All language subtitles for Georgie and Mandys First Marriage - 01x08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,071 --> 00:00:07,962 You know, now that CeeCee's starting to walk, 2 00:00:07,982 --> 00:00:10,015 we should think about babyproofing this place. 3 00:00:10,089 --> 00:00:12,565 We didn't babyproof the house for you or your brother, 4 00:00:12,585 --> 00:00:14,422 and you both lived. 5 00:00:14,776 --> 00:00:17,787 Have you forgotten that Connor stuck a butter knife in an outlet? 6 00:00:18,188 --> 00:00:20,767 And he lived. Your point? 7 00:00:21,193 --> 00:00:23,118 Might explain the way he is. 8 00:00:24,019 --> 00:00:26,383 You mean my electric personality? 9 00:00:28,270 --> 00:00:29,637 - [JIM] Hey. - Hey. 10 00:00:29,657 --> 00:00:30,863 Brought dinner. 11 00:00:30,883 --> 00:00:32,956 Ooh, meat lovers. What's the occasion? 12 00:00:32,976 --> 00:00:35,607 Well, thanks to your husband, we're handling all the auto business 13 00:00:35,627 --> 00:00:37,261 for the high school. [gasps] 14 00:00:37,281 --> 00:00:38,492 I'm bringin' home the bacon, 15 00:00:38,512 --> 00:00:40,929 and the sausage and the pepperoni. 16 00:00:41,428 --> 00:00:43,454 All of their tires, huh? 17 00:00:43,474 --> 00:00:45,052 I'm impressed. 18 00:00:45,320 --> 00:00:46,240 But... 19 00:00:46,427 --> 00:00:48,229 No buts. Way to go. 20 00:00:48,438 --> 00:00:50,239 Still feels like there's a "but" coming. 21 00:00:50,259 --> 00:00:52,347 You feel it, I feel it, too. 22 00:00:53,123 --> 00:00:54,913 You two are impossible. 23 00:00:54,933 --> 00:00:56,585 See, that feels better. 24 00:00:57,323 --> 00:00:59,731 Got a pretty hefty commission check coming your way. 25 00:00:59,751 --> 00:01:02,646 We sure need it, given our ginormous credit card debt. 26 00:01:02,666 --> 00:01:04,779 You mean my ginormous credit card debt. 27 00:01:04,799 --> 00:01:06,085 I was tryin' to be nice. 28 00:01:06,105 --> 00:01:07,598 Try harder. 29 00:01:08,697 --> 00:01:10,437 Your ginormous credit card debt 30 00:01:10,457 --> 00:01:13,107 does not diminish my love for you. 31 00:01:14,113 --> 00:01:15,843 That is nicer. 32 00:01:18,491 --> 00:01:20,795 I was thinkin', how about we take some of my commission 33 00:01:20,815 --> 00:01:22,851 and go have a fancy dinner somewhere? 34 00:01:22,871 --> 00:01:24,960 No, that's okay, we don't have to. 35 00:01:24,980 --> 00:01:28,107 You sure? Celebrate that we're finally makin' some money. 36 00:01:28,127 --> 00:01:29,619 You're making some money. 37 00:01:29,867 --> 00:01:31,388 You're mad about that? 38 00:01:31,408 --> 00:01:32,798 Of course not. 39 00:01:32,914 --> 00:01:35,313 'Cause that'd be a weird thing to be mad about. 40 00:01:35,333 --> 00:01:36,985 Yeah, well, I'm not. 41 00:01:37,005 --> 00:01:38,105 Good. 42 00:01:38,595 --> 00:01:41,091 Yeah, I'm really proud of you. 43 00:01:42,663 --> 00:01:46,084 - Probably a nicer way to say it. - Okay, fine, it pisses me off. 44 00:01:46,104 --> 00:01:47,506 There we go. 45 00:01:47,911 --> 00:01:50,944 It just makes me feel like I'm-I'm not contributing anything. 46 00:01:51,017 --> 00:01:52,784 Honey, it ain't a competition. 47 00:01:52,804 --> 00:01:55,215 Yes, it is and I'm losing. 48 00:01:56,547 --> 00:01:58,709 You want me to earn less? 49 00:01:58,810 --> 00:02:02,023 Look, I went to college, I have a Bachelor of Arts degree in communications. 50 00:02:02,043 --> 00:02:04,078 I should be making more than you. 51 00:02:04,098 --> 00:02:05,451 Well, what's stoppin' you? 52 00:02:07,789 --> 00:02:11,630 Oh, come on, put that diploma to use, talk to me. 53 00:02:13,651 --> 00:02:15,666 ♪ 54 00:02:34,628 --> 00:02:36,077 [coos] 55 00:02:51,863 --> 00:02:54,007 [clicks tongue] Can I get you anything else? 56 00:02:54,727 --> 00:02:56,662 - Tea's fine. - Mm. 57 00:02:57,282 --> 00:02:58,765 You sure? Slice of pie? 58 00:02:59,566 --> 00:03:01,275 What kind of pie you got? 59 00:03:01,431 --> 00:03:04,541 Apple, pecan, lemon meringue. 60 00:03:05,785 --> 00:03:08,474 Nah, I get my pie from the Waffle House. 61 00:03:09,264 --> 00:03:10,285 Right. 62 00:03:11,143 --> 00:03:12,852 [sighs heavily] 63 00:03:13,087 --> 00:03:15,852 I could use some more hot water. 64 00:03:23,808 --> 00:03:25,996 Can I get you another tea bag? 65 00:03:26,083 --> 00:03:27,269 You gonna charge me for it? 66 00:03:27,289 --> 00:03:28,826 Yes. 67 00:03:30,311 --> 00:03:31,695 Water's fine. 68 00:03:34,035 --> 00:03:35,745 [sighs] 69 00:03:36,100 --> 00:03:37,877 You charge for lemon? 70 00:03:38,041 --> 00:03:39,417 No. 71 00:03:43,958 --> 00:03:45,334 Thank you. 72 00:03:48,772 --> 00:03:50,705 You know, I went to college. 73 00:03:55,927 --> 00:03:58,300 [rock music plays on radio] [sighs] 74 00:03:58,320 --> 00:04:02,740 FEMALE DJ: We'll be back with more of today's hits right after this. 75 00:04:02,760 --> 00:04:05,799 ANNOUNCER: Do you feel like your potential isn't being maximized? 76 00:04:05,819 --> 00:04:07,777 Oh, you got to be kidding me. 77 00:04:07,880 --> 00:04:09,355 Could you use some extra money? 78 00:04:09,375 --> 00:04:11,329 Does a bear crap in the woods? 79 00:04:12,291 --> 00:04:13,925 Would you like to be your own boss? 80 00:04:13,945 --> 00:04:15,886 I don't care, just say how to do it. 81 00:04:21,318 --> 00:04:24,588 So it's basically selling vitamins, and diet shakes, 82 00:04:24,608 --> 00:04:25,763 and health bars. 83 00:04:25,783 --> 00:04:27,304 And I can make my own schedule 84 00:04:27,324 --> 00:04:30,582 so I can keep my job at the diner and I can still be here for CeeCee. 85 00:04:30,887 --> 00:04:32,433 Have you ever worked in sales? 86 00:04:32,453 --> 00:04:37,055 No, but how hard can it be selling diet stuff to Texans, everybody's chunky. 87 00:04:38,099 --> 00:04:39,635 Okay. When do you start? 88 00:04:40,229 --> 00:04:41,593 Well, here's the thing-- 89 00:04:41,621 --> 00:04:42,986 you know that old saying, 90 00:04:43,185 --> 00:04:45,555 "You gotta spend money to make money?" 91 00:04:46,456 --> 00:04:47,529 Uh-huh. 92 00:04:48,212 --> 00:04:49,482 Well, there you go. 93 00:04:49,502 --> 00:04:50,951 How much? 94 00:04:51,185 --> 00:04:53,138 Well, obviously I'd make it back real fast. 95 00:04:53,158 --> 00:04:55,085 - How much? - And keep in mind, 96 00:04:55,137 --> 00:04:56,620 sales is all about communication. 97 00:04:56,640 --> 00:04:58,945 And what do I have a degree in? 98 00:04:59,469 --> 00:05:01,073 Are you gonna tell me or not? 99 00:05:01,769 --> 00:05:03,529 It's $1,200. 100 00:05:04,474 --> 00:05:06,687 That's my whole commission from the school account. 101 00:05:06,707 --> 00:05:08,229 Meant to be, huh? 102 00:05:09,441 --> 00:05:12,617 Just so I'm clear, are you competing with me or are we on the same team? 103 00:05:12,637 --> 00:05:13,941 [scoffs] How can you even ask that? 104 00:05:13,961 --> 00:05:15,714 Of course we're on the same team. 105 00:05:15,749 --> 00:05:17,031 Okay, let's do it. 106 00:05:17,051 --> 00:05:18,499 Oh, thank you, thank you, thank you. 107 00:05:18,936 --> 00:05:21,677 Just a word of warnin', sales is not as easy as you think. 108 00:05:21,930 --> 00:05:23,211 It's not? 109 00:05:23,231 --> 00:05:25,856 I just got you to fork over 1,200 bucks. 110 00:05:26,844 --> 00:05:29,076 God, I am so turned on right now. 111 00:05:29,934 --> 00:05:32,558 ♪ 112 00:05:33,459 --> 00:05:34,952 [breathes deeply] 113 00:05:36,810 --> 00:05:38,836 Hi. I'm Mandy McAllister. 114 00:05:38,856 --> 00:05:41,123 I'm the NuvoTrim sales rep in this area. 115 00:05:41,143 --> 00:05:42,573 I just wanted to introduce myself 116 00:05:42,593 --> 00:05:45,723 and see if you had a few minutes to hear about our exciting products. 117 00:05:45,796 --> 00:05:47,179 How did you get in this building? 118 00:05:48,063 --> 00:05:49,783 Oh, well, I waited till somebody was coming out... 119 00:05:49,803 --> 00:05:51,229 [door slams shut] 120 00:06:01,161 --> 00:06:02,729 Hi. I'm Mandy McAllister. 121 00:06:02,749 --> 00:06:04,676 I'm the NuvoTrim sales rep in this area. 122 00:06:05,064 --> 00:06:06,639 I just wrapped things up with your neighbor 123 00:06:06,659 --> 00:06:08,349 - and she... - Which neighbor? 124 00:06:08,450 --> 00:06:09,562 Well, right next door. 125 00:06:09,582 --> 00:06:12,021 Joan gave you money? She owes me money. 126 00:06:12,429 --> 00:06:13,826 Well, I don't really know about... 127 00:06:13,846 --> 00:06:16,297 Joan! Joan! 128 00:06:17,417 --> 00:06:21,240 Why are you buying crap from this bimbo when you owe me for the lotto tickets?! 129 00:06:21,260 --> 00:06:23,343 [knocking on the door] I know you're in there! 130 00:06:23,363 --> 00:06:25,032 Joan! 131 00:06:26,991 --> 00:06:28,700 Hi. I'm Mandy McAllister. 132 00:06:28,801 --> 00:06:30,822 I'm the NuvoTrim sales rep in the... 133 00:06:32,341 --> 00:06:34,795 Hi. I'm Mandy McAllister. Uh... 134 00:06:35,826 --> 00:06:37,754 Hi. I'm Mandy... [whimpers] 135 00:06:38,916 --> 00:06:39,933 [inhales] 136 00:06:41,780 --> 00:06:43,607 MANDY: I didn't even say anything! 137 00:06:48,969 --> 00:06:50,591 - Hey. - Hey. 138 00:06:50,823 --> 00:06:51,807 Can I make you a plate? 139 00:06:51,827 --> 00:06:52,769 Sure. 140 00:06:56,457 --> 00:06:57,893 So? 141 00:06:58,350 --> 00:06:59,519 How'd it go? 142 00:07:00,659 --> 00:07:02,081 Great. Just great. 143 00:07:02,165 --> 00:07:04,871 It's important to keep in mind, selling is like an art. 144 00:07:05,495 --> 00:07:07,173 You know, it takes time to learn the... 145 00:07:08,164 --> 00:07:09,637 Somebody else talk. 146 00:07:11,260 --> 00:07:13,839 Yeah, when I was young, I tried sellin' door-to-door. 147 00:07:13,859 --> 00:07:14,975 It was rough. 148 00:07:14,995 --> 00:07:16,513 Yeah, how young? 149 00:07:16,671 --> 00:07:18,881 Oh, real young, 16. 150 00:07:19,711 --> 00:07:21,584 So three years ago. 151 00:07:21,972 --> 00:07:23,813 That's a big chuck of my life. 152 00:07:25,192 --> 00:07:26,769 The point is is I got better. 153 00:07:26,789 --> 00:07:28,399 Oh, good for you. 154 00:07:28,813 --> 00:07:30,773 I see why you stopped talkin'. 155 00:07:32,027 --> 00:07:34,191 Relax, okay? I'm not mad at you. 156 00:07:34,311 --> 00:07:36,527 Great. So you gonna pack it in? 157 00:07:36,547 --> 00:07:38,336 Oh, you'd like that, wouldn't you? 158 00:07:39,487 --> 00:07:40,961 No, we'd be out 1,200 bucks. 159 00:07:40,981 --> 00:07:42,767 You'd be out 1,200 bucks. 160 00:07:42,787 --> 00:07:44,457 Well, I thought we're on the same team. 161 00:07:44,560 --> 00:07:45,639 We are. 162 00:07:45,715 --> 00:07:50,174 You spent $1,200 to sell diet food to Texans? 163 00:07:51,617 --> 00:07:53,439 Georgie thought it was a good idea. 164 00:07:53,459 --> 00:07:54,987 I was tryin' to be supportive. 165 00:07:55,007 --> 00:07:56,488 So you were lying? 166 00:07:56,695 --> 00:07:58,341 I was supportin'. 167 00:08:00,562 --> 00:08:03,101 Okay, no sense throwing blame around. 168 00:08:03,277 --> 00:08:05,733 If you're not gonna quit, what's the plan? 169 00:08:07,239 --> 00:08:09,782 Well, door-to-door's a waste of time. 170 00:08:09,802 --> 00:08:12,146 I need to set up someplace people come to me. 171 00:08:12,533 --> 00:08:15,242 Maybe in front of a grocery store or something. 172 00:08:15,645 --> 00:08:18,573 Lot of foot traffic, people feelin' guilty about junk food. That's smart. 173 00:08:18,593 --> 00:08:20,315 Yeah, that's why I said it. 174 00:08:21,372 --> 00:08:22,680 Go team. 175 00:08:26,293 --> 00:08:27,396 You know, I was thinking, 176 00:08:27,416 --> 00:08:29,401 maybe we should buy some of Mandy's diet crap. 177 00:08:29,421 --> 00:08:30,685 You know, get her started. 178 00:08:30,705 --> 00:08:32,106 Really? 179 00:08:32,504 --> 00:08:34,743 Have you forgotten the Girl Scout cookies? 180 00:08:34,763 --> 00:08:36,765 The crying, the tantrums. 181 00:08:36,785 --> 00:08:40,876 "Daddy, nobody buys my cookies." 182 00:08:41,771 --> 00:08:43,475 She ended up selling a bunch. 183 00:08:43,495 --> 00:08:44,836 To you. 184 00:08:45,785 --> 00:08:48,657 Oh, like you don't enjoy a Thin Mint out of the freezer. 185 00:08:49,685 --> 00:08:51,463 You know, she's not a little girl anymore. 186 00:08:51,483 --> 00:08:53,690 You can't keep coddling her. [scoffs] 187 00:08:53,710 --> 00:08:55,495 You coddle Connor-- what's the difference? 188 00:08:55,515 --> 00:08:56,877 He's a late bloomer. 189 00:08:57,804 --> 00:08:59,460 He's 26. 190 00:09:00,436 --> 00:09:01,933 He bloomed. 191 00:09:02,529 --> 00:09:04,074 This is the bloom. 192 00:09:05,251 --> 00:09:08,377 You know very well he requires a little extra love. 193 00:09:08,397 --> 00:09:10,357 He requires a swift kick in the ass. [scoffs] 194 00:09:11,493 --> 00:09:12,919 You don't mean that. 195 00:09:12,939 --> 00:09:15,073 [sighs] You could at least make him chip in around the house, 196 00:09:15,093 --> 00:09:16,635 you know, maybe do his own laundry. 197 00:09:16,655 --> 00:09:18,467 That seems fair. 198 00:09:19,396 --> 00:09:20,598 Really? 199 00:09:21,100 --> 00:09:22,142 Yeah. 200 00:09:22,162 --> 00:09:23,408 Hmm. 201 00:09:23,789 --> 00:09:24,728 What? 202 00:09:25,403 --> 00:09:27,302 I wasn't prepared to win an argument. 203 00:09:28,907 --> 00:09:30,082 You want to tell him? 204 00:09:31,027 --> 00:09:32,126 I kind of do. 205 00:09:32,146 --> 00:09:33,421 Go for it. 206 00:09:36,664 --> 00:09:38,292 Hey, uh, just so we're clear, 207 00:09:38,312 --> 00:09:39,879 I'm gonna tell him we agreed on this. 208 00:09:39,899 --> 00:09:42,341 I don't want him coming to you and playing us against each other. 209 00:09:42,361 --> 00:09:43,304 Smart. 210 00:09:43,324 --> 00:09:44,400 All right. 211 00:09:45,608 --> 00:09:46,581 Ooh. 212 00:09:46,654 --> 00:09:48,132 What if he gives me a hard time? 213 00:09:48,152 --> 00:09:50,291 Then he will have dirty clothes. 214 00:09:51,121 --> 00:09:52,395 Consequences. 215 00:09:52,617 --> 00:09:53,731 That's good. 216 00:09:54,358 --> 00:09:56,641 ♪ 217 00:09:58,133 --> 00:09:59,666 Hi! Would you like to sample one 218 00:09:59,686 --> 00:10:02,061 of our delicious diet shakes or nutrition bars? 219 00:10:02,657 --> 00:10:04,393 Okay, maybe on the way out! 220 00:10:05,583 --> 00:10:08,631 Hi, ma'am, would you like to sample one of our delicious diet shakes? 221 00:10:08,956 --> 00:10:10,722 Not that I think you're fat! 222 00:10:10,982 --> 00:10:12,416 'Cause I don't! 223 00:10:14,544 --> 00:10:15,474 Hey. 224 00:10:16,442 --> 00:10:17,577 Hey, what are you doing here? 225 00:10:17,597 --> 00:10:20,536 Oh, just wanted to come check in on my favorite saleslady. 226 00:10:20,556 --> 00:10:21,795 How's it going? 227 00:10:21,818 --> 00:10:25,444 Good. Uh, passing out samples, getting people excited about the product. 228 00:10:26,188 --> 00:10:29,273 Oh, excuse me, may I interest you in a free sample of a... 229 00:10:30,588 --> 00:10:33,023 I'm a person! I have feelings! 230 00:10:34,936 --> 00:10:37,701 Hey, maybe instead of just launching right into your sales pitch, 231 00:10:37,721 --> 00:10:40,208 you try to find something personal you can connect about. 232 00:10:40,228 --> 00:10:41,764 I got this, Georgie. 233 00:10:43,449 --> 00:10:44,899 Watch this. 234 00:10:44,919 --> 00:10:46,673 - Hook 'em, Horns. - Hell yeah. 235 00:10:46,974 --> 00:10:49,043 That game against A&M, they got robbed. 236 00:10:49,063 --> 00:10:50,174 100%. 237 00:10:50,194 --> 00:10:51,512 What's all this? 238 00:10:51,689 --> 00:10:53,961 A scientifically designed diet system. 239 00:10:53,981 --> 00:10:55,256 Here, try one. 240 00:10:56,462 --> 00:10:57,660 Not only tastes great-- 241 00:10:57,680 --> 00:11:00,601 it's developed by doctors to help you drop weight jiffy quick. 242 00:11:01,380 --> 00:11:02,827 I could probably lose a few. 243 00:11:03,482 --> 00:11:04,564 How much? 244 00:11:04,584 --> 00:11:05,929 Oh, normally $15. 245 00:11:05,949 --> 00:11:07,757 But we're having a special-- two for $20. 246 00:11:07,777 --> 00:11:09,143 Well, then give me two. 247 00:11:11,999 --> 00:11:14,275 Get ready to wear smaller clothes, my friend. 248 00:11:15,568 --> 00:11:17,147 See you at the beach! 249 00:11:18,832 --> 00:11:20,640 Look at that-- your first sale! 250 00:11:20,660 --> 00:11:22,501 ♪ 251 00:11:26,927 --> 00:11:29,682 ♪ 252 00:11:31,345 --> 00:11:32,501 How's it going? 253 00:11:32,602 --> 00:11:33,650 Fine. 254 00:11:35,723 --> 00:11:38,521 You know how to use the fabric softeners and whatnot? 255 00:11:39,422 --> 00:11:41,088 There's instructions on the bottle. 256 00:11:41,160 --> 00:11:42,385 Right. 257 00:11:43,513 --> 00:11:44,745 Good for you. 258 00:11:46,551 --> 00:11:48,569 So all these years your mother did your laundry, 259 00:11:48,589 --> 00:11:50,706 you were perfectly capable of doing it yourself? 260 00:11:50,808 --> 00:11:51,991 Yes. 261 00:11:53,262 --> 00:11:54,852 Why didn't you ever do it? 262 00:11:54,872 --> 00:11:56,365 No one asked me. 263 00:11:58,615 --> 00:12:00,162 So if I asked you to... 264 00:12:00,182 --> 00:12:03,042 clean the bathroom, do the dishes, take out the garbage, you would? 265 00:12:03,997 --> 00:12:05,128 Yes. 266 00:12:05,274 --> 00:12:07,262 [chuckles softly] 267 00:12:07,363 --> 00:12:08,592 Okay. 268 00:12:08,612 --> 00:12:09,909 Well, then... 269 00:12:09,974 --> 00:12:11,722 do those things. 270 00:12:12,673 --> 00:12:14,029 Okay. 271 00:12:18,609 --> 00:12:20,650 [quietly] This is crazy. 272 00:12:23,069 --> 00:12:24,789 [door opens] [GEORGIE] Oh, come on! 273 00:12:24,809 --> 00:12:27,412 - You were right there! - Yeah. Watching you do it for me. 274 00:12:27,432 --> 00:12:29,974 - I was just trying to help. - Well, I didn't ask for your help. 275 00:12:29,994 --> 00:12:31,454 What's going on? 276 00:12:31,474 --> 00:12:32,803 My husband thinks I'm an idiot. 277 00:12:32,823 --> 00:12:33,804 No, I don't. 278 00:12:33,824 --> 00:12:35,490 You just think I suck at sales. 279 00:12:35,601 --> 00:12:37,579 Which don't make you an idiot. 280 00:12:37,747 --> 00:12:38,853 He's right. 281 00:12:38,873 --> 00:12:40,299 "Which don't." 282 00:12:41,357 --> 00:12:43,049 Mandy, selling is in my blood. 283 00:12:43,069 --> 00:12:43,951 It's what I do. 284 00:12:43,971 --> 00:12:47,514 - Why can't you just let me help you? - Because I wanted to do it on my own. 285 00:12:47,534 --> 00:12:48,819 That's just crazy. 286 00:12:48,839 --> 00:12:51,812 If I was trying to be a waitress in a diner, I'd ask you for help. 287 00:12:52,956 --> 00:12:55,716 Now, see, that right there, that is what an idiot sounds like. 288 00:12:57,283 --> 00:12:59,515 ♪ 289 00:13:02,225 --> 00:13:03,301 Georgie? 290 00:13:03,909 --> 00:13:04,954 Ms. Hutchins? 291 00:13:05,031 --> 00:13:06,739 You quit working at the high school? 292 00:13:06,827 --> 00:13:08,535 No, I do both. 293 00:13:08,555 --> 00:13:09,884 This one for the money, 294 00:13:09,904 --> 00:13:12,341 high school librarian for the glamour. 295 00:13:13,255 --> 00:13:14,703 What brings you by? 296 00:13:14,881 --> 00:13:17,500 I'm kind of looking for a book on relationships. 297 00:13:17,520 --> 00:13:19,795 My wife and I are having a bit of a spat. 298 00:13:19,855 --> 00:13:21,101 You're married? 299 00:13:21,160 --> 00:13:22,798 Got a baby, too. 300 00:13:22,827 --> 00:13:24,594 Oh, you knocked her up. 301 00:13:24,614 --> 00:13:26,499 That makes more sense. 302 00:13:27,356 --> 00:13:28,990 Speaking of making sense, 303 00:13:29,010 --> 00:13:31,166 you got any books that explain women or marriage 304 00:13:31,186 --> 00:13:33,037 or whatever it is I did wrong? 305 00:13:33,057 --> 00:13:34,941 Oh. I have just the thing. 306 00:13:35,734 --> 00:13:36,856 You married? 307 00:13:37,083 --> 00:13:38,316 Me? 308 00:13:38,336 --> 00:13:41,662 Oh, I'm too busy having fun to settle down. 309 00:13:45,592 --> 00:13:46,996 Try this. 310 00:13:47,421 --> 00:13:48,879 Men Are from Mars, 311 00:13:48,899 --> 00:13:50,707 Women Are from Venus. 312 00:13:50,727 --> 00:13:53,075 Hmm. That explains a lot. 313 00:13:53,469 --> 00:13:54,668 Have you read it? 314 00:13:54,688 --> 00:13:56,539 Several times. 315 00:13:56,559 --> 00:13:57,790 Did it work? 316 00:13:58,042 --> 00:14:00,848 Yes, my love life is fantastic. 317 00:14:00,868 --> 00:14:02,806 Do you want the book or not? 318 00:14:02,826 --> 00:14:04,283 Sure. 319 00:14:05,786 --> 00:14:07,071 I'm young and married, 320 00:14:07,091 --> 00:14:08,592 you're old and alone. 321 00:14:08,612 --> 00:14:10,679 It's funny how things work out. 322 00:14:11,966 --> 00:14:13,574 Hilarious. 323 00:14:15,317 --> 00:14:16,907 ♪ 324 00:14:16,927 --> 00:14:18,737 [commentator speaking indistinctly on TV] 325 00:14:18,804 --> 00:14:20,508 Did you put the dishes away? 326 00:14:20,740 --> 00:14:22,075 Connor did. 327 00:14:22,277 --> 00:14:23,457 Oh. 328 00:14:24,500 --> 00:14:25,819 And the ball is snapped. 329 00:14:26,763 --> 00:14:28,789 Don't forget-- tomorrow's garbage day. 330 00:14:28,809 --> 00:14:30,663 Connor took the cans down. 331 00:14:31,812 --> 00:14:33,042 Oh. 332 00:14:33,587 --> 00:14:34,655 Good. 333 00:14:35,810 --> 00:14:36,770 Bathroom's clean. 334 00:14:36,790 --> 00:14:38,084 Attaboy. 335 00:14:39,937 --> 00:14:41,566 What did you say to him? 336 00:14:41,586 --> 00:14:43,238 I just asked. 337 00:14:43,258 --> 00:14:45,284 Just over nine minutes to go in this... 338 00:14:45,304 --> 00:14:47,535 I don't know how I feel about this. 339 00:14:47,775 --> 00:14:49,334 What's the problem? 340 00:14:49,354 --> 00:14:52,552 [sighs] I guess I'm just used to taking care of him. 341 00:14:52,572 --> 00:14:55,238 Aw. 'Cause he's your baby boy? 342 00:14:55,373 --> 00:14:56,544 - Yeah. - Hmm? 343 00:14:56,922 --> 00:14:59,659 Well, if it makes you feel any better, you can always take care of me. 344 00:14:59,679 --> 00:15:01,745 Oh, it's not the same! 345 00:15:02,146 --> 00:15:03,563 Brought you a fresh one, Dad. 346 00:15:03,583 --> 00:15:05,641 Thank you, son. [chuckles softly] 347 00:15:09,458 --> 00:15:11,425 It's a tough night for you, huh? 348 00:15:13,680 --> 00:15:16,125 Aw. She's adorable. 349 00:15:16,145 --> 00:15:16,793 [MANDY] Oh. 350 00:15:16,813 --> 00:15:17,925 Thank you. 351 00:15:17,945 --> 00:15:19,698 Don't you love being a mom? 352 00:15:19,999 --> 00:15:20,928 I do. 353 00:15:20,948 --> 00:15:22,930 She's everything to me. 354 00:15:22,950 --> 00:15:24,684 But there are some days where I feel like 355 00:15:24,704 --> 00:15:26,412 all I am is "CeeCee's mom." [chuckles] 356 00:15:26,432 --> 00:15:28,370 And that is not enough. 357 00:15:28,390 --> 00:15:30,198 I have more to offer the world than... 358 00:15:30,218 --> 00:15:32,809 changing diapers and blending bananas. 359 00:15:32,829 --> 00:15:34,619 I get that. 360 00:15:35,053 --> 00:15:36,657 You want to know something? 361 00:15:36,893 --> 00:15:38,403 I just took a sales job, 362 00:15:38,423 --> 00:15:40,861 not because I needed it but because 363 00:15:40,881 --> 00:15:42,645 I wanted something I could call my own. 364 00:15:42,665 --> 00:15:45,687 And my husband-- bless his dumb, redneck heart-- 365 00:15:45,707 --> 00:15:47,703 swooped in and took it away from me. 366 00:15:47,723 --> 00:15:49,778 They think they can fix everything. 367 00:15:49,798 --> 00:15:50,958 Why don't they get us? 368 00:15:50,978 --> 00:15:53,575 Because they're self-centered sons of bitches. 369 00:15:53,676 --> 00:15:55,357 You got that right. 370 00:15:55,504 --> 00:15:56,964 So what are you selling? 371 00:15:56,984 --> 00:15:58,879 Oh, uh, it doesn't matter. 372 00:15:58,899 --> 00:16:00,010 Yes, it does. 373 00:16:00,030 --> 00:16:02,175 It matters very much. 374 00:16:02,273 --> 00:16:03,781 Oh, uh, well... 375 00:16:03,817 --> 00:16:06,701 diet shakes, vitamins, nutrition bars. 376 00:16:06,745 --> 00:16:10,252 Oh. I could probably lose a little bit of the baby weight. 377 00:16:10,272 --> 00:16:13,273 Oh, well, don't say that. You're beautiful. 378 00:16:13,497 --> 00:16:15,489 $15 a box, two for $20. 379 00:16:16,046 --> 00:16:16,984 I'll take two. 380 00:16:17,004 --> 00:16:18,185 Yeah, same here. 381 00:16:18,205 --> 00:16:19,313 - I'll take eight. - [MANDY] Okay. 382 00:16:19,333 --> 00:16:20,799 Hang on. Let me write this down. 383 00:16:26,492 --> 00:16:27,766 [singsongy] Hello. 384 00:16:28,067 --> 00:16:29,717 Hey. How'd her checkup go? [door closes] 385 00:16:29,737 --> 00:16:31,085 Great, good, she might need glasses. 386 00:16:31,105 --> 00:16:34,223 More importantly, I made a ton of sales and I did it all by myself. 387 00:16:34,848 --> 00:16:37,659 - That's amazing. - You're darn right it's amazing. 388 00:16:38,495 --> 00:16:39,638 What's that? 389 00:16:40,288 --> 00:16:42,330 Men Are from Mars, Women Are from Venus. 390 00:16:42,749 --> 00:16:43,784 You're kidding. 391 00:16:44,107 --> 00:16:46,409 They ain't really. It's just a metaphor. 392 00:16:46,468 --> 00:16:48,015 [chuckles] 393 00:16:48,035 --> 00:16:49,320 Yeah, I got it. 394 00:16:49,340 --> 00:16:51,499 Uh, why are you reading it? 395 00:16:51,519 --> 00:16:53,601 Well, I'm trying to be a better husband. 396 00:16:54,302 --> 00:16:55,821 You'd do that for me? 397 00:16:55,841 --> 00:16:57,907 I'd do anything for you. 398 00:16:58,364 --> 00:17:00,277 I didn't think that included reading a book. 399 00:17:01,621 --> 00:17:02,725 Not just any book-- 400 00:17:02,745 --> 00:17:04,586 a long-ass, boring one. 401 00:17:05,913 --> 00:17:07,684 Yeah, well, what'd you learn? 402 00:17:07,704 --> 00:17:09,906 Well, in a nutshell, all you gals want 403 00:17:09,926 --> 00:17:12,561 is to be heard and have your feelings validated. 404 00:17:12,581 --> 00:17:14,830 Huh. All us gals. 405 00:17:14,931 --> 00:17:16,829 Sorry. All you girls. 406 00:17:18,036 --> 00:17:19,075 Ladies? 407 00:17:20,769 --> 00:17:22,350 Well, I know it ain't "chicks." [scoffs] 408 00:17:23,070 --> 00:17:24,741 Well, what about all you fellas? 409 00:17:24,761 --> 00:17:26,528 Well, that's interesting. Turns out 410 00:17:26,548 --> 00:17:27,976 men are problem solvers. 411 00:17:27,996 --> 00:17:29,099 We like to fix stuff. 412 00:17:29,119 --> 00:17:30,857 But here's where it gets tricky-- 413 00:17:30,877 --> 00:17:32,277 y'all don't want us to fix stuff. 414 00:17:32,297 --> 00:17:33,592 You just want to complain. 415 00:17:35,909 --> 00:17:37,314 [exhales] 416 00:17:41,367 --> 00:17:43,113 Whatever you're feeling, I acknowledge it! 417 00:17:43,133 --> 00:17:45,279 ♪ 418 00:17:49,705 --> 00:17:52,112 ♪ 419 00:17:58,412 --> 00:17:59,193 Hi. 420 00:17:59,213 --> 00:18:00,957 I told you, I don't want what you're selling. 421 00:18:00,977 --> 00:18:02,959 I know. And-and I'm not selling. 422 00:18:02,979 --> 00:18:04,946 I just came by to apologize. 423 00:18:04,966 --> 00:18:06,152 For what? 424 00:18:07,341 --> 00:18:09,345 Well, this is hard for me, 425 00:18:09,607 --> 00:18:11,875 but I was trying to prove to my husband 426 00:18:11,895 --> 00:18:13,733 that I-I'm-I'm more than just a mom. 427 00:18:13,753 --> 00:18:16,281 But maybe I'm kidding myself. I mean, maybe that's all I am. 428 00:18:16,688 --> 00:18:18,165 I had a husband like that. 429 00:18:18,185 --> 00:18:20,542 So you understand. I mean, no matter how hard you work, 430 00:18:20,562 --> 00:18:23,514 you're always the junior partner in the relationship. 431 00:18:23,534 --> 00:18:24,807 Second-class citizen. 432 00:18:24,827 --> 00:18:26,015 Exactly. 433 00:18:26,916 --> 00:18:29,210 Anyway, I'll-I'll leave you alone. I just-- 434 00:18:29,230 --> 00:18:31,671 I wanted to tell you how sorry I am for bothering you. 435 00:18:33,993 --> 00:18:35,590 Hang on! 436 00:18:36,535 --> 00:18:38,738 Tell me about what you're selling. 437 00:18:39,606 --> 00:18:41,640 Oh, I'm just so glad you asked! 30063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.