47,390
Sans pantalon, le cuir et le latex sont
hautement
79
00:20:47,390 --> 00:20:50,510
souhaitables. La nuit du divin marquis.
80
00:20:51,170 --> 00:20:54,830
Ah, eh ben, j 'ai l 'impression que la
lait t 'irait très bien.
81
00:20:58,070 --> 00:21:04,030
Tu sais, puisque tu en parles, je pense
que c 'est une très bonne idée.
82
00:21:04,590 --> 00:21:06,330
Je vais aller acheter un petit quelque
chose.
83
00:21:29,030 --> 00:21:30,030
Bonjour.
84
00:21:30,410 --> 00:21:31,970
Bonsoir. Bonsoir.
85
00:22:21,640 --> 00:22:22,640
Please, cut me off.
86
00:22:25,600 --> 00:22:28,400
A pretty little woman like you, is it a
shame?
87
00:22:29,920 --> 00:22:30,920
It's true.
88
00:22:34,680 --> 00:22:35,960
You should borrow it from me.
89
00:22:37,820 --> 00:22:38,960
Maybe another time.
90
00:22:42,000 --> 00:22:43,000
It's a shame.
91
00:22:56,000 --> 00:22:57,420
To see where you're going.
92
00:22:58,560 --> 00:23:00,140
There? Yes, did you say?
93
00:23:00,760 --> 00:23:02,520
Yes, a little, yes.
94
00:23:03,540 --> 00:23:04,540
Okay.
95
00:23:04,700 --> 00:23:05,700
Yes.
96
00:23:11,840 --> 00:23:14,020
Sorry, but I'm going to have to ask you
to withdraw some documents.
97
00:23:14,440 --> 00:23:15,440
Your job is in your hands.
98
00:23:46,960 --> 00:23:48,040
Nothing I can ever find.
99
00:24:00,420 --> 00:24:02,800
I feel like I'm washing myself.
100
00:24:29,550 --> 00:24:32,290
Okay, tu vas pas juste rester là à la
maté, se faire baiser.
101
00:24:33,410 --> 00:24:35,350
T 'as pas besoin de ça pour ton sénat,
si?
102
00:24:36,410 --> 00:24:38,810
T 'as raison, j 'ai pas beaucoup d
'intérêt pour elle.
103
00:24:39,070 --> 00:24:40,070
Juste pour toi.
104
00:24:40,490 --> 00:24:41,750
Allons trouver un jeu pour toi.
105
00:25:11,240 --> 00:25:12,119
Is that for me?
106
00:25:12,120 --> 00:25:13,120
Yes.
107
00:25:29,380 --> 00:25:36,280
It's me who gives
108
00:25:36,280 --> 00:25:37,019
the oranges.
109
00:25:37,020 --> 00:25:38,020
Yes.
110
00:25:49,030 --> 00:25:50,030
Elle est dure, là.
111
00:27:12,840 --> 00:27:13,960
I like the taste of your heart.
112
00:27:15,700 --> 00:27:16,700
Me too.
113
00:27:26,060 --> 00:27:27,740
Go with her and do what she tells you.
114
00:27:30,420 --> 00:27:31,420
Look at me.
115
00:27:32,840 --> 00:27:34,060
I'm looking in the right direction.
116
00:27:35,180 --> 00:27:36,200
You should be there.
117
00:27:54,890 --> 00:27:55,890
He smells the taste of your tail.
118
00:27:57,330 --> 00:27:58,330
Do you like it?
119
00:29:19,340 --> 00:29:20,340
You do it
120
00:30:10,920 --> 00:30:11,920
Get up.
121
00:30:19,600 --> 00:30:22,440
I have a gift for you.
122
00:30:57,710 --> 00:30:58,710
Good luck.
123
00:32:01,420 --> 00:32:02,239
It's not your turn.
124
00:32:02,240 --> 00:32:03,360
Come kiss me here.
125
00:39:00,940 --> 00:39:02,380
C 'est vrai qu 'il a une jolie queue.
126
00:39:03,420 --> 00:39:04,620
Donc, ça veut dire que t 'as aimé.
127
00:39:05,780 --> 00:39:06,780
Oui, j 'ai aimé.
128
00:39:08,340 --> 00:39:09,480
Et pour le reste?
129
00:39:11,500 --> 00:39:14,800
Toi, ton attitude autoritaire.
130
00:39:17,280 --> 00:39:20,720
La manière dont tu ne m 'as pas demandé
si j 'avais raison ou tort.
131
00:39:22,340 --> 00:39:24,040
Dont tu ne m 'as pas dit d 'arrêter.
132
00:39:25,620 --> 00:39:27,340
J 'en ai adoré chaque minute.
133
00:39:30,830 --> 00:39:33,030
Le prochain défi sera intéressant aussi.
134
00:39:33,630 --> 00:39:34,630
Comment ça?
135
00:39:35,190 --> 00:39:40,110
Je veux dire qu 'on ne va pas s 'arrêter
là. On va continuer dans cette voie.
136
00:39:40,550 --> 00:39:41,550
Ah oui?
137
00:39:42,230 --> 00:39:43,850
Et toi?
138
00:39:44,710 --> 00:39:46,030
Tu t 'es amusé?
139
00:39:47,210 --> 00:39:49,310
Oui, ça me fait bander.
140
00:39:49,750 --> 00:39:50,850
Rien que d 'y penser.
141
00:39:52,470 --> 00:39:59,270
Eh bien, alors dans ce cas... On devrait
peut -être...
142
00:40:00,140 --> 00:40:03,020
Finish that up there.
143
00:40:03,320 --> 00:40:04,660
Come on. Okay.
144
00:40:10,820 --> 00:40:15,140
Where are you going?
145
00:40:16,100 --> 00:40:18,680
Inside. Not like that.
146
00:40:18,940 --> 00:40:20,020
Give me your coat.
147
00:40:36,270 --> 00:40:37,270
Get on your feet.
148
00:40:45,390 --> 00:40:48,650
And now, directly into the room.
149
00:48:50,670 --> 00:48:51,468
I'm waiting for Carolina.
150
00:48:51,470 --> 00:48:52,470
Do you want to come with us?
151
00:48:53,010 --> 00:48:54,590
Carolina? Yes, Carolina.
152
00:48:54,910 --> 00:48:57,370
This girl who was with the handsome guy
yesterday.
153
00:48:57,830 --> 00:49:00,410
Are you with her? No, no, no, not yet,
not yet.
154
00:49:00,670 --> 00:49:01,730
But she won't be long.
155
00:49:02,250 --> 00:49:03,810
You shouldn't see her without me.
156
00:49:04,090 --> 00:49:08,090
I know, that's why I'm calling you to
ask you if you want to come and eat with
157
00:49:08,090 --> 00:49:09,990
us. Okay, I'll take a taxi.
158
00:49:31,150 --> 00:49:31,988
Dites -moi.
159
00:49:31,990 --> 00:49:33,950
J 'espère que vous n 'allez pas citer le
nom des gens.
160
00:49:34,250 --> 00:49:36,750
J 'aimerais pas avoir de problème avec
ma famille ou mes amis.
161
00:49:37,750 --> 00:49:41,490
Ah, non, pas de souci. On n 'utilise
aucun nom, mais toujours des alias.
162
00:49:43,370 --> 00:49:47,250
Et est -ce que vous allez parler de la
fellation d 'hier soir entre mon mari et
163
00:49:47,250 --> 00:49:48,250
votre femme?
164
00:49:49,130 --> 00:49:50,130
Il le fera.
165
00:49:51,110 --> 00:49:53,070
C 'est sa face cassée.
166
00:49:54,410 --> 00:49:55,410
Scénariste pervers.
167
00:49:55,930 --> 00:50:00,830
On a toujours besoin de perversité. C
'est une qualité dans la sexualité.
168
00:50:01,759 --> 00:50:02,759
C 'est vrai.
169
00:50:04,100 --> 00:50:06,780
Et comment avez -vous trouvé le sexe de
mon homme?
170
00:50:11,420 --> 00:50:12,420
J 'ai adoré.
171
00:50:13,800 --> 00:50:16,140
Seulement, vous devriez le laisser vous
prendre.
172
00:50:19,880 --> 00:50:20,980
Non, je ne crois pas.
173
00:50:22,680 --> 00:50:25,520
Non, attendez, attendez, attendez. C
'est une super idée.
174
00:50:26,600 --> 00:50:29,060
Vous n 'avez qu 'à venir avec votre mari
chez nous ce soir.
175
00:50:30,319 --> 00:50:31,319
On va s 'amuser.
176
00:50:32,880 --> 00:50:33,880
Ça va être super.
177
00:50:34,580 --> 00:50:35,580
Ok.
178
00:52:56,100 --> 00:52:57,100
Good night.
179
00:54:22,490 --> 00:54:24,110
Do you love Zakia?
180
00:54:25,930 --> 00:54:26,930
Yes.
181
00:54:28,010 --> 00:54:29,090
I love her.
182
00:55:47,819 --> 00:55:49,100
He has the right to take me?
183
00:55:49,860 --> 00:55:50,860
Of course.
184
00:58:31,820 --> 00:58:32,820
Let me go back.
185
01:00:14,160 --> 01:00:15,800
Moi aussi, il va falloir me faire jouir
maintenant.
186
01:01:10,730 --> 01:01:11,730
Did you enjoy it?
187
01:01:12,450 --> 01:01:13,450
No.
188
01:01:13,990 --> 01:01:15,850
I'm going to need something special.
189
01:05:07,880 --> 01:05:09,280
Ha,
190
01:05:11,100 --> 01:05:12,019
ha,
191
01:05:12,020 --> 01:05:13,020
ha.
192
01:05:27,720 --> 01:05:28,720
Il y a un problème?
193
01:05:28,920 --> 01:05:30,500
Non, non, au contraire.
194
01:05:32,520 --> 01:05:33,520
Comment ça?
195
01:05:34,040 --> 01:05:37,960
Je suis en train d 'organiser quelque
chose pour toi. Mais on a besoin de deux
196
01:05:37,960 --> 01:05:38,879
jours de plus.
197
01:05:38,880 --> 01:05:40,900
Donc, vendredi, tu recevras quelque
chose.
198
01:05:42,160 --> 01:05:43,260
Alors, je me ferai le lit.
199
01:05:51,200 --> 01:05:52,820
S 'il te plaît, écoute -moi bien.
200
01:05:54,960 --> 01:05:55,960
Qu 'est -ce qu 'il y a?
201
01:05:57,070 --> 01:06:01,030
Je t 'ai préparé une surprise, et je me
demande vraiment si ça va te plaire.
202
01:06:04,270 --> 01:06:08,330
Ok, c 'est quoi ? Écoute -moi, mais sans
rien dire.
203
01:06:09,850 --> 01:06:13,210
J 'ai trois hommes qui vont te baisser
ce soir avec moi.
204
01:06:13,470 --> 01:06:15,330
Et maintenant, tu as deux options.
205
01:06:16,090 --> 01:06:20,230
Un, tu peux rester dans la voiture, et
on rentre à la maison.
206
01:06:20,950 --> 01:06:24,670
Deux, je sors, et tu peux sortir aussi.
207
01:06:25,010 --> 01:06:26,270
Mais si tu sors...
208
01:06:26,590 --> 01:06:30,010
Pas de marche arrière, maintenant c 'est
à toi de choisir.
209
01:07:48,720 --> 01:07:50,140
Oh, my God.
210
01:08:36,510 --> 01:08:37,950
Oh, God.
211
01:09:13,479 --> 01:09:15,220
I want all of you to kiss me.
212
01:17:51,450 --> 01:17:52,450
Thank you.
213
01:18:44,430 --> 01:18:45,430
Amen.
214
01:20:10,600 --> 01:20:11,600
Honky.
215
01:28:44,220 --> 01:28:45,280
Tiens, ton café.
216
01:28:45,900 --> 01:28:46,900
Merci.
217
01:28:48,440 --> 01:28:50,300
J 'ai reçu un mail de la société de
production.
218
01:28:51,420 --> 01:28:56,240
Et? Ils ont accepté. On a juste besoin
de changer deux ou trois choses et tout
219
01:28:56,240 --> 01:28:57,240
est ok.
220
01:28:57,260 --> 01:28:58,540
C 'est super. C 'est génial.
221
01:28:58,820 --> 01:29:01,980
On peut enfin commencer à se préparer
pour la production.
222
01:29:02,340 --> 01:29:03,340
Ouais, génial.
14531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.