Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,763 --> 00:00:15,724
[CRICKETS CHIRPING]
2
00:00:21,438 --> 00:00:23,440
BOBO: [WHISPERING] Mum says
3
00:00:23,523 --> 00:00:26,317
we mustn't come creeping
into her room at night.
4
00:00:26,401 --> 00:00:29,154
She says we mustn't scare her
and Dad when they are sleeping.
5
00:00:30,864 --> 00:00:31,990
When I asked her why...
6
00:00:33,366 --> 00:00:35,869
she said
because there's a war on.
7
00:00:35,952 --> 00:00:38,038
We might think you're
a terrorist and shoot you...
8
00:00:38,997 --> 00:00:40,665
by mistake.
9
00:00:40,749 --> 00:00:43,501
-[FOOTSTEPS APPROACHING]
-[CRICKETS CHIRPING]
10
00:00:55,555 --> 00:00:57,307
[FLOORBOARDS CREAKING]
11
00:01:07,984 --> 00:01:10,612
[CLOCK TICKING]
12
00:01:18,453 --> 00:01:19,704
[FLOORBOARDS CREAKING]
13
00:01:27,796 --> 00:01:30,799
[BOBO GASPING]
14
00:01:39,349 --> 00:01:40,141
[WHISPERING] Van?
15
00:01:43,895 --> 00:01:44,979
Van?
16
00:01:48,817 --> 00:01:50,235
Van used to come with me
17
00:01:50,318 --> 00:01:52,904
when I needed to pee at night.
18
00:01:52,987 --> 00:01:56,116
But now that I'm seven,
I have to go by myself.
19
00:01:56,199 --> 00:01:58,118
And I can't wake her up
or she'll wallop me.
20
00:02:10,213 --> 00:02:12,090
So I try not to think
that a terrorist
21
00:02:12,173 --> 00:02:13,842
is waiting in the dark for me.
22
00:02:13,925 --> 00:02:14,801
With a gun.
23
00:02:15,844 --> 00:02:16,511
Or a knife.
24
00:02:17,262 --> 00:02:18,179
Or a spear.
25
00:02:24,310 --> 00:02:26,855
[CLOCK TICKING]
26
00:02:44,789 --> 00:02:46,916
[URINATING]
27
00:02:47,000 --> 00:02:49,961
I got a tick
on my down-there once.
28
00:02:50,044 --> 00:02:51,254
So you have to watch out
for ticks.
29
00:02:51,337 --> 00:02:53,339
[TOILET FLUSHING]
30
00:02:53,423 --> 00:02:54,340
But mostly you have
to watch out for terrorists.
31
00:02:55,425 --> 00:02:57,969
Any African can be a terrorist.
32
00:02:58,052 --> 00:03:01,723
So you're not supposed to talk
to Africans about anything.
33
00:03:01,806 --> 00:03:04,809
Just in case they're terrorists
or they're mates with one.
34
00:03:06,853 --> 00:03:07,854
Bobo.
35
00:03:08,563 --> 00:03:10,607
Shut up.
36
00:03:10,690 --> 00:03:12,567
If you wake up Mum and Dad,
I'm telling them it wasn't me.
37
00:03:14,736 --> 00:03:17,197
Why do terrorists
chop off your lips?
38
00:03:17,280 --> 00:03:18,489
Shut up.
39
00:03:18,573 --> 00:03:20,533
Do you think it hurts?
40
00:03:20,617 --> 00:03:23,411
[SIGHS] I'll let you sleep
with Fred if you just shut up.
41
00:03:23,494 --> 00:03:24,329
[BOBO SIGHS]
42
00:03:27,916 --> 00:03:30,460
[MOANING, SNORTING]
43
00:03:30,543 --> 00:03:32,462
Disgusting.
44
00:03:32,545 --> 00:03:34,255
No wonder you always have worms.
45
00:03:36,549 --> 00:03:38,218
[WHISPERING] Van's so mean.
46
00:03:45,016 --> 00:03:46,142
[GASPS]
47
00:03:46,226 --> 00:03:48,394
[BLOWING]
48
00:03:48,478 --> 00:03:50,730
[WATCH OUT BY WELLS FARGO
PLAYING]
49
00:03:59,113 --> 00:04:02,450
♪ On four winds ♪
50
00:04:03,576 --> 00:04:06,454
♪ That I might fly ♪
51
00:04:09,332 --> 00:04:11,251
♪ Rain and sun to touch me ♪
52
00:04:13,002 --> 00:04:16,256
♪ Yeah, when the clouds cry ♪
53
00:04:16,339 --> 00:04:18,258
♪ Oh, yeah ♪
54
00:04:21,344 --> 00:04:22,512
♪ Watch out ♪
55
00:04:23,554 --> 00:04:26,307
♪ Big storm is coming ♪
56
00:04:26,391 --> 00:04:27,517
♪ There's thunder
and lightning ♪
57
00:04:28,518 --> 00:04:30,270
♪ You better hold on ♪
58
00:04:32,230 --> 00:04:34,274
[♪♪]
59
00:04:43,324 --> 00:04:44,284
[CHILDREN SHOUTING PLAYFULLY]
60
00:04:45,493 --> 00:04:46,828
[♪♪]
61
00:04:58,131 --> 00:04:59,299
♪ Watch out ♪
62
00:05:00,425 --> 00:05:02,802
♪ Big storm a-coming ♪
63
00:05:02,885 --> 00:05:05,138
♪ There's thunder
and lightning ♪
64
00:05:05,221 --> 00:05:07,140
♪ You better hold on ♪
65
00:05:09,392 --> 00:05:10,893
[SONG ENDS]
66
00:05:10,977 --> 00:05:13,479
-[INSECTS TRILLING]
-[BIRDS CHIRPING]
67
00:05:18,067 --> 00:05:20,028
BOBO: Africans and Whites
aren't the same.
68
00:05:20,945 --> 00:05:22,572
When a White baby dies,
69
00:05:22,655 --> 00:05:25,283
you go to church
and say the Our Father.
70
00:05:25,366 --> 00:05:28,828
And you bury the baby
and that baby goes to heaven.
71
00:05:28,911 --> 00:05:30,955
Then the grown-ups
get drunk and it's over.
72
00:05:31,039 --> 00:05:32,707
And you're not supposed
to make a fuss.
73
00:05:35,251 --> 00:05:37,337
But when
an African baby dies,
74
00:05:37,420 --> 00:05:39,297
they leave presents
for their Ancestors
75
00:05:39,380 --> 00:05:41,507
and they ask them to
look after the dead baby.
76
00:05:41,591 --> 00:05:43,509
And then that dead baby
77
00:05:43,593 --> 00:05:45,553
won't be confused and become
a coming-back baby.
78
00:05:47,055 --> 00:05:48,348
That's what Sarah said.
79
00:05:52,393 --> 00:05:54,145
I was scared
when I heard that
80
00:05:54,228 --> 00:05:56,022
because I had a sister
that died.
81
00:05:57,690 --> 00:05:59,025
[WHISPERING]
What if she comes back?
82
00:06:02,028 --> 00:06:03,738
I wish I could go to her grave
83
00:06:03,821 --> 00:06:05,365
and just make sure
she stays in there.
84
00:06:11,079 --> 00:06:15,750
[HUMMING QUIETLY]
85
00:06:15,833 --> 00:06:18,753
BOBO: On our farm,
we live with Sarah and Jacob.
86
00:06:18,836 --> 00:06:22,590
Africans don't have last names.
They just have first names.
87
00:06:22,673 --> 00:06:24,592
With White grown-ups,
88
00:06:24,675 --> 00:06:26,803
we have to call them
Aunty This or Uncle That.
89
00:06:26,886 --> 00:06:29,097
But you don't have to do that
with Africans,
90
00:06:29,180 --> 00:06:30,390
which is much easier.
91
00:06:35,144 --> 00:06:36,896
[SONG PLAYING IN OTHER LANGUAGE]
92
00:06:36,979 --> 00:06:38,981
MAN: [OVER RADIO]
This is the Voice of Zimbabwe
93
00:06:39,065 --> 00:06:41,651
broadcasting on the Radio
Mozambique in Maputo.
94
00:06:41,734 --> 00:06:42,652
[RADIO CONTINUES INDISTINCTLY]
95
00:06:51,744 --> 00:06:52,829
Where's my porridge?
96
00:06:53,913 --> 00:06:55,373
Can't you see I'm busy?
97
00:06:56,958 --> 00:06:58,334
Today I went to the graves.
98
00:07:02,547 --> 00:07:04,465
I told you
to stay away from there.
99
00:07:04,549 --> 00:07:06,050
No, I didn't go into it,
I promise.
100
00:07:06,134 --> 00:07:07,468
I just rode past.
101
00:07:07,552 --> 00:07:08,636
-I didn't.
-Mmm.
102
00:07:08,719 --> 00:07:10,513
Let me look into your eyes
103
00:07:10,596 --> 00:07:12,432
to see if you are lying
or telling the truth.
104
00:07:14,934 --> 00:07:15,935
BOBO: That tickles.
105
00:07:16,018 --> 00:07:18,062
[LAUGHING] That tickles.
106
00:07:22,191 --> 00:07:24,652
Do you think Euros can
have coming-back babies?
107
00:07:24,735 --> 00:07:26,654
I hope I'm not
a coming-back baby.
108
00:07:26,737 --> 00:07:29,991
Euros are different to Africans.
109
00:07:30,074 --> 00:07:32,452
Africans have eyes to see
what the Whites cannot see.
110
00:07:32,535 --> 00:07:34,120
No.
111
00:07:34,203 --> 00:07:37,165
I can see everything.
I can see your eyes.
112
00:07:37,248 --> 00:07:39,208
I can see your face.
I can see your...
113
00:07:39,917 --> 00:07:41,586
hands.
114
00:07:41,669 --> 00:07:44,046
Hey, Jacob, where's my porridge?
115
00:07:44,130 --> 00:07:46,090
MAN: [OVER RADIO] ...and if
this is not forthcoming,
116
00:07:46,174 --> 00:07:48,885
I'm sure they'll be prepared
that they continue the war.
117
00:07:48,968 --> 00:07:51,220
[RADIO CONTINUES INDISTINCTLY]
118
00:07:51,304 --> 00:07:52,972
[SPEAKING SHONA]
119
00:07:54,390 --> 00:07:55,475
[IN ENGLISH]
I'm not deaf, you know.
120
00:07:58,060 --> 00:08:00,480
[SPEAKING SHONA]
121
00:08:32,470 --> 00:08:33,513
[JACOB SPEAKING]
122
00:08:42,104 --> 00:08:44,190
[BOBO SPEAKING]
123
00:08:45,483 --> 00:08:46,526
[IN ENGLISH]
Jacob, you're strange.
124
00:08:49,195 --> 00:08:50,238
[JACOB CLICKS TONGUE]
125
00:08:50,321 --> 00:08:51,739
[RADIO CONTINUES INDISTINCTLY]
126
00:08:58,120 --> 00:08:59,163
MAN: [OVER TV]
...the atrocities
127
00:08:59,247 --> 00:09:00,873
in the guerrilla war.
128
00:09:00,957 --> 00:09:02,291
It happened
at a British-run mission
129
00:09:02,375 --> 00:09:05,211
near Umtali
in Eastern Rhodesia.
130
00:09:05,294 --> 00:09:07,088
Twelve Whites,
including missionaries,
131
00:09:07,171 --> 00:09:08,798
their wives and children,
132
00:09:08,881 --> 00:09:10,925
were dragged
into a nearby field
133
00:09:11,008 --> 00:09:12,635
and murdered
with a savagery
134
00:09:12,718 --> 00:09:14,512
that was horrifying
135
00:09:14,595 --> 00:09:17,014
even by the standards
of this brutal war.
136
00:09:17,098 --> 00:09:18,641
The butchery
was widely assumed
137
00:09:18,724 --> 00:09:20,017
to be the work of guerrillas
138
00:09:20,101 --> 00:09:21,477
belonging to Robert Mugabe's...
139
00:09:21,561 --> 00:09:23,312
SARAH: [SPEAKING SHONA]
140
00:09:23,396 --> 00:09:24,730
MAN: [IN ENGLISH, OVER TV]
...which is based
141
00:09:24,814 --> 00:09:25,231
across the border
in Mozambique.
142
00:09:25,314 --> 00:09:27,775
[GASPS]
143
00:09:27,858 --> 00:09:30,570
[NEW WORLD IN THE MORNING
BY ROGER WHITTAKER PLAYING]
144
00:09:33,823 --> 00:09:34,824
[SIGHS]
145
00:09:34,907 --> 00:09:35,741
[♪♪]
146
00:09:38,244 --> 00:09:39,579
[GROANS]
147
00:09:39,662 --> 00:09:41,872
♪ Everybody talks about ♪
148
00:09:41,956 --> 00:09:45,209
♪ A new world in the morning ♪
149
00:09:45,293 --> 00:09:47,253
♪ New world in the morning ♪
150
00:09:47,336 --> 00:09:49,589
♪ So they say ♪
151
00:09:50,840 --> 00:09:52,091
♪ I myself don't talk about ♪
152
00:09:52,174 --> 00:09:53,884
-Morning, Dad.
-Morning, Chookies.
153
00:09:53,968 --> 00:09:56,846
♪ A new world in the morning ♪
154
00:09:56,929 --> 00:10:00,057
♪ New world in the morning,
that's today ♪
155
00:10:01,851 --> 00:10:07,523
♪ And I can feel
a new tomorrow comin' on ♪
156
00:10:07,607 --> 00:10:10,651
♪ And I don't know
why I have to make a song ♪
157
00:10:10,735 --> 00:10:11,611
Sleep okay?
158
00:10:12,194 --> 00:10:14,071
Like a log.
159
00:10:14,155 --> 00:10:15,865
♪ Everybody talks about... ♪
160
00:10:15,948 --> 00:10:18,284
SARAH: [SPEAKING SHONA]
161
00:10:18,951 --> 00:10:21,245
[SIGHS]
162
00:10:21,329 --> 00:10:23,914
[IN ENGLISH] ♪ New world in the
morning takes so long... ♪
163
00:10:24,999 --> 00:10:27,001
SARAH: [SPEAKING SHONA]
164
00:10:27,084 --> 00:10:28,252
-NICOLA: [IN ENGLISH] What?
-[SPEAKING SHONA]
165
00:10:28,336 --> 00:10:31,297
[BREATHING HEAVILY]
166
00:10:31,380 --> 00:10:36,385
♪ I met a man who had a dream
he'd had since he was 20 ♪
167
00:10:37,887 --> 00:10:41,932
♪ I met him when he was 81... ♪
168
00:10:43,726 --> 00:10:46,729
God, sorry about the mess.
169
00:10:46,812 --> 00:10:47,938
Can you have Jacob
bring me my tea, please?
170
00:10:48,022 --> 00:10:49,982
[SARAH'S BREATH TREMBLING]
171
00:10:50,066 --> 00:10:52,693
♪ Don't they know
tomorrow never comes... ♪
172
00:10:52,777 --> 00:10:55,112
BOBO: Dad! Mum shot a snake.
173
00:10:55,196 --> 00:10:56,906
It's dead.
It's all over the kitchen.
174
00:10:56,989 --> 00:10:59,367
-[MUSIC STOPS]
-Anything left of the kitchen?
175
00:10:59,450 --> 00:11:01,202
I think Mum's an excellent shot.
176
00:11:02,662 --> 00:11:06,207
[RADIO STATIC CRACKLING]
177
00:11:06,290 --> 00:11:08,459
MAN: [OVER RADIO]
...and her Tory Government
178
00:11:08,542 --> 00:11:10,961
will leave
at the earliest possible moment
179
00:11:11,045 --> 00:11:13,798
so that the Labour Party can
repair the damage done by them.
180
00:11:13,881 --> 00:11:15,883
-NICOLA: Hello.
-[DOG PANTING]
181
00:11:15,966 --> 00:11:18,928
Oh, I think
I'm allergic to brandy.
182
00:11:19,011 --> 00:11:21,347
Maybe you're allergic
to the whole bottle of brandy.
183
00:11:21,430 --> 00:11:22,848
-NICOLA: [GASPS] That wasn't me.
-[GIGGLING]
184
00:11:22,932 --> 00:11:24,350
TIM: It wasn't me either.
185
00:11:27,603 --> 00:11:29,397
[SIGHS] I swear I had two packs.
186
00:11:29,480 --> 00:11:31,399
Who's been stealing my fags?
187
00:11:31,482 --> 00:11:32,942
MAN: [OVER RADIO] A farm on
the eastern border near Umtali
188
00:11:33,025 --> 00:11:34,985
was attacked
on Thursday evening.
189
00:11:35,069 --> 00:11:37,738
Four family members
and their two dogs were killed.
190
00:11:37,822 --> 00:11:39,031
That's what I worry about.
191
00:11:39,865 --> 00:11:40,908
You don't need to worry.
192
00:11:41,784 --> 00:11:43,035
You don't know that, Nic.
193
00:11:43,119 --> 00:11:44,704
[RADIO CONTINUES INDISTINCTLY]
194
00:11:48,457 --> 00:11:49,542
-[DOG WHINES]
-Oh, my God.
195
00:11:49,625 --> 00:11:51,210
TIM: Bloody dogs.
196
00:11:51,293 --> 00:11:52,795
[CHUCKLES] I swear,
one of these days...
197
00:11:52,878 --> 00:11:54,422
NICOLA: Oh, darling.
198
00:11:54,505 --> 00:11:56,507
He didn't just speak
that way about you?
199
00:11:58,050 --> 00:11:59,635
Shit, here's a tick.
200
00:11:59,719 --> 00:12:00,761
-Yuck.
-BOBO: Mum...
201
00:12:00,845 --> 00:12:01,721
Can I... Can I...
202
00:12:02,430 --> 00:12:03,764
Did the tick pop?
203
00:12:03,848 --> 00:12:05,516
TIM: Bobo, go call Vanessa.
204
00:12:07,727 --> 00:12:09,145
-Did the tick pop?
-Bobo.
205
00:12:10,146 --> 00:12:11,480
Van!
206
00:12:11,564 --> 00:12:12,356
-[GROANS]
-Van!
207
00:12:12,440 --> 00:12:14,066
Bobo, good God.
208
00:12:14,150 --> 00:12:16,026
What?
But Dad told me to call her.
209
00:12:17,319 --> 00:12:18,904
[CHICK CHIRPING]
210
00:12:18,988 --> 00:12:21,073
[VANESSA CLICKING TONGUE]
211
00:12:21,157 --> 00:12:23,909
[BAGPIPES PLAYING
SCOTLAND THE BRAVE IN DISTANCE]
212
00:12:23,993 --> 00:12:27,496
-[CHICK CHIRPING]
-[CLICKING TONGUE]
213
00:12:30,124 --> 00:12:32,793
[NEWS REPORT CONTINUES
INDISTINCTLY IN OTHER ROOM]
214
00:12:36,130 --> 00:12:37,298
BOBO: Van!
215
00:12:37,381 --> 00:12:39,425
[VEHICLE APPROACHING]
216
00:12:40,009 --> 00:12:41,051
TIM: Right.
217
00:12:41,135 --> 00:12:41,969
That's me.
218
00:12:47,308 --> 00:12:48,350
[GRUNTING]
219
00:12:56,150 --> 00:12:57,443
Thank you, Chookies.
220
00:12:57,526 --> 00:12:58,652
Bye, Dad.
221
00:13:00,780 --> 00:13:02,239
Bye, Dad.
222
00:13:06,577 --> 00:13:07,953
[MEN TALKING INDISTINCTLY]
223
00:13:13,918 --> 00:13:15,044
BOBO: [WHISPERING]
If you love me,
224
00:13:15,127 --> 00:13:15,961
you'll turn around.
225
00:13:20,341 --> 00:13:21,592
Bye, Dad.
226
00:13:29,183 --> 00:13:31,685
[WHISPERING]
Turn around, turn around.
227
00:13:36,148 --> 00:13:36,982
Turn around.
228
00:13:43,697 --> 00:13:46,116
[IMITATING GUNSHOTS]
229
00:13:47,618 --> 00:13:49,829
Got you.
You bunch of bloody buggers.
230
00:13:50,454 --> 00:13:51,580
You shits.
231
00:13:51,664 --> 00:13:53,290
You fuckers. You...
232
00:13:53,374 --> 00:13:54,458
Fucks.
233
00:13:57,253 --> 00:13:59,421
[VANESSA SNIFFLING]
234
00:14:00,965 --> 00:14:02,800
It died.
235
00:14:02,883 --> 00:14:05,469
NICOLA: I told you
not to sleep with them.
236
00:14:06,470 --> 00:14:07,930
Oh, for God's sake, Vanessa,
237
00:14:08,013 --> 00:14:09,723
just put it in the boiler
or bury it.
238
00:14:09,807 --> 00:14:11,517
I don't want the dogs
digging it up.
239
00:14:11,600 --> 00:14:13,853
It's not fair on the chicks
if you sleep with them.
240
00:14:17,565 --> 00:14:19,275
Did it die?
241
00:14:19,358 --> 00:14:21,068
-VANESSA: Just go away. Go away!
-Let me see, Van!
242
00:14:22,152 --> 00:14:22,987
Van.
243
00:14:25,155 --> 00:14:25,948
[SIGHS]
244
00:14:32,413 --> 00:14:33,455
Which one?
245
00:14:50,598 --> 00:14:51,682
I'm telling.
246
00:14:53,267 --> 00:14:54,226
BOBO: I don't care.
247
00:15:01,859 --> 00:15:02,902
SARAH: [CLICKS TONGUE] Give.
248
00:15:03,569 --> 00:15:04,570
Give.
249
00:15:04,653 --> 00:15:05,779
Give it to me.
250
00:15:09,074 --> 00:15:10,784
What is this?
251
00:15:10,868 --> 00:15:12,953
This is not what a little girl
should be doing.
252
00:15:13,662 --> 00:15:14,830
Even a little boy.
253
00:15:16,248 --> 00:15:17,791
There's something wrong
with you.
254
00:15:17,875 --> 00:15:19,209
Can you put your hand
255
00:15:19,293 --> 00:15:20,711
all the way
to touch your other ear?
256
00:15:21,754 --> 00:15:22,713
-[GRUNTS]
-Mmm.
257
00:15:22,796 --> 00:15:24,006
See?
258
00:15:24,089 --> 00:15:25,841
You know what that means?
259
00:15:25,925 --> 00:15:27,426
That means you are too young
to go to boarding school
260
00:15:27,509 --> 00:15:29,219
and you are too young
to be smoking.
261
00:15:29,303 --> 00:15:30,721
That's what we say.
262
00:15:32,681 --> 00:15:34,475
There's nothing wrong with me.
I'm perfect.
263
00:15:34,558 --> 00:15:36,727
Perfect? Huh.
264
00:15:38,896 --> 00:15:40,689
[SARAH GRUNTS, CLICKS TONGUE]
265
00:15:44,443 --> 00:15:45,402
Tell me a story.
266
00:15:47,112 --> 00:15:47,947
Not today, Bobo.
267
00:15:48,781 --> 00:15:49,782
Not today.
268
00:15:50,407 --> 00:15:52,534
[BOBO HUMMING]
269
00:15:59,750 --> 00:16:02,252
[♪♪]
270
00:16:11,512 --> 00:16:13,973
[♪♪]
271
00:16:26,110 --> 00:16:27,403
BOBO:
When we go to town,
272
00:16:27,486 --> 00:16:29,029
we have to drive in the convoy,
273
00:16:29,113 --> 00:16:30,906
so the Army guys
can keep us safe
274
00:16:30,990 --> 00:16:32,992
from ambushes and landmines.
275
00:16:45,546 --> 00:16:47,006
[♪♪]
276
00:17:03,313 --> 00:17:05,024
Until last year,
277
00:17:05,107 --> 00:17:07,568
the country we live in
was called Rhodesia.
278
00:17:07,651 --> 00:17:10,195
But then some Africans said
they found it first
279
00:17:10,279 --> 00:17:12,406
and the Euros stole it
from them.
280
00:17:12,489 --> 00:17:15,159
But then those Africans
turned into terrorists
281
00:17:15,242 --> 00:17:16,618
and that's how
the war started.
282
00:17:18,245 --> 00:17:21,040
[INDISTINCT RADIO CHATTER
OUTSIDE]
283
00:17:22,750 --> 00:17:23,834
NICOLA: What is going on?
284
00:17:25,544 --> 00:17:27,296
BOBO:
In case there's an ambush,
285
00:17:27,379 --> 00:17:29,590
I always make sure
before we go to town,
286
00:17:29,673 --> 00:17:31,842
I'm wearing clean undies
and my lucky bean necklace.
287
00:17:34,428 --> 00:17:36,930
Just remember, if you swallow
one of those, you're a goner.
288
00:17:37,014 --> 00:17:38,515
Don't ever put it in your mouth.
289
00:17:47,191 --> 00:17:49,026
BOBO: I keep
a lookout for terrorists.
290
00:17:52,362 --> 00:17:53,197
[GASPS]
291
00:18:00,120 --> 00:18:01,371
NICOLA:
What's taking so long?
292
00:18:02,998 --> 00:18:04,541
Sorry for the holdup, Ma'am.
293
00:18:04,625 --> 00:18:06,960
They found two mines
on the road outside of town.
294
00:18:07,044 --> 00:18:08,378
BOBO:
That girl Linda
295
00:18:08,462 --> 00:18:11,340
had her leg blown off
in a landmine.
296
00:18:11,423 --> 00:18:13,383
I really hope we don't die
in an ambush today.
297
00:18:15,803 --> 00:18:16,762
[ENGINES STARTING]
298
00:18:21,100 --> 00:18:23,727
[YESU WANGU WADIWA
PLAYING IN SHONA]
299
00:18:23,811 --> 00:18:25,729
[♪♪]
300
00:18:35,948 --> 00:18:37,074
[♪♪]
301
00:18:48,877 --> 00:18:50,170
Bye!
302
00:18:53,423 --> 00:18:54,758
[♪♪]
303
00:19:00,931 --> 00:19:02,724
NICOLA: Bloody look
at that, honestly?
304
00:19:02,808 --> 00:19:03,851
Bastards!
305
00:19:05,018 --> 00:19:06,186
[SCOFFS]
306
00:19:07,729 --> 00:19:10,649
BOBO:
The elections are very serious.
307
00:19:10,732 --> 00:19:12,651
Mum and Dad and everyone
says the Bishop
308
00:19:12,734 --> 00:19:14,653
is the only chance we've got.
309
00:19:14,736 --> 00:19:16,572
'Cause even though
he's an African,
310
00:19:16,655 --> 00:19:18,407
he's not like a real African.
311
00:19:20,159 --> 00:19:22,327
They call Mugabe "The Rooster."
312
00:19:22,411 --> 00:19:24,413
Mum says he's a Commie bastard.
313
00:19:26,248 --> 00:19:28,041
If he wins the elections,
314
00:19:28,125 --> 00:19:29,793
everyone says they'll
probably have to gap it
315
00:19:29,877 --> 00:19:31,503
to Australia or something.
316
00:19:31,587 --> 00:19:32,796
[CROWD CHATTER]
317
00:19:39,303 --> 00:19:40,679
[HORN HONKING]
318
00:19:40,762 --> 00:19:42,181
[CROWD CHATTER CONTINUES]
319
00:19:44,725 --> 00:19:46,268
[MAN 1 SPEAKING SHONA]
320
00:19:49,730 --> 00:19:53,650
[CLUCKING]
321
00:19:55,360 --> 00:19:59,448
[CROWD SINGING]
322
00:20:11,501 --> 00:20:15,505
If we lose, are we gonna become
Commies or just stay normal?
323
00:20:15,589 --> 00:20:17,257
NICOLA:
Nothing's changing, Bobo.
324
00:20:20,093 --> 00:20:21,929
Okay?
325
00:20:22,012 --> 00:20:24,598
[THE LAST FAREWELL
BY ROGER WHITTAKER PLAYING]
326
00:20:31,355 --> 00:20:32,231
[♪♪]
327
00:20:38,654 --> 00:20:44,326
♪ There's a ship lies rigged
and ready in the harbor ♪
328
00:20:44,409 --> 00:20:49,790
♪ Tomorrow for old England
she sails ♪
329
00:20:49,873 --> 00:20:55,545
♪ Far away from your land
of endless sunshine ♪
330
00:20:55,629 --> 00:20:59,466
♪ To my land full
of rainy skies and gales ♪
331
00:21:01,551 --> 00:21:06,974
♪ And I shall be aboard
that ship tomorrow ♪
332
00:21:07,057 --> 00:21:10,310
♪ Though my heart is full
of tears at this farewell... ♪
333
00:21:10,394 --> 00:21:11,561
[SONG CONTINUES QUIETLY
IN BACKGROUND]
334
00:21:11,645 --> 00:21:15,148
[THEME MUSIC PLAYING OVER TV]
335
00:21:16,608 --> 00:21:18,277
NEWSMAN: In Rhodesia
where the first
336
00:21:18,360 --> 00:21:19,486
free and fair elections
337
00:21:19,569 --> 00:21:21,613
are taking place,
338
00:21:21,697 --> 00:21:23,824
scores of people continue
to line up to cast their vote.
339
00:21:23,907 --> 00:21:26,493
Election officials say that
they are extending the hours
340
00:21:26,576 --> 00:21:27,953
that the polls will be open
to ensure
341
00:21:28,036 --> 00:21:29,913
-that every citizen...
-[GRANDFATHER MUTTERING]
342
00:21:29,997 --> 00:21:31,915
...gets the opportunity
to have their voice heard.
343
00:21:31,999 --> 00:21:33,500
There have been
some allegations
344
00:21:33,583 --> 00:21:35,127
of voting intimidation
345
00:21:35,210 --> 00:21:37,296
with Lord Soames
accusing ZANU-PF
346
00:21:37,379 --> 00:21:39,172
of intimidating voters
347
00:21:39,256 --> 00:21:41,967
in 23 of the 56 districts
of the colony...
348
00:21:42,050 --> 00:21:43,760
[GRANDFATHER MUTTERING]
349
00:21:43,844 --> 00:21:44,928
Prime Minister Ian Smith
responded to this
350
00:21:45,012 --> 00:21:46,805
saying that every Zimbabwean
351
00:21:46,888 --> 00:21:49,433
has the inalienable right
to self-determination.
352
00:21:49,516 --> 00:21:51,018
IAN SMITH: [OVER TV]
The government here,
353
00:21:51,101 --> 00:21:53,562
run by the Black people
for the Black people...
354
00:21:53,645 --> 00:21:55,022
NICOLA: Hello, Maggie.
355
00:21:55,105 --> 00:21:56,231
How are you?
356
00:21:56,315 --> 00:21:58,233
MAGGIE: Very well.
357
00:21:58,317 --> 00:22:00,110
NICOLA: You know you have to
vote for Muzorewa, Maggie.
358
00:22:00,193 --> 00:22:03,030
You must tell all your friends
to vote for the Bishop too.
359
00:22:03,113 --> 00:22:06,033
MAGGIE: Yes, uh,
Bishop Muzorewa.
360
00:22:06,116 --> 00:22:08,368
-I know.
-NICOLA: Good.
361
00:22:08,452 --> 00:22:09,453
GRANDMOTHER:
Thank you, Maggie.
362
00:22:09,536 --> 00:22:11,038
[GUNSHOTS]
363
00:22:11,121 --> 00:22:12,748
MAN: [OVER TV]
If the terrorists go on
364
00:22:12,831 --> 00:22:13,373
killing innocent people,
mainly Black...
365
00:22:14,708 --> 00:22:16,168
[TV CONTINUES INDISTINCTLY]
366
00:22:18,503 --> 00:22:19,338
GRANDMOTHER:
Just listen to that.
367
00:22:20,380 --> 00:22:21,340
Did you hear that?
368
00:22:22,674 --> 00:22:24,843
Everywhere is such
a bloody cock-up.
369
00:22:26,178 --> 00:22:28,305
It's meant to be a ceasefire.
370
00:22:28,388 --> 00:22:29,765
[SIGHS] I just can't wait
371
00:22:29,848 --> 00:22:31,600
until we win
this bloody election.
372
00:22:31,683 --> 00:22:32,684
Can I have this?
373
00:22:32,768 --> 00:22:33,727
No.
374
00:22:36,271 --> 00:22:38,648
What about when you die?
375
00:22:38,732 --> 00:22:40,275
You never know
the way things are.
376
00:22:40,359 --> 00:22:41,568
You might die soon.
377
00:22:41,651 --> 00:22:43,278
[NICOLA CHUCKLING]
378
00:22:43,362 --> 00:22:45,072
I just think we should
put it in your will...
379
00:22:45,155 --> 00:22:46,615
[WHISPERING] I just think she
should put it in her will.
380
00:22:46,698 --> 00:22:47,783
Okay. Shh, stop.
381
00:22:48,909 --> 00:22:51,203
[GRANDFATHER MUTTERING]
382
00:22:57,542 --> 00:22:59,586
[MUTTERING CONTINUES]
383
00:23:03,340 --> 00:23:04,383
GRANDMOTHER: Be quiet, Peter.
384
00:23:05,759 --> 00:23:07,636
BOBO:
Grandpa doesn't speak anymore.
385
00:23:07,719 --> 00:23:09,471
He just makes strange sounds.
386
00:23:11,139 --> 00:23:12,808
[WHISPERING] And he has
to wear a nappy.
387
00:23:16,770 --> 00:23:18,980
Mum's had four babies
in her life
388
00:23:19,064 --> 00:23:20,524
but there's just
two of us left.
389
00:23:21,858 --> 00:23:23,568
Olivia had blue eyes
390
00:23:23,652 --> 00:23:25,320
and her hair
was straighter than mine.
391
00:23:28,031 --> 00:23:30,033
That's when Mum
was still happy.
392
00:23:30,117 --> 00:23:31,701
GRANDMOTHER: I just don't know
what this local government
393
00:23:31,785 --> 00:23:33,537
is thinking.
394
00:23:33,620 --> 00:23:34,204
GRANDMOTHER: I mean
the way things are going...
395
00:23:34,287 --> 00:23:35,080
Are we racists?
396
00:23:36,164 --> 00:23:39,084
What? Certainly not.
397
00:23:39,167 --> 00:23:40,961
Some people are but we're not.
398
00:23:41,044 --> 00:23:42,254
Where would you get that idea?
399
00:23:42,337 --> 00:23:44,172
On the radio?
400
00:23:44,256 --> 00:23:46,466
Well, let's just hope
the majority think like Maggie
401
00:23:46,550 --> 00:23:48,135
and they don't bite
the hand that feeds them.
402
00:23:48,218 --> 00:23:50,053
Let's watch
the cricket, shall we?
403
00:23:50,137 --> 00:23:51,138
Much more pleasant.
404
00:23:51,221 --> 00:23:53,473
Mum, I can't stay very long.
405
00:23:53,557 --> 00:23:55,308
I have a shift at Paulington
at noon.
406
00:23:55,392 --> 00:23:56,893
And I have to get
the afternoon convoy back.
407
00:23:56,977 --> 00:23:58,145
[SNIFFS]
408
00:24:00,355 --> 00:24:03,525
[SNIFFING]
409
00:24:03,608 --> 00:24:07,028
God, what is
that terrible smell?
410
00:24:07,112 --> 00:24:10,490
Nicola, when was the last time
this child had a bath?
411
00:24:10,574 --> 00:24:12,242
At least have her nanny
wash her hair.
412
00:24:13,160 --> 00:24:14,453
I mean, really!
413
00:24:16,121 --> 00:24:17,414
[BOBO CHUCKLING]
414
00:24:18,790 --> 00:24:21,126
[GIGGLING]
415
00:24:21,209 --> 00:24:23,462
Why can't we read
naughty magazines?
416
00:24:24,796 --> 00:24:27,591
Because we aren't
those sort of people.
417
00:24:27,674 --> 00:24:29,926
Then why do we have a picture
of one in our bathroom?
418
00:24:30,010 --> 00:24:31,928
It was probably meant
to be a joke.
419
00:24:32,012 --> 00:24:33,972
What sort of joke?
420
00:24:34,055 --> 00:24:36,057
What sort of people
are we then?
421
00:24:36,141 --> 00:24:38,143
We have breeding...
422
00:24:38,226 --> 00:24:39,853
Which is better
than having money.
423
00:24:39,936 --> 00:24:41,480
I'd rather have money.
424
00:24:41,563 --> 00:24:42,898
Anyone can have money.
425
00:24:42,981 --> 00:24:44,900
Yeah, but we don't.
426
00:24:46,359 --> 00:24:48,487
-Hmm.
-[CLOCK CHIMING]
427
00:24:49,362 --> 00:24:50,906
[HUMMING NEARBY]
428
00:24:52,157 --> 00:24:53,325
[HUMMING CONTINUES]
429
00:24:54,951 --> 00:24:55,952
[HUMMING STOPS]
430
00:24:58,038 --> 00:25:00,332
GRANDMOTHER:
No, put that down.
431
00:25:00,415 --> 00:25:01,875
-Oh, for God's sake!
-[OBJECT CLATTERING]
432
00:25:02,709 --> 00:25:03,793
Nicola!
433
00:25:03,877 --> 00:25:05,629
You better get going
434
00:25:05,712 --> 00:25:06,546
or you're not going to make
your shift on time.
435
00:25:14,095 --> 00:25:15,138
[♪♪]
436
00:25:30,070 --> 00:25:31,029
NICOLA: Come on, Bobo.
437
00:25:32,239 --> 00:25:33,323
Come along.
438
00:25:38,662 --> 00:25:40,080
BOBO: When Mum
has to be a policeman,
439
00:25:40,163 --> 00:25:41,081
I go with her.
440
00:25:45,252 --> 00:25:46,962
There's an army alphabet
on the wall.
441
00:25:48,672 --> 00:25:52,717
Alpha, Bravo, Charlie,
Delta, Echo...
442
00:25:52,801 --> 00:25:55,428
Foxtrot, all the way
to Zulu.
443
00:25:56,721 --> 00:25:59,432
I have 26 horses
named after it
444
00:25:59,516 --> 00:26:01,643
and I gallop them
around inside my head.
445
00:26:01,726 --> 00:26:03,186
NICOLA: Grand Reef,
this is Paulington HQ.
446
00:26:03,270 --> 00:26:05,021
Do you read? Over.
447
00:26:05,105 --> 00:26:06,189
[RADIO STATIC CRACKLING]
448
00:26:06,273 --> 00:26:08,358
Mum?
449
00:26:08,441 --> 00:26:10,569
What happens if the army guys
get there and everyone's dead?
450
00:26:11,945 --> 00:26:13,989
Then they're a bit late,
aren't they?
451
00:26:15,198 --> 00:26:16,408
[BOBO GRUNTS]
452
00:26:16,491 --> 00:26:19,828
[MAN SHOUTING IN DISTANCE]
453
00:26:20,579 --> 00:26:22,122
[MAN SCREAMING]
454
00:26:28,169 --> 00:26:29,754
[♪♪]
455
00:26:48,565 --> 00:26:49,608
[BOBO GASPS]
456
00:26:55,447 --> 00:26:56,615
[♪♪]
457
00:27:03,246 --> 00:27:04,914
NICOLA: Bobo,
come inside right now.
458
00:27:27,395 --> 00:27:29,022
BOBO:
When Dad is away,
459
00:27:29,105 --> 00:27:31,816
a Brightlight comes
and stays on the farm.
460
00:27:31,900 --> 00:27:33,818
Brightlights are guys
461
00:27:33,902 --> 00:27:35,153
that are too messed up to be
in the army anymore.
462
00:27:36,613 --> 00:27:38,865
Mum says they're all thick.
463
00:27:38,948 --> 00:27:40,408
[WHISPERING]
Mum hates thick people.
464
00:27:42,535 --> 00:27:45,538
But Dad says it's better to
have them than be on our own.
465
00:27:46,748 --> 00:27:48,917
We're women without men now,
466
00:27:49,000 --> 00:27:50,835
which is a bad state
of affairs.
467
00:27:51,961 --> 00:27:52,754
[DOOR OPENING]
468
00:27:55,799 --> 00:27:57,133
-Why doesn't he talk?
-[DOOR CLOSING]
469
00:28:00,470 --> 00:28:01,680
[WHISPERING]
I think he's asleep.
470
00:28:03,890 --> 00:28:04,766
[GASPS]
471
00:28:06,893 --> 00:28:08,687
[ENGINE STARTING]
472
00:28:23,827 --> 00:28:24,786
[ENGINE SHUTS OFF]
473
00:28:29,833 --> 00:28:31,334
BOBO: Bubbles!
474
00:28:31,418 --> 00:28:33,169
You can sleep in the shed
back there.
475
00:28:40,301 --> 00:28:43,263
[KNIFE CHOPPING]
476
00:28:49,436 --> 00:28:50,729
Does this hurt?
477
00:28:57,277 --> 00:28:58,737
What are you playing with there?
478
00:29:00,363 --> 00:29:01,531
Do you like it?
479
00:29:02,449 --> 00:29:03,491
Where do you get that?
480
00:29:04,242 --> 00:29:05,785
Down by the graves.
481
00:29:05,869 --> 00:29:07,579
JACOB: That doesn't
belong to you.
482
00:29:07,662 --> 00:29:09,205
BOBO: Yes, it does. I found it.
483
00:29:09,289 --> 00:29:11,207
-Finders keepers.
-They are not for you to take.
484
00:29:11,291 --> 00:29:12,917
[SPEAKING SHONA]
485
00:29:19,883 --> 00:29:22,761
[IN ENGLISH] You are going to
get Sarah into trouble one day.
486
00:29:27,599 --> 00:29:31,394
Maybe you don't understand
how serious this is.
487
00:29:31,478 --> 00:29:33,396
Because you were born
in a different country.
488
00:29:33,480 --> 00:29:34,564
I'm still African.
489
00:29:34,647 --> 00:29:36,149
No, you are not.
490
00:29:36,232 --> 00:29:37,942
Mum says everyone
has a right to be here.
491
00:29:38,026 --> 00:29:41,196
Your mum doesn't know
what she's talking about.
492
00:29:42,822 --> 00:29:46,075
Hey, my dad bought this farm
with his own money, okay?
493
00:29:46,159 --> 00:29:48,203
I could fire you if I want.
494
00:29:48,286 --> 00:29:49,579
Stop it, Bobo.
495
00:29:55,960 --> 00:29:57,796
BOBO:
Jacob's a bloody idiot.
496
00:30:09,182 --> 00:30:10,058
[GUNSHOT]
497
00:30:11,976 --> 00:30:13,978
[QUIETLY] Yes.
498
00:30:14,062 --> 00:30:15,814
[BAGPIPES PLAYING
SCOTLAND THE BRAVE IN DISTANCE]
499
00:30:24,572 --> 00:30:26,699
[SCOTLAND THE BRAVE
CONTINUES PLAYING]
500
00:30:37,252 --> 00:30:38,211
[YAWNS]
501
00:30:40,421 --> 00:30:41,506
[♪♪]
502
00:30:43,716 --> 00:30:44,759
[HICCUPS]
503
00:30:53,226 --> 00:30:54,394
[HICCUPS]
504
00:30:56,437 --> 00:30:57,272
[♪♪]
505
00:30:59,732 --> 00:31:00,775
[SIGHS]
506
00:31:24,424 --> 00:31:25,300
[HICCUPS]
507
00:31:29,596 --> 00:31:31,347
[SCOTLAND THE BRAVE
CONTINUES IN DISTANCE]
508
00:31:31,431 --> 00:31:33,391
BOBO:
Sometimes when I'm in bed,
509
00:31:33,474 --> 00:31:36,519
I hear the Brightlight
walking outside my room.
510
00:31:36,603 --> 00:31:38,563
And then I think of that eye
511
00:31:38,646 --> 00:31:40,106
looking at me
through my window.
512
00:31:42,442 --> 00:31:46,154
Sarah says that Brightlights
lost their soul in the war.
513
00:31:46,237 --> 00:31:48,823
And that's why they
act penga and do tattoos.
514
00:31:49,574 --> 00:31:50,658
[♪♪]
515
00:31:59,876 --> 00:32:02,211
[SCOTLAND THE BRAVE
CONTINUES PLAYING]
516
00:32:05,340 --> 00:32:06,925
[SCOTLAND THE BRAVE
CONTINUES IN DISTANCE]
517
00:32:16,517 --> 00:32:19,562
[CRICKETS CHIRPING]
518
00:32:32,075 --> 00:32:32,951
[BIRDS CHIRPING]
519
00:32:36,287 --> 00:32:37,789
[DISHES CLINKING QUIETLY]
520
00:32:37,872 --> 00:32:39,999
[FLY BUZZING]
521
00:32:40,083 --> 00:32:41,918
[SARAH SPEAKS SHONA
IN OTHER ROOM]
522
00:32:52,178 --> 00:32:54,222
[TURNS ON RADIO,
STATIC CRACKLING]
523
00:32:54,305 --> 00:32:56,724
[WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY
OVER RADIO]
524
00:32:58,935 --> 00:33:00,311
WOMAN: [OVER RADIO] ...here is
the shipping forecast
525
00:33:00,395 --> 00:33:02,814
issued by
the Met Office today.
526
00:33:02,897 --> 00:33:06,234
There are warnings of gales
in Viking, Forties,
527
00:33:06,317 --> 00:33:08,361
Cromarty, Forth, Tyne,
528
00:33:08,444 --> 00:33:11,447
Dogger, Fisher,
The Irish Sea,
529
00:33:11,531 --> 00:33:15,743
Rockall, Malin, Hebrides,
Bailey, Fair Isle and Faeroes.
530
00:33:15,827 --> 00:33:18,287
The general synopsis
at midday.
531
00:33:18,371 --> 00:33:21,916
Depression north of area
Fair Isle 990
532
00:33:22,000 --> 00:33:24,627
will move steadily northeast.
533
00:33:24,711 --> 00:33:28,673
Associated cold front to
the northwest of area Shannon.
534
00:33:28,756 --> 00:33:30,091
Expected south German Bight...
535
00:33:30,174 --> 00:33:31,718
Madam.
536
00:33:31,801 --> 00:33:33,886
Some other oxen
came into paddock last night
537
00:33:33,970 --> 00:33:35,138
and are now jumping our cows.
538
00:33:35,221 --> 00:33:36,848
[QUIETLY] Oh, fuck.
539
00:33:36,931 --> 00:33:38,599
-Where did they get in?
-LUCKY: I don't know.
540
00:33:38,683 --> 00:33:40,059
Well, that's the first thing
541
00:33:40,143 --> 00:33:41,269
that you and Samuel
should've done
542
00:33:41,352 --> 00:33:42,186
is check the fences.
543
00:33:45,940 --> 00:33:47,025
[NICOLA SIGHS]
544
00:33:50,236 --> 00:33:51,904
WOMAN: [OVER RADIO]
...south-west to west,
545
00:33:51,988 --> 00:33:54,907
seven to severe gale nine.
546
00:33:54,991 --> 00:33:57,827
Locally storm ten
in Viking and Burren...
547
00:33:57,910 --> 00:33:59,537
-[RADIO CONTINUES INDISTINCTLY]
-[SUBSTITUTE BY CLOUT PLAYING]
548
00:33:59,620 --> 00:34:02,040
♪ I'd give you everything
in creation ♪
549
00:34:03,249 --> 00:34:05,793
♪ If she doesn't come back ♪
550
00:34:05,877 --> 00:34:08,296
-♪ If she doesn't come back ♪
-[HUMMING]
551
00:34:09,130 --> 00:34:10,423
[CHIRPING]
552
00:34:10,506 --> 00:34:11,174
♪ I'll be your substitute ♪
553
00:34:13,301 --> 00:34:15,720
♪ Whenever you want me ♪
554
00:34:15,803 --> 00:34:18,097
♪ Oh, oh ♪
555
00:34:18,181 --> 00:34:20,892
♪ Don't you know
I'll be your substitute ♪
556
00:34:22,852 --> 00:34:24,270
[FADING]
♪ Whenever you need me... ♪
557
00:34:27,857 --> 00:34:29,442
BOBO:
In Van's history book,
558
00:34:29,525 --> 00:34:31,527
there are pictures
of Mashona warriors
559
00:34:31,611 --> 00:34:33,905
wearing skins and feathers.
560
00:34:33,988 --> 00:34:37,909
These days, terrorists just
dress up as normal Africans.
561
00:34:37,992 --> 00:34:40,787
But then, they come
crawling on their bellies,
562
00:34:40,870 --> 00:34:42,663
secret in the night.
563
00:34:42,747 --> 00:34:44,791
They come to take
their land back.
564
00:34:44,874 --> 00:34:46,959
What are you going to do, Mum?
565
00:34:47,043 --> 00:34:50,088
If I find somebody who's cut
my fences, I'll shoot them.
566
00:34:51,672 --> 00:34:53,382
Oh.
567
00:34:53,466 --> 00:34:56,010
Mum says
she'll die for this land.
568
00:34:56,094 --> 00:34:57,970
She says
if she doesn't have a gun,
569
00:34:58,054 --> 00:35:00,264
she'll fight for the farm
with her bare hands.
570
00:35:01,390 --> 00:35:02,350
[WHISPERING] I believe her.
571
00:35:23,079 --> 00:35:24,455
[CATTLE BELLOWING]
572
00:35:24,539 --> 00:35:26,124
NICOLA: Shit.
BOBO: Can I see?
573
00:35:30,670 --> 00:35:31,754
Mum, can I look?
574
00:35:33,714 --> 00:35:34,757
NICOLA: Damn it.
575
00:35:39,303 --> 00:35:40,388
[BELLOWING]
576
00:35:40,471 --> 00:35:42,265
Some of them are quite fat.
577
00:35:43,224 --> 00:35:44,809
Yeah, on my grazing.
578
00:35:45,685 --> 00:35:46,769
Mum?
579
00:35:47,770 --> 00:35:48,938
Am I African?
580
00:35:51,691 --> 00:35:52,650
No, Bobo.
581
00:35:52,733 --> 00:35:53,943
Are you?
582
00:35:54,944 --> 00:35:56,696
No.
583
00:35:56,779 --> 00:35:59,407
Is it because we don't have
brown skin? Black skin?
584
00:36:00,658 --> 00:36:02,034
It's complicated.
585
00:36:04,453 --> 00:36:06,080
Is it because
we weren't born here?
586
00:36:06,581 --> 00:36:07,582
No.
587
00:36:12,461 --> 00:36:13,337
[♪♪]
588
00:36:15,715 --> 00:36:17,758
BOBO: Sarah says
her Ancestors are magic.
589
00:36:18,968 --> 00:36:20,428
I can do magic, too.
590
00:36:22,305 --> 00:36:25,808
I can close my eyes halfway
and make everything disappear.
591
00:36:26,767 --> 00:36:28,186
[♪♪]
592
00:36:42,074 --> 00:36:43,826
I think I am African.
593
00:36:45,036 --> 00:36:47,079
I know I'm not English.
594
00:36:47,163 --> 00:36:48,831
And I am not from the sea.
595
00:36:50,333 --> 00:36:52,877
Lucy in The Lion, the Witch
and the Wardrobe
596
00:36:52,960 --> 00:36:53,961
came from the snow.
597
00:36:54,962 --> 00:36:56,839
I think I came from the sun.
598
00:36:56,923 --> 00:36:58,216
[♪♪]
599
00:37:13,272 --> 00:37:14,232
[♪♪]
600
00:37:16,734 --> 00:37:18,277
[BOBO HUMMING]
601
00:37:20,571 --> 00:37:22,406
I wonder where they got that.
602
00:37:22,490 --> 00:37:24,450
VANESSA: Probably
from some refugee.
603
00:37:24,533 --> 00:37:26,244
I hope they didn't
steal one of our cattle.
604
00:37:27,119 --> 00:37:28,913
[CRUNCHING]
605
00:37:28,996 --> 00:37:30,873
[SIGHS] I'm hungry.
606
00:37:30,957 --> 00:37:32,458
Ask Sarah
to make you something.
607
00:37:32,541 --> 00:37:34,043
It's her afternoon off.
608
00:37:34,710 --> 00:37:35,670
Then ask Jacob.
609
00:37:36,837 --> 00:37:37,838
He doesn't like me.
610
00:37:39,465 --> 00:37:41,467
-I'll ask Mum.
-Mum only thinks about herself.
611
00:37:42,635 --> 00:37:43,678
And her animals.
612
00:37:44,929 --> 00:37:46,138
And me.
613
00:37:52,812 --> 00:37:54,063
[SLURPING]
614
00:37:56,482 --> 00:37:58,609
I'm really enjoying th...
[GAGS, GRUNTS]
615
00:37:58,693 --> 00:38:00,987
VANESSA: [SCOFFS] Disgusting.
616
00:38:05,783 --> 00:38:07,076
[DOG PANTING]
617
00:38:23,175 --> 00:38:24,635
[CLAPS] Come, guys.
618
00:38:30,683 --> 00:38:32,476
[SARAH SINGING QUIETLY
IN SHONA]
619
00:38:34,395 --> 00:38:36,230
BOBO:
Sarah isn't from here.
620
00:38:36,314 --> 00:38:37,857
She doesn't have children,
621
00:38:37,940 --> 00:38:39,108
which is strange
for an African.
622
00:38:39,191 --> 00:38:40,318
[CONTINUES SINGING]
623
00:38:43,487 --> 00:38:44,530
BOBO: What are you doing?
624
00:38:45,781 --> 00:38:46,907
-Nothing.
-Yeah,
625
00:38:46,991 --> 00:38:48,492
you're doing magic again.
626
00:38:48,576 --> 00:38:50,328
Are your Ancestors magic?
627
00:38:51,370 --> 00:38:52,997
I bet you they can't do this.
628
00:38:53,080 --> 00:38:56,625
I'm closing my eyes
almost all the way.
629
00:38:56,709 --> 00:38:58,878
And I can make you disappear
like I am now.
630
00:38:58,961 --> 00:38:59,920
SARAH: But I'm still here.
631
00:39:01,589 --> 00:39:05,092
If your Ancestor magic
is so strong,
632
00:39:05,176 --> 00:39:07,178
ask them to send you gold.
633
00:39:07,261 --> 00:39:09,055
-Lots and lots of gold.
-[SARAH CHUCKLING]
634
00:39:09,138 --> 00:39:13,017
Then you can be rich and then
become the queen of Zimbabwe.
635
00:39:13,100 --> 00:39:15,186
And then you can give me some.
636
00:39:15,269 --> 00:39:16,354
[SARAH LAUGHING]
637
00:39:18,272 --> 00:39:19,440
Do you want me
to make you a crown?
638
00:39:19,523 --> 00:39:20,358
Yes.
639
00:39:22,860 --> 00:39:29,033
I can get my scarf
to make you look like a queen.
640
00:39:29,116 --> 00:39:32,828
-Too tight? Okay. [CHUCKLES]
-No.
641
00:39:32,912 --> 00:39:34,872
BOBO: And maybe one bow
642
00:39:34,955 --> 00:39:36,374
-maybe. I don't know.
-SARAH: Okay.
643
00:39:36,457 --> 00:39:37,625
BOBO: And also a feather.
644
00:39:38,876 --> 00:39:40,252
Okay, a feather.
645
00:39:40,336 --> 00:39:41,420
That's what you want.
646
00:39:42,296 --> 00:39:44,131
That's what you get.
647
00:39:44,215 --> 00:39:45,633
Yes, let me see, let me see.
648
00:39:47,218 --> 00:39:48,260
[SARAH CHUCKLES]
649
00:39:50,554 --> 00:39:52,556
-You look beautiful.
-[BOBO GIGGLES]
650
00:39:53,432 --> 00:39:55,267
[RHYTHMIC CLAPPING]
651
00:40:02,691 --> 00:40:04,276
[RHYTHMIC CLAPPING STOPS]
652
00:40:05,903 --> 00:40:07,279
[JACOB SPEAKING SHONA]
653
00:40:10,533 --> 00:40:16,789
[MAN SPEAKING]
654
00:40:21,752 --> 00:40:23,045
BOBO: [IN ENGLISH]
When Jacob visits
655
00:40:23,129 --> 00:40:25,297
his Ancestors at the graves,
656
00:40:25,381 --> 00:40:28,050
he claps and sings
and leaves presents for them.
657
00:40:28,134 --> 00:40:30,469
[MAN SPEAKING SHONA]
658
00:40:30,553 --> 00:40:31,971
BOBO: [WHISPERING, IN ENGLISH]
I think he just tells
659
00:40:32,054 --> 00:40:34,056
those dead babies
just to stay in there.
660
00:40:34,140 --> 00:40:36,308
[MAN SPEAKING SHONA]
661
00:40:36,392 --> 00:40:37,435
[HORSE SPUTTERING]
662
00:40:42,231 --> 00:40:44,358
BOBO:
Mum says she'd trade all of us
663
00:40:44,442 --> 00:40:45,651
for her horse and her dogs.
664
00:40:49,447 --> 00:40:50,865
But I know that's not true.
665
00:40:57,371 --> 00:40:59,582
NICOLA: When did this start?
Why did you wait so long?
666
00:40:59,665 --> 00:41:01,709
Now he's got to take pills.
Okay, so...
667
00:41:01,792 --> 00:41:03,544
Two in the morning,
two at night. Okay?
668
00:41:03,627 --> 00:41:05,087
Two, two.
669
00:41:05,171 --> 00:41:06,380
Do you understand?
Say it back to me.
670
00:41:06,464 --> 00:41:08,007
-Two, two.
-Yes, perfect.
671
00:41:08,090 --> 00:41:10,301
Okay. There, take these.
672
00:41:10,384 --> 00:41:13,095
You mustn't wait when
something like this happens.
673
00:41:15,014 --> 00:41:16,515
[BIRDS CHIRPING]
674
00:41:19,768 --> 00:41:20,853
[THE BANDIT
BY TEX RITTER PLAYING]
675
00:41:20,936 --> 00:41:25,566
♪ Ole ♪
676
00:41:25,649 --> 00:41:29,153
♪ O cangaceiro ♪
677
00:41:29,236 --> 00:41:33,157
♪ The bandit of Brazil ♪
678
00:41:33,240 --> 00:41:35,326
♪ Yeehaw ♪
679
00:41:35,409 --> 00:41:37,161
♪ Yee-he-he-he-he... ♪
680
00:41:37,244 --> 00:41:38,871
BOBO: Sometimes
Mum will dance with me again.
681
00:41:40,331 --> 00:41:43,125
She sings,
"Ole, I am a Bandit."
682
00:41:43,209 --> 00:41:44,710
That's her favorite song.
683
00:41:44,793 --> 00:41:47,880
♪ The bandit of Brazil... ♪
684
00:41:49,089 --> 00:41:50,674
[NICOLA AND BOBO LAUGHING]
685
00:41:50,758 --> 00:41:52,259
And then
I'm the angry bull.
686
00:41:52,343 --> 00:41:53,511
And she's so happy.
687
00:41:53,594 --> 00:41:55,387
And she glows.
688
00:41:55,471 --> 00:41:57,348
And she's beautiful again.
689
00:41:57,431 --> 00:41:59,141
NICOLA: [SINGING ALONG]
♪ I'm a hero down in Rio ♪
690
00:41:59,225 --> 00:42:02,144
♪ Where they talk
about me still... ♪
691
00:42:04,605 --> 00:42:06,440
[SONG FADES TO BACKGROUND]
692
00:42:07,650 --> 00:42:08,526
[♪♪]
693
00:42:14,323 --> 00:42:15,407
[♪♪]
694
00:42:22,998 --> 00:42:24,750
Whoo!
695
00:42:24,833 --> 00:42:25,834
NICOLA: [DISTANTLY]
♪ She was young ♪
696
00:42:25,918 --> 00:42:27,586
♪ She, she was fair ♪
697
00:42:30,130 --> 00:42:31,423
[♪♪]
698
00:42:34,301 --> 00:42:35,261
[SONG RESUMES NORMALLY]
699
00:42:35,344 --> 00:42:38,013
♪ Whoo-hah ♪
700
00:42:38,097 --> 00:42:39,223
[LAUGHING]
701
00:42:39,306 --> 00:42:40,224
♪ Whoo-hah-hah-hah ♪
702
00:42:40,307 --> 00:42:41,433
Mm.
703
00:42:41,517 --> 00:42:42,893
[SONG ENDS]
704
00:42:42,977 --> 00:42:44,979
[BOBO LAUGHING]
705
00:42:45,646 --> 00:42:46,564
[SIGHS HEAVILY]
706
00:42:49,191 --> 00:42:50,150
[NICOLA SIGHS]
707
00:42:51,610 --> 00:42:52,570
Hmm.
708
00:42:54,238 --> 00:42:55,447
[NICOLA SIGHS]
709
00:43:02,663 --> 00:43:03,581
[DOOR CLOSES]
710
00:43:09,461 --> 00:43:10,754
[♪♪]
711
00:43:24,935 --> 00:43:26,270
[CRICKETS CHIRPING]
712
00:43:39,575 --> 00:43:41,619
[♪♪]
713
00:43:47,416 --> 00:43:48,626
[♪♪]
714
00:44:11,065 --> 00:44:12,816
[LOW CONVERSATIONS IN SHONA]
715
00:44:15,486 --> 00:44:17,655
[LOW CONVERSATIONS
CONTINUE, LAUGHING]
716
00:44:20,032 --> 00:44:21,659
[CONVERSATIONS AND LAUGHING
CONTINUE]
717
00:44:26,372 --> 00:44:28,123
[JACOB SPEAKING]
718
00:44:44,306 --> 00:44:46,183
[IN ENGLISH] You're the boy
and you're the horse.
719
00:44:47,685 --> 00:44:48,686
Fetch my horse.
720
00:44:49,603 --> 00:44:53,065
[SPEAKING SHONA]
721
00:44:53,148 --> 00:44:54,817
[IN ENGLISH] Ugh, you guys
are a bunch of dozy Arabs.
722
00:44:54,900 --> 00:44:58,445
[SPEAKING SHONA]
723
00:44:58,529 --> 00:45:00,447
[MAN SPEAKING]
724
00:45:14,336 --> 00:45:15,713
[IN ENGLISH] Now fetch me
my tablets.
725
00:45:15,796 --> 00:45:16,964
I think I have a headache.
726
00:45:17,047 --> 00:45:18,924
Go. [SPEAKING SHONA]
727
00:45:19,007 --> 00:45:20,718
Go, go, go, go.
728
00:45:22,302 --> 00:45:24,388
BOBO: Why did you chase
my boys away?
729
00:45:24,471 --> 00:45:25,973
SARAH: They are not your boys.
730
00:45:26,056 --> 00:45:28,100
They are children
just like you.
731
00:45:28,183 --> 00:45:30,394
Are you grown up? Hmm?
732
00:45:30,477 --> 00:45:31,562
Are you grown up like this?
733
00:45:32,479 --> 00:45:34,398
Look how small you are.
734
00:45:34,481 --> 00:45:36,191
You are too young
to be bossing.
735
00:45:40,529 --> 00:45:41,739
[SARAH CLICKS TONGUE, GRUNTS]
736
00:45:44,241 --> 00:45:46,368
[BOYS LAUGHING,
CHATTERING QUIETLY]
737
00:45:46,452 --> 00:45:48,245
[INSECTS CHIRRING,
BIRDS CHIRPING]
738
00:46:00,299 --> 00:46:01,759
BOBO: Dad!
739
00:46:01,842 --> 00:46:03,761
-Howzit, Chookies.
-Hey, Dad.
740
00:46:03,844 --> 00:46:04,970
-You okay?
-BOBO: Yeah.
741
00:46:05,053 --> 00:46:06,138
-Look after your mum?
-Yeah.
742
00:46:07,890 --> 00:46:09,600
[QUIETLY]
Did you see his eye?
743
00:46:12,603 --> 00:46:14,062
[VEHICLE DOOR CLOSING]
744
00:46:14,146 --> 00:46:14,980
Dad's home!
745
00:46:17,107 --> 00:46:19,485
TIM: I get it. I just think
we need a backup plan.
746
00:46:19,568 --> 00:46:21,111
NICOLA: No, we don't.
747
00:46:21,195 --> 00:46:22,404
We're never selling.
748
00:46:23,530 --> 00:46:24,698
TIM: Nicola, you need to keep
749
00:46:24,782 --> 00:46:26,158
-an open mind.
-[NICOLA SCOFFS]
750
00:46:26,241 --> 00:46:28,494
NICOLA: Oh, darling,
I'll never leave here.
751
00:46:28,577 --> 00:46:30,496
And you'll never leave me.
752
00:46:30,579 --> 00:46:31,830
-You know I'm right.
-[TIM GRUNTS]
753
00:46:34,208 --> 00:46:35,125
[KNOCKS]
754
00:46:41,131 --> 00:46:42,174
BOBO:
When they shut the door...
755
00:46:42,257 --> 00:46:43,884
[NICOLA MOANS]
756
00:46:43,967 --> 00:46:44,968
...I'm supposed to go away
and get busy.
757
00:46:45,052 --> 00:46:47,137
Mum says they're resting,
758
00:46:47,221 --> 00:46:48,972
but I know
what's going on in there.
759
00:46:51,016 --> 00:46:53,101
-[NICOLA SQUEALS, LAUGHS]
-[SIGHS HEAVILY]
760
00:46:53,185 --> 00:46:54,061
[THUMPING]
761
00:46:55,771 --> 00:46:58,065
They're laughing
and drinking brandy.
762
00:46:58,148 --> 00:47:00,567
And moving furniture
with their clothes off.
763
00:47:00,651 --> 00:47:01,819
-[SIGHS]
-[THUMPING CONTINUES]
764
00:47:03,487 --> 00:47:04,822
NICOLA: Oh, I really hope
you haven't
765
00:47:04,905 --> 00:47:05,906
been picking
your spots, Vanessa.
766
00:47:05,989 --> 00:47:06,949
They look so ugly.
767
00:47:08,534 --> 00:47:09,785
Let me cover that.
768
00:47:16,750 --> 00:47:19,253
[PANTING]
769
00:47:19,336 --> 00:47:20,504
NICOLA: There, that's better.
770
00:47:20,587 --> 00:47:22,172
Okay, run along now.
771
00:47:22,256 --> 00:47:24,132
[THE WARRIOR BY IPI NTOMBI
PLAYING]
772
00:47:26,093 --> 00:47:29,513
♪ As night fades out,
faded by the sun ♪
773
00:47:29,596 --> 00:47:31,473
♪ Hamba ♪
774
00:47:31,557 --> 00:47:34,101
♪ 10,000 men
stand high on the hill ♪
775
00:47:34,184 --> 00:47:36,144
♪ Hamba ♪
776
00:47:36,228 --> 00:47:37,938
♪ A loud silence
and the earth is still ♪
777
00:47:38,021 --> 00:47:39,731
♪ Hamba ♪
778
00:47:39,815 --> 00:47:42,401
♪ 10,000 men
tremble for the kill ♪
779
00:47:42,484 --> 00:47:47,155
♪ A vulture flies,
the wind that cries ♪
780
00:47:47,239 --> 00:47:48,949
♪ Woza, woza hho ♪
781
00:47:49,032 --> 00:47:51,201
[EXCITED CHATTERING, LAUGHING]
782
00:47:51,285 --> 00:47:53,745
♪ Woza, woza hho ♪
783
00:47:53,829 --> 00:47:55,581
WOMAN: Whoo!
784
00:47:55,664 --> 00:47:59,626
♪ Woza, woza hho,
woza, woza hho ♪
785
00:47:59,710 --> 00:48:02,713
♪ Woza, woza hho,
iphi le ndoda... ♪
786
00:48:02,796 --> 00:48:04,298
[MUSIC CONTINUES IN DISTANCE]
787
00:48:06,758 --> 00:48:07,885
LOGAN: Can I have?
788
00:48:09,469 --> 00:48:11,138
SHARNELL: Come on,
stop hogging.
789
00:48:11,221 --> 00:48:13,557
-Give it. Hey, can I have it.
-Hey, come on.
790
00:48:13,640 --> 00:48:15,058
-Give it to me, Duncan.
-[BOBO LAUGHING]
791
00:48:15,142 --> 00:48:16,602
Got to get a cigarette
or whatever...
792
00:48:16,685 --> 00:48:18,687
-Duncan, it's my turn.
-[LAUGHTER]
793
00:48:18,770 --> 00:48:20,314
-My turn.
-It's not.
794
00:48:20,397 --> 00:48:21,815
LOGAN: You are hilarious...
BOBO: Who's the best
795
00:48:21,899 --> 00:48:23,275
-[COUGHING]
-Agnetha or Anni-Frid?
796
00:48:23,358 --> 00:48:25,027
-Anni-Frid.
-Wait, is that the blonde one?
797
00:48:25,110 --> 00:48:27,362
-VANESSA: No.
-[NICOLA LAUGHING]
798
00:48:27,446 --> 00:48:29,573
SHARNELL: It's your mum.
NICOLA: Ooh, ooh. [LAUGHING]
799
00:48:30,741 --> 00:48:32,159
ANTON: You look like a girl.
800
00:48:34,036 --> 00:48:36,079
[WHISPERING]
Pass it on. Pass it on.
801
00:48:37,664 --> 00:48:38,916
BOBO: It's my cigarette.
802
00:48:42,252 --> 00:48:43,086
LOGAN: What are they doing?
803
00:48:45,380 --> 00:48:46,673
Shit.
804
00:48:46,757 --> 00:48:47,758
Marry me.
805
00:48:47,841 --> 00:48:48,926
You're drunk.
806
00:48:52,262 --> 00:48:53,597
ANTON:
You're breaking my heart here.
807
00:48:53,680 --> 00:48:55,140
Cheers, Nicky.
808
00:48:55,223 --> 00:48:56,016
NICOLA: Cheers.
809
00:49:00,687 --> 00:49:01,730
[FARTING]
810
00:49:01,813 --> 00:49:04,524
[LAUGHTER]
811
00:49:11,531 --> 00:49:14,201
I used to be
in the drum majorettes.
812
00:49:14,284 --> 00:49:16,161
Can you imagine that?
813
00:49:16,244 --> 00:49:18,830
[TOILET FLUSHING,
DOOR LATCH CLICKING]
814
00:49:18,914 --> 00:49:20,415
Ow. Margie.
815
00:49:20,499 --> 00:49:22,000
[LAUGHING]
816
00:49:22,084 --> 00:49:23,835
-Seriously.
-I'm sorry, Nicky.
817
00:49:23,919 --> 00:49:25,879
[SCOFFS]
818
00:49:25,963 --> 00:49:27,339
♪ I'll be there
with lots of love... ♪
819
00:49:27,422 --> 00:49:29,633
ANTON: Shit,
the results come out tomorrow.
820
00:49:29,716 --> 00:49:31,510
If we lose this election,
821
00:49:31,593 --> 00:49:33,512
I say bring on the bloodshed
if that's what they want.
822
00:49:33,595 --> 00:49:35,555
I've got enough ammo
for a world war.
823
00:49:35,639 --> 00:49:37,182
[♪♪]
824
00:49:37,265 --> 00:49:39,226
MARGIE: [SLURRING]
The future is never over
825
00:49:39,309 --> 00:49:42,688
and once you wrap your mind
around that little philosophy,
826
00:49:42,771 --> 00:49:44,731
I am telling you now.
827
00:49:44,815 --> 00:49:46,858
Shit.
828
00:49:46,942 --> 00:49:50,112
♪ I got lots of love
That won't make you cry ♪
829
00:49:51,780 --> 00:49:52,656
♪ Love... ♪
830
00:49:52,739 --> 00:49:54,408
ROB: He was an FFB guy,
831
00:49:54,491 --> 00:49:56,952
and they shot up all those
village women and kids.
832
00:49:57,035 --> 00:49:58,537
I heard they left the bodies
right there
833
00:49:58,620 --> 00:50:00,080
and they were eaten
by their own dogs.
834
00:50:00,163 --> 00:50:02,207
[CHUCKLES]
And those poor bastards
835
00:50:02,290 --> 00:50:04,084
had to clean
the mess up themselves.
836
00:50:04,167 --> 00:50:05,669
♪ I'll be there
with lots of love ♪
837
00:50:06,962 --> 00:50:10,674
♪ Yeah, love ♪
838
00:50:10,757 --> 00:50:12,801
♪ Whoa, whoa,
whoa, whoa, love ♪
839
00:50:13,760 --> 00:50:17,055
♪ Yeah, yeah, love ♪
840
00:50:17,139 --> 00:50:18,807
[SONG ENDS]
841
00:50:18,890 --> 00:50:20,392
[♪♪]
842
00:50:23,937 --> 00:50:24,730
-ANTON: Oh, my word!
-[GASPS]
843
00:50:25,856 --> 00:50:27,733
-Nicky's eldest?
-Mm.
844
00:50:29,401 --> 00:50:31,903
Um, I think there's someone
in there, Uncle Anton.
845
00:50:37,200 --> 00:50:40,037
Just, uh, look at you, huh?
846
00:50:42,039 --> 00:50:43,248
-Grown up. [CHUCKLES]
-Mm.
847
00:50:44,583 --> 00:50:46,043
The last time
I saw you, you were...
848
00:50:47,169 --> 00:50:48,045
This big. [CHUCKLING]
849
00:50:51,923 --> 00:50:53,508
Your hair's so nice
and long now.
850
00:50:56,803 --> 00:50:58,096
Look how pretty you got.
851
00:51:01,808 --> 00:51:02,976
These cheeks.
852
00:51:05,437 --> 00:51:08,106
These cheeks. You always
had these cheeks, hey?
853
00:51:08,190 --> 00:51:09,691
[ANTON CHUCKLES]
854
00:51:17,949 --> 00:51:19,910
[RAGGED BREATHING]
855
00:51:21,703 --> 00:51:22,746
Ah.
856
00:51:25,040 --> 00:51:26,708
-Open your mouth.
-[GAGS]
857
00:51:26,792 --> 00:51:28,418
Just like that.
858
00:51:28,502 --> 00:51:29,920
[GAGGING, WHIMPERING]
859
00:51:30,712 --> 00:51:32,714
[ANTON MOANS]
860
00:51:32,798 --> 00:51:34,549
-[TOILET FLUSHING]
-[VANESSA GRUNTING]
861
00:51:34,633 --> 00:51:35,801
[GAGGING]
862
00:51:36,718 --> 00:51:37,969
[ANTON GRUNTS]
863
00:51:42,891 --> 00:51:44,684
[STALL DOOR LATCH CLICKING]
864
00:51:44,768 --> 00:51:46,561
-WOMAN: How's it, Anton?
-Yeah.
865
00:51:46,645 --> 00:51:47,479
[WOMAN LAUGHING]
866
00:51:52,609 --> 00:51:53,443
[BOBO GRUNTS]
867
00:52:02,244 --> 00:52:03,120
[SIGHS]
868
00:52:07,999 --> 00:52:09,167
[♪♪]
869
00:52:15,841 --> 00:52:17,134
[♪♪]
870
00:52:26,726 --> 00:52:27,811
[♪♪]
871
00:52:37,362 --> 00:52:38,363
[♪♪]
872
00:52:41,741 --> 00:52:42,993
[GASPS]
873
00:52:43,076 --> 00:52:44,911
[WOLVES HOWLING IN DISTANCE]
874
00:52:51,918 --> 00:52:53,378
[DISTANT HOWLING FADES]
875
00:53:09,060 --> 00:53:10,395
[SPOON CLINKING IN CUP]
876
00:53:18,361 --> 00:53:20,447
NICOLA: I dreamt last night
that all our cattle died.
877
00:53:20,530 --> 00:53:24,659
I want Samuel to round up
every stray cow on this farm.
878
00:53:24,743 --> 00:53:27,078
If our cows pick up
foot-and-mouth, we're fucked.
879
00:53:27,162 --> 00:53:29,164
This land won't have been
worth the fight.
880
00:53:30,832 --> 00:53:33,210
[FLY BUZZING]
881
00:53:35,295 --> 00:53:36,713
[SARAH HUMMING]
882
00:53:46,973 --> 00:53:49,517
[HUMMING CONTINUES]
883
00:53:49,601 --> 00:53:52,646
Can you tell me
the story about the person...
884
00:53:52,729 --> 00:53:54,773
human that keeps on
getting in trouble with God?
885
00:53:56,942 --> 00:53:58,735
Once upon a time,
886
00:53:58,818 --> 00:54:00,028
there was Mwari,
887
00:54:01,029 --> 00:54:03,114
and there was also Human,
888
00:54:03,198 --> 00:54:06,243
Animal, Plant and Earth.
889
00:54:07,619 --> 00:54:10,497
Everyone got along
with everyone else.
890
00:54:10,580 --> 00:54:13,875
All of nature as one family.
891
00:54:13,959 --> 00:54:17,587
No one knew about death then
but it sounded very, very bad.
892
00:54:20,340 --> 00:54:21,800
What do you think dying
feels like?
893
00:54:25,220 --> 00:54:27,264
I do not think of such things.
894
00:54:29,516 --> 00:54:30,725
I do.
895
00:54:34,020 --> 00:54:35,647
Please finish the story.
896
00:54:37,816 --> 00:54:40,944
One day, Human got tired
of being only as powerful
897
00:54:41,027 --> 00:54:42,279
as the waterfall or the leopard.
898
00:54:44,406 --> 00:54:48,451
"I am going to be more powerful
than everyone else.
899
00:54:48,535 --> 00:54:50,412
"I am going to start
a new world for myself."
900
00:54:52,038 --> 00:54:53,248
[SARAH SPEAKS SHONA]
901
00:54:53,331 --> 00:54:55,083
So...
902
00:54:55,166 --> 00:54:58,670
he started to chop down
the trees, even the Ebony trees.
903
00:54:58,753 --> 00:55:01,298
He eat the kudu and the impala.
904
00:55:01,381 --> 00:55:03,258
And he even peed in the water.
905
00:55:03,341 --> 00:55:04,342
[GIGGLING]
906
00:55:04,426 --> 00:55:06,469
Hey. It is not funny.
907
00:55:06,553 --> 00:55:09,973
But he peed in the water
that everyone had to drink.
908
00:55:10,056 --> 00:55:11,808
If you want me
to tell you holy stories,
909
00:55:11,891 --> 00:55:13,810
you cannot laugh
at these things.
910
00:55:13,893 --> 00:55:16,146
Sorry, I won't do it again.
It's just how you said it.
911
00:55:16,229 --> 00:55:17,647
Please carry on telling me.
912
00:55:17,731 --> 00:55:19,482
No.
913
00:55:19,566 --> 00:55:21,151
BOBO: But I want to know
the end of the story.
914
00:55:21,901 --> 00:55:23,069
Give me your hands.
915
00:55:24,988 --> 00:55:27,157
[BELLOWING]
916
00:55:29,075 --> 00:55:30,327
NICOLA:
How many are there?
917
00:55:30,410 --> 00:55:31,703
SAMUEL:
Plenty and many, Madam.
918
00:55:31,786 --> 00:55:32,996
NICOLA:
Yes, plenty and many.
919
00:55:33,079 --> 00:55:34,331
But nobody counted.
920
00:55:34,998 --> 00:55:36,750
Yes, Madam.
921
00:55:36,833 --> 00:55:38,668
BOBO: When Mum
bosses, her eyes go dark.
922
00:55:38,752 --> 00:55:40,545
The staff say, "Yes, madam."
923
00:55:40,628 --> 00:55:42,464
But their eyes go far away
924
00:55:42,547 --> 00:55:44,007
and I can tell
they are not listening.
925
00:55:44,090 --> 00:55:46,259
[SPEAKING INDISTINCTLY]
926
00:55:46,343 --> 00:55:48,345
NICOLA:
Such a bloody balls up.
927
00:55:54,476 --> 00:55:56,770
[BIRDS CHIRPING]
928
00:55:58,855 --> 00:56:01,358
BOBO: Dad says
that Samuel can track anything.
929
00:56:02,275 --> 00:56:03,818
He can put his mind
930
00:56:03,902 --> 00:56:05,111
inside the mind
of any living thing.
931
00:56:06,154 --> 00:56:07,155
And know where it went.
932
00:56:07,989 --> 00:56:09,282
And know what it thinks.
933
00:56:11,659 --> 00:56:13,370
[WIND HOWLING SOFTLY]
934
00:56:13,453 --> 00:56:15,872
[FAINT, INDISTINCT WHISPERING]
935
00:56:20,627 --> 00:56:22,545
I want to know
how to track animals too.
936
00:56:24,172 --> 00:56:26,591
I'm going to tell Dad
to make Samuel teach me.
937
00:56:27,926 --> 00:56:29,344
It's the least he can do.
938
00:56:35,475 --> 00:56:37,227
[BIRDS CHATTERING]
939
00:56:37,310 --> 00:56:38,561
[♪♪]
940
00:56:43,983 --> 00:56:45,610
[♪♪]
941
00:56:55,328 --> 00:56:57,288
[BOBO HUMMING]
942
00:57:04,671 --> 00:57:06,256
[HUMMING CONTINUES]
943
00:57:14,180 --> 00:57:15,432
[HUMMING STOPS]
944
00:57:29,988 --> 00:57:31,322
Samuel?
945
00:57:31,406 --> 00:57:33,450
[BELL TOLLING IN DISTANCE]
946
00:57:34,117 --> 00:57:35,201
Samuel?
947
00:57:36,286 --> 00:57:37,328
Samuel?
948
00:57:40,748 --> 00:57:43,042
[BELL TOLLING]
949
00:57:49,466 --> 00:57:51,468
[TOLLING GROWS LOUDER]
950
00:57:57,140 --> 00:57:58,349
[THEME MUSIC PLAYING OVER RADIO]
951
00:57:58,433 --> 00:57:59,976
[TOLLING ENDS]
952
00:58:00,059 --> 00:58:01,352
MAN: [OVER RADIO]
Mr. Robert Mugabe,
953
00:58:01,436 --> 00:58:03,563
the Marxist ZANU-PF leader
954
00:58:03,646 --> 00:58:06,941
looks as if he has walked away
with the Rhodesian election.
955
00:58:07,025 --> 00:58:08,902
Predictions
in Salisbury tonight
956
00:58:08,985 --> 00:58:11,029
are that he will get
an overall majority.
957
00:58:11,112 --> 00:58:15,200
That's 51 seats or more,
in the 100-seat assembly.
958
00:58:15,283 --> 00:58:17,952
Lord Soames, Mr. Mugabe
and General Peter Walls,
959
00:58:18,036 --> 00:58:20,121
Rhodesia's supreme
military commander,
960
00:58:20,205 --> 00:58:22,582
appealed for calm
as tension rises
961
00:58:22,665 --> 00:58:25,001
in the country
over the final result.
962
00:58:25,084 --> 00:58:27,462
The Rhodesian security
Commander, General Walls,
963
00:58:27,545 --> 00:58:29,380
the man most likely to appeal
964
00:58:29,464 --> 00:58:31,132
to disappointed
Rhodesian Whites,
965
00:58:31,216 --> 00:58:32,967
also asked for calm tonight.
966
00:58:33,051 --> 00:58:35,136
His message in a moment.
967
00:58:35,220 --> 00:58:38,932
First, what Lord Soames
had to say to all Rhodesians.
968
00:58:39,015 --> 00:58:40,517
SOAMES: What matters now
is that Zimbabwe...
969
00:58:40,600 --> 00:58:41,684
This is still our farm.
970
00:58:43,144 --> 00:58:44,604
Oh, grow up, Bobo.
971
00:58:44,687 --> 00:58:46,105
Don't talk to me like that.
972
00:58:47,065 --> 00:58:48,775
The farm's special to Mum.
973
00:58:48,858 --> 00:58:49,943
And to me.
974
00:58:50,026 --> 00:58:51,694
Why are you defending her?
975
00:58:51,778 --> 00:58:53,947
-She doesn't even like you.
-TIM: Vanessa.
976
00:58:54,030 --> 00:58:55,949
-Yes, she does.
-No, she doesn't.
977
00:58:56,032 --> 00:58:57,075
TIM: Stop that!
978
00:58:57,158 --> 00:58:58,910
Can't wait for school to start
979
00:58:58,993 --> 00:59:00,787
so that I can get away
from this place.
980
00:59:00,870 --> 00:59:02,121
MAN: [OVER RADIO]
...will be no violent action
981
00:59:02,205 --> 00:59:04,332
or reaction of any kind.
982
00:59:04,415 --> 00:59:06,376
[RADIO CONTINUES INDISTINCTLY]
983
00:59:12,757 --> 00:59:13,925
ROB: This is
fucking unbelievable.
984
00:59:14,008 --> 00:59:15,051
ANTON: Yes, I've already
heard of people
985
00:59:15,134 --> 00:59:16,177
who want to sell their farms.
986
00:59:16,261 --> 00:59:17,804
-Really?
-Yeah.
987
00:59:17,887 --> 00:59:19,347
Well, mainly Afrikaners
heading back south.
988
00:59:19,430 --> 00:59:21,224
[TV PLAYING INDISTINCTLY]
989
00:59:21,307 --> 00:59:22,976
TIM: This is still Rhodesia
in my eyes.
990
00:59:23,059 --> 00:59:24,686
ROB: Yeah.
991
00:59:24,769 --> 00:59:26,062
MAN 1: [OVER TV]
...a united Zimbabwean army
992
00:59:26,145 --> 00:59:28,648
after seven years of civil war.
993
00:59:28,731 --> 00:59:30,191
MAN 2: [OVER TV] Are you
going to stay in Rhodesia?
994
00:59:30,275 --> 00:59:32,318
WOMAN: [OVER TV]
I don't think so.
995
00:59:32,402 --> 00:59:33,319
- MAN 2: Where would you go?
-I'd go to Britain.
996
00:59:33,403 --> 00:59:35,029
In spite of the weather.
997
00:59:35,113 --> 00:59:36,030
WOMAN 2: I have three children
to support.
998
00:59:36,114 --> 00:59:37,198
I don't know what I'm gonna do.
999
00:59:37,282 --> 00:59:37,699
WOMAN 3: ...I am worried...
1000
00:59:37,782 --> 00:59:38,575
Do you?
1001
00:59:39,534 --> 00:59:42,036
NICOLA: Mmm. Mm-hmm.
1002
00:59:43,788 --> 00:59:45,623
-[GROANS LOUDLY]
-I can't watch. No, honestly.
1003
00:59:45,707 --> 00:59:47,208
Look at her.
1004
00:59:47,292 --> 00:59:49,043
Here we go again.
1005
00:59:49,127 --> 00:59:50,461
It was exactly like this
last time
1006
00:59:50,545 --> 00:59:52,046
before the wheels came off.
1007
00:59:52,130 --> 00:59:53,506
[I WONDER BY RODRIGUEZ
PLAYING]
1008
00:59:53,590 --> 00:59:58,386
[GRUNTING]
1009
01:00:00,930 --> 01:00:03,099
♪ I wonder ♪
1010
01:00:03,182 --> 01:00:05,602
♪ How many times
you've been had ♪
1011
01:00:05,685 --> 01:00:09,606
♪ And I wonder how many plans
have gone bad ♪
1012
01:00:09,689 --> 01:00:12,066
♪ I wonder ♪
1013
01:00:12,150 --> 01:00:14,319
NICOLA: [SINGING ALONG]
♪ How many times you had sex ♪
1014
01:00:14,402 --> 01:00:18,323
♪ And I wonder, do you know
who'll be next? ♪
1015
01:00:18,406 --> 01:00:21,034
♪ I wonder ♪
1016
01:00:21,117 --> 01:00:22,243
-[NICOLA GRUNTING RHYTHMICALLY]
-♪ I wonder ♪
1017
01:00:24,037 --> 01:00:26,414
NICOLA: Whoo! [SQUEALS]
1018
01:00:26,497 --> 01:00:27,832
♪ Wonder, I do ♪
1019
01:00:34,505 --> 01:00:36,466
-Whoo!
-Oh.
1020
01:00:36,549 --> 01:00:39,761
♪ I wonder about the love
you can't find ♪
1021
01:00:39,844 --> 01:00:44,307
♪ And I wonder about
the loneliness that's mine ♪
1022
01:00:44,390 --> 01:00:48,311
[FADING] ♪ I wonder
how much going have you got? ♪
1023
01:00:48,394 --> 01:00:52,357
♪ And I wonder about
your friends that are not ♪
1024
01:00:52,440 --> 01:00:54,150
♪ I wonder... ♪
1025
01:00:58,946 --> 01:01:00,531
NICOLA: I know
what you were up to.
1026
01:01:01,616 --> 01:01:03,284
What is that supposed to mean?
1027
01:01:03,368 --> 01:01:07,246
I saw you creeping around
in corners whispering.
1028
01:01:07,330 --> 01:01:08,790
Scared.
1029
01:01:08,873 --> 01:01:10,124
You can leave
if you want to, Tim.
1030
01:01:10,208 --> 01:01:11,250
I'm not going anywhere.
1031
01:01:11,334 --> 01:01:13,002
We can talk about this
1032
01:01:13,086 --> 01:01:14,045
when you are able
to have a rational conver--
1033
01:01:14,128 --> 01:01:15,380
NICOLA: I am perfectly rational.
1034
01:01:15,463 --> 01:01:17,090
TIM: Then
do you honestly believe
1035
01:01:17,173 --> 01:01:18,383
that we shouldn't consider
selling when we can--
1036
01:01:18,466 --> 01:01:20,885
I saw Uncle Anton
1037
01:01:20,968 --> 01:01:23,554
stick his thumb
in Van's mouth last night.
1038
01:01:29,018 --> 01:01:31,854
NICOLA: Bobo, shut up!
1039
01:01:31,938 --> 01:01:34,691
What won't you say
to get attention?
1040
01:01:34,774 --> 01:01:36,442
Vanessa, that did not
happen, did it?
1041
01:01:36,526 --> 01:01:38,611
-No.
-NICOLA: Jesus!
1042
01:01:38,695 --> 01:01:40,363
-But I saw.
-No, you didn't.
1043
01:01:40,446 --> 01:01:41,989
You didn't see anything.
1044
01:01:42,073 --> 01:01:44,325
-Van?
-[ENGINE STOPS]
1045
01:01:44,409 --> 01:01:45,910
[WHISPERING]
Why would you say that?
1046
01:01:45,993 --> 01:01:47,704
-You're such a liar.
-Shh, shh. Quiet.
1047
01:01:49,997 --> 01:01:51,499
Why's the front door open?
1048
01:01:57,547 --> 01:01:58,381
NICOLA: [WHISPERING]
Heads down.
1049
01:02:19,444 --> 01:02:20,319
NICOLA: Stay down.
1050
01:02:25,450 --> 01:02:26,242
[BREATH TREMBLING]
1051
01:02:36,085 --> 01:02:37,754
TIM: Nicola, get in here now!
1052
01:02:37,837 --> 01:02:38,963
Let's go. Let's go. Quickly.
1053
01:02:41,090 --> 01:02:43,259
HQ, this is Papa 28.
1054
01:02:43,342 --> 01:02:44,635
Do you read me? Go!
1055
01:02:44,719 --> 01:02:45,887
-In the kitchen.
-[RADIO STATIC]
1056
01:02:45,970 --> 01:02:48,306
HQ, this is Papa 28.
Do you read me?
1057
01:02:48,389 --> 01:02:50,183
[RADIO STATIC]
1058
01:02:50,266 --> 01:02:52,852
Oh, God, I can't see anything.
1059
01:02:52,935 --> 01:02:55,021
Van, get me the torch
on the mantle.
1060
01:02:55,104 --> 01:02:56,647
Why is the floor so sticky?
1061
01:02:56,731 --> 01:02:58,274
TIM: ...Papa 28. Do you read me?
1062
01:02:58,357 --> 01:02:59,984
NICOLA: Oh, my God. Oh, my God.
BOBO: Sarah!
1063
01:03:00,693 --> 01:03:02,236
Sarah!
1064
01:03:02,320 --> 01:03:03,821
Vanessa! Get me a dish towel.
Hurry up.
1065
01:03:03,905 --> 01:03:05,198
-Jesus!
-VANESSA: Sarah.
1066
01:03:05,281 --> 01:03:06,073
Good God!
1067
01:03:07,074 --> 01:03:08,618
VANESSA: What happened?
1068
01:03:08,701 --> 01:03:09,619
NICOLA:
Oh, my God.
1069
01:03:09,702 --> 01:03:10,787
[♪♪]
1070
01:03:14,165 --> 01:03:15,666
Bobo, I'm leaving.
1071
01:03:15,750 --> 01:03:17,668
Please look after your sister.
1072
01:03:25,510 --> 01:03:26,594
NICOLA: Good God!
1073
01:03:28,095 --> 01:03:29,096
Damn it!
1074
01:03:29,180 --> 01:03:30,640
Sarah, can you hear me?
1075
01:03:30,723 --> 01:03:32,475
[MUFFLED LAUGHTER]
1076
01:03:35,311 --> 01:03:37,313
[MUFFLED LAUGHTER CONTINUES]
1077
01:03:37,396 --> 01:03:39,065
[♪♪]
1078
01:03:42,568 --> 01:03:45,279
[NO AUDIO]
1079
01:03:49,867 --> 01:03:52,328
[MUFFLED SPLASHING]
1080
01:03:52,411 --> 01:03:54,372
[♪♪]
1081
01:03:54,455 --> 01:03:55,665
NICOLA: Push on it!
1082
01:03:55,748 --> 01:03:56,833
[NICOLA BREATHING HEAVILY]
1083
01:03:59,627 --> 01:04:01,295
Is there another one?
Get me another one. Hurry!
1084
01:04:03,172 --> 01:04:04,340
Bobo, where's your sister?
1085
01:04:04,423 --> 01:04:05,466
[♪♪]
1086
01:04:14,809 --> 01:04:16,185
[♪♪]
1087
01:04:25,236 --> 01:04:27,280
NICOLA: Bobo,
hold the torch so I can see.
1088
01:04:28,698 --> 01:04:31,868
NICOLA: Oh, God.
Oh, God. Oh, God.
1089
01:04:31,951 --> 01:04:34,328
[WOMAN GRUNTS BREATHILY]
1090
01:04:36,831 --> 01:04:38,958
[BREATHY GRUNTS CONTINUE]
1091
01:04:42,545 --> 01:04:44,255
NICOLA: Sarah.
1092
01:04:44,338 --> 01:04:48,384
Please, breathe. Breathe!
Tell them to hurry!
1093
01:04:48,467 --> 01:04:51,470
[♪♪]
1094
01:04:51,554 --> 01:04:53,890
[NO AUDIO]
1095
01:04:57,393 --> 01:04:59,812
BOBO: I was
supposed to look after her.
1096
01:05:03,691 --> 01:05:05,484
NICOLA: Sarah! Sarah!
You're doing good.
1097
01:05:05,568 --> 01:05:06,903
[♪♪]
1098
01:05:07,778 --> 01:05:08,821
[BREATHING HEAVILY]
1099
01:05:10,615 --> 01:05:11,616
[BREATH TREMBLING]
1100
01:05:14,744 --> 01:05:15,912
[EXHALES]
1101
01:05:21,167 --> 01:05:22,251
[VEHICLE DOOR CLOSING]
1102
01:05:23,252 --> 01:05:24,879
[ENGINE STARTING]
1103
01:05:29,717 --> 01:05:32,094
[VEHICLE DEPARTING]
1104
01:05:53,824 --> 01:05:54,909
BOBO: [WHISPERING] Please.
1105
01:05:56,035 --> 01:05:57,036
Please.
1106
01:05:57,119 --> 01:05:58,204
Let her be all right.
1107
01:05:58,287 --> 01:06:00,039
I won't smoke. I won't steal.
1108
01:06:00,122 --> 01:06:02,208
Please, just let her
be okay. Please.
1109
01:06:05,086 --> 01:06:06,754
[LEAVES RUSTLING]
1110
01:06:17,682 --> 01:06:18,724
[HOOVES THUMPING]
1111
01:06:23,604 --> 01:06:26,440
[CLAPPING]
1112
01:06:47,795 --> 01:06:49,630
BOBO: Sarah says
that in her village,
1113
01:06:49,714 --> 01:06:51,590
they plant a stick.
1114
01:06:51,674 --> 01:06:54,468
And that stick grows
into the tree of forgetfulness.
1115
01:06:56,762 --> 01:06:59,557
And the Ancestors
stay inside the tree.
1116
01:06:59,640 --> 01:07:02,268
And if you have problems,
you sit under the tree.
1117
01:07:02,351 --> 01:07:03,769
And then you pray
1118
01:07:03,853 --> 01:07:05,438
and the Ancestors
will help you.
1119
01:07:08,065 --> 01:07:10,067
[WHISPERING]
Please, Sarah's Ancestors.
1120
01:07:10,151 --> 01:07:11,736
Please bring her back.
1121
01:07:14,697 --> 01:07:16,073
[♪♪]
1122
01:07:16,157 --> 01:07:18,909
[LEAVES RUSTLING,
BIRDS CHIRPING]
1123
01:07:18,993 --> 01:07:23,039
[FAINT, INDISTINCT WHISPERING]
1124
01:07:29,587 --> 01:07:31,172
[PANTING]
1125
01:07:31,255 --> 01:07:33,424
[PEOPLE TALKING
AND LAUGHING IN DISTANCE]
1126
01:07:41,807 --> 01:07:43,434
[DISTANT CHATTER CONTINUES]
1127
01:07:51,442 --> 01:07:53,861
[BIRDS SQUAWKING AND CHIRPING]
1128
01:08:02,828 --> 01:08:04,789
[PEOPLE TALKING
AND LAUGHING NEARBY]
1129
01:08:06,040 --> 01:08:07,500
NICOLA: Stay back. Stay back.
1130
01:08:09,877 --> 01:08:11,921
[TALKING QUIETLY, INDISTINCTLY]
1131
01:08:12,004 --> 01:08:14,882
[HORSE HUFFING]
1132
01:08:20,846 --> 01:08:22,098
What are you doing here?
1133
01:08:22,765 --> 01:08:24,350
[SPEAKING SHONA]
1134
01:08:24,433 --> 01:08:25,810
NICOLA: [IN ENGLISH]
What are you doing here?
1135
01:08:25,893 --> 01:08:27,311
Who said you could be
on this land?
1136
01:08:27,394 --> 01:08:29,021
-No, don't smile at me.
-[SPEAKING SHONA]
1137
01:08:29,105 --> 01:08:30,106
[IN ENGLISH] Who said
you could come on this farm?
1138
01:08:30,189 --> 01:08:31,107
This is my farm!
1139
01:08:32,733 --> 01:08:34,401
Answer me!
1140
01:08:34,485 --> 01:08:37,530
Are you setting traps
on my land, you fuckers?
1141
01:08:37,613 --> 01:08:39,156
-Answer me!
-[HORSE SNORTING]
1142
01:08:39,240 --> 01:08:40,866
This is our land.
We are staying here.
1143
01:08:40,950 --> 01:08:42,868
Oh, no, you don't!
This is my farm!
1144
01:08:42,952 --> 01:08:44,411
-Get off my land!
-[SPEAKING SHONA]
1145
01:08:44,495 --> 01:08:45,871
-[IN ENGLISH] This is my land!
-[IN SHONA]
1146
01:08:45,955 --> 01:08:47,706
-[SPEAKING SHONA]
-[IN ENGLISH] Stop.
1147
01:08:47,790 --> 01:08:48,374
You don't live here! Get your
shit and get out of here!
1148
01:08:48,457 --> 01:08:51,210
[SPEAKING SHONA]
1149
01:08:51,293 --> 01:08:52,211
NICOLA:
[IN ENGLISH] Don't you dare!
1150
01:08:52,294 --> 01:08:53,754
[BABY CRYING]
1151
01:08:53,838 --> 01:08:54,421
Don't you fucking dare
push my horse!
1152
01:08:54,505 --> 01:08:56,090
Mum! Please!
1153
01:08:56,173 --> 01:08:57,758
-You hear me? Be quiet, Bobo!
-BOBO: Mum!
1154
01:08:57,842 --> 01:09:00,469
-Don't you touch my horse!
-[SPEAKING SHONA]
1155
01:09:00,553 --> 01:09:02,263
[IN ENGLISH]
Put that down. Put that down!
1156
01:09:02,346 --> 01:09:04,390
-Mum, please stop!
-Don't you hit my horse!
1157
01:09:04,473 --> 01:09:06,100
BOBO: Stop!
NICOLA: You want to take me on?
1158
01:09:06,183 --> 01:09:08,018
I'll fuck you up!
1159
01:09:08,102 --> 01:09:09,979
-[BARKING]
-Don't you dare!
1160
01:09:10,062 --> 01:09:11,313
Don't you dare hurt my horse!
1161
01:09:11,397 --> 01:09:13,774
[OVERLAPPING SHOUTING]
1162
01:09:13,858 --> 01:09:15,109
I'll fucking kill you!
1163
01:09:15,192 --> 01:09:17,153
BOBO: Mum! Please stop!
1164
01:09:17,236 --> 01:09:18,737
Get off my farm!
1165
01:09:18,821 --> 01:09:20,197
-Get off my farm!
-BOBO: Please!
1166
01:09:20,281 --> 01:09:22,366
-[SHOUTING]
-This is my land!
1167
01:09:22,449 --> 01:09:23,993
Mum! Stop!
1168
01:09:24,076 --> 01:09:26,245
NICOLA: I fought for this land.
1169
01:09:26,328 --> 01:09:28,122
I fucking buried children
on this land.
1170
01:09:28,205 --> 01:09:29,206
This is my land.
1171
01:09:32,835 --> 01:09:34,962
Get your shit
and fuck off out of here!
1172
01:09:35,754 --> 01:09:37,256
BOBO: Mum! Stop!
1173
01:09:41,468 --> 01:09:42,761
[SPEAKING SHONA]
1174
01:09:58,027 --> 01:09:59,862
[WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY
IN OTHER ROOM]
1175
01:09:59,945 --> 01:10:00,946
WOMAN: [IN ENGLISH] Madam.
1176
01:10:01,030 --> 01:10:02,031
NICOLA: What do you want?
1177
01:10:02,114 --> 01:10:03,616
Don't you have your comrades
1178
01:10:03,699 --> 01:10:05,117
at the hospital
that can help you?
1179
01:10:05,201 --> 01:10:06,744
WOMAN: Madam...
NICOLA: No,
1180
01:10:06,827 --> 01:10:09,079
don't "But, madam" me.
I'm not "madam" anymore.
1181
01:10:09,163 --> 01:10:11,624
-I'm comrade now. Yeah!
-WOMAN: We're seeking help.
1182
01:10:11,707 --> 01:10:13,918
Well, you should have thought
about that in the first place.
1183
01:10:14,001 --> 01:10:16,045
Now you can go sit on the side
of the road with everybody else
1184
01:10:16,128 --> 01:10:18,214
and wait for a lift to town.
1185
01:10:18,297 --> 01:10:20,633
-You voted for this government.
-WOMAN: No, you're my mother.
1186
01:10:20,716 --> 01:10:22,218
-I am not your bloody mother!
-[LOUD CLATTERING]
1187
01:10:36,774 --> 01:10:40,110
[FENCE CREAKING]
1188
01:10:51,413 --> 01:10:52,331
BOBO:
Sarah doesn't believe
1189
01:10:52,414 --> 01:10:53,666
in the Garden of Eden.
1190
01:10:55,292 --> 01:10:57,503
And she doesn't believe
that Adam and Eve
1191
01:10:57,586 --> 01:10:58,921
wore leaves
on their private parts.
1192
01:11:01,465 --> 01:11:03,259
She believes
in Mwari and Earth.
1193
01:11:05,594 --> 01:11:07,263
I wish she finished
telling me that story.
1194
01:11:29,743 --> 01:11:31,245
[SOFT KNOCK AT THE DOOR]
1195
01:11:33,622 --> 01:11:34,915
Bugger off, Bobo.
1196
01:11:41,839 --> 01:11:42,756
Bugger off.
1197
01:11:47,428 --> 01:11:49,305
[TALKING AND LAUGHING NEARBY]
1198
01:12:04,111 --> 01:12:05,321
[SIGHS]
1199
01:12:10,242 --> 01:12:11,327
[SCOFFS]
1200
01:12:12,870 --> 01:12:13,954
[SIGHS]
1201
01:12:26,467 --> 01:12:27,676
[DOOR CLOSING]
1202
01:12:31,889 --> 01:12:33,766
Mm-hmm.
1203
01:12:33,849 --> 01:12:35,601
-You know they want to kill me?
-VANESSA: Who, Mum?
1204
01:12:35,684 --> 01:12:37,644
The staff,
the whole lot up there.
1205
01:12:37,728 --> 01:12:40,272
-Why would they want to do that?
-Because I know about them.
1206
01:12:40,356 --> 01:12:42,816
Because they're crooks.
They're poaching leopards.
1207
01:12:42,900 --> 01:12:44,318
I see them all over my land
1208
01:12:44,401 --> 01:12:45,736
and I'm finding traps
everywhere.
1209
01:12:45,819 --> 01:12:47,404
They're all in on it
with the squatters.
1210
01:12:47,488 --> 01:12:48,405
-[BOBO LAUGHING]
-It's not funny.
1211
01:12:49,114 --> 01:12:50,366
BOBO: Yes, it is.
1212
01:12:50,449 --> 01:12:52,201
-[LAUGHING]
-No, it's not.
1213
01:12:52,284 --> 01:12:53,285
-I think it is.
-It's not.
1214
01:12:53,369 --> 01:12:55,245
Stop buggering around!
1215
01:12:56,663 --> 01:12:58,040
Listen, you two.
1216
01:12:58,123 --> 01:13:00,209
You better watch it.
1217
01:13:00,292 --> 01:13:02,836
These people are all in on it
and they know what they're doing
1218
01:13:02,920 --> 01:13:05,255
so you just better
bloody watch yourself.
1219
01:13:09,968 --> 01:13:10,969
[BOBO WHISTLES]
1220
01:13:14,765 --> 01:13:15,599
Hey!
1221
01:13:17,976 --> 01:13:19,603
[SPEAKING SHONA]
1222
01:13:21,939 --> 01:13:23,399
[IN ENGLISH] I want to know
when Sarah's coming back.
1223
01:13:24,525 --> 01:13:26,652
[SPEAKING SHONA]
1224
01:13:26,735 --> 01:13:28,904
[IN ENGLISH] You are the reason
those Gandanga came down here.
1225
01:13:28,987 --> 01:13:31,907
They saw Sarah always with you
and now they want to punish her.
1226
01:13:31,990 --> 01:13:33,951
[SPEAKING SHONA]
1227
01:13:38,539 --> 01:13:39,790
[♪♪]
1228
01:14:00,602 --> 01:14:01,854
[♪♪]
1229
01:14:05,983 --> 01:14:07,443
[NO AUDIO]
1230
01:14:20,539 --> 01:14:22,207
[♪♪]
1231
01:14:36,054 --> 01:14:38,223
[♪♪]
1232
01:14:38,307 --> 01:14:39,933
[CHIRPING]
1233
01:15:07,544 --> 01:15:09,963
[IN ENGLISH] I think Mum would
die if we left the farm.
1234
01:15:10,047 --> 01:15:11,757
TIM: I don't see
how we can stay.
1235
01:15:11,840 --> 01:15:13,592
Those squatters
are just the beginning.
1236
01:15:13,675 --> 01:15:16,803
Yeah. Mum says the staff
are poaching the leopards.
1237
01:15:16,887 --> 01:15:18,347
Well, maybe you should take
what Mum says
1238
01:15:18,430 --> 01:15:19,723
with a pinch of salt right now.
1239
01:15:19,806 --> 01:15:22,184
I'm worried Mum's
becoming a maniac again.
1240
01:15:22,267 --> 01:15:23,310
It's manic, not maniac.
1241
01:15:25,270 --> 01:15:26,813
That's what I said.
1242
01:15:26,897 --> 01:15:28,524
Mum just needs
her nervous breakdown pills.
1243
01:15:39,952 --> 01:15:40,786
Sit.
1244
01:15:42,913 --> 01:15:43,705
I'll work with that.
1245
01:15:44,665 --> 01:15:46,124
Oh, your ears come out.
1246
01:15:46,208 --> 01:15:47,918
[HUMMING]
1247
01:15:48,001 --> 01:15:49,419
Boop.
1248
01:15:49,503 --> 01:15:51,672
-[HUMMING]
-[VEHICLE APPROACHING]
1249
01:15:51,755 --> 01:15:52,965
[HUMMING STOPS]
1250
01:15:54,675 --> 01:15:55,842
[VEHICLE DOORS OPENING]
1251
01:15:56,969 --> 01:15:58,178
[DOORS CLOSING]
1252
01:16:01,306 --> 01:16:03,559
[TALKING QUIETLY, INDISTINCTLY]
1253
01:16:04,351 --> 01:16:06,186
[BOBO HUMMING]
1254
01:16:06,270 --> 01:16:07,688
MAN: A lot of people are stuck.
1255
01:16:07,771 --> 01:16:09,022
They'll end up
working for these blokes.
1256
01:16:10,315 --> 01:16:11,650
You're lucky the bank is willing
1257
01:16:11,733 --> 01:16:13,193
to give you something
for the place.
1258
01:16:13,277 --> 01:16:14,486
They'll be handing
these farms out to their mates.
1259
01:16:14,570 --> 01:16:15,946
TIM: Yeah, well.
1260
01:16:17,155 --> 01:16:18,574
Feels like
daylight robbery to me.
1261
01:16:20,534 --> 01:16:22,536
MAN: If you can
just sign here. And here.
1262
01:16:32,379 --> 01:16:33,338
[BOBO HUMMING, STOPS]
1263
01:16:45,058 --> 01:16:46,018
Right.
1264
01:16:46,935 --> 01:16:47,853
There you have it.
1265
01:17:01,658 --> 01:17:03,452
-[NICOLA SIGHS]
-[VEHICLE DOORS OPENING]
1266
01:17:04,953 --> 01:17:06,121
[DOORS CLOSING]
1267
01:17:07,331 --> 01:17:09,458
[ENGINE STARTING]
1268
01:17:11,376 --> 01:17:12,878
[VEHICLE DEPARTING]
1269
01:17:18,216 --> 01:17:19,134
Who's that?
1270
01:17:24,514 --> 01:17:25,641
TIM: I sold the farm, Tub.
1271
01:17:28,435 --> 01:17:29,645
NICOLA: No, you can't do that.
1272
01:17:31,938 --> 01:17:33,398
You can't... You can't do that.
1273
01:17:34,274 --> 01:17:35,192
TIM: I had to.
1274
01:17:37,527 --> 01:17:38,820
But this is... This is our...
1275
01:17:39,613 --> 01:17:40,989
This is our farm.
1276
01:17:42,366 --> 01:17:45,369
This is everything
we fought for.
1277
01:17:45,452 --> 01:17:47,913
Everything.
What are you saying?
1278
01:17:47,996 --> 01:17:50,290
No. What are... No.
What are you saying?
1279
01:17:50,374 --> 01:17:52,459
TIM: It's...
it's already done, Tub.
1280
01:17:52,542 --> 01:17:54,878
No. No. Is this it?
1281
01:17:54,961 --> 01:17:56,463
This is it? No, no, no.
1282
01:17:56,546 --> 01:17:58,090
Look, look. It's so easy.
1283
01:17:58,173 --> 01:17:59,591
You just go run down
the road after them.
1284
01:17:59,675 --> 01:18:01,718
Don't you do that without me!
1285
01:18:01,802 --> 01:18:05,347
-No, no, no, no, no, please!
-Listen to me. Nicola. Nicola.
1286
01:18:05,430 --> 01:18:07,140
Don't do that to me.
1287
01:18:07,224 --> 01:18:10,477
-It's time. It's time to go.
-No, please.
1288
01:18:11,144 --> 01:18:13,689
[NICOLA CRYING]
1289
01:18:16,358 --> 01:18:17,401
No.
1290
01:18:19,486 --> 01:18:20,862
[NICOLA YELLS]
1291
01:18:23,907 --> 01:18:25,409
[SCREAMING]
1292
01:18:25,492 --> 01:18:26,868
-[SOBBING]
-TIM: You can scream
1293
01:18:26,952 --> 01:18:28,537
and cry and howl
1294
01:18:28,620 --> 01:18:30,205
and drink until you fall down
1295
01:18:30,288 --> 01:18:33,458
but I will not let you take us
all down with you!
1296
01:18:34,251 --> 01:18:36,253
[SOBBING]
1297
01:18:36,336 --> 01:18:38,714
Think about someone else
for once in your bloody life.
1298
01:18:40,465 --> 01:18:42,926
No!
1299
01:18:43,009 --> 01:18:44,678
[♪♪]
1300
01:18:46,012 --> 01:18:48,348
[SOBBING]
1301
01:19:06,324 --> 01:19:07,367
[♪♪]
1302
01:19:11,121 --> 01:19:12,748
[RHYTHMIC CLAPPING]
1303
01:19:19,337 --> 01:19:21,840
[♪♪]
1304
01:19:31,433 --> 01:19:32,601
[GASPS]
1305
01:19:33,643 --> 01:19:34,770
[TURNS ENGINE OFF]
1306
01:19:36,688 --> 01:19:38,064
I'm sorry. Is he all right?
1307
01:19:38,148 --> 01:19:40,025
I didn't hit him, did I?
1308
01:19:40,108 --> 01:19:42,110
MAN: No problem, madam.
1309
01:19:43,069 --> 01:19:43,904
Hello.
1310
01:19:45,405 --> 01:19:46,406
Are you fine?
1311
01:19:46,490 --> 01:19:47,783
Yes, thank you.
1312
01:19:52,329 --> 01:19:53,497
MAN: Come.
1313
01:19:53,580 --> 01:19:54,414
Come and eat with us.
1314
01:19:54,498 --> 01:19:55,832
No, thank you.
1315
01:19:55,916 --> 01:19:57,501
Don't be afraid.
1316
01:19:57,584 --> 01:19:59,753
You must have your lunch
here with us.
1317
01:20:01,379 --> 01:20:02,214
No, thanks.
1318
01:20:02,964 --> 01:20:04,049
-Come.
-I'm fine.
1319
01:20:04,925 --> 01:20:05,842
Have a seat.
1320
01:20:09,805 --> 01:20:10,806
Fine.
1321
01:20:17,479 --> 01:20:18,522
Thank you.
1322
01:20:40,585 --> 01:20:41,837
Mmm.
1323
01:20:45,715 --> 01:20:46,800
Mmm.
1324
01:20:49,344 --> 01:20:50,846
[FLY BUZZING]
1325
01:20:55,642 --> 01:20:56,726
What happened to him?
1326
01:20:57,769 --> 01:20:59,437
He had a fever many years ago.
1327
01:21:00,438 --> 01:21:01,857
But he held on.
1328
01:21:03,608 --> 01:21:04,693
He's strong.
1329
01:21:05,527 --> 01:21:06,695
My son.
1330
01:21:07,946 --> 01:21:10,115
I must be getting back now.
1331
01:21:10,198 --> 01:21:12,117
Thank you for sharing
your food with me.
1332
01:21:12,200 --> 01:21:13,118
Thank you.
1333
01:21:23,587 --> 01:21:25,380
[CHILDREN CHATTERING
AND LAUGHING]
1334
01:21:38,351 --> 01:21:39,144
[SARAH GRUNTING]
1335
01:21:40,145 --> 01:21:41,897
Sarah, you're back.
1336
01:21:47,319 --> 01:21:48,653
[SIGHS]
1337
01:21:55,493 --> 01:21:56,328
Does it hurt?
1338
01:21:58,747 --> 01:21:59,789
Did you die?
1339
01:22:01,666 --> 01:22:02,792
I'm alive, Bobo.
1340
01:22:06,713 --> 01:22:07,797
We're leaving.
1341
01:22:08,673 --> 01:22:09,758
Dad's sold the farm.
1342
01:22:11,676 --> 01:22:13,011
Are you coming with us?
1343
01:22:16,723 --> 01:22:18,558
But... But Sarah.
1344
01:22:18,642 --> 01:22:19,643
-Please.
-WOMAN: Come out.
1345
01:22:21,853 --> 01:22:24,648
Get out and let Sarah rest.
1346
01:22:24,731 --> 01:22:26,650
This is not the time
for you to be bossing.
1347
01:22:28,818 --> 01:22:29,861
Get out.
1348
01:22:32,656 --> 01:22:33,740
Get out!
1349
01:22:37,160 --> 01:22:40,997
And... when you leave
this place...
1350
01:22:41,081 --> 01:22:45,085
Sarah is not going with you.
1351
01:22:45,168 --> 01:22:47,003
She's going to be
with her family.
1352
01:22:47,837 --> 01:22:49,339
Yeah.
1353
01:22:49,422 --> 01:22:52,509
With people
who will take care of her.
1354
01:22:52,592 --> 01:22:55,637
Not people who will leave her
for wild animals to eat her.
1355
01:22:59,099 --> 01:22:59,975
[CLICKS TONGUE]
1356
01:23:07,857 --> 01:23:08,984
And I'm sitting in front.
1357
01:23:10,193 --> 01:23:12,112
BOBO: But that's not fair.
1358
01:23:12,195 --> 01:23:14,739
VANESSA: Fine. Then I'm sitting
in front on the way back.
1359
01:23:14,823 --> 01:23:16,074
TIM: I take it
you're not coming with?
1360
01:23:16,157 --> 01:23:18,034
BOBO: But you always
get the costume.
1361
01:23:18,118 --> 01:23:19,536
TIM: Well, I know they wanted
to give us a good send-off.
1362
01:23:19,619 --> 01:23:20,829
VANESSA: Yeah, so? I'm older.
1363
01:23:21,579 --> 01:23:23,331
BOBO: Fuck.
1364
01:23:23,415 --> 01:23:25,083
♪ Dennis is a menace ♪
1365
01:23:25,166 --> 01:23:27,293
♪ With his,
"Anyone for tennis?" ♪
1366
01:23:27,377 --> 01:23:29,087
♪ And beseeching me
to come keep the score ♪
1367
01:23:30,922 --> 01:23:32,507
♪ And Maud says ♪
1368
01:23:32,590 --> 01:23:34,676
♪ "Oh, Lord,
I'm so terribly bored ♪
1369
01:23:34,759 --> 01:23:36,511
♪ I really can't stand it
anymore" ♪
1370
01:23:38,972 --> 01:23:42,809
♪ I'm going out to dinner ♪
1371
01:23:42,892 --> 01:23:45,270
♪ With a gorgeous singer ♪
1372
01:23:45,353 --> 01:23:48,023
♪ To a little place
I've found down by the quay ♪
1373
01:23:49,691 --> 01:23:53,028
♪ Her name is Patricia,
she calls herself ♪
1374
01:23:53,111 --> 01:23:55,071
♪ Delicia ♪
1375
01:23:55,155 --> 01:23:58,158
♪ And the reason
isn't very hard to see ♪
1376
01:23:58,241 --> 01:24:00,452
[SINGING ALONG] ♪ You see
Patricia or Delicia♪
1377
01:24:00,535 --> 01:24:02,370
♪ Not only is a singer ♪
1378
01:24:02,454 --> 01:24:05,582
♪ She also removes
all her clothing ♪
1379
01:24:07,584 --> 01:24:15,341
♪ For Patricia
is the best stripper in town ♪
1380
01:24:15,425 --> 01:24:19,512
♪ And with a swing
of her hips ♪
1381
01:24:19,596 --> 01:24:21,765
♪ She started to strip ♪
1382
01:24:21,848 --> 01:24:23,933
♪ To tremendous applause ♪
1383
01:24:24,017 --> 01:24:27,103
♪ She took off her drawers
And with a lick of her lips ♪
1384
01:24:27,187 --> 01:24:29,314
♪ She undid all her clips ♪
1385
01:24:29,397 --> 01:24:32,025
♪ And threw it all in the air ♪
1386
01:24:32,108 --> 01:24:34,235
♪ And everybody stared ♪
1387
01:24:34,319 --> 01:24:37,739
♪ And as the last piece of
clothing fell to the floor ♪
1388
01:24:37,822 --> 01:24:41,284
♪ The police were banging
on the door ♪
1389
01:24:41,367 --> 01:24:47,290
♪ On a Saturday night in 1924 ♪
1390
01:24:47,373 --> 01:24:48,458
[BOBO CARRYING NOTE]
1391
01:24:48,541 --> 01:24:49,834
♪ Take it away, boys ♪
1392
01:24:49,918 --> 01:24:51,544
[GIGGLING]
1393
01:24:51,628 --> 01:24:52,754
[♪♪]
1394
01:24:54,339 --> 01:24:55,256
[LAUGHING]
1395
01:24:57,550 --> 01:24:59,010
[BIRDS CHIRPING]
1396
01:24:59,094 --> 01:25:02,931
[PEOPLE TALKING
AND LAUGHING IN DISTANCE]
1397
01:25:10,021 --> 01:25:12,107
[TALKING AND LAUGHING CONTINUE]
1398
01:25:15,443 --> 01:25:17,362
[WIND WHOOSHING]
1399
01:25:22,450 --> 01:25:24,035
-[VOICE WHISPERS]
-[GASPS]
1400
01:25:30,041 --> 01:25:31,376
-[BIRDS CHATTERING]
-[GASPS]
1401
01:25:35,213 --> 01:25:36,798
[BIRDS QUIET]
1402
01:25:36,881 --> 01:25:39,134
[TALKING AND LAUGHING CONTINUE
IN DISTANCE]
1403
01:25:43,596 --> 01:25:44,806
[BIRD CALLING]
1404
01:25:51,312 --> 01:25:54,023
JILLY:
Oh, shame, Tim. You look so sad.
1405
01:25:56,109 --> 01:25:58,027
Must be so hard for her.
1406
01:25:58,111 --> 01:25:59,988
It's not like
anyone lives in Zambia.
1407
01:26:00,071 --> 01:26:00,947
She's tough old Nicky.
Very tough.
1408
01:26:01,030 --> 01:26:02,407
Just bloody stay, man.
1409
01:26:02,490 --> 01:26:04,159
Come on, Timmy.
Do you remember this?
1410
01:26:07,620 --> 01:26:09,330
[SCATTERED CHUCKLING]
1411
01:26:09,414 --> 01:26:10,498
[KIDS CHATTERING]
1412
01:26:10,582 --> 01:26:11,708
[LAUGHS]
1413
01:26:19,174 --> 01:26:20,633
[CLEARS THROAT]
1414
01:26:20,717 --> 01:26:21,968
[LAUGHS NERVOUSLY]
1415
01:26:25,388 --> 01:26:27,182
[CHATTERING AND LAUGHING]
1416
01:26:29,809 --> 01:26:31,102
[ENGINE STOPS]
1417
01:26:32,979 --> 01:26:34,480
[PANTING]
1418
01:26:36,357 --> 01:26:38,067
-[SIGHS]
-NICOLA: Oh!
1419
01:26:38,151 --> 01:26:39,903
No! No, no, no!
Get off me, you two.
1420
01:26:39,986 --> 01:26:41,404
You're like a couple of ticks.
1421
01:26:41,487 --> 01:26:44,574
[NICOLA BREATHING HEAVILY]
1422
01:26:44,657 --> 01:26:46,826
There was a warning
in the valley. I heard it.
1423
01:26:47,785 --> 01:26:49,078
I heard it.
1424
01:26:51,915 --> 01:26:53,208
[♪♪]
1425
01:27:04,761 --> 01:27:07,847
[MARGIE TALKING INDISTINCTLY]
1426
01:27:07,931 --> 01:27:10,058
[MUFFLED LAUGHTER]
1427
01:27:15,813 --> 01:27:17,732
-[GASPS]
-[KIDS LAUGHING]
1428
01:27:19,525 --> 01:27:21,444
[LAUGHTER CONTINUES]
1429
01:27:21,527 --> 01:27:24,197
-Fucking imbeciles!
-[LAUGHING STOPS]
1430
01:27:24,280 --> 01:27:26,115
We're leaving, Tim!
Let's go now!
1431
01:27:26,658 --> 01:27:27,742
Get out!
1432
01:27:27,825 --> 01:27:28,826
[♪♪]
1433
01:27:47,011 --> 01:27:48,096
[DOOR SLAMS SHUT]
1434
01:27:50,098 --> 01:27:51,391
[WATER RUNNING]
1435
01:27:58,856 --> 01:28:00,066
[STRIKES MATCH]
1436
01:28:33,933 --> 01:28:35,143
[LID CLATTERS]
1437
01:28:36,978 --> 01:28:38,730
[URINATING]
1438
01:28:44,527 --> 01:28:45,570
[URINATING STOPS]
1439
01:28:45,653 --> 01:28:46,946
[WATER SLOSHING]
1440
01:28:50,783 --> 01:28:51,576
[SCREAMS] Mum!
1441
01:28:53,286 --> 01:28:55,163
[GRUNTING]
1442
01:29:01,252 --> 01:29:02,587
[GRUNTING]
1443
01:29:04,881 --> 01:29:07,133
[WHIMPERING]
1444
01:29:09,385 --> 01:29:12,096
[GRUNTING] Dad!
1445
01:29:13,890 --> 01:29:14,807
Dad, help!
1446
01:29:15,475 --> 01:29:16,351
Dad!
1447
01:29:17,393 --> 01:29:18,394
Mum!
1448
01:29:18,478 --> 01:29:20,688
[GRUNTING]
1449
01:29:20,772 --> 01:29:21,606
Dad!
1450
01:29:27,945 --> 01:29:30,239
[BIRDS CHIRPING]
1451
01:29:36,120 --> 01:29:37,622
BOBO:
Dad says we can only take
1452
01:29:37,705 --> 01:29:39,540
one suitcase each.
1453
01:29:39,624 --> 01:29:42,877
I'm taking my drawings
and my pellet gun.
1454
01:29:42,960 --> 01:29:45,088
Van's taking her makeup
and her books.
1455
01:29:53,679 --> 01:29:56,265
SARAH: Look what a beautiful
queen you are, Bobo.
1456
01:29:59,185 --> 01:30:00,812
-Please come with us.
-No, Bobo.
1457
01:30:02,480 --> 01:30:04,649
There's nothing for me
in Zambia.
1458
01:30:04,732 --> 01:30:06,484
I'm going back to my village.
1459
01:30:06,567 --> 01:30:07,985
You should have
asked your Ancestors
1460
01:30:08,069 --> 01:30:09,904
for gold when I told you.
1461
01:30:09,987 --> 01:30:12,407
Then you would be rich
and we wouldn't have to leave.
1462
01:30:13,574 --> 01:30:15,201
[SARAH LAUGHS SOFTLY]
1463
01:30:15,284 --> 01:30:18,538
The Ancestors give us
what they know we need.
1464
01:30:18,621 --> 01:30:20,873
Not always the things
we ask for.
1465
01:30:20,957 --> 01:30:23,042
Yeah, but you still
could have asked.
1466
01:30:27,797 --> 01:30:28,673
[CHUCKLES QUIETLY]
1467
01:30:57,118 --> 01:30:59,328
BOBO: Mum says
she wasn't trying to die.
1468
01:30:59,412 --> 01:31:02,498
She was just resting her eyes.
1469
01:31:02,582 --> 01:31:04,959
[WHISPERING]
I think she's lying.
1470
01:31:05,042 --> 01:31:07,253
She says she wants
to leave here now, anyway.
1471
01:31:07,336 --> 01:31:10,256
And never see any of those
fucking idiots ever again.
1472
01:31:11,966 --> 01:31:14,719
NICOLA: [SIGHS] Be careful
with those, Vanessa.
1473
01:31:14,802 --> 01:31:16,471
I hope you washed your hands.
1474
01:31:22,351 --> 01:31:23,895
[FOOTSTEPS APPROACHING]
1475
01:31:43,664 --> 01:31:44,790
[♪♪]
1476
01:31:52,924 --> 01:31:54,008
[♪♪]
1477
01:32:11,359 --> 01:32:12,652
[♪♪]
1478
01:32:30,503 --> 01:32:33,756
SARAH: Bobo,
this is how the story ends.
1479
01:32:35,383 --> 01:32:39,595
Earth begged Mwari
to be merciful to Human.
1480
01:32:39,679 --> 01:32:43,474
And Mwari relented, a little.
1481
01:32:43,558 --> 01:32:49,146
"When Human dies, I will still
take back his femo raMwari,
1482
01:32:49,230 --> 01:32:50,982
his God breath,
1483
01:32:51,065 --> 01:32:53,526
but his bones
will be returned to you
1484
01:32:53,609 --> 01:32:56,112
from whence they were forged.
1485
01:32:56,195 --> 01:32:59,031
They will lie
in your embrace forever."
1486
01:33:00,283 --> 01:33:02,368
And so it is.
1487
01:33:02,451 --> 01:33:04,745
We humans in the end.
1488
01:33:04,829 --> 01:33:07,498
Our God breath
goes back to Mwari
1489
01:33:07,582 --> 01:33:09,584
and our bones return
to Mother Earth.
1490
01:33:10,376 --> 01:33:12,378
And all our lives,
1491
01:33:12,461 --> 01:33:16,591
we are cursed with
separation and loneliness...
1492
01:33:17,508 --> 01:33:18,593
and longing.
1493
01:33:22,555 --> 01:33:23,598
[♪♪]
1494
01:33:30,187 --> 01:33:31,606
BOBO: [WHISPERING]
Turn around.
1495
01:33:39,405 --> 01:33:41,324
If you love me,
you'll turn around.
1496
01:33:47,580 --> 01:33:49,248
Please turn around.
1497
01:33:54,170 --> 01:33:55,254
Please.
1498
01:34:06,474 --> 01:34:07,642
[♪♪]
1499
01:34:17,109 --> 01:34:18,069
[♪♪]
1500
01:34:23,324 --> 01:34:24,867
[GASPS] Sarah.
1501
01:34:25,910 --> 01:34:26,869
[♪♪]
1502
01:34:34,251 --> 01:34:35,920
Sarah.
1503
01:34:36,003 --> 01:34:37,672
You are the Queen.
1504
01:34:39,423 --> 01:34:40,841
[WHISPERING] Queen of Zimbabwe.
1505
01:34:43,219 --> 01:34:44,553
[♪♪]
1506
01:34:53,187 --> 01:34:54,522
[♪♪]
1507
01:35:11,288 --> 01:35:13,708
[♪♪]
1508
01:35:19,964 --> 01:35:22,925
[TOTENDA KUNAKA KWENYU JESU
PLAYING]
1509
01:35:51,078 --> 01:35:52,747
[♪♪]
1510
01:36:23,402 --> 01:36:25,362
[♪♪]
1511
01:36:53,766 --> 01:36:55,684
[♪♪]
1512
01:37:28,008 --> 01:37:29,802
[SONG ENDS]
1513
01:37:29,885 --> 01:37:31,929
[MAKANAKA MWARI PLAYING]
1514
01:38:02,084 --> 01:38:03,919
[♪♪]
1515
01:38:32,948 --> 01:38:34,909
[♪♪]
1516
01:38:59,350 --> 01:39:01,560
[SONG ENDS]
103219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.