Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:06,054 --> 00:00:07,966
Isaiah is 14.
2
00:00:08,258 --> 00:00:10,005
You said his mom is in the hospital?
3
00:00:10,029 --> 00:00:12,174
The hope is that she'll
continue to improve
4
00:00:12,198 --> 00:00:14,677
until she can take Isaiah back home.
5
00:00:14,701 --> 00:00:16,470
His whole world's
been turned upside-down.
6
00:00:16,494 --> 00:00:18,889
The two of us, that's all he's got.
7
00:00:18,913 --> 00:00:21,475
The city's implementing rig reductions.
8
00:00:21,499 --> 00:00:22,768
Does this include the medics?
9
00:00:22,792 --> 00:00:24,186
EMS doesn't lose any rigs,
10
00:00:24,210 --> 00:00:25,896
but I'm not gonna sugarcoat it for you.
11
00:00:25,920 --> 00:00:27,314
You'll be working harder, sleeping less,
12
00:00:27,338 --> 00:00:28,649
and carrying more.
13
00:00:28,673 --> 00:00:30,442
This is our new reality.
14
00:00:32,510 --> 00:00:35,406
I just wanted to say that
what your dad did is on him.
15
00:00:35,430 --> 00:00:37,491
You don't know a goddamn thing
16
00:00:37,515 --> 00:00:39,159
about what my dad did, okay?
17
00:00:39,183 --> 00:00:42,830
This is a call from the
Metropolitan Correctional Center.
18
00:00:42,854 --> 00:00:45,273
Hey, Dad.
19
00:00:47,233 --> 00:00:48,407
Next.
20
00:00:50,069 --> 00:00:51,505
Step forward, please.
21
00:00:53,364 --> 00:00:55,080
Move forward.
22
00:00:57,994 --> 00:00:59,638
Attention, all visitors.
23
00:00:59,662 --> 00:01:02,808
This facility has been
placed on lockdown.
24
00:01:02,832 --> 00:01:05,477
Prisoner visitation has
been suspended for the day.
25
00:01:05,501 --> 00:01:08,272
Repeat, this facility
is now on lockdown.
26
00:01:08,296 --> 00:01:09,565
- Please make your way...
- Okay, it's time to leave.
27
00:01:09,589 --> 00:01:11,525
Hey, uh, excuse me!
28
00:01:11,549 --> 00:01:12,902
- Head to the exit.
- Excuse me.
29
00:01:12,926 --> 00:01:14,528
- Excuse me, Officer.
- Move towards the exit.
30
00:01:14,552 --> 00:01:16,030
Hey, how you doing?
31
00:01:16,054 --> 00:01:17,114
Look, I need to get
a message to an inmate, okay?
32
00:01:17,138 --> 00:01:18,532
Keep jabbering at me, you're gonna
33
00:01:18,556 --> 00:01:19,825
find yourself in there with him,
34
00:01:19,849 --> 00:01:22,369
won't need me for nothing.
Let's go, folks.
35
00:01:22,393 --> 00:01:25,456
Let's move it. Let's go.
36
00:01:51,464 --> 00:01:53,174
Oh, you gotta be kidding me.
37
00:01:58,346 --> 00:02:00,407
You were up pretty late, huh?
38
00:02:00,431 --> 00:02:03,815
No, not too bad. 11:00, 11:30.
39
00:02:04,686 --> 00:02:07,832
You guys talk about
anything interesting?
40
00:02:07,856 --> 00:02:11,281
No, we were pretty deep into
that "NightCrawl" game.
41
00:02:11,693 --> 00:02:14,713
Isaiah kicked my ass. Again.
42
00:02:16,197 --> 00:02:17,788
Looked like fun.
43
00:02:19,242 --> 00:02:23,126
I gotta admit, I'm jealous.
44
00:02:23,663 --> 00:02:28,523
Like, I, uh... I'm just struggling
a little, trying to connect.
45
00:02:29,419 --> 00:02:31,730
Maybe when we go see his mom next week,
46
00:02:31,754 --> 00:02:34,733
that'll be a bonding thing.
47
00:02:34,757 --> 00:02:37,152
Yeah. Yeah, I bet it will.
48
00:02:37,176 --> 00:02:38,767
Well.
49
00:02:39,804 --> 00:02:41,973
He is gonna be late.
50
00:02:46,060 --> 00:02:48,021
Uh, come in.
51
00:02:50,607 --> 00:02:53,699
Hey. Time to go.
52
00:02:54,027 --> 00:02:55,713
Oh, I'm sorry. I was just...
53
00:02:55,737 --> 00:02:59,300
- um, I'm ready.
- Uh-oh.
54
00:02:59,324 --> 00:03:01,010
What happened?
55
00:03:01,034 --> 00:03:03,304
Oh, did a pen explode?
56
00:03:03,328 --> 00:03:05,544
I'm sorry. It was, um...
57
00:03:06,080 --> 00:03:08,517
- I can wash it.
- Hey, no, it's okay.
58
00:03:08,541 --> 00:03:11,258
It's really not a big deal at all.
59
00:03:13,338 --> 00:03:16,483
What were you doing, anyway? Drawing?
60
00:03:16,507 --> 00:03:18,861
I was just fixing my shoe.
61
00:03:18,885 --> 00:03:21,488
The rubber part was falling off
and I kept tripping on it,
62
00:03:21,512 --> 00:03:24,575
so I taped it back on, but then...
63
00:03:24,599 --> 00:03:26,285
Right, I get it.
64
00:03:26,309 --> 00:03:28,984
Color it in so that
it wouldn't be so obvious.
65
00:03:29,437 --> 00:03:32,416
- It was a bad idea.
- No, not at all.
66
00:03:32,440 --> 00:03:35,461
It's... I mean,
it's pretty clever, actually.
67
00:03:35,782 --> 00:03:38,047
I wouldn't have known
if you hadn't shown me.
68
00:03:38,071 --> 00:03:39,870
But...
69
00:03:40,865 --> 00:03:43,677
I am gonna take you
shoe shopping for new shoes
70
00:03:43,701 --> 00:03:45,304
tomorrow after shift.
71
00:03:45,328 --> 00:03:48,390
No, that's okay.
These are fine now, see?
72
00:03:48,414 --> 00:03:50,392
Hey, listen, I'm super impressed
73
00:03:50,416 --> 00:03:52,019
with the "MacGyver" move.
74
00:03:52,043 --> 00:03:54,271
But making sure that
you have the basics,
75
00:03:54,295 --> 00:03:57,304
that's... that's what Kelly
and I are here for.
76
00:03:58,049 --> 00:03:59,431
Yes, ma'am.
77
00:03:59,759 --> 00:04:01,141
Great.
78
00:04:02,387 --> 00:04:06,784
Okay, well, let's get out of here.
79
00:04:13,273 --> 00:04:15,125
Shortest day off in history.
80
00:04:15,149 --> 00:04:17,711
Yeah. Not sure we ever even left.
81
00:04:17,735 --> 00:04:19,839
It's like that movie,
what's... what's it called?
82
00:04:19,863 --> 00:04:21,799
- "Groundhog Day."
- No, the other one.
83
00:04:21,823 --> 00:04:23,497
Pretty sure it's "Groundhog Day."
84
00:04:23,992 --> 00:04:25,970
- "Exterminating Angel."
- What?
85
00:04:25,994 --> 00:04:27,638
I watched it on Turner Classic.
86
00:04:27,662 --> 00:04:28,973
Why are you watching
Turner Classic Movies?
87
00:04:28,997 --> 00:04:30,253
Are you, like, 80?
88
00:04:30,957 --> 00:04:32,601
Morning, Lieutenant.
89
00:04:32,625 --> 00:04:34,341
Good morning, Vasquez.
90
00:04:35,336 --> 00:04:38,607
- Good morning, 51.
- Good morning, Chief.
91
00:04:38,631 --> 00:04:40,734
First things first, I just got word from
92
00:04:40,758 --> 00:04:43,529
Deputy District Chief Cranston
that Engine 51 is gonna be
93
00:04:43,553 --> 00:04:45,489
- pulled from service this week.
- What?
94
00:04:45,513 --> 00:04:46,740
I know.
95
00:04:46,764 --> 00:04:48,450
Apparently, the brains down at HQ
96
00:04:48,474 --> 00:04:50,703
bumped Mouch and his team
from the schedule.
97
00:04:50,727 --> 00:04:52,204
Less than two hours' notice.
98
00:04:52,228 --> 00:04:55,166
Trust me, nobody's more
fired up about this than I am,
99
00:04:55,190 --> 00:04:56,792
but to be fair, they did warn us
100
00:04:56,816 --> 00:04:58,627
that we'd be having brownouts.
101
00:04:58,651 --> 00:05:00,337
So we're just gonna have to
keep rolling with the punches,
102
00:05:00,361 --> 00:05:02,047
as we always do.
103
00:05:02,071 --> 00:05:04,466
Squad 3, Truck 81, Ambo 61.
104
00:05:04,490 --> 00:05:06,093
Motor vehicle accident.
105
00:05:06,117 --> 00:05:07,636
East Randolph at North Field Boulevard.
106
00:05:17,128 --> 00:05:18,939
Oh, my God.
107
00:05:18,963 --> 00:05:21,192
99? Is that...
108
00:05:21,216 --> 00:05:23,527
That's my friend Murphy's rig.
109
00:05:23,551 --> 00:05:26,822
- Grab the jump bag.
- Kidd, try the back door.
110
00:05:26,846 --> 00:05:29,366
Squad, get the driver.
Cruz, grab the sked.
111
00:05:29,390 --> 00:05:30,558
Violet!
112
00:05:34,354 --> 00:05:35,944
Kelly.
113
00:05:36,323 --> 00:05:38,875
Murphy? Murphy, it's Violet.
114
00:05:38,900 --> 00:05:40,961
Hang in there, okay? Help is coming.
115
00:05:40,985 --> 00:05:42,796
Violet! Get down. We got this.
116
00:05:42,820 --> 00:05:43,881
Prep for the patients.
117
00:05:47,656 --> 00:05:55,656
Synced & corrected by -robtor-
www.MY-SUBS.com
118
00:05:56,657 --> 00:06:01,756
Strike. Strike. Strike. Strike.
119
00:06:02,048 --> 00:06:03,567
Sorry.
120
00:06:08,972 --> 00:06:11,534
- Hey, you all right?
- Yeah.
121
00:06:11,558 --> 00:06:13,327
Capp, Tony, pop the windshield.
122
00:06:13,351 --> 00:06:14,853
We'll take her through the front.
123
00:06:16,896 --> 00:06:18,916
Here it comes, Herrmann!
124
00:06:18,940 --> 00:06:20,918
- Nice.
- Got it.
125
00:06:20,942 --> 00:06:22,169
- What's your name?
- Pierce.
126
00:06:22,193 --> 00:06:25,005
- All right, secure!
- Copy that.
127
00:06:25,029 --> 00:06:27,091
All right, Herrmann,
we gotta get the stretcher.
128
00:06:27,115 --> 00:06:29,009
Yeah.
129
00:06:29,033 --> 00:06:30,094
There we go.
130
00:06:30,118 --> 00:06:32,167
- All right. Got it?
- Got it?
131
00:06:32,829 --> 00:06:34,581
- All right.
- Grab it.
132
00:06:37,834 --> 00:06:39,311
- All right.
- All right.
133
00:06:43,047 --> 00:06:45,317
Hey, what have we got?
134
00:06:45,341 --> 00:06:47,820
64 years old. Uh, fell off a ladder.
135
00:06:47,844 --> 00:06:49,947
Fractured his ribs,
but his vitals were stable
136
00:06:49,971 --> 00:06:51,240
right up until the crash.
137
00:06:51,264 --> 00:06:52,449
I only have a pulse on one side.
138
00:06:52,473 --> 00:06:53,975
Try the pulse-ox on the other side.
139
00:06:57,020 --> 00:06:58,539
Nothing.
140
00:06:58,563 --> 00:06:59,623
All right, he could have
an aortic dissection.
141
00:06:59,647 --> 00:07:01,566
Let's load him and go. We gotta hustle.
142
00:07:06,779 --> 00:07:08,132
- Support her legs.
- Yep.
143
00:07:38,436 --> 00:07:41,069
Hey, are you sure you know
what you're doing in there?
144
00:07:42,273 --> 00:07:44,126
You can do better, be my guest.
145
00:07:44,150 --> 00:07:45,615
No.
146
00:07:46,110 --> 00:07:48,005
- Hey, Kidd.
- Hey.
147
00:07:48,029 --> 00:07:50,299
Uh, how's Isaiah settling in there?
148
00:07:50,323 --> 00:07:53,594
I wish I knew.
149
00:07:53,618 --> 00:07:56,180
He is... he's a tough nut to crack.
150
00:07:56,204 --> 00:07:58,265
Oh, so he's a teenager.
151
00:07:58,289 --> 00:08:01,393
Yeah, I'm sure that's part of it.
152
00:08:01,417 --> 00:08:03,521
Probably a bigger part than you think.
153
00:08:03,545 --> 00:08:05,397
- Huh.
- Yeah. Check this out.
154
00:08:05,421 --> 00:08:08,400
Now, Max, he quit
the soccer team two weeks ago.
155
00:08:08,424 --> 00:08:10,402
Never said a word about it until Cindy,
156
00:08:10,426 --> 00:08:12,196
she bumped into the coach at the bank.
157
00:08:12,220 --> 00:08:14,615
And when she confronted Max about it,
158
00:08:14,639 --> 00:08:16,891
this was his reply.
159
00:08:18,893 --> 00:08:20,830
"Oh, yeah, LOL."
160
00:08:20,854 --> 00:08:23,165
Cow emoji, salt shaker emoji.
161
00:08:23,528 --> 00:08:25,417
They do that to confuse us.
162
00:08:25,441 --> 00:08:27,878
Well, at least he replies to your texts.
163
00:08:27,902 --> 00:08:29,880
I had to join Javi's "Fortnite" server
164
00:08:29,904 --> 00:08:31,906
just to find out his girlfriend's name.
165
00:08:33,449 --> 00:08:34,760
Thanks, guys. Good talk.
166
00:08:34,784 --> 00:08:36,303
- Yeah.
- Yep.
167
00:08:38,079 --> 00:08:41,016
- You wanted to see me, Chief?
- Yeah, your MVA this morning.
168
00:08:41,040 --> 00:08:43,310
I heard there was
an ambulance with a patient?
169
00:08:43,334 --> 00:08:46,105
Ambo 99. A quarter-turn rollover.
170
00:08:46,129 --> 00:08:48,858
No other vehicle on scene,
so not really sure what caused it.
171
00:08:48,882 --> 00:08:50,734
Oh. And how are the medics?
172
00:08:50,758 --> 00:08:53,320
PIC suffered some head trauma
and was taken to Med.
173
00:08:53,344 --> 00:08:55,406
- Partner was able to walk away.
- And the patient?
174
00:08:55,430 --> 00:08:57,199
Patient was touch-and-go on scene.
175
00:08:57,223 --> 00:08:58,855
Haven't heard any updates.
176
00:09:00,231 --> 00:09:01,579
Yeah, uh, okay.
177
00:09:01,603 --> 00:09:03,038
Where are you off to?
178
00:09:03,062 --> 00:09:04,874
Well, I've been trying
to get our fearless
179
00:09:04,898 --> 00:09:07,168
deputy district chief
on the horn all day.
180
00:09:07,192 --> 00:09:09,086
He's been dodging my calls.
181
00:09:09,110 --> 00:09:11,380
All due respect, Chief, with
everything going on right now
182
00:09:11,404 --> 00:09:13,048
in the CFD,
you think it's the right time
183
00:09:13,072 --> 00:09:14,341
to go in there guns a-blazing?
184
00:09:14,365 --> 00:09:15,801
Well, I'm not just gonna sit around
185
00:09:15,825 --> 00:09:18,888
and watch my people be treated
like cogs in a machine.
186
00:09:18,912 --> 00:09:21,348
They have families and bills.
187
00:09:21,372 --> 00:09:23,601
They'd have picked up side work
if they had any warning
188
00:09:23,625 --> 00:09:25,603
that they're gonna be
out of work all week.
189
00:09:25,627 --> 00:09:27,229
Budget cuts are one thing,
but I'll be damned
190
00:09:27,253 --> 00:09:29,398
if I'm gonna let this
become the new normal.
191
00:09:31,591 --> 00:09:33,652
Yeah, we were pretty tight back then.
192
00:09:33,676 --> 00:09:35,487
Well, nothing cements
a friendship more than
193
00:09:35,511 --> 00:09:37,907
- trauma-bonding at the Academy.
- Mm-hmm.
194
00:09:37,931 --> 00:09:40,284
I was there the night
she met her husband.
195
00:09:40,308 --> 00:09:42,857
They have a daughter now. Lyra.
196
00:09:43,561 --> 00:09:45,498
God, they must be
freaking out right now.
197
00:09:45,522 --> 00:09:46,707
How old is Lyra?
198
00:09:47,112 --> 00:09:49,877
She must be four or five?
199
00:09:49,901 --> 00:09:51,962
Six, maybe?
200
00:09:51,986 --> 00:09:54,048
- I should know that.
- Hey. It's okay.
201
00:09:54,072 --> 00:09:55,758
- Life gets busy.
- Mm-hmm.
202
00:09:55,782 --> 00:09:57,539
It's not anyone's fault.
203
00:09:58,618 --> 00:09:59,887
Here, go check on her.
204
00:09:59,911 --> 00:10:02,389
I'm gonna hit the supply closet,
and I'll meet you at the ambo.
205
00:10:02,413 --> 00:10:03,623
- Okay.
- Okay.
206
00:10:09,337 --> 00:10:11,232
Is Murphy okay?
207
00:10:11,845 --> 00:10:13,609
Uh, I don't know.
208
00:10:13,633 --> 00:10:15,152
She hasn't come to yet.
209
00:10:15,176 --> 00:10:17,404
They took her upstairs for a CT scan,
210
00:10:17,428 --> 00:10:21,146
just trying to figure out if she
suffered any permanent brain damage.
211
00:10:21,724 --> 00:10:23,160
Have you heard anything
about the patient
212
00:10:23,184 --> 00:10:25,621
- you took over for us?
- Yes.
213
00:10:25,645 --> 00:10:27,706
Uh, he had a tear in his aorta.
214
00:10:27,730 --> 00:10:30,751
Caused some pretty severe
internal hemorrhaging.
215
00:10:30,775 --> 00:10:33,546
He's on a ventilator
in a medically-induced coma.
216
00:10:33,570 --> 00:10:36,841
- Is he gonna make it?
- I don't know.
217
00:10:41,160 --> 00:10:42,871
Crash was my fault.
218
00:10:45,039 --> 00:10:46,875
What do you mean?
219
00:10:49,627 --> 00:10:52,815
Sorry, I don't know what
the hell I'm talking about.
220
00:10:52,839 --> 00:10:56,026
Just forget... sorry, I gotta go.
221
00:11:05,384 --> 00:11:07,233
And he just came out and said it?
222
00:11:07,544 --> 00:11:08,873
- Just like that?
- Yeah.
223
00:11:08,897 --> 00:11:10,272
I don't get it.
224
00:11:10,296 --> 00:11:13,002
How could the guy in the back
cause an accident like that?
225
00:11:13,026 --> 00:11:16,505
Maybe something didn't get
strapped down and went flying?
226
00:11:16,529 --> 00:11:18,799
Happened to me once with an
O2 tank when I was brand new.
227
00:11:18,823 --> 00:11:20,593
Well, whatever caused it,
228
00:11:20,617 --> 00:11:22,136
a patient is in the ICU because of it
229
00:11:22,160 --> 00:11:24,532
and a medic got seriously injured.
230
00:11:24,556 --> 00:11:25,890
If that Pierce guy did cause it,
231
00:11:25,914 --> 00:11:27,516
I just don't see how he keeps his job.
232
00:11:27,540 --> 00:11:28,541
Yeah.
233
00:11:32,212 --> 00:11:33,772
Because otherwise,
it doesn't make any sense.
234
00:11:33,796 --> 00:11:35,733
- Do it. Make sure.
- Mm-hmm.
235
00:11:35,757 --> 00:11:38,903
- Ms. Davis.
- Chief Pascal.
236
00:11:38,927 --> 00:11:41,155
- It's good to see you again.
- I won't hold you up.
237
00:11:41,179 --> 00:11:42,489
You look like you're a man on a mission.
238
00:11:42,513 --> 00:11:46,452
Well, yes, I am actually on a mission,
239
00:11:46,476 --> 00:11:48,204
trying to figure out why one of my rigs
240
00:11:48,228 --> 00:11:50,664
was taken out of service
without any warning.
241
00:11:50,688 --> 00:11:52,833
I'm concerned that whoever's
making these decisions
242
00:11:52,857 --> 00:11:55,127
up there isn't taking into consideration
243
00:11:55,151 --> 00:11:59,494
our response capabilities
or firefighter morale.
244
00:12:00,073 --> 00:12:01,800
But maybe I should be
taking this up with you.
245
00:12:01,824 --> 00:12:05,625
You are the mastermind of
all this cost-cutting, right?
246
00:12:06,079 --> 00:12:07,806
Come by my office this week.
247
00:12:07,830 --> 00:12:10,792
We'll have a chat.
My assistant will set it up.
248
00:12:12,627 --> 00:12:13,979
I know what...
249
00:12:14,003 --> 00:12:16,190
yeah, I know what lockdown means, okay?
250
00:12:16,214 --> 00:12:18,484
I'm just asking for a ballpark
estimate as to when he...
251
00:12:18,508 --> 00:12:20,932
no, he...
252
00:12:21,886 --> 00:12:23,864
Yeah, great, great. Thanks for nothing.
253
00:12:28,810 --> 00:12:31,109
Is, uh, everything okay over there?
254
00:12:32,230 --> 00:12:33,666
Yeah. Yeah, yeah.
255
00:12:33,690 --> 00:12:37,086
Um, one of those annoying billing
issues with the power company.
256
00:12:37,110 --> 00:12:39,922
Yeah, I've been there.
They're all crooks.
257
00:12:39,946 --> 00:12:41,953
Yeah, you know, because they...
258
00:12:42,615 --> 00:12:44,134
they know you can't take
your business elsewhere.
259
00:12:44,158 --> 00:12:45,678
I don't know.
260
00:12:45,702 --> 00:12:47,429
The way you were trying
to stitch yourself up
261
00:12:47,453 --> 00:12:50,545
the other day, seem like a guy
who could live off the grid.
262
00:13:09,434 --> 00:13:10,828
Hey, Novak.
263
00:13:10,852 --> 00:13:12,312
Violet needs you in the briefing room.
264
00:13:17,817 --> 00:13:19,170
The official diagnosis
265
00:13:19,194 --> 00:13:21,463
is moderate traumatic brain injury.
266
00:13:21,487 --> 00:13:24,592
She's still aphasic and disoriented,
267
00:13:24,616 --> 00:13:26,844
but Dr. Archer promised
to keep us in the loop.
268
00:13:26,868 --> 00:13:28,637
Is there any idea
what caused the accident?
269
00:13:28,661 --> 00:13:29,722
No.
270
00:13:29,746 --> 00:13:30,848
We still haven't been able
271
00:13:30,872 --> 00:13:32,266
to get a statement from Murphy yet.
272
00:13:32,290 --> 00:13:35,936
It's possible she won't remember
any of the details anyway.
273
00:13:35,960 --> 00:13:37,730
And unfortunately,
we haven't had any eyewitnesses
274
00:13:37,754 --> 00:13:39,857
- come forward either.
- What about Pierce?
275
00:13:39,881 --> 00:13:41,358
He has no idea what happened.
276
00:13:41,382 --> 00:13:43,360
He said he was monitoring the patient
277
00:13:43,384 --> 00:13:45,362
when all of a sudden,
he was thrown across the ambo
278
00:13:45,386 --> 00:13:46,684
like a ragdoll.
279
00:13:47,722 --> 00:13:49,283
He didn't even...
280
00:13:49,307 --> 00:13:52,119
did he have, like, maybe a theory
281
00:13:52,143 --> 00:13:53,596
on what might have happened?
282
00:13:53,620 --> 00:13:56,415
He didn't volunteer one, no,
but my hope is we'll get more...
283
00:13:56,439 --> 00:13:58,125
Oh, excuse me.
284
00:13:58,149 --> 00:13:59,919
I have to take this.
285
00:13:59,943 --> 00:14:01,462
I'll be in touch if
I have any more questions.
286
00:14:01,486 --> 00:14:03,631
- Thank you.
- Robinson.
287
00:14:07,075 --> 00:14:09,386
Did Pierce blatantly lie
to Robinson, do you think?
288
00:14:09,410 --> 00:14:10,888
I don't know.
289
00:14:10,912 --> 00:14:12,890
But if he thinks he can railroad Murphy
290
00:14:12,914 --> 00:14:14,266
to save his own ass,
there is no way in hell
291
00:14:14,290 --> 00:14:15,880
I'm gonna let that happen.
292
00:14:18,253 --> 00:14:19,688
Well, the easiest way to remember
293
00:14:19,712 --> 00:14:21,190
is that the engine brings the water,
294
00:14:21,214 --> 00:14:22,775
truck brings the tools.
295
00:14:22,799 --> 00:14:25,528
And truckies are way cooler, of course.
296
00:14:25,552 --> 00:14:28,822
Hey, maybe you could
stop by the firehouse
297
00:14:28,846 --> 00:14:30,783
after school sometime this week.
298
00:14:30,807 --> 00:14:32,451
I mean, I don't mean to brag, but we got
299
00:14:32,475 --> 00:14:34,357
some pretty cool stuff I could show you.
300
00:14:34,936 --> 00:14:36,359
Okay.
301
00:14:37,689 --> 00:14:39,570
You see anything you like?
302
00:14:40,525 --> 00:14:42,610
What about... oh, what about these?
303
00:14:44,988 --> 00:14:47,842
They're Bulls colors.
I know you're a big fan, right?
304
00:14:47,866 --> 00:14:49,218
- They're nice.
- Okay.
305
00:14:49,242 --> 00:14:53,389
All right, I feel you.
306
00:14:53,413 --> 00:14:56,725
What about... what about these, hmm?
307
00:14:56,749 --> 00:14:58,853
These are kind of more like
a skater vibe.
308
00:14:58,877 --> 00:15:01,981
- You like these?
- Sure.
309
00:15:02,005 --> 00:15:04,191
Maybe the young man
would like another pair
310
00:15:04,215 --> 00:15:06,443
like the ones he's wearing.
We have some right here.
311
00:15:06,467 --> 00:15:08,975
- What do you think?
- Yes, ma'am.
312
00:15:09,387 --> 00:15:11,264
Awesome. Size seven.
313
00:15:14,267 --> 00:15:17,163
- There's a bench there.
- Thank you.
314
00:15:17,187 --> 00:15:18,581
Thank you.
315
00:15:18,605 --> 00:15:20,124
I got three boys myself.
316
00:15:20,148 --> 00:15:21,584
Once they find something they like,
317
00:15:21,608 --> 00:15:23,085
that's all I can get for them.
318
00:15:23,109 --> 00:15:24,587
God help me if I try
to take them shopping.
319
00:15:24,611 --> 00:15:26,005
You'd think I was torturing them.
320
00:15:27,488 --> 00:15:29,550
Does your son always
have such nice manners?
321
00:15:34,829 --> 00:15:37,132
- Do you have any socks?
- Tons.
322
00:15:37,156 --> 00:15:38,517
The wall right over there,
we have them buy one,
323
00:15:38,541 --> 00:15:42,146
- get one free.
- Okay, great, thank you.
324
00:16:04,567 --> 00:16:06,295
What's going on?
325
00:16:06,319 --> 00:16:10,883
You said it was your fault.
Those were your exact words.
326
00:16:10,907 --> 00:16:13,260
You said, "That accident was my fault."
327
00:16:13,284 --> 00:16:15,054
But in your statement to Robinson,
328
00:16:15,078 --> 00:16:18,307
suddenly you have no idea what happened?
329
00:16:18,331 --> 00:16:20,559
- So which is it?
- It's not what you think.
330
00:16:20,583 --> 00:16:23,103
I hope not, because from
where I'm standing,
331
00:16:23,127 --> 00:16:24,650
it sure as hell looks like
you're trying to
332
00:16:24,674 --> 00:16:26,445
throw all the blame onto Murphy.
333
00:16:26,469 --> 00:16:27,691
Look, you're wrong.
334
00:16:27,715 --> 00:16:30,069
I wasn't trying to blame her, I just...
335
00:16:30,093 --> 00:16:34,347
I shouldn't have let her drive.
I knew how exhausted she was.
336
00:16:36,975 --> 00:16:39,495
Murphy fell asleep at the wheel.
337
00:16:46,666 --> 00:16:49,467
We'd been going nonstop,
literally, from one call
338
00:16:49,529 --> 00:16:51,882
to the next our entire shift,
339
00:16:51,906 --> 00:16:54,885
and Murphy was on less than
24 hours of rest.
340
00:16:54,909 --> 00:16:58,209
That's just not enough,
not with how busy we are now.
341
00:16:59,122 --> 00:17:01,642
How can you be sure she fell
asleep if you were in the back?
342
00:17:01,666 --> 00:17:03,853
I felt the ambo drifting,
343
00:17:03,877 --> 00:17:06,856
and when I looked up, we were
in the oncoming traffic lane.
344
00:17:06,880 --> 00:17:09,733
I yelled her name at the top of
my lungs, and it woke her up.
345
00:17:09,757 --> 00:17:11,735
She immediately jerked the wheel
346
00:17:11,759 --> 00:17:15,351
but she overcorrected, and next
thing I know, I'm airborne.
347
00:17:16,139 --> 00:17:19,952
Just so you know,
I'm not planning on telling anyone else.
348
00:17:19,976 --> 00:17:22,413
No way I'm letting Murphy
take the hit for this.
349
00:17:22,437 --> 00:17:23,998
She was only doing what she was told.
350
00:17:24,022 --> 00:17:26,125
I agree. This isn't on Murphy.
351
00:17:26,149 --> 00:17:27,459
The whole system is broken.
352
00:17:27,483 --> 00:17:29,378
But we can't pretend we don't know why,
353
00:17:29,402 --> 00:17:31,881
or it'll just keep happening,
354
00:17:31,905 --> 00:17:33,507
and that'll be on us.
355
00:17:35,283 --> 00:17:37,081
So what are we supposed to do?
356
00:17:42,311 --> 00:17:43,872
It is a miracle you've gotten as far
357
00:17:43,896 --> 00:17:45,832
as you did and never got bounced.
358
00:17:46,465 --> 00:17:48,418
Me? Wow.
359
00:17:48,442 --> 00:17:50,211
Wow, okay, you're really
gonna make me bring up
360
00:17:50,235 --> 00:17:52,672
your EVOC training, huh?
You're gonna make me do this?
361
00:17:52,696 --> 00:17:54,382
You failed that, what, two, three times?
362
00:17:54,406 --> 00:17:56,676
Twice.
363
00:17:56,700 --> 00:17:57,761
I don't know about that.
364
00:17:57,785 --> 00:18:00,513
- You don't know about that?
- Mm-mm.
365
00:18:00,537 --> 00:18:02,849
Nah, I'm being real with you, though.
366
00:18:02,873 --> 00:18:04,559
Hmm?
367
00:18:04,583 --> 00:18:05,852
I'm not sure I ever would
have made it through Academy
368
00:18:05,876 --> 00:18:08,313
- without you, Sal.
- Get out of here, bro.
369
00:18:08,337 --> 00:18:09,981
You're a born cop.
370
00:18:10,005 --> 00:18:12,025
You just needed a little
confidence boost, that's all.
371
00:18:12,049 --> 00:18:15,403
Still, not sure I ever said thank you.
372
00:18:26,647 --> 00:18:28,875
You know, actually, there is a...
373
00:18:28,899 --> 00:18:30,502
there is a way that
you could repay the favor.
374
00:18:30,526 --> 00:18:32,420
- Okay.
- You know, even things out.
375
00:18:32,444 --> 00:18:35,723
Mm, should've known this
wasn't just a casual bro-down.
376
00:18:36,448 --> 00:18:38,017
Well, let's hear it.
377
00:18:43,080 --> 00:18:45,433
I need to get a look
at the Bianchi case file.
378
00:18:45,457 --> 00:18:46,959
Can you get it for me?
379
00:18:49,586 --> 00:18:51,272
You know how much heat I can
catch if my sergeant found out?
380
00:18:51,296 --> 00:18:53,024
I do. I do.
381
00:18:53,048 --> 00:18:55,008
And I wouldn't ask if it wasn't
a life-or-death thing.
382
00:18:57,261 --> 00:19:00,331
- Oh.
- I know.
383
00:19:01,265 --> 00:19:02,992
Listen, Sal, whatever happened
384
00:19:03,016 --> 00:19:06,671
with your old man's investigation,
it doesn't matter anymore.
385
00:19:07,187 --> 00:19:10,250
That scumbag Bianchi,
the jury acquitted him, bro.
386
00:19:10,274 --> 00:19:13,044
He walked, and there's nothing
that can change that now.
387
00:19:13,068 --> 00:19:14,462
Mm-hmm.
388
00:19:14,486 --> 00:19:16,097
It's over.
389
00:19:17,114 --> 00:19:18,657
Not for my dad, it's not.
390
00:19:27,416 --> 00:19:29,918
I completely froze.
391
00:19:30,711 --> 00:19:33,523
I... I had no idea what to say.
392
00:19:33,547 --> 00:19:36,109
Like, what even are we to him?
393
00:19:36,133 --> 00:19:40,196
We're not his parents. We're not family.
394
00:19:40,220 --> 00:19:42,907
- We're his guardians.
- But only for a little bit.
395
00:19:42,931 --> 00:19:46,935
Well, that's what
fostering is, isn't it?
396
00:19:48,937 --> 00:19:50,673
I don't know.
397
00:19:52,066 --> 00:19:54,719
I think you're putting way
too much pressure on yourself
398
00:19:55,527 --> 00:19:58,048
to make all this feel normal to him.
399
00:19:58,072 --> 00:20:00,425
There's nothing about this
that is normal.
400
00:20:02,826 --> 00:20:05,563
Maybe this is just my life right now.
401
00:20:06,038 --> 00:20:08,266
It's hard when you can't figure out
402
00:20:08,290 --> 00:20:11,152
- how to reach someone.
- Well, it's only been a week.
403
00:20:11,752 --> 00:20:14,238
We're basically strangers.
404
00:20:15,214 --> 00:20:19,277
And we have to get to know him,
he has to get to know us.
405
00:20:19,301 --> 00:20:22,221
- Give yourself a break.
- Hmm.
406
00:20:29,353 --> 00:20:30,747
You heard back from
Dr. Archer, didn't you?
407
00:20:30,771 --> 00:20:34,091
Yep, just now. Let's go for a ride.
408
00:20:35,301 --> 00:20:38,671
Both needles look good. 124 and 129.
409
00:20:38,695 --> 00:20:40,548
All right, check the code three package.
410
00:20:43,575 --> 00:20:46,562
- Rear lights are hot.
- All right, copy.
411
00:20:47,871 --> 00:20:49,224
Hey!
412
00:20:49,690 --> 00:20:51,476
I'm so glad you decided to come.
413
00:20:51,500 --> 00:20:55,438
- I wanna go see my mom.
- Okay.
414
00:20:55,462 --> 00:20:57,023
I... I thought we were.
415
00:20:57,047 --> 00:20:59,150
I know, but I don't wanna
wait a whole another week.
416
00:20:59,174 --> 00:21:02,244
- It's too long.
- That's fine.
417
00:21:03,387 --> 00:21:05,365
I... I just thought
that Terry had set it up
418
00:21:05,389 --> 00:21:08,201
for next week because your mom
will be in the rehab unit
419
00:21:08,225 --> 00:21:10,704
- by then.
- Yeah, but she's doing better.
420
00:21:10,728 --> 00:21:14,124
- So can you take me?
- Absolutely, yes. Yeah.
421
00:21:14,148 --> 00:21:18,044
I... I will call Terry
and ask him to set it up
422
00:21:18,068 --> 00:21:20,513
for tomorrow after shift.
Does that work?
423
00:21:20,988 --> 00:21:24,634
Hey! So this must be Isaiah.
424
00:21:24,658 --> 00:21:27,387
Isaiah, this is my friend
Christopher Herrmann.
425
00:21:27,411 --> 00:21:29,556
And then that guy at the driver's seat,
426
00:21:29,580 --> 00:21:31,474
- that's Sal Vasquez.
- What's up, buddy?
427
00:21:31,498 --> 00:21:32,475
Hi.
428
00:21:32,499 --> 00:21:34,060
So listen, bud, um,
429
00:21:34,084 --> 00:21:35,770
one thing I've learned in all my years
430
00:21:35,794 --> 00:21:40,400
is that firehouse tours
can be a total snoozefest.
431
00:21:40,424 --> 00:21:43,153
So why don't we just skip
all the nonsense
432
00:21:43,744 --> 00:21:45,155
and cut to the good stuff?
433
00:21:45,496 --> 00:21:47,540
What's the good stuff?
434
00:21:48,891 --> 00:21:51,327
You ever seen the jaws of life?
435
00:21:51,351 --> 00:21:53,163
Come on.
436
00:21:55,447 --> 00:21:58,501
All right, so somebody
gets pinned in a car, right?
437
00:21:58,525 --> 00:21:59,794
What are we gonna do?
438
00:21:59,818 --> 00:22:01,796
We gotta get 'em out really fast.
439
00:22:01,820 --> 00:22:05,216
We throw this in.
They can't get out, and we go...
440
00:22:05,240 --> 00:22:06,801
Oh, whoa!
441
00:22:06,825 --> 00:22:08,394
Open anything.
442
00:22:17,419 --> 00:22:19,856
- Hey.
- Hey.
443
00:22:19,880 --> 00:22:21,441
How are you feeling, Murph?
444
00:22:21,465 --> 00:22:23,693
Like I got flattened by a steamroller.
445
00:22:24,118 --> 00:22:26,237
Well, you look good.
446
00:22:26,261 --> 00:22:27,614
Liar.
447
00:22:29,551 --> 00:22:31,993
What's up with you jumping
on top of my ambo like that?
448
00:22:32,017 --> 00:22:33,661
You training for Squad now, or...
449
00:22:33,685 --> 00:22:35,789
seriously, what the hell
were you thinking?
450
00:22:35,813 --> 00:22:38,291
- I wasn't.
- Clearly.
451
00:22:39,470 --> 00:22:41,169
I'm glad you did though.
452
00:22:41,193 --> 00:22:44,638
And I'm so glad it was you
that took care of our patient.
453
00:22:46,156 --> 00:22:48,176
I wasn't sure if
you'd had any memory of it.
454
00:22:48,200 --> 00:22:49,511
That's a good sign.
455
00:22:49,535 --> 00:22:51,787
That's what Dr. Archer said too.
456
00:22:53,539 --> 00:22:55,016
How about before we got there?
457
00:22:55,040 --> 00:22:57,776
Do you have any memory
of how the crash happened?
458
00:23:02,589 --> 00:23:04,158
Hey.
459
00:23:04,883 --> 00:23:08,120
This is, uh, my partner, Lizzie Novak.
460
00:23:09,847 --> 00:23:12,200
I didn't realize
this was an official visit.
461
00:23:12,224 --> 00:23:13,535
It's not.
462
00:23:13,559 --> 00:23:15,120
The lawyer from the union said
463
00:23:15,144 --> 00:23:18,123
not to talk to anyone about
the accident, not even friends,
464
00:23:18,464 --> 00:23:20,333
- so if you don't mind...
- That's fine.
465
00:23:20,357 --> 00:23:22,252
You don't have to talk. I just...
466
00:23:24,445 --> 00:23:27,348
Will you please listen
to what I have to say?
467
00:23:32,336 --> 00:23:37,568
We know what happened,
and it's not your fault, Murph.
468
00:23:37,750 --> 00:23:40,562
The city, the CFD, they have pushed you.
469
00:23:40,586 --> 00:23:42,313
They have pushed all of us.
470
00:23:42,696 --> 00:23:44,357
And we need to make them understand
471
00:23:44,381 --> 00:23:46,317
that these are the consequences,
472
00:23:46,341 --> 00:23:48,820
and it's only gonna get worse
if we don't speak up.
473
00:23:48,844 --> 00:23:51,413
If I don't speak up, you mean.
474
00:23:52,222 --> 00:23:54,159
I know it's not our jobs on the line.
475
00:23:54,183 --> 00:23:56,327
- But next time, I mean...
- It doesn't matter.
476
00:23:56,351 --> 00:23:59,622
The city's broke, and there's
nothing we can do about that.
477
00:23:59,646 --> 00:24:01,958
So why would I risk my career
478
00:24:01,982 --> 00:24:03,251
when it won't make any difference?
479
00:24:03,275 --> 00:24:05,086
Main to Ambo 61.
480
00:24:05,110 --> 00:24:07,130
Boat incident on the river
at the 18th Street Bridge.
481
00:24:07,154 --> 00:24:08,506
Possible cardiac event.
482
00:24:08,530 --> 00:24:09,841
Copy that, Main.
483
00:24:09,865 --> 00:24:12,177
Ambo 61 en route.
484
00:24:42,523 --> 00:24:43,732
That's gotta be it.
485
00:24:46,235 --> 00:24:47,754
Squad 3 to Main.
486
00:24:47,778 --> 00:24:49,172
I need a fast boat
and a Coast Guard backup.
487
00:24:49,196 --> 00:24:51,174
We have a runaway boat.
488
00:24:51,198 --> 00:24:52,550
Copy that, Squad 3.
489
00:24:52,574 --> 00:24:54,243
Moving in the Coast Guard now.
490
00:24:56,078 --> 00:24:57,347
Is that guy passed out?
491
00:25:04,920 --> 00:25:07,756
CFD Rescue Boat to Squad 3.
We're on-scene.
492
00:25:08,465 --> 00:25:10,235
All right, Cruz with me.
493
00:25:10,259 --> 00:25:12,070
Kidd, get ready to hop
the Coast Guard cutter
494
00:25:12,094 --> 00:25:13,571
if this all goes to hell.
495
00:25:13,595 --> 00:25:14,906
- Copy.
- Copy that.
496
00:25:20,102 --> 00:25:21,395
Hey, be careful.
497
00:25:23,397 --> 00:25:24,749
What's the plan, Lieutenant?
498
00:25:24,773 --> 00:25:26,668
Fall in the starboard side
of that ski boat.
499
00:25:28,527 --> 00:25:30,296
You sure?
500
00:25:30,320 --> 00:25:32,424
It'd be safer from the outside,
don't you think?
501
00:25:32,448 --> 00:25:34,384
Another two or three more circles,
502
00:25:34,408 --> 00:25:36,302
that ski boat's running
into the river wall.
503
00:25:36,326 --> 00:25:37,637
You wanna be on the outside for that?
504
00:25:37,661 --> 00:25:38,937
No, sir.
505
00:25:40,539 --> 00:25:43,184
All right, Cruz, I need you to spot me.
506
00:25:43,208 --> 00:25:44,602
Until I give you the call, make sure
507
00:25:44,626 --> 00:25:46,771
- you got solid footing.
- Good to go!
508
00:25:57,181 --> 00:25:59,058
All right, we need to get way closer.
509
00:26:00,809 --> 00:26:02,936
Nice and steady, no sudden moves.
510
00:26:07,232 --> 00:26:08,960
All right, a little closer.
511
00:26:19,870 --> 00:26:21,413
On my count.
512
00:26:23,457 --> 00:26:24,666
One...
513
00:26:27,586 --> 00:26:29,939
Two, three!
514
00:26:50,342 --> 00:26:53,129
Heart rate and BP are normal.
It's not cardiac.
515
00:26:53,153 --> 00:26:55,256
No, he's hypoglycemic.
Blood sugar's at 38.
516
00:26:55,280 --> 00:26:57,884
Okay, let's load him up.
Give him IV dextrose en route.
517
00:26:57,908 --> 00:26:59,719
- Thank you.
- Tell you what.
518
00:26:59,743 --> 00:27:01,429
The amount of paperwork
you're gonna have
519
00:27:01,453 --> 00:27:04,432
to get through, I don't miss it at all.
520
00:27:04,456 --> 00:27:06,309
Lucky bastard.
521
00:27:06,333 --> 00:27:07,459
What the hell?
522
00:27:12,589 --> 00:27:13,716
Hey.
523
00:27:15,492 --> 00:27:16,945
Squad 3 to Main.
524
00:27:16,969 --> 00:27:18,863
We're gonna need a second ambo
at the 18th Street Bridge.
525
00:27:18,887 --> 00:27:21,032
How are we doing there, kiddo, huh?
526
00:27:21,056 --> 00:27:22,784
Are you hurt? Can you get up?
527
00:27:22,808 --> 00:27:25,245
No?
528
00:27:25,269 --> 00:27:26,913
All right.
529
00:27:26,937 --> 00:27:28,540
I'll bet you hurt
that elbow when the boat
530
00:27:28,564 --> 00:27:30,632
was bouncing around, huh? Okay.
531
00:27:31,316 --> 00:27:33,253
Can I come in there
a little closer, sweetheart?
532
00:27:38,140 --> 00:27:40,343
Oh, that must really, really hurt.
533
00:27:40,367 --> 00:27:43,888
Well, the good thing is,
I have a quick fix,
534
00:27:43,912 --> 00:27:46,015
and I can make the hurting go away...
535
00:27:46,039 --> 00:27:47,457
Just like that, all right?
536
00:27:47,481 --> 00:27:49,151
Atta girl. Here you go.
537
00:27:49,668 --> 00:27:50,919
There.
538
00:27:53,130 --> 00:27:54,941
It's done!
539
00:27:54,965 --> 00:27:57,819
- It doesn't hurt anymore, right?
- Mm-hmm.
540
00:27:57,843 --> 00:27:59,988
Come on, let's go visit your dad.
541
00:28:00,012 --> 00:28:01,597
There you go.
542
00:28:10,773 --> 00:28:13,877
- Hey.
- Hey.
543
00:28:14,426 --> 00:28:17,213
So, did you get your
544
00:28:17,237 --> 00:28:19,431
billing issue sorted out?
545
00:28:20,824 --> 00:28:23,219
I did, yeah. Yeah, I'm, uh...
546
00:28:23,243 --> 00:28:25,430
I'm staying on the grid.
547
00:28:25,454 --> 00:28:27,456
All right. Good.
548
00:28:30,918 --> 00:28:32,604
Okay.
549
00:28:32,628 --> 00:28:34,238
Can you just tell me one thing?
550
00:28:37,591 --> 00:28:39,451
What the hell is this?
551
00:28:40,511 --> 00:28:42,572
That, uh...
552
00:28:42,596 --> 00:28:44,373
that is lechon asado.
553
00:28:45,140 --> 00:28:47,077
Lechon asado.
And what's that, like, pork?
554
00:28:47,376 --> 00:28:49,311
It's a Puerto Rican delicacy.
555
00:28:53,065 --> 00:28:54,542
Hey, there he is.
556
00:28:54,566 --> 00:28:55,835
Paging Dr. Herrmann.
557
00:28:55,859 --> 00:28:57,921
Give it a rest, will you?
558
00:28:57,945 --> 00:28:59,464
What are you talking about, Capp?
559
00:28:59,488 --> 00:29:01,549
Oh, they found a little kid on the boat
560
00:29:01,573 --> 00:29:04,177
after you guys left,
and, uh, Herrmann figured out
561
00:29:04,201 --> 00:29:05,970
she had nursemaid's elbow,
562
00:29:05,994 --> 00:29:07,806
and he pulled this Mr. Miyagi trick
563
00:29:07,830 --> 00:29:09,599
and fixed it right on the spot.
564
00:29:09,623 --> 00:29:12,811
Not exactly brain surgery, Capp.
565
00:29:17,756 --> 00:29:20,676
That's it. That's our solution.
566
00:29:22,177 --> 00:29:24,322
I put a quick-release by my side,
567
00:29:24,346 --> 00:29:26,199
unhook it as soon as you
get on the other boat.
568
00:29:26,223 --> 00:29:27,242
Let's rig it up and test it out.
569
00:29:27,266 --> 00:29:28,618
Copy that.
570
00:29:28,642 --> 00:29:32,997
I gotta say, that was one hell
of a save today, Lieutenant.
571
00:29:33,021 --> 00:29:35,041
We're lucky you were out there for us.
572
00:29:35,371 --> 00:29:37,331
Solid teamwork all around.
573
00:29:40,112 --> 00:29:43,258
Well, well, well, look at you.
574
00:29:43,282 --> 00:29:44,634
I've never seen the chief
walk more than ten feet
575
00:29:44,658 --> 00:29:46,745
to compliment somebody before.
576
00:29:47,995 --> 00:29:49,521
Kelly.
577
00:29:50,289 --> 00:29:52,142
Uh, hey, did you talk to Terry?
578
00:29:52,166 --> 00:29:54,728
Yes, and he said no problem.
579
00:29:54,752 --> 00:29:56,312
He's gonna call the hospital,
tell them to give
580
00:29:56,336 --> 00:29:58,023
Isaiah's mom a heads-up.
581
00:29:58,047 --> 00:30:00,108
Well, what time are we heading out?
582
00:30:00,132 --> 00:30:05,113
I actually thought
I could take him on my own.
583
00:30:05,137 --> 00:30:06,747
You know...
584
00:30:07,056 --> 00:30:10,577
after the thing
at the shoe store, I just...
585
00:30:10,601 --> 00:30:12,787
I need to figure out
a way to connect with him,
586
00:30:12,811 --> 00:30:15,756
and I thought that
this could maybe help.
587
00:30:16,565 --> 00:30:20,045
Yeah, no, I get it. Do your thing.
588
00:30:20,069 --> 00:30:22,881
- Okay. Thank you.
- Yeah.
589
00:30:32,439 --> 00:30:34,434
I know.
590
00:30:34,458 --> 00:30:36,478
I know, and I'm sorry to barge in again.
591
00:30:37,069 --> 00:30:40,231
Look, we know the whole
department is a mess right now,
592
00:30:40,255 --> 00:30:44,819
so I totally understand why you
wouldn't wanna come forward.
593
00:30:44,843 --> 00:30:49,199
But, Murph, what if there
was a way that we could
594
00:30:49,223 --> 00:30:51,183
change things for the better?
595
00:30:56,563 --> 00:30:58,750
I understand you spent some time
596
00:30:58,774 --> 00:31:01,836
down in Miami for a few years.
What brought you back?
597
00:31:01,860 --> 00:31:03,213
With all due respect, Ms. Davis,
598
00:31:03,237 --> 00:31:05,090
I'm sure you're a busy woman.
599
00:31:05,114 --> 00:31:06,949
Why don't we just cut to the chase?
600
00:31:09,977 --> 00:31:11,596
What am I looking at?
601
00:31:11,620 --> 00:31:13,098
You may not be aware of this,
602
00:31:13,122 --> 00:31:14,641
but most firefighters work second jobs
603
00:31:14,665 --> 00:31:16,184
when they're not on shift,
604
00:31:16,208 --> 00:31:18,395
so if they unexpectedly lose
two or three shifts
605
00:31:18,419 --> 00:31:20,689
and can't slot in other work,
606
00:31:20,713 --> 00:31:22,482
that can mean the difference
between making the mortgage
607
00:31:22,506 --> 00:31:24,234
and not making the mortgage,
608
00:31:24,258 --> 00:31:25,909
and that shouldn't be taken lightly.
609
00:31:26,802 --> 00:31:28,363
We don't take that lightly, Chief.
610
00:31:28,387 --> 00:31:30,907
But with all the problems
we're up against,
611
00:31:30,931 --> 00:31:33,326
it can't surprise you
that we've hit a few snags.
612
00:31:33,350 --> 00:31:35,745
And we still have
a tough road ahead of us.
613
00:31:35,769 --> 00:31:37,997
We're gonna need strong leaders
in the CFD
614
00:31:38,021 --> 00:31:40,090
who can handle all the extra pressure.
615
00:31:40,773 --> 00:31:41,900
What are you saying?
616
00:31:44,611 --> 00:31:46,464
This won't be publicly announced
617
00:31:46,488 --> 00:31:49,676
for another week or two, but City Hall
618
00:31:49,700 --> 00:31:51,511
and the Fire Department
have finalized a plan
619
00:31:51,535 --> 00:31:55,605
to consolidate and reduce the
number of battalions in the CFD.
620
00:31:56,081 --> 00:31:58,859
When this plan goes into effect...
621
00:31:59,835 --> 00:32:01,730
Six battalion chiefs will have to go.
622
00:32:04,965 --> 00:32:07,277
Your passion for this job,
your commitment
623
00:32:07,301 --> 00:32:10,030
to your firefighters
underneath your command,
624
00:32:10,054 --> 00:32:12,407
that's exactly why
you aren't on this list.
625
00:32:16,902 --> 00:32:18,779
Thank you for your time.
626
00:32:20,797 --> 00:32:22,292
One other thing.
627
00:32:22,316 --> 00:32:26,762
Uh, I was just wondering if...
628
00:32:27,362 --> 00:32:29,615
maybe sometime you and I
go grab a drink.
629
00:32:32,534 --> 00:32:34,929
It's just that, in my experience,
630
00:32:34,953 --> 00:32:38,475
it's a rare thing to meet
a man who isn't intimidated
631
00:32:38,499 --> 00:32:40,727
by a woman in my position.
632
00:32:41,193 --> 00:32:43,712
But no pressure, obviously.
633
00:32:45,672 --> 00:32:47,491
No, it's just, um...
634
00:32:47,966 --> 00:32:50,368
I'm... um, I'm married.
635
00:32:52,385 --> 00:32:53,761
I was.
636
00:32:54,988 --> 00:32:57,417
So I'm not in a place to, uh...
637
00:33:01,146 --> 00:33:02,540
Thank you again.
638
00:33:28,494 --> 00:33:30,175
I don't have to explain to you
639
00:33:30,200 --> 00:33:31,552
what things are like right now...
640
00:33:31,577 --> 00:33:33,863
one medic calls off,
and that means another one
641
00:33:33,887 --> 00:33:34,989
of us has to work a double
642
00:33:35,013 --> 00:33:36,700
or on half the rest we normally get,
643
00:33:36,724 --> 00:33:40,120
and then we're on,
and it's nonstop calls.
644
00:33:40,144 --> 00:33:42,122
And with this city-wide hiring freeze,
645
00:33:42,146 --> 00:33:44,047
it's only gonna get worse.
646
00:33:44,481 --> 00:33:48,128
Someone will die at some point.
It's inevitable.
647
00:33:48,152 --> 00:33:50,171
I don't disagree with
anything you're saying, but...
648
00:33:50,195 --> 00:33:53,591
I know. So what's our solution?
649
00:33:53,615 --> 00:33:55,885
Firefighters.
650
00:33:55,909 --> 00:33:57,721
What if we redeploy firefighters
651
00:33:57,745 --> 00:33:59,889
to take some of the pressure
off of our paramedics?
652
00:33:59,913 --> 00:34:02,559
Firefighters are already
on the city payroll
653
00:34:02,583 --> 00:34:04,436
so the hiring freeze doesn't apply,
654
00:34:04,460 --> 00:34:08,148
and every firefighter is already
a trained and certified EMT.
655
00:34:08,172 --> 00:34:10,025
Plus, with their shifts
getting cut back,
656
00:34:10,049 --> 00:34:11,943
every firefighter
we know will be lining up
657
00:34:11,967 --> 00:34:15,363
for the extra hours. Everybody wins.
658
00:34:15,387 --> 00:34:17,407
Well, I wouldn't say everybody.
659
00:34:23,437 --> 00:34:25,790
What Violet said about how sometimes
660
00:34:25,814 --> 00:34:28,084
it takes a tragedy to wake people up,
661
00:34:28,108 --> 00:34:30,086
make them see that something's
gotta change...
662
00:34:30,110 --> 00:34:31,928
she's absolutely right.
663
00:34:33,197 --> 00:34:35,091
And if you're willing to come forward
664
00:34:35,115 --> 00:34:37,177
about what really happened, I'd...
665
00:34:37,201 --> 00:34:40,221
I'd say we have a good chance of
selling this plan to the brass, but...
666
00:34:40,245 --> 00:34:42,098
I'll get fired.
667
00:34:42,122 --> 00:34:44,184
It's very possible.
668
00:34:44,524 --> 00:34:47,903
I'll fight it, but I can't
guarantee I'll win.
669
00:34:49,458 --> 00:34:51,752
Are you prepared to take that risk?
670
00:34:57,454 --> 00:34:59,157
I am, Chief.
671
00:35:07,314 --> 00:35:09,125
Damn. Six battalion chiefs?
672
00:35:12,444 --> 00:35:15,090
So they decided to go with
the chainsaw, not the scalpel?
673
00:35:15,114 --> 00:35:16,490
Yes, they have.
674
00:35:20,828 --> 00:35:23,521
I'm just glad you weren't
on the chopping block, Chief.
675
00:35:24,248 --> 00:35:27,042
Would have been a disaster
for the entire CFD.
676
00:35:29,712 --> 00:35:31,564
Why do you think Davis leaked it to you
677
00:35:31,881 --> 00:35:33,800
before it was made public?
678
00:35:38,011 --> 00:35:39,371
What?
679
00:35:40,305 --> 00:35:41,741
She asked me out.
680
00:35:41,765 --> 00:35:43,368
- Wow.
- Yeah.
681
00:35:43,392 --> 00:35:45,978
- Did not see that coming.
- No, that makes two of us.
682
00:35:49,189 --> 00:35:52,127
But the question is,
what is she really up to?
683
00:35:52,151 --> 00:35:53,503
What do you mean?
684
00:35:53,527 --> 00:35:58,133
Davis is a politico through and through.
685
00:35:58,157 --> 00:36:01,142
Those people, they're
always working some angle.
686
00:36:01,577 --> 00:36:06,015
Maybe she wants a source
closer to the ground.
687
00:36:06,446 --> 00:36:07,823
Or maybe she just likes you.
688
00:36:16,283 --> 00:36:17,610
Doesn't matter.
689
00:36:17,634 --> 00:36:19,821
We got bigger fish to fry.
690
00:36:19,845 --> 00:36:23,116
I'm gonna be responsible
for five additional houses
691
00:36:23,140 --> 00:36:25,285
with this whole battalion consolidation,
692
00:36:25,309 --> 00:36:30,123
so I'm not gonna be here
for all the day-to-day.
693
00:36:30,147 --> 00:36:33,668
I'm counting on you to step up
and take that role, Lieutenant.
694
00:36:34,134 --> 00:36:37,964
What I saw on the boat call
and what I've seen in you...
695
00:36:37,988 --> 00:36:40,140
for a long time, in fact...
696
00:36:40,699 --> 00:36:45,388
I have no doubt that 51
will be in capable hands.
697
00:36:52,252 --> 00:36:54,296
I won't let you down, Chief.
698
00:37:03,079 --> 00:37:04,598
This is...
699
00:37:06,458 --> 00:37:07,952
I don't even know what to say.
700
00:37:07,976 --> 00:37:09,895
You can say we're even.
701
00:37:11,730 --> 00:37:13,458
Thank you.
702
00:37:13,482 --> 00:37:15,752
For real.
703
00:37:21,115 --> 00:37:22,384
What?
704
00:37:22,408 --> 00:37:24,392
Heard he's coming up for parole.
705
00:37:25,852 --> 00:37:27,472
Look, I know you don't wanna hear this,
706
00:37:27,496 --> 00:37:29,057
and I'm not gonna pretend like I know
707
00:37:29,081 --> 00:37:31,309
what you're going through.
I mean, if it was my old man...
708
00:37:31,333 --> 00:37:33,061
I'm sure you've heard
what prison is like
709
00:37:33,085 --> 00:37:34,861
for an ex-cop, right?
710
00:37:35,337 --> 00:37:38,108
Now imagine being
an ex-cop who's in there
711
00:37:38,132 --> 00:37:39,741
for planting evidence.
712
00:37:40,426 --> 00:37:42,077
Like I said...
713
00:37:43,262 --> 00:37:45,198
I don't know what it's like
to be in your shoes,
714
00:37:45,222 --> 00:37:47,325
- I'm sure as hell.
- Hmm.
715
00:37:47,349 --> 00:37:49,661
But I'm telling you, Sal,
as your friend,
716
00:37:49,685 --> 00:37:51,413
I've looked through it,
and there is nothing
717
00:37:51,437 --> 00:37:53,838
in that file that's gonna
help you get your dad out.
718
00:37:55,465 --> 00:37:59,528
I wish there was, but I'm sorry.
719
00:38:23,719 --> 00:38:25,078
What?
720
00:38:25,554 --> 00:38:27,556
What did the ocean say to the beach?
721
00:38:29,558 --> 00:38:32,293
Nothing. It just waved.
722
00:38:33,353 --> 00:38:35,004
That's bad.
723
00:38:36,732 --> 00:38:39,050
What did one wall say to the other?
724
00:38:40,319 --> 00:38:42,303
I'll meet you at the corner.
725
00:38:42,863 --> 00:38:45,407
Stella Kidd?
726
00:38:47,493 --> 00:38:50,370
I'll, uh... I'll go see what's going on.
727
00:38:52,831 --> 00:38:54,434
Is everything okay?
728
00:38:54,774 --> 00:38:56,853
We tried reaching out
to Isaiah's caseworker
729
00:38:56,877 --> 00:38:58,521
about this to save you
the trip down here.
730
00:38:58,545 --> 00:39:01,191
The boy's mother
suffered a fairly big setback
731
00:39:01,215 --> 00:39:02,901
- a few hours ago.
- Okay.
732
00:39:02,925 --> 00:39:04,152
It's called post-traumatic hyper...
733
00:39:04,176 --> 00:39:06,279
What's wrong?
734
00:39:06,303 --> 00:39:08,740
I'm sorry, son, but I really
need to speak with your...
735
00:39:08,764 --> 00:39:10,367
What? What's happening?
736
00:39:10,391 --> 00:39:12,035
It's hard to explain.
737
00:39:12,059 --> 00:39:13,953
Maybe we should let
the grown-ups figure this out.
738
00:39:13,977 --> 00:39:16,456
Don't do that.
Don't treat him like a baby.
739
00:39:16,480 --> 00:39:18,333
We're talking about his mom.
740
00:39:18,357 --> 00:39:20,585
He deserves to know what's going on.
741
00:39:20,609 --> 00:39:22,712
He can handle the truth, right?
742
00:39:26,073 --> 00:39:28,385
Isaiah, you mom developed
something called
743
00:39:28,409 --> 00:39:30,970
post-traumatic hydrocephalus.
744
00:39:30,994 --> 00:39:35,016
That means fluid has been
building up around her brain.
745
00:39:35,040 --> 00:39:37,811
Once we caught it,
we did an emergency procedure
746
00:39:37,835 --> 00:39:40,438
to drain the fluid
and relieve the pressure.
747
00:39:40,462 --> 00:39:44,067
Now we just have to wait
and watch her closely
748
00:39:44,091 --> 00:39:46,611
to see how her brain responds.
749
00:39:46,635 --> 00:39:48,988
Where is she? I wanna see her.
750
00:39:49,012 --> 00:39:51,449
She's intubated
and heavily sedated, so...
751
00:39:51,473 --> 00:39:52,951
Okay.
752
00:39:52,975 --> 00:39:54,536
I really don't think
this is the best time.
753
00:39:54,560 --> 00:39:56,812
Whoa, Isaiah!
55486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.