Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,220 --> 00:00:54,220
Hello?
2
00:00:57,020 --> 00:00:59,580
Hope? Hope Badler? Who is this?
3
00:01:03,880 --> 00:01:04,879
Alpine Lake?
4
00:01:06,940 --> 00:01:08,660
It's a youth camp in the mountains.
5
00:01:15,280 --> 00:01:19,860
I had these dreams.
6
00:01:21,580 --> 00:01:22,580
Seven numbers.
7
00:01:24,080 --> 00:01:26,220
No area code, so this call is local.
8
00:01:27,300 --> 00:01:28,900
You're here in Colorado, right?
9
00:01:33,680 --> 00:01:35,260
The numbers were carved underneath.
10
00:01:40,100 --> 00:01:41,100
Yes!
11
00:01:44,120 --> 00:01:45,120
Who is this?
12
00:01:46,360 --> 00:01:47,360
Who are you?
13
00:03:47,550 --> 00:03:49,350
Please. Please.
14
00:03:50,530 --> 00:03:51,530
You done yet?
15
00:03:52,410 --> 00:03:55,710
Get the fuck away from me.
16
00:04:18,440 --> 00:04:19,440
Who the hell was that?
17
00:04:19,980 --> 00:04:20,779
Him, yeah.
18
00:04:20,779 --> 00:04:22,360
Are you just beating up bitches now?
19
00:04:22,800 --> 00:04:23,800
He started it.
20
00:04:23,840 --> 00:04:24,840
What was the best time?
21
00:04:26,380 --> 00:04:27,380
Unusual.
22
00:04:27,700 --> 00:04:29,820
Heard he was a bad ass waitin' serial
killer.
23
00:04:30,300 --> 00:04:31,320
You don't look so tough.
24
00:04:31,600 --> 00:04:32,780
He didn't really say that.
25
00:04:33,040 --> 00:04:34,520
Yeah. Yeah, he did.
26
00:04:35,740 --> 00:04:37,080
Did you have to throw so hard on him?
27
00:04:38,440 --> 00:04:41,740
In situations like that, the more blood
the better.
28
00:04:42,340 --> 00:04:43,340
For the crowd.
29
00:04:43,780 --> 00:04:44,860
He was just trying to play.
30
00:04:45,180 --> 00:04:46,800
He's made that point more than once.
31
00:04:47,230 --> 00:04:49,210
So maybe, and you just sit balling here.
32
00:04:49,550 --> 00:04:52,890
Maybe before we're off, somebody can
talk to me and I'm the guy to be.
33
00:04:55,010 --> 00:04:57,950
Hey, Glenn. It's been a great fight,
man.
34
00:04:58,610 --> 00:04:59,610
Thank you, Nelson.
35
00:04:59,630 --> 00:05:03,590
Hey, Ernie. So tonight, I'm going to go
down to the Civic Center to wait in line
36
00:05:03,590 --> 00:05:04,930
for a Duran Duran ticket.
37
00:05:05,290 --> 00:05:06,330
A Duran Duran ticket?
38
00:05:06,590 --> 00:05:07,509
You just said that.
39
00:05:07,510 --> 00:05:09,030
Time for Vaughn is so choice.
40
00:05:10,150 --> 00:05:11,550
Are you going, Glenn?
41
00:05:12,230 --> 00:05:14,170
I went, because tickets cost a mint.
42
00:05:14,730 --> 00:05:19,030
My treat I was gonna buy to anyway, you
know be cool to have someone to go with
43
00:05:19,030 --> 00:05:22,710
who was also a fan For real for real.
44
00:05:22,950 --> 00:05:24,010
Have you got it both?
45
00:05:24,850 --> 00:05:28,690
They're done All right, I gotta get the
chocolate.
46
00:05:29,050 --> 00:05:35,550
Yeah Yeah today no,
47
00:05:35,570 --> 00:05:42,410
yeah it is Okay, so what's the date I
Don't know
48
00:05:42,410 --> 00:05:44,210
don't like it
49
00:05:45,320 --> 00:05:46,320
I don't get why.
50
00:05:46,680 --> 00:05:47,680
He's really nice.
51
00:05:48,260 --> 00:05:51,420
Besides that, don't you think Robin
would want you looking out for his good
52
00:05:51,420 --> 00:05:55,600
brother? But that doesn't mean letting
him boink my little... Don't be gross,
53
00:05:55,660 --> 00:05:56,660
bismuffer.
54
00:07:14,800 --> 00:07:16,220
She's gonna touch me on the face.
55
00:07:47,660 --> 00:07:48,140
It's okay
56
00:07:48,140 --> 00:08:08,680
that
57
00:08:08,680 --> 00:08:09,680
you feel this way.
58
00:08:11,640 --> 00:08:12,960
You don't know how I feel.
59
00:08:15,790 --> 00:08:19,690
No, but I'm happy with him.
60
00:08:20,370 --> 00:08:21,370
It's okay.
61
00:09:15,850 --> 00:09:17,610
We earn money in different ways.
62
00:09:19,230 --> 00:09:23,030
We all have different income and life
conditions.
63
00:09:23,790 --> 00:09:27,250
But there is something that unites us
all.
64
00:09:29,710 --> 00:09:31,750
Thank you, God.
65
00:09:32,090 --> 00:09:33,510
The chance to win.
66
00:09:33,890 --> 00:09:35,370
Wow, Waheed.
67
00:09:35,950 --> 00:09:36,950
The possibility of jackpot.
68
00:09:37,830 --> 00:09:40,290
I got it. I got it today.
69
00:09:44,540 --> 00:09:45,540
Alag ho sakte hai.
70
00:09:47,760 --> 00:09:50,120
Lekin hum abhi di ek parivaar hai.
71
00:12:02,760 --> 00:12:03,760
Why are you so cold?
72
00:12:05,920 --> 00:12:06,920
Pen?
73
00:12:09,220 --> 00:12:10,220
It's okay.
74
00:12:10,520 --> 00:12:11,820
I wish they'd bother me.
75
00:12:13,300 --> 00:12:16,060
I wish it was like this.
76
00:12:17,220 --> 00:12:18,980
It would be a dream.
77
00:12:23,320 --> 00:12:25,960
It's okay. Just go back to bed.
78
00:12:26,580 --> 00:12:28,300
I said I had a bad dream.
79
00:12:28,520 --> 00:12:30,160
I heard you. Just go back to bed.
80
00:12:57,770 --> 00:12:58,770
I can't believe it.
81
00:13:00,410 --> 00:13:04,530
So, uh, hearing so much of that, that
woo -woo was tough, right?
82
00:13:05,570 --> 00:13:08,150
What? I mean, once, right?
83
00:13:08,690 --> 00:13:09,950
Like, from the world beyond?
84
00:13:11,990 --> 00:13:12,990
Yeah.
85
00:13:13,310 --> 00:13:14,390
Well, then, here.
86
00:13:14,870 --> 00:13:16,330
Here's all that woo -woo stuff.
87
00:13:19,270 --> 00:13:20,270
Cool.
88
00:13:22,110 --> 00:13:23,770
I brought you something else.
89
00:13:27,050 --> 00:13:28,050
Is this so pretty, yeah?
90
00:13:28,270 --> 00:13:30,870
Yeah. My abuela sells them in Europe.
91
00:13:32,010 --> 00:13:33,010
Don't they look cool?
92
00:13:33,850 --> 00:13:34,850
They're like that.
93
00:13:34,930 --> 00:13:35,930
These are beautiful.
94
00:13:36,730 --> 00:13:38,470
I mean, to me it's a little terrible.
95
00:13:38,770 --> 00:13:41,390
If you have the sight, they can throw
you things.
96
00:13:42,010 --> 00:13:44,330
And you have that, right?
97
00:13:45,110 --> 00:13:46,110
Have what?
98
00:13:46,610 --> 00:13:51,690
I mean, like, if you have balls and
stuff, they throw you things?
99
00:13:53,670 --> 00:13:54,670
I guess you're right.
100
00:14:00,970 --> 00:14:06,370
The police wanted to know where Robin's
body was.
101
00:14:07,750 --> 00:14:09,010
But they say it was you.
102
00:14:09,790 --> 00:14:12,430
That you were in there.
103
00:14:13,170 --> 00:14:14,170
Or something.
104
00:14:14,750 --> 00:14:16,250
Oh, I can't forget that.
105
00:14:18,770 --> 00:14:19,770
Why not?
106
00:14:20,950 --> 00:14:22,410
Because it's weird.
107
00:14:23,270 --> 00:14:24,270
I'm weird.
108
00:14:25,390 --> 00:14:27,230
Maybe I like weird.
109
00:14:53,500 --> 00:14:54,500
Sorry, but I can't help you.
110
00:18:24,080 --> 00:18:25,080
My name is Glenn.
111
00:18:26,420 --> 00:18:28,060
Where are you calling from?
112
00:18:30,140 --> 00:18:36,940
How did you get this number?
113
00:18:55,080 --> 00:18:56,080
My boy.
114
00:18:56,700 --> 00:18:57,700
Underwater.
115
00:18:59,800 --> 00:19:02,300
I have the same dreams, but the boy's
carved letters.
116
00:19:08,320 --> 00:19:09,380
My name is Gwen.
117
00:19:11,700 --> 00:19:13,280
I said my name is Gwen.
118
00:20:09,100 --> 00:20:10,100
really here.
119
00:20:10,640 --> 00:20:11,640
You're okay.
120
00:20:12,400 --> 00:20:14,560
You were sleepwalking and you came here
in your sleep.
121
00:20:15,340 --> 00:20:16,880
I heard you leave and I followed you.
122
00:20:19,600 --> 00:20:20,920
I feel like I'm crazy.
123
00:20:21,760 --> 00:20:25,040
What the hell? Hey, hey, look at me.
What the hell? You're okay, you're okay.
124
00:20:29,360 --> 00:20:30,780
I was on the phone.
125
00:20:33,760 --> 00:20:37,600
Then I was talking to mom.
126
00:20:42,670 --> 00:20:43,670
It was just a dream.
127
00:20:44,010 --> 00:20:47,950
No, it was a dream, yeah, but it was
her.
128
00:20:48,590 --> 00:20:51,630
She called me from a youth camp.
129
00:20:52,510 --> 00:20:53,510
A youth camp?
130
00:20:56,230 --> 00:20:58,290
She reached out to me from there for a
reason.
131
00:21:59,639 --> 00:22:05,160
i'm not going to be a counselor first
When you're high, there's a weird
132
00:22:05,160 --> 00:22:06,139
about being drunk.
133
00:22:06,140 --> 00:22:08,100
No, you're going to be in the most part
insane.
134
00:22:08,520 --> 00:22:09,519
No, I'm not.
135
00:22:09,520 --> 00:22:11,840
Come on. Dad's been hounding you to get
a job.
136
00:22:12,060 --> 00:22:13,420
And this is a job that pays.
137
00:22:13,780 --> 00:22:14,840
Come on.
138
00:22:16,720 --> 00:22:19,780
Come on in here.
139
00:22:20,360 --> 00:22:21,360
Hi.
140
00:22:57,600 --> 00:23:01,360
you guys you know
141
00:23:12,310 --> 00:23:13,150
I would
142
00:23:13,150 --> 00:23:28,510
like
143
00:23:28,510 --> 00:23:30,530
my daughter back on stage. Do you
understand?
144
00:23:31,350 --> 00:23:32,350
Yes, sir.
145
00:23:33,870 --> 00:23:35,210
Did you say anything else?
146
00:23:35,650 --> 00:23:36,650
Yes, sir.
147
00:23:36,870 --> 00:23:41,890
I mean... I don't like the way you look,
sir.
148
00:23:42,790 --> 00:23:43,790
Yeah, me either.
149
00:23:45,890 --> 00:23:46,890
Damn it.
150
00:23:47,010 --> 00:23:48,010
Wait!
151
00:24:03,720 --> 00:24:04,720
Okay, this is it.
152
00:24:06,840 --> 00:24:09,160
Give me a favor while I'm gone. Yeah.
153
00:24:11,500 --> 00:24:12,500
Don't get drunk.
154
00:24:14,360 --> 00:24:17,620
Hey, come on. When are you going to
believe I'm done with all that?
155
00:24:18,640 --> 00:24:20,760
In two weeks, I get my three -year chip.
156
00:24:21,740 --> 00:24:23,020
I'll have it when you get back.
157
00:24:24,760 --> 00:24:25,860
See you in a few weeks.
158
00:24:27,060 --> 00:24:28,120
Okay, great.
159
00:24:28,800 --> 00:24:31,000
Finally, I get some peace and quiet on
this play.
160
00:25:10,629 --> 00:25:14,090
Just a brick in the wall.
161
00:25:22,860 --> 00:25:23,860
In the wall.
162
00:26:00,360 --> 00:26:01,520
What are you
163
00:26:01,520 --> 00:26:09,420
doing?
164
00:26:09,720 --> 00:26:11,040
I'm going to run in front of the car.
165
00:26:11,720 --> 00:26:12,720
Follow me.
166
00:27:05,120 --> 00:27:06,120
Yeah,
167
00:27:06,640 --> 00:27:07,640
how'd you know?
168
00:27:09,820 --> 00:27:13,720
What about
169
00:27:13,720 --> 00:27:21,620
all
170
00:27:21,620 --> 00:27:22,359
the cans?
171
00:27:22,360 --> 00:27:24,040
Aren't those supposed to be wrapped
tomorrow?
172
00:27:29,500 --> 00:27:31,880
How many people live here?
173
00:27:34,060 --> 00:27:40,920
I'm sorry to say it, but
174
00:27:40,920 --> 00:27:42,280
for now you're stuck here.
175
00:27:59,530 --> 00:28:00,189
This is it.
176
00:28:00,190 --> 00:28:01,330
Take any box you want.
177
00:28:02,350 --> 00:28:04,510
Here's our answer. Just give it a few
minutes.
178
00:28:06,050 --> 00:28:07,510
We'll be toasty in no time.
179
00:28:07,850 --> 00:28:08,850
All right?
180
00:28:09,490 --> 00:28:10,590
Have a good night, kids.
181
00:28:10,890 --> 00:28:11,890
Sweet dreams.
182
00:28:12,910 --> 00:28:14,270
I guess we've been here a little.
183
00:28:14,510 --> 00:28:17,910
That's right. So, state law requires
separate housing for male and female
184
00:28:17,910 --> 00:28:22,710
minors. I'd stay here with you, but I'm
not a registered counselor, so no can
185
00:28:22,710 --> 00:28:23,710
do.
186
00:28:24,790 --> 00:28:27,510
But my cabin is just over there if you
need anything.
187
00:28:30,090 --> 00:28:31,090
Night.
188
00:31:19,560 --> 00:31:20,940
I'm sorry but I can't help you.
189
00:31:48,520 --> 00:31:49,520
Thank you.
190
00:32:39,370 --> 00:32:40,370
You know what that means?
191
00:34:14,670 --> 00:34:16,909
God, I'm so crazy. You were dreaming.
You're okay.
192
00:34:17,489 --> 00:34:18,690
I'm so crazy.
193
00:34:19,510 --> 00:34:20,510
You're okay.
194
00:34:24,370 --> 00:34:25,370
You're okay.
195
00:34:25,929 --> 00:34:26,929
You're okay.
196
00:35:08,400 --> 00:35:09,440
your earring.
197
00:35:49,480 --> 00:35:50,480
Are you okay?
198
00:35:51,320 --> 00:35:52,320
Yes.
199
00:35:52,920 --> 00:35:54,100
I wake you.
200
00:35:56,160 --> 00:35:57,160
No.
201
00:35:59,080 --> 00:36:00,880
I was expecting you.
202
00:36:02,260 --> 00:36:03,260
Yes.
203
00:36:04,320 --> 00:36:07,960
You talk to Jesus just like that?
204
00:36:09,480 --> 00:36:12,300
Yeah. You think it's weird?
205
00:36:21,320 --> 00:36:23,360
Yeah, I mean, it's hot out, but I talk
to Jesus.
206
00:36:24,360 --> 00:36:28,100
Yeah. I mean, it might even be hotter if
you pull the missus.
207
00:36:29,600 --> 00:36:35,440
You know, my mom, she loves me dating
somebody who prays.
208
00:36:37,440 --> 00:36:38,440
What, dating?
209
00:36:40,000 --> 00:36:45,020
I don't know. I think I was just saying
that... I'm a good Christian girl.
210
00:36:47,100 --> 00:36:48,100
Sure.
211
00:36:54,190 --> 00:36:55,190
Kristen too.
212
00:36:56,570 --> 00:37:01,510
Dad didn't want us both in the church,
but I asked a lot of questions.
213
00:37:03,350 --> 00:37:06,230
I mean, when you left around, she
answered.
214
00:37:08,350 --> 00:37:10,310
Did she know about you being here?
215
00:37:13,650 --> 00:37:14,650
Yes.
216
00:37:16,930 --> 00:37:18,170
It drove her crazy.
217
00:37:20,830 --> 00:37:23,050
I'm scared the same thing will happen to
me.
218
00:37:48,230 --> 00:37:51,970
I think about it every day.
219
00:37:53,390 --> 00:37:55,030
Because this year feels so good.
220
00:38:13,000 --> 00:38:14,380
What about me? Do you think I'm
beautiful?
221
00:38:15,720 --> 00:38:19,540
Finn, you rotten shit thing. Have you
been listening this whole time?
222
00:38:21,560 --> 00:38:25,380
Well, I'm still right here, so it's not
like I had any choice.
223
00:38:28,100 --> 00:38:29,780
I thought he was asleep.
224
00:38:30,820 --> 00:38:32,320
Told you Duran Duran is a date.
225
00:38:49,390 --> 00:38:50,550
I need to talk to Gwen alone.
226
00:38:51,210 --> 00:38:54,010
If it's about last night, he knows.
227
00:38:55,090 --> 00:38:56,089
Knows what?
228
00:38:56,090 --> 00:38:57,170
Why do you think he's here?
229
00:38:57,610 --> 00:38:58,910
He came to help us investigate.
230
00:38:59,630 --> 00:39:01,050
What, you told her about your dreams?
231
00:39:02,470 --> 00:39:04,530
Yeah, I know about her dreams.
232
00:39:05,130 --> 00:39:06,990
And about the calls that you get.
233
00:39:08,630 --> 00:39:10,310
Gwen. We can trust him.
234
00:39:10,590 --> 00:39:12,850
Okay, but it wasn't your fatale.
235
00:39:14,410 --> 00:39:15,470
Okay, I haven't told anyone.
236
00:39:15,910 --> 00:39:17,250
Because you don't have any friends.
237
00:39:18,540 --> 00:39:19,540
I have friends.
238
00:39:19,860 --> 00:39:20,859
Name one.
239
00:39:20,860 --> 00:39:23,900
One you've brought home to hang out. One
you've even mentioned in a conversation
240
00:39:23,900 --> 00:39:24,900
at all.
241
00:39:25,120 --> 00:39:27,240
Glenn, you've got nothing more to tell.
242
00:39:27,440 --> 00:39:30,660
I have to tell somebody, Finn. You never
want to hear about my dream.
243
00:39:30,980 --> 00:39:31,980
That's not true.
244
00:39:32,260 --> 00:39:33,260
See this?
245
00:39:33,540 --> 00:39:35,680
This happened last night. In my dream.
246
00:39:37,260 --> 00:39:38,580
One of the kids grabbed me.
247
00:39:40,560 --> 00:39:42,360
In... In your dream.
248
00:39:43,020 --> 00:39:44,940
Glenn, this is bad. Morning, gun powers!
249
00:39:45,640 --> 00:39:49,060
Mother Gloria's God -given day here at
God -fought by mates.
250
00:39:50,020 --> 00:39:51,340
Breakfast in Mass Hall.
251
00:39:51,700 --> 00:39:53,180
Come get some grub.
252
00:40:15,310 --> 00:40:18,890
News reports say this is the worst
blizzard since 46.
253
00:40:21,090 --> 00:40:22,190
Damage to the town.
254
00:40:22,410 --> 00:40:25,690
Best case scenario is today, maybe
three, could be longer.
255
00:40:26,790 --> 00:40:30,810
You bet my knees, Mustang, plus the
stables and the kitchen.
256
00:40:31,950 --> 00:40:33,810
Mustang, like the heart.
257
00:40:35,090 --> 00:40:36,090
Like the heart.
258
00:40:39,650 --> 00:40:41,150
How many other people are here?
259
00:40:42,390 --> 00:40:43,670
Kenneth and Barbara.
260
00:40:44,220 --> 00:40:45,220
Not the officers.
261
00:40:45,320 --> 00:40:48,720
The rest of the support staff got up
before they closed the road.
262
00:40:50,080 --> 00:40:52,540
So, how did everyone sleep?
263
00:40:53,460 --> 00:40:54,460
I'm fine.
264
00:40:56,400 --> 00:41:00,060
I know that you slept with the boys. I
can lose my camp license for that. Don't
265
00:41:00,060 --> 00:41:01,060
do it again.
266
00:41:03,020 --> 00:41:09,440
Now, for the $64 ,000 question, why are
you guys here?
267
00:41:11,760 --> 00:41:13,200
To read some CITs.
268
00:41:14,860 --> 00:41:21,740
No, I did that. I mean, none of you ever
attended here as campers, and none
269
00:41:21,740 --> 00:41:23,840
of you lifted purpose on your
application.
270
00:41:24,160 --> 00:41:26,860
So, I mean, you didn't get one of our
flyers.
271
00:41:28,320 --> 00:41:31,020
So, why are you here?
272
00:41:47,240 --> 00:41:48,240
Her mom was here.
273
00:41:49,140 --> 00:41:51,440
Oh, camper or counselor?
274
00:41:51,900 --> 00:41:53,900
Holdsworth. Her name was Holdsworth.
275
00:41:54,760 --> 00:41:55,760
Was?
276
00:41:56,800 --> 00:41:58,480
She died seven years ago.
277
00:41:59,380 --> 00:42:00,380
I'm sorry.
278
00:42:01,700 --> 00:42:03,040
Do you remember her?
279
00:42:04,220 --> 00:42:08,940
A lot of kids come through here and get
over camping.
280
00:42:10,460 --> 00:42:15,220
Support staff and counselors, they get
company. It's easier for the campers to
281
00:42:15,220 --> 00:42:16,220
remember who's who.
282
00:42:28,140 --> 00:42:29,160
You do remember her.
283
00:42:30,420 --> 00:42:33,960
Me? Well, she was a true light, that
one.
284
00:42:38,660 --> 00:42:40,960
I'm sorry you lost her.
285
00:42:43,940 --> 00:42:45,440
Yeah, I forgot about her.
286
00:42:48,720 --> 00:42:49,720
See you later, sir.
287
00:43:02,200 --> 00:43:06,820
Look, I'm just glad you guys found us.
288
00:43:08,460 --> 00:43:11,740
After you eat, you can call your family
and let them know you're okay.
289
00:43:13,080 --> 00:43:14,660
But you're following the camp
oftentimes.
290
00:43:15,840 --> 00:43:17,360
Wait, what about the outside payphone?
291
00:43:18,860 --> 00:43:20,620
That thing's deader than disco.
292
00:43:20,960 --> 00:43:22,600
Has a warranty of over a decade.
293
00:43:30,220 --> 00:43:31,740
Dad, Dave Payne phone rang last night.
294
00:43:32,440 --> 00:43:33,500
Did you answer it?
295
00:43:34,640 --> 00:43:35,640
Yeah.
296
00:43:36,160 --> 00:43:37,320
I'm pretty sure it was him.
297
00:43:38,020 --> 00:43:39,020
Him?
298
00:43:39,340 --> 00:43:40,520
Like, him.
299
00:43:40,860 --> 00:43:43,560
Him. What'd he say?
300
00:43:45,260 --> 00:43:46,800
What do you want?
301
00:43:49,720 --> 00:43:52,200
What? Can you read that? Go call Dad.
302
00:43:52,600 --> 00:43:53,600
I'll meet you when I'm done.
303
00:44:03,720 --> 00:44:04,720
You got something to say?
304
00:44:05,300 --> 00:44:06,300
Then say it.
305
00:44:07,820 --> 00:44:08,840
Who is here?
306
00:44:11,960 --> 00:44:12,960
Who is it?
307
00:44:15,140 --> 00:44:16,180
I don't remember.
308
00:44:17,980 --> 00:44:18,980
What happened to you?
309
00:44:20,020 --> 00:44:21,020
We don't know.
310
00:44:21,960 --> 00:44:23,180
You don't remember anything?
311
00:44:25,640 --> 00:44:27,120
Okay, where are you?
312
00:44:36,460 --> 00:44:37,460
Tell me where you are.
313
00:44:37,860 --> 00:44:42,340
My name is Sven.
314
00:44:44,500 --> 00:44:47,900
You have to try to remember something.
315
00:44:48,880 --> 00:44:49,880
How did you die?
316
00:44:53,960 --> 00:44:56,860
What do you mean?
317
00:45:10,200 --> 00:45:11,580
Don't do that kind of help.
318
00:45:12,640 --> 00:45:13,640
Help us.
319
00:45:13,680 --> 00:45:14,860
Please help us.
320
00:45:15,760 --> 00:45:16,760
Help me.
321
00:45:17,520 --> 00:45:18,520
Help me out here.
322
00:45:46,120 --> 00:45:50,040
nose and hair as well you guys just hold
tight i'm sure they'll have the item in
323
00:45:50,040 --> 00:45:52,820
no time love you
324
00:46:15,240 --> 00:46:20,840
Sorry, I won a lot of money, but I
couldn't stop my emotions.
325
00:46:22,500 --> 00:46:24,620
Sorry, now I will enjoy peace.
326
00:47:15,620 --> 00:47:18,820
Do you have any literature on the
history of Alpine Lake?
327
00:47:21,320 --> 00:47:23,940
We have a brochure.
328
00:47:25,500 --> 00:47:27,400
Anything more on this?
329
00:47:29,840 --> 00:47:34,760
There is no public history of San
Valentin Lake. We are a youth camp, not
330
00:47:34,760 --> 00:47:35,760
historical society.
331
00:47:36,080 --> 00:47:37,700
These are guests.
332
00:47:38,140 --> 00:47:39,140
No, Kenneth.
333
00:47:39,260 --> 00:47:44,100
This is the young lady who decided to
sneak into the boys' cabin last night.
334
00:47:45,040 --> 00:47:50,700
Oh. What exactly can we help you with,
V? Look, we just want to know about some
335
00:47:50,700 --> 00:47:54,120
kids that may have been ill here in the
past.
336
00:47:55,460 --> 00:47:57,160
You don't need to hear anything about
that.
337
00:47:57,940 --> 00:47:58,940
We don't?
338
00:47:59,630 --> 00:48:00,630
You don't.
339
00:48:01,710 --> 00:48:05,250
Philippians 4 .8 tells us to think on
things that are lovely.
340
00:48:06,710 --> 00:48:10,270
Philippians 4 .8 also says to think on
things that are true, just, and honest.
341
00:48:10,470 --> 00:48:11,470
Right, Barb?
342
00:48:13,330 --> 00:48:15,730
Barbara. We don't know the specifics.
343
00:48:16,330 --> 00:48:18,670
This is not some haunted tour of ghost
camp.
344
00:48:19,050 --> 00:48:20,470
This is a Christian organization.
345
00:48:20,950 --> 00:48:22,690
We don't discuss those kinds of things
here.
346
00:48:23,430 --> 00:48:25,510
Listen, fuckducks, it did happen here,
right?
347
00:48:27,180 --> 00:48:30,020
Have you always had such a filthy,
vulgar mouth?
348
00:48:30,320 --> 00:48:33,020
Have you always been such a
sanctimonious twat?
349
00:48:33,280 --> 00:48:36,520
Hey, hey, I think you two should leave
now.
350
00:48:38,840 --> 00:48:39,840
Let's go.
351
00:48:41,580 --> 00:48:42,680
I'll pray for you.
352
00:50:09,550 --> 00:50:10,550
I'm so sad.
353
00:52:07,339 --> 00:52:08,780
You don't have to answer it now.
354
00:52:10,660 --> 00:52:11,660
Yes, I do.
355
00:52:14,740 --> 00:52:15,740
You have one job.
356
00:52:17,000 --> 00:52:18,000
Look after her.
357
00:52:59,080 --> 00:53:00,080
What do you want?
358
00:53:00,960 --> 00:53:04,980
It took me a long time, but now I
remember.
359
00:53:06,260 --> 00:53:07,260
You're dead.
360
00:53:08,300 --> 00:53:13,400
Of any... UFO people...
361
00:53:13,400 --> 00:53:17,060
that death is just a word.
362
00:53:21,860 --> 00:53:23,220
Tell me why you're here.
363
00:53:32,720 --> 00:53:33,720
What?
364
00:54:45,940 --> 00:54:52,440
Did you really believe you could do what
you did to me? And that would be the
365
00:54:52,440 --> 00:54:53,620
end of it? I'm not afraid of you.
366
00:54:54,420 --> 00:54:55,940
And why should you be?
367
00:54:56,180 --> 00:54:57,440
You killed me.
368
00:54:57,920 --> 00:54:59,100
You won.
369
00:55:00,300 --> 00:55:01,480
Tell me what you want.
370
00:55:01,700 --> 00:55:05,300
But I have always wanted with you.
371
00:55:05,580 --> 00:55:07,660
But... You don't hear me?
372
00:55:11,340 --> 00:55:17,580
You know as well as I do that fear is
just the warm -up.
373
00:55:20,440 --> 00:55:21,440
What?
374
00:55:22,760 --> 00:55:26,580
What? Hey! Hey! What are you doing?
375
00:55:28,020 --> 00:55:29,900
It's three o 'clock in the morning.
376
00:55:30,180 --> 00:55:31,360
What is it in the door?
377
00:55:31,580 --> 00:55:32,680
I don't know what it is.
378
00:56:30,480 --> 00:56:31,520
Have you got any hints?
379
00:56:32,480 --> 00:56:33,480
No?
380
00:56:34,180 --> 00:56:37,520
Fine. I'll just tell you a thing.
381
00:56:38,500 --> 00:56:42,380
What I want is this.
382
00:56:44,900 --> 00:56:51,620
I want to hurt you in ways
383
00:56:51,620 --> 00:56:54,080
that you can't even imagine.
384
00:56:54,340 --> 00:56:58,940
You will pay for what you did to me.
385
00:56:59,660 --> 00:57:02,940
You made me kill my brother!
386
00:57:03,380 --> 00:57:10,120
The person on earth that I loved the
most! And
387
00:57:10,120 --> 00:57:11,640
then you killed me!
388
00:58:36,460 --> 00:58:37,460
Thank you.
389
00:59:20,300 --> 00:59:21,300
Quentin, wake up!
390
00:59:21,900 --> 00:59:22,900
Quentin, are you awake?
391
00:59:24,160 --> 00:59:25,160
Quentin, are you awake?
392
00:59:33,320 --> 00:59:34,320
You awake?
393
00:59:38,320 --> 00:59:40,200
You got the devil in you tonight.
394
01:00:00,430 --> 01:00:03,190
I've been on this earth a lot of years.
395
01:00:04,150 --> 01:00:06,350
Seen a lot of things I can't explain.
396
01:00:07,130 --> 01:00:10,310
I've never heard of anyone who had
dreams like the ones you described.
397
01:00:11,410 --> 01:00:12,910
Where do you think they come from?
398
01:00:13,110 --> 01:00:14,110
He's possessed.
399
01:00:14,190 --> 01:00:15,750
My God, Mother, isn't it obvious?
400
01:00:16,530 --> 01:00:19,190
I'm not possessed, you judgmental cunt
wagon.
401
01:00:20,770 --> 01:00:22,510
You think this is funny, my thing?
402
01:00:23,250 --> 01:00:24,870
You getting your horns clipped?
403
01:00:25,170 --> 01:00:27,430
Yeah, I do. But he went wrong.
404
01:00:27,800 --> 01:00:30,720
Why don't you stop acting like this is
the first creepy shit you've seen up
405
01:00:30,720 --> 01:00:31,720
here? Stop it.
406
01:00:31,940 --> 01:00:35,720
Every single one of us has seen or heard
things around here.
407
01:00:35,980 --> 01:00:38,040
You especially, Barb. Barbara.
408
01:00:38,300 --> 01:00:39,300
Sir, both of you.
409
01:00:40,840 --> 01:00:41,840
Gwen.
410
01:00:43,000 --> 01:00:44,000
Your dreams.
411
01:00:44,060 --> 01:00:46,680
Are you saying they tell you the future?
412
01:00:48,500 --> 01:00:49,500
Sometimes.
413
01:00:49,900 --> 01:00:52,500
Other times it's the dead showing you
from the past.
414
01:00:53,260 --> 01:00:54,300
What kind of things?
415
01:00:55,160 --> 01:00:56,700
Like the smallest missing boy.
416
01:01:00,300 --> 01:01:02,980
He was running for his life wearing a
yellow down parka.
417
01:01:03,600 --> 01:01:07,080
And when Paul was a kid, he wore a white
wool belt.
418
01:01:08,280 --> 01:01:10,480
And four letters in the end of it.
419
01:01:11,280 --> 01:01:12,460
W -B -H.
420
01:01:14,000 --> 01:01:16,580
I think his head was cut in half when he
was in the woods.
421
01:01:17,220 --> 01:01:20,140
The third boy wore a denim jacket.
422
01:01:20,780 --> 01:01:21,960
He was all burnt out.
423
01:01:23,280 --> 01:01:25,040
Like he'd been cooked inside an oven.
424
01:01:27,540 --> 01:01:28,760
Oh no.
425
01:01:32,759 --> 01:01:34,580
Ignore everyone else in the world.
426
01:01:34,800 --> 01:01:36,160
You and me right now.
427
01:01:37,240 --> 01:01:38,640
The boy who was burned down.
428
01:01:39,620 --> 01:01:40,920
Are you hearing about that?
429
01:01:42,000 --> 01:01:43,180
I told you.
430
01:01:43,620 --> 01:01:45,060
He came to me in my dream.
431
01:01:46,400 --> 01:01:48,680
He wants me to find him. They all do.
432
01:01:49,180 --> 01:01:50,900
They can't rest until they're found.
433
01:01:51,360 --> 01:01:53,320
You okay there, Mondo? Mondo?
434
01:01:56,700 --> 01:02:00,300
More pieces of cognitive pieces than a
jacket.
435
01:02:01,290 --> 01:02:02,410
were found by police.
436
01:02:03,210 --> 01:02:04,750
Only if they had the details.
437
01:02:05,310 --> 01:02:08,490
The police, the former camp owner, and
me.
438
01:02:09,150 --> 01:02:11,070
What about what we saw in the kitchen?
439
01:02:11,330 --> 01:02:12,330
I was wondering.
440
01:02:13,650 --> 01:02:15,150
Have you heard of the grabber?
441
01:02:15,930 --> 01:02:17,090
Yeah, who grabbed him?
442
01:02:17,810 --> 01:02:21,370
Killed a bunch of kids and then got
killed one lot of kids.
443
01:02:21,890 --> 01:02:24,270
Yeah, his name was Finney something.
444
01:02:39,089 --> 01:02:40,089
Wait.
445
01:02:40,590 --> 01:02:41,890
When did all this start?
446
01:02:42,730 --> 01:02:45,170
Weeks ago, when my mom called me from
this camp in the dream.
447
01:02:46,390 --> 01:02:47,650
She wanted me to come here.
448
01:02:48,110 --> 01:02:50,190
What did this have to do with it?
449
01:02:50,470 --> 01:02:51,308
Grab her.
450
01:02:51,310 --> 01:02:53,750
It wasn't the devil attacking me in the
kitchen. It was him.
451
01:02:54,310 --> 01:02:56,050
I could see him. He was here.
452
01:02:56,910 --> 01:02:59,450
This is from the last year of camp
before we closed down.
453
01:03:00,730 --> 01:03:03,090
I would just think I'm good by then.
454
01:03:03,490 --> 01:03:04,490
There's me.
455
01:03:05,590 --> 01:03:06,590
And there's your mom.
456
01:03:09,130 --> 01:03:14,170
After Harlem, the owner, closed this
place, I kept coming out here anyway,
457
01:03:14,470 --> 01:03:18,130
hiking the area, looking for those kids.
458
01:03:19,810 --> 01:03:23,910
Then when Harlem passed, I bought this
place in a state sale for a song and
459
01:03:23,910 --> 01:03:24,910
reopened it.
460
01:03:25,150 --> 01:03:28,230
I promised the parents I wouldn't stop
looking until I found them.
461
01:03:28,710 --> 01:03:35,350
So every day, weather permitting, I'm
still out, walking the trail,
462
01:03:35,530 --> 01:03:37,710
digging up every mound of dirt.
463
01:03:38,200 --> 01:03:41,660
Not a single morning goes by that I
don't pray for help to find those boys.
464
01:03:43,220 --> 01:03:44,800
I didn't know it was you, it's him.
465
01:03:47,300 --> 01:03:52,840
But now that you're here, I'm not gonna
pass up a chance to put Dorcas to rest.
466
01:03:52,980 --> 01:03:57,080
One and for all, for them, for their
families, and for me.
467
01:03:59,260 --> 01:04:00,260
Don't fuck with him.
468
01:04:00,580 --> 01:04:01,920
What is it with this family?
469
01:04:02,800 --> 01:04:03,800
It's him.
470
01:04:04,460 --> 01:04:05,460
The grabber.
471
01:04:05,770 --> 01:04:07,690
Are you sure? I know him and I know his
face.
472
01:04:09,430 --> 01:04:10,430
Bill.
473
01:04:11,090 --> 01:04:12,090
Wild Bill.
474
01:04:12,730 --> 01:04:13,910
He worked maintenance.
475
01:04:15,850 --> 01:04:21,670
We call him Wild Bill because he wore
this brown leather tool belt loose
476
01:04:21,670 --> 01:04:24,070
his waist like a gunslinger and he got a
long way to here.
477
01:04:24,390 --> 01:04:26,370
Like Wild Bill Hickok.
478
01:04:28,390 --> 01:04:30,010
Wild Bill Hickok.
479
01:04:30,650 --> 01:04:31,930
The way he ate.
480
01:04:33,110 --> 01:04:34,370
This is where he started.
481
01:04:35,020 --> 01:04:36,440
These boys were his first till.
482
01:04:36,740 --> 01:04:38,480
And why old Bill became a crabber?
483
01:04:38,800 --> 01:04:41,500
Mondo, when did weird things start
happening around here?
484
01:04:42,820 --> 01:04:45,300
Not until a few years ago. 1978?
485
01:04:47,100 --> 01:04:48,100
Sounds about right.
486
01:04:48,240 --> 01:04:49,240
That's the year I killed him.
487
01:04:49,680 --> 01:04:51,820
And his spirit was set free to come back
here.
488
01:04:52,400 --> 01:04:53,660
Okay, but why would he do that?
489
01:04:55,300 --> 01:05:00,100
Maybe his spirit draws power from the
fear of his victims because their
490
01:05:00,100 --> 01:05:01,100
are not at rest.
491
01:05:01,300 --> 01:05:03,000
How do we find these boys?
492
01:05:04,520 --> 01:05:07,720
Their bodies are underwater in a frozen
lake of pink.
493
01:05:08,060 --> 01:05:11,020
But didn't the police search the local
lake? No, why would they?
494
01:05:11,400 --> 01:05:13,480
The lakes were frozen over when the boys
were missing.
495
01:05:15,460 --> 01:05:19,540
Lake Baru is where we take crackers, ice
fishing, so we store our equipment
496
01:05:19,540 --> 01:05:20,540
there.
497
01:05:21,840 --> 01:05:25,480
Wild Bill used it for the big hockey
game. He was a good skater.
498
01:05:26,480 --> 01:05:29,780
That's the only lake where he would have
the tools to make a hole in the ice
499
01:05:29,780 --> 01:05:32,480
and... ...dump the bodies.
500
01:05:33,680 --> 01:05:40,460
Okay, so if we find Felix, Cal, and
Spike, allow them to rest, as you say.
501
01:05:41,020 --> 01:05:42,600
That would get rid of the grabber's
power?
502
01:05:45,160 --> 01:05:46,160
As you say.
503
01:05:46,380 --> 01:05:47,380
Yes.
504
01:05:49,260 --> 01:05:50,260
Okay, then.
505
01:05:50,720 --> 01:05:54,920
At dawn, we head to Lake Milo and look
for both boys.
506
01:06:52,770 --> 01:06:53,930
I know
507
01:06:53,930 --> 01:07:00,890
you're out there,
508
01:07:00,970 --> 01:07:01,970
Bill.
509
01:07:03,080 --> 01:07:04,840
Can't have those boys forever.
510
01:07:06,560 --> 01:07:10,920
My name's not Bill.
511
01:07:12,180 --> 01:07:13,480
Why Bill?
512
01:07:14,740 --> 01:07:15,740
Grubber.
513
01:07:16,740 --> 01:07:18,180
Evil is evil.
514
01:08:05,000 --> 01:08:06,600
We're gonna get those boys back, Bill.
515
01:08:06,820 --> 01:08:09,640
My name's not Bill.
516
01:08:37,609 --> 01:08:41,689
The devil's lettuce is not allowed in
Camp Alpine property.
517
01:08:44,790 --> 01:08:45,870
So fire me.
518
01:08:55,069 --> 01:08:57,090
You've really been through it, haven't
you, kid?
519
01:09:05,870 --> 01:09:12,649
there's a certain look in a young man's
eye kind of um quiet fury
520
01:09:12,649 --> 01:09:18,130
kind of deep rage when you've seen too
much or done too much
521
01:09:18,130 --> 01:09:24,649
anybody
522
01:09:24,649 --> 01:09:30,970
fights finn so so
523
01:09:30,970 --> 01:09:32,649
here's what i know
524
01:09:34,229 --> 01:09:37,729
Behind that kind of anger is fear.
525
01:09:40,050 --> 01:09:41,210
I'm not afraid of anything.
526
01:09:41,550 --> 01:09:43,010
I know one thing you're afraid of.
527
01:09:43,290 --> 01:09:44,290
Yeah?
528
01:09:44,550 --> 01:09:45,469
What's that?
529
01:09:45,470 --> 01:09:47,189
That you can't protect your sister.
530
01:09:52,370 --> 01:09:56,430
When I was on the streets, I chose the
wrong path.
531
01:09:57,310 --> 01:10:00,030
Instead of facing my fears, I chose
anger.
532
01:10:00,590 --> 01:10:02,270
You're doing the same. I can see it.
533
01:10:06,120 --> 01:10:11,520
And sometimes this is what I do for a
living. I made half a dozen kids like
534
01:10:11,520 --> 01:10:12,520
every year.
535
01:10:13,200 --> 01:10:16,340
Kids who are told this is who they have
to be.
536
01:10:18,700 --> 01:10:21,160
You are stronger than you think.
537
01:10:23,280 --> 01:10:27,300
You are strong enough to kill the
grabber and you are strong enough to let
538
01:10:27,300 --> 01:10:28,300
happened with him go.
539
01:10:39,470 --> 01:10:40,470
your feelings.
540
01:10:41,890 --> 01:10:44,230
You can't just hold it in and numb it
all out.
541
01:10:44,630 --> 01:10:46,990
You got to fix it and then you can let
it go.
542
01:10:49,510 --> 01:10:50,630
You want to think I'll quit?
543
01:10:51,870 --> 01:10:52,769
Tell me.
544
01:10:52,770 --> 01:10:54,850
Oh, we're not going to let that happen.
545
01:11:06,130 --> 01:11:07,550
I'm taking this with me.
546
01:11:08,190 --> 01:11:09,190
Come on, man. I need that.
547
01:11:09,510 --> 01:11:12,230
I'm doing you a favor. This ain't even
good as shit.
548
01:11:13,290 --> 01:11:14,970
We have to leave in an hour.
549
01:11:15,490 --> 01:11:16,490
I'll sign off.
550
01:11:17,170 --> 01:11:18,170
Get ready.
551
01:12:19,310 --> 01:12:21,750
The internet's the only way to fix this.
Watch the links, though.
552
01:12:23,410 --> 01:12:25,410
If you have another nightmare, we'll let
you.
553
01:12:27,470 --> 01:12:28,850
I can't.
554
01:12:31,310 --> 01:12:35,510
I can't show a dream, can I?
555
01:12:37,430 --> 01:12:39,230
He makes it more than that.
556
01:12:44,650 --> 01:12:46,950
What about those books you read about
training?
557
01:12:48,330 --> 01:12:49,850
You know, there's gotta be something he
thinks about.
558
01:12:51,610 --> 01:12:52,670
He's too strong.
559
01:12:58,670 --> 01:12:59,810
I know what that one's doing.
560
01:13:09,430 --> 01:13:12,270
She's doing... Can I ask you a question?
561
01:13:17,450 --> 01:13:19,610
Did you really talk to my brother down
in that basement?
562
01:13:46,100 --> 01:13:47,580
and that he wasn't going to leave me
behind.
563
01:14:22,510 --> 01:14:23,510
Wait a minute, boys.
564
01:15:31,630 --> 01:15:36,350
Do you have a dream of buying something
big? Win with 1xBat and complete it now.
565
01:15:36,630 --> 01:15:41,230
Play a bet on any game, win in poker or
casino, play a bet on cybersport or play
566
01:15:41,230 --> 01:15:42,990
a slot and you can buy anything as per
your wish.
567
01:15:44,170 --> 01:15:46,610
Go to 1xBat's site and get 100 % bonus
on your first deposit.
568
01:18:49,900 --> 01:18:51,040
You won't get home.
569
01:18:55,320 --> 01:18:56,560
You're still in there.
570
01:18:58,400 --> 01:18:59,940
A kindness, really?
571
01:19:01,180 --> 01:19:02,480
To you, I mean.
572
01:19:02,680 --> 01:19:03,800
A kindness to you.
573
01:19:05,940 --> 01:19:07,220
A kindness?
574
01:19:08,820 --> 01:19:10,100
That's what I can manage.
575
01:19:13,700 --> 01:19:15,840
My mom dreamed about Felicio Walter.
576
01:19:16,820 --> 01:19:17,940
The paper boy.
577
01:19:18,990 --> 01:19:20,850
He was the first kid taken in our area.
578
01:19:22,350 --> 01:19:24,010
She figured out you took him.
579
01:19:24,330 --> 01:19:25,330
Didn't she?
580
01:19:27,530 --> 01:19:28,750
Isn't that obvious?
581
01:19:31,550 --> 01:19:38,470
The kindness here is me showing you the
truth before I do what I have to
582
01:19:38,470 --> 01:19:39,470
do.
583
01:19:54,470 --> 01:19:58,890
Abandon all hope, ye who enter here.
584
01:20:38,160 --> 01:20:39,640
This is different than a dream.
585
01:20:40,520 --> 01:20:46,900
I conjured this from my hate and from
whatever memories hell let me keep.
586
01:20:47,460 --> 01:20:51,640
Hell is different than you think.
587
01:20:52,300 --> 01:20:59,100
And take the best parts of you, the
human parts, and leave only the worst
588
01:20:59,100 --> 01:21:00,100
bits.
589
01:21:00,160 --> 01:21:01,480
Only the sins.
590
01:21:02,340 --> 01:21:05,420
I am a bottomless pit.
591
01:21:10,000 --> 01:21:13,440
What do you think happens when you die
in this world?
592
01:21:15,920 --> 01:21:17,160
I wake up.
593
01:21:18,360 --> 01:21:19,360
Maybe.
594
01:21:20,160 --> 01:21:24,100
And perhaps you just die.
595
01:23:31,280 --> 01:23:35,280
Gwen! Gwen! Gwen, wake up! Gwen, wake
up! Gwen, wake up! Gwen, wake up!
596
01:23:50,120 --> 01:23:51,120
Ah,
597
01:23:54,960 --> 01:23:56,660
naughty girl, Gwen.
598
01:23:58,420 --> 01:24:00,180
Fuck you, Sky's her dick.
599
01:24:00,670 --> 01:24:03,890
I'm so beat up for a girl so young.
600
01:24:05,650 --> 01:24:06,990
What are you doing?
601
01:24:07,510 --> 01:24:14,070
Someone tries to take what power you
have away from you. I have every
602
01:24:14,070 --> 01:24:15,070
right to.
603
01:25:30,830 --> 01:25:32,030
What? An outlaw?
604
01:25:36,110 --> 01:25:37,110
Gwen, wake up!
605
01:25:37,270 --> 01:25:38,270
Gwen?
606
01:25:39,710 --> 01:25:40,710
Gwen?
607
01:25:41,230 --> 01:25:43,430
Gwen, can you hear us? Gwen, wake up!
608
01:25:44,430 --> 01:25:45,770
Gwen, wake up! Wake up!
609
01:25:46,410 --> 01:25:47,410
Gwen,
610
01:25:50,050 --> 01:25:51,050
you can hear me!
611
01:26:14,670 --> 01:26:15,790
You didn't bring me here.
612
01:26:16,170 --> 01:26:17,250
I brought myself.
613
01:26:18,430 --> 01:26:19,790
I chose to come here.
614
01:26:20,370 --> 01:26:21,790
And I can leave when I want.
615
01:26:23,150 --> 01:26:24,490
I understand now.
616
01:26:25,170 --> 01:26:27,950
In a dream, I have power too.
617
01:26:28,670 --> 01:26:29,670
So?
618
01:26:32,470 --> 01:26:34,610
What are you doing?
619
01:26:35,110 --> 01:26:36,110
Is it obvious?
620
01:26:36,430 --> 01:26:38,010
I'm fighting back, you creep.
621
01:26:38,290 --> 01:26:39,330
That's your last room.
622
01:26:44,680 --> 01:26:46,020
See you later, Wild Bill.
623
01:27:30,130 --> 01:27:31,130
And are you alright?
624
01:27:31,370 --> 01:27:32,370
Yeah, I'm fine.
625
01:27:32,650 --> 01:27:34,350
Mondo fell through the ice on Lake Maru.
626
01:27:35,710 --> 01:27:39,210
He's okay, but he found one of the
missing boys in the water.
627
01:27:41,110 --> 01:27:43,210
We're all going to start looking for the
other two at dawn.
628
01:27:43,690 --> 01:27:44,690
We need your help.
629
01:27:45,930 --> 01:27:47,750
What was that demon in the water brand?
630
01:27:49,050 --> 01:27:50,050
Her name is Quinn.
631
01:27:50,710 --> 01:27:53,050
And she is the reason we got to Mondo in
time.
632
01:27:53,490 --> 01:27:54,630
That demon's child?
633
01:27:55,210 --> 01:27:56,330
She saved his life.
634
01:27:57,170 --> 01:28:00,630
I don't know. You know what? You want to
be all yellow -bellied and barn -sour,
635
01:28:00,710 --> 01:28:02,990
lock yourself in this room until it's
safe, you go right ahead.
636
01:28:04,310 --> 01:28:06,210
But that ain't no kind of true Christian
behavior.
637
01:28:58,280 --> 01:28:59,280
What are you doing here?
638
01:29:00,380 --> 01:29:02,140
What are you snow dancing on?
639
01:29:02,400 --> 01:29:03,400
Call it a fair.
640
01:29:03,660 --> 01:29:04,660
Thank God.
641
01:29:05,200 --> 01:29:07,560
We can finally get you the hell out of
here. We have to stay.
642
01:29:08,860 --> 01:29:09,860
What? What?
643
01:29:10,280 --> 01:29:11,320
We have to stay.
644
01:29:15,020 --> 01:29:16,020
What's going on?
645
01:29:16,460 --> 01:29:17,800
Our work here isn't done.
646
01:29:18,240 --> 01:29:19,240
He's after her, Dad.
647
01:29:21,160 --> 01:29:22,680
He's... Who's he?
648
01:29:23,860 --> 01:29:24,860
Him.
649
01:29:42,600 --> 01:29:43,600
Okay, we're getting out of here.
650
01:29:44,040 --> 01:29:45,980
Come on, let's go. I'll get my stuff.
651
01:29:46,560 --> 01:29:47,560
I'm not going anywhere.
652
01:29:49,740 --> 01:29:52,960
Quinn, he's going to kill you.
653
01:29:53,780 --> 01:29:55,240
Okay, and I can't stop him.
654
01:29:55,540 --> 01:29:56,760
But we have a chance.
655
01:29:57,120 --> 01:29:58,840
A chance to protect you, to keep you
safe.
656
01:29:59,120 --> 01:30:00,260
You're going to take care of me, Finn?
657
01:30:00,560 --> 01:30:02,020
You can't even take care of yourself.
658
01:30:03,300 --> 01:30:04,900
You're just like fucking God.
659
01:30:05,400 --> 01:30:07,900
Putting your head in the sand and
numbing yourself into a pudding.
660
01:30:08,100 --> 01:30:09,100
Whoa!
661
01:30:09,160 --> 01:30:11,720
Where did that come from? Do you see
what he's been doing?
662
01:30:12,090 --> 01:30:16,010
You're just ignoring it, pretending you
don't meld on him, in his room, in the
663
01:30:16,010 --> 01:30:19,330
backyard. You can't narc about whatever
you already know, dingus.
664
01:30:19,770 --> 01:30:23,070
You're just smoking your fucking life
away to prevent none of this happening.
665
01:30:23,530 --> 01:30:28,250
Well, it happens then, and it happens to
those kids, and it's happening now, and
666
01:30:28,250 --> 01:30:29,950
you two just want to run and hide like
you always did.
667
01:30:30,390 --> 01:30:32,510
Bottled joint, same fucking Friday
night.
668
01:30:32,730 --> 01:30:36,470
Anything to stop the pain. Anything to
feel for a few hours like what happened
669
01:30:36,470 --> 01:30:38,930
to you down in that basement wasn't
real. Shut up!
670
01:30:40,460 --> 01:30:42,020
Art, you don't think I don't know it was
real?
671
01:30:44,400 --> 01:30:46,420
You think I don't fucking know it was
real?
672
01:30:49,400 --> 01:30:50,760
It's all I ever think about.
673
01:30:52,840 --> 01:30:56,920
Art, you don't, you don't know what it
was like down there. Nobody fucking
674
01:30:56,920 --> 01:30:57,920
knows.
675
01:31:00,720 --> 01:31:04,980
Art, I was, I was so fucking scared.
676
01:31:32,079 --> 01:31:33,660
What do you think?
677
01:31:44,330 --> 01:31:45,490
You're the greatest place there is.
678
01:31:53,450 --> 01:31:56,910
Look, Gwen, look at me, please. I know
you want to stay.
679
01:31:57,490 --> 01:32:02,230
I know, but if you really are in danger
here, we need to move right now.
680
01:32:02,910 --> 01:32:03,910
No.
681
01:32:06,270 --> 01:32:09,030
I'm sorry, but I'm not asking.
682
01:32:09,250 --> 01:32:10,310
What are you going to do, Dad?
683
01:32:10,870 --> 01:32:11,870
You going to beat me?
684
01:32:12,170 --> 01:32:13,950
Take off your belt and whip me into the
truck?
685
01:32:14,330 --> 01:32:15,590
Go ahead and try.
686
01:32:15,950 --> 01:32:16,950
See if it works.
687
01:32:17,330 --> 01:32:19,090
Your mother's right there. There's your
mother.
688
01:32:19,550 --> 01:32:20,710
Just like your mother.
689
01:32:21,410 --> 01:32:22,410
Stubborn.
690
01:32:22,730 --> 01:32:25,490
Stubborn. Right to the end, even in the
face of reality.
691
01:32:25,730 --> 01:32:26,669
The end?
692
01:32:26,670 --> 01:32:27,669
The end?
693
01:32:27,670 --> 01:32:29,230
Let me tell you about the end, Dad.
694
01:32:30,070 --> 01:32:31,290
Mom didn't kill herself.
695
01:32:35,070 --> 01:32:39,250
Okay. That's it. Let's all get in the
goddamn bell. No, wait. What?
696
01:32:40,750 --> 01:32:41,970
What are you talking about?
697
01:32:43,690 --> 01:32:44,690
Long dreams.
698
01:32:45,730 --> 01:32:48,130
She was dreaming about a missing kid,
wasn't she?
699
01:32:49,090 --> 01:32:50,930
Talking about camp before she died.
700
01:32:51,410 --> 01:32:52,810
That's why you're wrong with the camp.
701
01:32:53,430 --> 01:32:54,429
Yeah, so?
702
01:32:54,430 --> 01:32:57,330
She found him long before he took Finn.
703
01:32:57,570 --> 01:32:58,590
And he saw her.
704
01:32:59,570 --> 01:33:01,030
And he came to our house.
705
01:33:03,310 --> 01:33:06,630
Holy shit.
706
01:33:08,330 --> 01:33:09,930
He showed me that and killed her.
707
01:33:11,350 --> 01:33:12,350
Dad.
708
01:33:12,840 --> 01:33:14,700
What was the first thing you said when
you saw mom?
709
01:33:16,500 --> 01:33:20,460
What? You asked her, what did you do?
710
01:33:20,820 --> 01:33:21,820
What did you do?
711
01:33:22,620 --> 01:33:23,960
And you blamed yourself.
712
01:33:25,300 --> 01:33:26,300
I know.
713
01:33:26,480 --> 01:33:27,880
What have I done?
714
01:33:30,620 --> 01:33:32,200
You were asleep when it happened.
715
01:33:32,700 --> 01:33:33,720
And you found her.
716
01:33:34,660 --> 01:33:36,340
How else can I know it was that?
717
01:33:37,440 --> 01:33:38,840
It wasn't your fault, Pat.
718
01:33:39,940 --> 01:33:40,940
Oh, my God.
719
01:33:42,380 --> 01:33:43,420
And it wasn't her.
720
01:33:44,080 --> 01:33:47,920
The man who took it took her away from
us.
721
01:33:48,920 --> 01:33:50,320
Because she was on to him.
722
01:33:52,360 --> 01:33:54,900
Because her dreams weren't just dreams.
723
01:33:58,080 --> 01:33:59,400
And neither are mine.
724
01:34:58,730 --> 01:35:00,110
We're pretty much out of light.
725
01:35:01,510 --> 01:35:03,890
Maybe a spy can call it down too deep.
726
01:35:04,230 --> 01:35:05,450
I'm thinking the same thing.
727
01:35:05,990 --> 01:35:07,170
Let's just go to my house.
728
01:35:26,590 --> 01:35:27,870
Hey, whoa, girl.
729
01:35:28,650 --> 01:35:29,910
You've done enough for today.
730
01:36:03,950 --> 01:36:04,950
Quick, wake up!
731
01:36:05,610 --> 01:36:06,870
You're not gonna wake up this thing.
732
01:36:07,970 --> 01:36:08,970
It's getting on my head.
733
01:38:23,600 --> 01:38:25,040
The tables have turned.
734
01:38:32,960 --> 01:38:33,840
I
735
01:38:33,840 --> 01:38:43,360
remember
736
01:38:43,360 --> 01:38:44,360
the feeling.
737
01:38:45,580 --> 01:38:51,400
Reckless, obscure, the whole of the
world starting to fade away.
738
01:39:35,790 --> 01:39:37,890
Oh, grave, where is thy victory?
739
01:39:39,150 --> 01:39:41,950
Oh, death, where is thy state?
740
01:39:47,770 --> 01:39:48,770
Grip.
741
01:39:51,250 --> 01:39:52,670
God's not here.
742
01:39:53,530 --> 01:39:54,710
You're alone.
743
01:40:54,190 --> 01:40:56,630
Because your sound is power.
744
01:41:24,480 --> 01:41:26,780
A Jewish stone fox.
745
01:41:27,560 --> 01:41:29,420
Who is in the brain of Bill?
746
01:41:29,860 --> 01:41:30,860
His eyes.
747
01:43:02,760 --> 01:43:03,960
Hey, you okay?
748
01:43:42,469 --> 01:43:43,469
Hi,
749
01:43:45,390 --> 01:43:47,810
this is Armando Reyes from Alpine Lakes.
750
01:43:50,990 --> 01:43:53,130
Yeah, feel good, yeah.
751
01:43:53,530 --> 01:43:55,630
I know it's been a minute.
752
01:43:56,790 --> 01:43:58,770
The reason I'm calling is...
753
01:44:03,629 --> 01:44:06,070
Do you hear
754
01:44:06,070 --> 01:44:23,610
that?
755
01:44:25,650 --> 01:44:27,350
I don't know. The bonus rain.
756
01:44:33,000 --> 01:44:34,000
We must be free then.
757
01:45:13,200 --> 01:45:14,200
Where are you?
758
01:45:15,000 --> 01:45:16,000
Leave nowhere.
759
01:45:16,840 --> 01:45:18,200
It's beautiful here.
760
01:45:21,040 --> 01:45:22,040
Yeah,
761
01:45:22,440 --> 01:45:25,380
so beautiful.
762
01:45:26,760 --> 01:45:27,940
Just like you.
763
01:45:32,200 --> 01:45:34,740
I miss you, Mom.
764
01:45:46,960 --> 01:45:47,960
I didn't save anyone.
765
01:45:48,180 --> 01:45:49,180
Yes, you did.
766
01:45:50,020 --> 01:45:51,400
You set them free.
767
01:45:51,680 --> 01:45:53,340
They're here when they belong now.
768
01:45:54,760 --> 01:45:55,760
Wait.
769
01:45:56,580 --> 01:45:58,040
I have to ask you something.
770
01:45:59,980 --> 01:46:01,100
Ask me anything.
771
01:46:07,640 --> 01:46:09,540
Will you always be with me?
772
01:47:40,390 --> 01:47:41,390
Kid!
773
01:47:42,270 --> 01:47:43,270
Time to go!
774
01:47:43,470 --> 01:47:44,470
Get a move on!
775
01:47:56,350 --> 01:47:58,710
What do you think about our next little
boy?
776
01:48:00,010 --> 01:48:01,130
Are you a lot worse?
777
01:48:02,630 --> 01:48:03,630
I'm a few.
778
01:48:04,150 --> 01:48:07,430
Not the worst thing, but it seems pretty
cool to me.
779
01:48:07,890 --> 01:48:08,890
Yeah, me too.
780
01:48:11,150 --> 01:48:12,150
Just saying.
781
01:48:13,010 --> 01:48:14,010
Night on the road.
50869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.