Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,371 --> 00:00:03,147
1x30 - Evil's Encore
2
00:00:03,230 --> 00:00:07,101
Such skill.
Who else could perform such
3
00:00:07,136 --> 00:00:11,072
a delicate operation and under
these primitive conditions?
4
00:00:11,107 --> 00:00:15,376
It's just a travesty
he's so underappreciated.
5
00:00:15,411 --> 00:00:18,584
Now, now.
The respect of you,
6
00:00:18,585 --> 00:00:21,757
my peers, is all that I require ...
7
00:00:21,792 --> 00:00:25,421
that and the complete and utter
destruction of the Plumbers,
8
00:00:25,456 --> 00:00:29,621
especially that snot-nosed
punk, Ben Tennyson!
9
00:00:29,657 --> 00:00:34,588
Well, it's an
honor just to watch you work.
10
00:00:34,623 --> 00:00:37,024
You are a true genius, Dr. Animo.
11
00:00:37,059 --> 00:00:40,395
Oh, do go on.
12
00:00:44,936 --> 00:00:46,672
Get lost, Tennyson!
13
00:00:46,707 --> 00:00:50,376
You're jeopardizing
the entire operation!
14
00:00:52,648 --> 00:00:56,253
Can't you see how important my work is?!
15
00:01:01,462 --> 00:01:04,633
That's right, hero.
16
00:01:04,668 --> 00:01:07,836
Pay no attention to "crazy" Dr. Animo.
17
00:01:07,871 --> 00:01:10,472
He's no threat...
18
00:01:11,508 --> 00:01:14,976
No threat at all!
19
00:01:25,015 --> 00:01:25,581
♪ Ben 10 ♪
20
00:01:25,650 --> 00:01:27,283
♪ he's a kid,
and he wants to have fun ♪
21
00:01:27,318 --> 00:01:29,920
♪ but when you need a superhero,
he gets the job done ♪
22
00:01:29,956 --> 00:01:30,454
♪ Ben 10 ♪
23
00:01:30,489 --> 00:01:32,456
♪ with a device that he wears on his arm ♪
24
00:01:32,491 --> 00:01:34,758
♪ he can change his shape and
save the world from harm ♪
25
00:01:34,828 --> 00:01:37,095
♪ when trouble's taking place ♪
♪ he gets right in its face ♪
26
00:01:37,130 --> 00:01:38,464
♪ Ben 10 ♪
27
00:01:39,499 --> 00:01:41,935
♪ when lives are on the line ♪
♪ it's hero time ♪
28
00:01:41,970 --> 00:01:43,202
♪ Ben 10 ♪
29
00:01:43,283 --> 00:01:45,622
sync & correction by f1nc0
~ addic7ed.com ~
30
00:01:45,757 --> 00:01:48,425
Soon, I will use
the Plumbers' own headquarters
31
00:01:48,460 --> 00:01:55,098
to cast a glorious mutant
glow over the entire planet.
32
00:01:55,134 --> 00:01:57,700
Oh, I know what you're thinking.
33
00:01:57,735 --> 00:02:04,241
"Dr. Animo, isn't this the same plan
that Tennyson foiled years ago?"
34
00:02:04,276 --> 00:02:06,978
How dare you question me?!
35
00:02:07,013 --> 00:02:11,917
Don't you think I've learned
from my past mistakes?
36
00:02:11,952 --> 00:02:15,721
Well, I have!
37
00:02:15,756 --> 00:02:22,161
I remember it all like
it was only yesterday...
38
00:02:28,736 --> 00:02:30,937
- There it is.
- Whoa!
39
00:02:30,972 --> 00:02:34,140
Rushmore looks great.
You can't even tell it's a hologram.
40
00:02:34,175 --> 00:02:35,941
That's because it's not.
41
00:02:35,977 --> 00:02:39,613
Since you fought malware here, the
reconstruction has been finished.
42
00:02:39,648 --> 00:02:42,649
If we keep Ben away from
it, everything should be fine.
43
00:02:42,685 --> 00:02:45,619
Hey, last time I didn't
wreck anything.
44
00:02:45,655 --> 00:02:48,123
Yeah, but the time
before that you destroyed
45
00:02:48,158 --> 00:02:49,657
a beloved national monument.
46
00:02:49,693 --> 00:02:54,863
Eh, she does have a point, Ben.
You do overdo it sometimes.
47
00:02:54,898 --> 00:02:59,367
Eh... nope, that doesn't
sound like me.
48
00:03:02,504 --> 00:03:06,407
Let's not make it
too easy on them, shall we,
49
00:03:06,442 --> 00:03:10,144
my long-necked beauties?
50
00:03:15,283 --> 00:03:19,620
Hold on for a bit of a bump.
51
00:03:26,563 --> 00:03:28,798
Enough is enough!
52
00:03:30,201 --> 00:03:32,268
Oh, yeah!
53
00:03:32,303 --> 00:03:35,105
That quack is about to
get an eye-full of trouble!
54
00:03:35,140 --> 00:03:38,408
Just keep Animo busy
until we get to Plumber HQ.
55
00:03:38,443 --> 00:03:41,478
Now remember ... don't overdo it.
56
00:03:41,513 --> 00:03:44,147
Yeah, Ben.
Sometimes less is more.
57
00:03:44,183 --> 00:03:48,686
No, it's not!
"More" is always more.
58
00:03:48,722 --> 00:03:52,957
That's why it's more!
Duh!
59
00:03:54,126 --> 00:03:56,695
Peek-a-boo!
60
00:04:01,836 --> 00:04:04,003
Do you need glasses or
something?
61
00:04:04,038 --> 00:04:07,108
Quit messing around up there!
62
00:04:08,143 --> 00:04:10,610
Whoa!
63
00:04:11,680 --> 00:04:13,813
Nice job, doofus.
64
00:04:13,849 --> 00:04:16,549
Just what the rustbucket
needed ... a sun roof.
65
00:04:16,585 --> 00:04:20,554
We're here.
Everybody hold on.
66
00:04:28,398 --> 00:04:30,465
Hey, doc?
67
00:04:34,772 --> 00:04:38,708
Whoa!
I didn't even see it coming.
68
00:04:38,743 --> 00:04:42,145
Now, that's eye... ronic.
69
00:05:16,047 --> 00:05:18,582
Payback time!
70
00:05:23,655 --> 00:05:27,124
I know what you're gonna say.
71
00:05:27,160 --> 00:05:31,863
Aw, man! Without Eyeguy's
firepower, we're giraffe chow.
72
00:05:31,898 --> 00:05:34,298
Not necessarily.
73
00:05:37,403 --> 00:05:39,771
Yo, stretch!
Over here!
74
00:05:39,807 --> 00:05:43,842
Here I am.
Come and get me!
75
00:05:45,779 --> 00:05:48,814
Oh, sure, after I wore it out.
76
00:05:48,850 --> 00:05:54,955
Wait. Where's Animo?
- Oh, that's trouble.
77
00:05:59,729 --> 00:06:02,963
Time to go to
work, my children.
78
00:06:13,174 --> 00:06:15,175
What do you think
Animo's up to?
79
00:06:15,210 --> 00:06:18,078
I don't know, Ben.
And that's what worries me.
80
00:06:22,250 --> 00:06:25,251
Hey, we're not
intruders! What gives?
81
00:06:25,286 --> 00:06:28,521
Emergency security
shutdown ... verbal authorization.
82
00:06:28,556 --> 00:06:33,560
Tennyson, Maxwell
12-27-0-5.
83
00:06:36,131 --> 00:06:38,764
Animo.
84
00:06:56,518 --> 00:06:59,286
Ben, get your stinky
feet out of my face!
85
00:06:59,321 --> 00:07:02,690
This is no day at the
beach for me, either!
86
00:07:02,725 --> 00:07:05,393
We're being moved
to a detention cell.
87
00:07:05,429 --> 00:07:08,162
We have to make our break now!
88
00:07:08,198 --> 00:07:10,798
I can't reach the Omnitrix.
89
00:07:10,833 --> 00:07:13,000
Wait. I think I can.
90
00:07:15,571 --> 00:07:18,305
Watch the claws, Ben!
Easy with the claws!
91
00:07:18,340 --> 00:07:23,444
Oh, try not to slobber
so much!
92
00:07:25,515 --> 00:07:30,851
Oh-ha-ho!
Dog drool!
93
00:07:34,356 --> 00:07:38,158
The security system isn't
even responding to a manual override.
94
00:07:42,664 --> 00:07:43,697
Grandpa!
95
00:07:44,433 --> 00:07:47,767
I'm okay, Ben. Just a little...
96
00:07:47,802 --> 00:07:49,802
Shocked?!
97
00:07:49,838 --> 00:07:54,874
That little joy buzzer was
courtesy of my latest creation,
98
00:07:54,909 --> 00:08:00,013
technobugs ... common earwigs
augmented with my own special
99
00:08:00,048 --> 00:08:04,817
technology to give me full
control over this facility's
100
00:08:04,853 --> 00:08:08,955
electronic and computer systems.
101
00:08:08,990 --> 00:08:12,258
Plumber headquarters
just became our enemy.
102
00:08:18,712 --> 00:08:20,546
What do you want, Animo?
103
00:08:20,581 --> 00:08:23,582
Just to borrow
the Plumber satellites long
104
00:08:23,618 --> 00:08:27,053
enough to blanket the Earth
with my latest transmutator ray.
105
00:08:27,088 --> 00:08:28,954
Is that a problem?
106
00:08:28,990 --> 00:08:31,657
You'll never get
past the security code.
107
00:08:31,693 --> 00:08:39,932
Oh, my technobugs are
already busy as bees working on it.
108
00:08:39,968 --> 00:08:41,967
Oh, and Ben?
109
00:08:42,003 --> 00:08:45,738
- # Nee-nee-nee nee-nee-nee #
- Merchus veridactus!
110
00:08:49,676 --> 00:08:52,445
No time for that, Ben.
111
00:08:54,983 --> 00:08:59,685
We have to get up to the
satellite master control room, asap.
112
00:09:04,225 --> 00:09:06,492
Yes, yes. What is it, boy?
113
00:09:06,527 --> 00:09:09,495
Someone in trouble?
114
00:09:12,932 --> 00:09:15,233
Magister Tennyson.
Thank goodness you're here.
115
00:09:15,268 --> 00:09:18,537
Dr. Animo is in the facility.
116
00:09:18,572 --> 00:09:20,839
We'll get you out of there.
117
00:09:32,119 --> 00:09:35,620
Don't worry about us, sir.
Tech support is on the way.
118
00:09:35,656 --> 00:09:40,559
Animo is the priority.
- Yeah, priority beatdown.
119
00:09:44,130 --> 00:09:46,031
Who called tech support?
120
00:09:46,067 --> 00:09:50,035
And how come you're
all cabled to the wall?
121
00:09:50,071 --> 00:09:52,973
Well, there's your problem.
122
00:09:57,310 --> 00:09:59,978
Camera oblitera!
123
00:10:02,682 --> 00:10:07,621
Animo has the freight
platform locked up on the main floor.
124
00:10:09,056 --> 00:10:11,423
So, how are we gonna
get up there?
125
00:10:18,096 --> 00:10:20,731
You had to ask.
126
00:10:25,470 --> 00:10:28,105
The cargo lift!
127
00:10:29,340 --> 00:10:32,008
We're too far up.
We've got nowhere to go.
128
00:10:34,379 --> 00:10:37,280
Really?
"Mr. Salad" to the rescue?
129
00:10:37,316 --> 00:10:41,985
Don't blame me.
Blame the Omnitrix!
130
00:11:09,448 --> 00:11:11,815
Turning us into human
spitwads?
131
00:11:11,850 --> 00:11:14,117
That seemed like a good idea to you?
132
00:11:14,152 --> 00:11:18,188
Well, it got us up
here quick, didn't it?
133
00:11:18,223 --> 00:11:23,326
Um, do I seem taller to you guys now?
134
00:11:25,129 --> 00:11:28,030
They are
annoyingly tenacious.
135
00:11:28,066 --> 00:11:31,652
It appears I must be more creative
136
00:11:31,653 --> 00:11:35,238
if I am going to slow them down.
137
00:11:35,273 --> 00:11:38,241
It's gonna be tough to
get to Animo in time to stop his
138
00:11:38,276 --> 00:11:41,444
plan when everything between us
and him is a potential obstacle.
139
00:11:41,479 --> 00:11:45,448
Well, maybe Animo only
controls the systems he knows about.
140
00:11:45,483 --> 00:11:50,220
Uh, what do you mean, grandpa?
141
00:11:52,156 --> 00:11:54,657
There's a group of
drones that were decommissioned
142
00:11:54,693 --> 00:11:56,960
when the base's defenses were
last upgraded.
143
00:11:56,995 --> 00:12:00,130
They might not appear on the
current security grid.
144
00:12:00,165 --> 00:12:04,100
With a little luck, they'll delay
Animo long enough until we get there.
145
00:12:11,742 --> 00:12:14,377
Ha! A fire drill?
146
00:12:14,412 --> 00:12:18,314
How lame can you get?
Am I right, guys?
147
00:12:18,349 --> 00:12:20,415
Uh... guys?
148
00:12:22,319 --> 00:12:26,054
Whoa, whoa, whoa, whoa.
What-what's wrong?
149
00:12:26,089 --> 00:12:28,430
The flame retardant...
150
00:12:28,431 --> 00:12:31,759
designed to choke off
a fire's air supply.
151
00:12:31,794 --> 00:12:38,065
And... ours.
152
00:12:38,101 --> 00:12:42,036
Don't panic.
Wildvine will get you out of here.
153
00:12:53,817 --> 00:12:57,252
Does my genius
know no bounds?
154
00:13:01,825 --> 00:13:04,492
Nope!
It doesn't look like it.
155
00:13:11,500 --> 00:13:16,371
Friends of Tennyson's, I presume?
156
00:13:36,126 --> 00:13:39,962
Uh, grandpa, why did the
tunnel just turn into a giant blender?
157
00:13:39,997 --> 00:13:43,899
It's a rapid ventilation system
to clear smoke from a potential fire.
158
00:13:43,935 --> 00:13:46,435
Don't worry.
The two new Galvan techs assured
159
00:13:46,471 --> 00:13:50,640
me they installed an emergency exit.
160
00:13:54,878 --> 00:13:57,914
You mean that?
- Ooh, I'm beginning to
161
00:13:57,950 --> 00:14:01,985
think those guys aren't the
brightest stars in the galaxy.
162
00:14:04,923 --> 00:14:08,892
I'm gonna have to bulk
up to get past that thing.
163
00:14:08,928 --> 00:14:13,264
Four Arms or maybe Way Big.
- Step aside, overkill.
164
00:14:13,299 --> 00:14:16,734
I'll show you how a little can
go a long way.
165
00:14:16,770 --> 00:14:19,704
Vortress nebulae!
166
00:14:24,777 --> 00:14:28,547
Way to use the old
brainpan, Gwen.
167
00:14:36,555 --> 00:14:40,357
Did you really
believe you could win a game of
168
00:14:40,393 --> 00:14:44,161
wits with Dr. Aloysius J. Animo?
- Give it up, Animo.
169
00:14:44,197 --> 00:14:46,797
You're outnumbered, three against one.
170
00:14:46,833 --> 00:14:49,333
Poor Benjamin.
171
00:14:49,369 --> 00:14:52,970
Math never was your strong suit.
172
00:15:02,622 --> 00:15:05,056
He's commandeered
the security drones.
173
00:15:05,091 --> 00:15:07,992
"Commandeered"?
No. Mutated!
174
00:15:08,027 --> 00:15:11,246
I'd really like to stay
and watch your demise,
175
00:15:11,247 --> 00:15:14,465
but I have pressing
matters to attend to.
176
00:15:18,438 --> 00:15:21,940
Diamondhead!
Now we're talking!
177
00:15:21,976 --> 00:15:27,880
You guys stop Animo.
I'll deal with these junkyard bugs.
178
00:15:30,751 --> 00:15:34,854
Any second, I will
have unlocked the Plumbers'
179
00:15:34,889 --> 00:15:39,258
satellite control codes.
Finally, I can bestow my
180
00:15:39,294 --> 00:15:45,565
greatest gift upon humanity ...
mass mutation!
181
00:15:45,601 --> 00:15:49,837
Don't count your mutations
before they're... mutated.
182
00:15:50,506 --> 00:15:54,375
I've been hanging around Ben too long.
183
00:16:01,252 --> 00:16:04,420
Your efforts are futile!
184
00:16:04,455 --> 00:16:07,256
You shall not defeat Dr. Animo!
185
00:16:07,292 --> 00:16:12,027
Gwen!
- On it! Huh?
186
00:16:13,498 --> 00:16:16,331
Okay, that's way freaky.
187
00:16:33,314 --> 00:16:39,120
I'm guessing you guys
never got the "less is more" speech?
188
00:16:53,837 --> 00:16:58,474
I don't even like bugs when
they're just plain bugs.
189
00:17:05,182 --> 00:17:08,316
The security code has been broken!
190
00:17:18,160 --> 00:17:22,796
The satellites are realigning,
even as I speak.
191
00:17:29,370 --> 00:17:32,039
Whoa!
192
00:17:53,129 --> 00:17:55,029
You're too late, Benjamin.
193
00:17:55,064 --> 00:18:01,402
My transmutator ray is about to be
uploaded and beamed all over the globe.
194
00:18:01,437 --> 00:18:07,975
Goodbye, Homo Sapiens!
Hello, Animo Sapiens!
195
00:18:08,011 --> 00:18:12,313
Oh, no!
Guess I better just give up.
196
00:18:14,483 --> 00:18:17,017
Oh! My hand slipped.
197
00:18:17,052 --> 00:18:20,586
You'll
never learn, will you?
198
00:18:20,622 --> 00:18:25,457
Your alien freaks are
no match for my genius.
199
00:18:28,995 --> 00:18:32,131
Whoa!
200
00:18:32,166 --> 00:18:37,635
Ever notice you're the only
person who ever calls you a genius?
201
00:18:43,142 --> 00:18:45,911
What are you doing?!
202
00:18:45,946 --> 00:18:49,848
Not overdoing it, you
know, like you've been saying.
203
00:18:49,883 --> 00:18:53,518
Not now! The whole
world is about to go mutant!
204
00:18:53,553 --> 00:18:56,955
You got to swallow
up this problem whole!
205
00:18:59,493 --> 00:19:03,896
I wish you guys would
make up your minds!
206
00:19:05,465 --> 00:19:07,399
Nooo!!
207
00:19:10,237 --> 00:19:15,173
The satellites are returning
to their normal positioning.
208
00:19:22,582 --> 00:19:24,183
Good work, Ben.
209
00:19:24,218 --> 00:19:27,352
Finally, that big mouth
of yours came in handy.
210
00:19:27,387 --> 00:19:33,058
Ooh, I don't feel so good.
211
00:19:33,093 --> 00:19:36,127
Ben, no!
You can't spit that out in here.
212
00:19:36,163 --> 00:19:40,566
An explosion that size could bring
the whole mountain down on top of us!
213
00:19:40,601 --> 00:19:42,200
What do I do?!
214
00:19:43,170 --> 00:19:47,239
Well, toss it soon before it
comes out the wrong end!
215
00:20:03,890 --> 00:20:07,591
Oh, man!
216
00:20:07,627 --> 00:20:11,829
Grandpa, we're gonna need
another hologram!
217
00:20:14,266 --> 00:20:17,636
This isn't over,
Ben Tennyson!
218
00:20:17,671 --> 00:20:20,005
You'll never learn,
will you, doc?
219
00:20:20,041 --> 00:20:25,912
Your twisted genius is no match
for my kick-butt aliens.
220
00:20:25,947 --> 00:20:29,782
But this time...
will be different!
221
00:20:29,818 --> 00:20:33,400
The ultimate retribution
against Ben Tennyson!
222
00:20:33,401 --> 00:20:35,788
No detail overlooked.
223
00:20:35,823 --> 00:20:40,393
Every possible contingency
accounted for.
224
00:20:48,268 --> 00:20:53,905
Ooh, snack time!
225
00:20:53,940 --> 00:20:57,775
Aww!
No fair. I saw it first!
226
00:21:00,179 --> 00:21:01,979
You snooze, you lose.
227
00:21:03,582 --> 00:21:07,951
Metallic ... my favorite flavor.
228
00:21:07,986 --> 00:21:10,654
Hey, look, a prize!
229
00:21:11,390 --> 00:21:15,493
You lucky so-and-so.
230
00:21:16,463 --> 00:21:19,765
You'll never learn, will you, doc?
231
00:21:19,800 --> 00:21:22,434
Who ... who said that?!
Who?!
232
00:21:22,470 --> 00:21:28,007
Very well, then you all shall
know my wrath!
233
00:21:34,548 --> 00:21:37,684
What's his deal?
- Man, beats me.
234
00:21:37,719 --> 00:21:41,355
Hey, Animo, what's bugging you?
235
00:21:41,390 --> 00:21:43,324
Bugging!
236
00:21:43,359 --> 00:21:45,359
Bugging! Bugging! Bugging!
237
00:21:46,796 --> 00:21:50,698
Bugging, bugging,
bugging! B-b-bugging!
238
00:21:55,437 --> 00:21:58,943
sync & correction by f1nc0
18604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.