Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,729 --> 00:00:41,210
Somewhere beyond the sea, somewhere
waiting for me.
2
00:00:42,610 --> 00:00:49,270
My lover stands on golden sand and
watches
3
00:00:49,270 --> 00:00:52,410
the ship that goes sailing.
4
00:00:54,030 --> 00:01:00,530
Somewhere beyond the sea, she's there.
5
00:01:01,040 --> 00:01:07,500
watching for me if I could fly like
birds on high
6
00:01:07,500 --> 00:01:10,660
then straight to Iran
7
00:01:40,050 --> 00:01:41,050
the shore.
8
00:02:42,960 --> 00:02:47,920
Beyond the shore We'll kiss just as
before
9
00:02:47,920 --> 00:02:53,240
Happy we'll be Beyond the sea
10
00:02:53,240 --> 00:02:58,560
And never again I'll go see
11
00:03:23,240 --> 00:03:24,138
Thought I'd check in.
12
00:03:24,140 --> 00:03:29,540
They don't turn our phone on until
tomorrow, and I just wanted to say...
13
00:03:29,540 --> 00:03:31,480
night.
14
00:03:32,700 --> 00:03:33,619
Okay, boy.
15
00:03:33,620 --> 00:03:34,900
I got one phone call.
16
00:03:35,200 --> 00:03:37,260
Make it short.
17
00:03:38,500 --> 00:03:39,700
Taxpayer money you're spending.
18
00:03:43,040 --> 00:03:44,140
Well, drive carefully.
19
00:03:44,380 --> 00:03:45,900
Tell your sister I said hello.
20
00:03:48,020 --> 00:03:49,020
And you two.
21
00:04:15,000 --> 00:04:16,000
What's the matter, boy?
22
00:04:16,980 --> 00:04:18,000
Got no one to talk to?
23
00:04:51,760 --> 00:04:52,840
Okay, are we acquiring all this?
24
00:04:53,540 --> 00:04:55,960
Right, one giant combination with
everything on it.
25
00:04:56,840 --> 00:04:58,280
A couple of sodas.
26
00:04:59,500 --> 00:05:01,420
Listen, you sure you can't bring beer?
27
00:05:02,360 --> 00:05:03,820
I could really use a beer.
28
00:05:07,040 --> 00:05:08,700
Hey, man, what about my phone call?
29
00:05:12,960 --> 00:05:15,320
Well, it looks like Bob and Rita Beeson
are home.
30
00:05:16,180 --> 00:05:17,600
Probably just got in today.
31
00:05:17,820 --> 00:05:18,940
Yeah, let's go down and say hello.
32
00:05:19,980 --> 00:05:20,980
That's a good idea.
33
00:05:28,040 --> 00:05:29,140
Come here, boy. Come on.
34
00:05:40,480 --> 00:05:42,000
Honey? Yeah?
35
00:05:42,460 --> 00:05:45,600
You don't suppose it was Bob and Rita
that almost ran us over, do you?
36
00:05:46,000 --> 00:05:50,020
I'll bet it was Christy or Bobby Jr.
Which one graduated this year?
37
00:05:50,600 --> 00:05:52,520
I can never remember who's older.
38
00:05:58,830 --> 00:06:00,870
It's a black man in the Beeson's living.
39
00:06:01,150 --> 00:06:02,150
Huh? Look.
40
00:06:04,430 --> 00:06:05,610
He's still in this area.
41
00:06:08,890 --> 00:06:10,210
Run! Come on! Judy!
42
00:06:10,470 --> 00:06:12,090
Come on, Judy, tell me! Run!
43
00:06:30,520 --> 00:06:31,520
Taking everything.
44
00:06:31,880 --> 00:06:33,060
We've got to call the police.
45
00:06:33,400 --> 00:06:35,180
A heck of a way to stop this from
happening.
46
00:07:09,770 --> 00:07:10,770
Well, what are you doing? Oh,
47
00:07:11,810 --> 00:07:14,310
I mean, where are you going?
48
00:07:18,950 --> 00:07:19,950
The watch.
49
00:07:20,130 --> 00:07:22,310
Oh, Phil, you can't go down there. You
don't know what's going to happen when
50
00:07:22,310 --> 00:07:25,770
they arrest that man. He looked
desperate. Phil, you're only a lawyer.
51
00:07:28,670 --> 00:07:29,670
Ronald, where's your leash?
52
00:07:56,400 --> 00:07:59,220
Sir, will you take the flashlight out of
my eyes? Oh, sorry. Step away from the
53
00:07:59,220 --> 00:08:00,220
car, please.
54
00:08:00,320 --> 00:08:01,320
All right.
55
00:08:04,080 --> 00:08:08,100
You folks are going to have to vacate
the area. We've got some trouble up
56
00:08:08,520 --> 00:08:09,580
We're the ones who called you.
57
00:08:10,180 --> 00:08:11,680
Officer, it's okay.
58
00:08:12,180 --> 00:08:13,640
My husband is a lawyer.
59
00:08:14,320 --> 00:08:15,340
Yes, ma 'am. Yes.
60
00:08:15,740 --> 00:08:16,740
Sir.
61
00:08:17,240 --> 00:08:18,240
Excuse me.
62
00:08:18,280 --> 00:08:19,280
Oh, sure.
63
00:08:21,440 --> 00:08:22,379
Hey, Chief.
64
00:08:22,380 --> 00:08:26,260
This couple right over here are the
people who called in a little while ago.
65
00:08:28,460 --> 00:08:30,500
I don't know. You can get the name.
66
00:08:31,840 --> 00:08:33,840
Evening. Hi. Chief Tolliver.
67
00:08:34,620 --> 00:08:36,940
I'm standing with the people who
reported this.
68
00:08:37,320 --> 00:08:38,320
Phil Gilman.
69
00:08:38,360 --> 00:08:39,360
How are you?
70
00:08:39,460 --> 00:08:40,460
Yes, we did.
71
00:08:40,659 --> 00:08:44,520
Judy Gilman. I'll call right away. Good,
good. You saw someone in the house?
72
00:08:45,380 --> 00:08:46,380
What was he doing?
73
00:08:46,860 --> 00:08:50,200
Well, believe me, Chief Tolliver, I'm no
racist, I can assure you of that.
74
00:08:50,460 --> 00:08:54,200
But when you see a black man on this
island with his arms full of stereo
75
00:08:54,200 --> 00:08:57,550
equipment... You know damn good and well
what he's doing.
76
00:08:58,870 --> 00:09:00,010
You know who owns the house?
77
00:09:01,090 --> 00:09:03,090
Bob and Rita Beeson. Very nice people.
78
00:09:04,290 --> 00:09:05,290
Have you seen them tonight?
79
00:09:06,050 --> 00:09:07,050
Tell them about the car.
80
00:09:08,030 --> 00:09:09,030
Oh, yes, yes.
81
00:09:09,770 --> 00:09:11,550
One of the kids. We don't know which
one.
82
00:09:11,810 --> 00:09:14,390
Dawn near hit us while we were out
walking our dog.
83
00:09:14,590 --> 00:09:17,510
You have to understand, they just got
the car for graduation. You know how
84
00:09:17,510 --> 00:09:20,990
are. We see the car in the driveway, so
naturally we're assuming that the kids
85
00:09:20,990 --> 00:09:21,990
are...
86
00:09:27,120 --> 00:09:28,120
Hostages.
87
00:09:35,240 --> 00:09:38,380
Okay, you know, get Riley out here with
this odd six and scope.
88
00:09:38,660 --> 00:09:39,780
Whoa, whoa, whoa, whoa.
89
00:09:41,620 --> 00:09:44,460
I don't want body armor for everyone. I
don't want him to wear it.
90
00:09:49,720 --> 00:09:51,920
Well, I want to thank you folks for your
help tonight.
91
00:09:52,620 --> 00:09:54,900
We only did what anyone on this island
would have done.
92
00:09:55,290 --> 00:09:58,410
I know. I think it'd be best if you go
back to your house. I've got a job to do
93
00:09:58,410 --> 00:10:00,650
here. Isn't there anything else we can
do to help?
94
00:10:02,930 --> 00:10:06,430
Well, actually, you could remember me
this fall.
95
00:10:16,270 --> 00:10:20,970
If we just stay put, he might get in
that car and try to drive on out of
96
00:10:22,310 --> 00:10:23,910
We've got hostages in there.
97
00:10:25,870 --> 00:10:26,870
What are you going to do, Chief?
98
00:10:31,430 --> 00:10:32,610
I'm in an election year.
99
00:10:37,570 --> 00:10:38,570
Not tonight.
100
00:10:38,910 --> 00:10:41,230
You really are. So much excitement for
you.
101
00:10:43,630 --> 00:10:47,610
Excuse me. Can you tell me where Old
Country Road is? I seem to be lost.
102
00:10:48,150 --> 00:10:49,310
You're on Old Country Road.
103
00:10:49,590 --> 00:10:50,590
I am.
104
00:10:50,850 --> 00:10:52,270
You're not a policeman, are you?
105
00:10:54,000 --> 00:10:57,880
I have the curious habit of monitoring
certain radio frequencies.
106
00:10:58,240 --> 00:10:59,260
You're a reporter!
107
00:10:59,800 --> 00:11:01,000
All right, gentlemen.
108
00:11:01,240 --> 00:11:02,860
You all know what the situation is.
109
00:11:14,380 --> 00:11:15,760
Night ops, Chief.
110
00:11:19,200 --> 00:11:20,280
Any questions?
111
00:11:20,880 --> 00:11:22,160
What are your names?
112
00:11:22,660 --> 00:11:26,140
Gilman. G -I -L -L -M -A -N.
113
00:11:26,520 --> 00:11:28,520
And Judy with a J.
114
00:11:29,820 --> 00:11:31,080
Tell me what happened.
115
00:11:32,120 --> 00:11:35,640
Well, there was this man and... It was a
black man.
116
00:13:02,990 --> 00:13:03,990
Hey, dog.
117
00:13:21,290 --> 00:13:22,610
Freeze! Freeze!
118
00:13:22,930 --> 00:13:24,230
Drop your weapon!
119
00:13:24,530 --> 00:13:25,409
What, pal?
120
00:13:25,410 --> 00:13:26,410
Put it down!
121
00:13:26,450 --> 00:13:27,450
Okay, okay, dog!
122
00:13:28,090 --> 00:13:29,090
Release it.
123
00:13:29,290 --> 00:13:30,770
Drop your weapon!
124
00:13:31,130 --> 00:13:32,130
What?
125
00:13:34,060 --> 00:13:35,140
Police! Surrender or else!
126
00:13:35,380 --> 00:13:37,960
Nothing! I can't hear you!
127
00:13:38,280 --> 00:13:39,780
Let me turn off the alarm!
128
00:15:11,120 --> 00:15:12,540
gave my position away.
129
00:15:12,740 --> 00:15:13,740
You opened fire.
130
00:15:14,080 --> 00:15:15,320
He had a gun, Chief.
131
00:15:15,580 --> 00:15:16,580
I didn't see a gun.
132
00:15:16,600 --> 00:15:22,080
I'm telling you. The guy had a gun. It
looked like a 9mm to me. I saw it,
133
00:15:22,080 --> 00:15:24,360
He was holding it in his hand. Pointed
the thing right at me.
134
00:15:31,460 --> 00:15:32,460
There he is.
135
00:15:34,120 --> 00:15:35,380
Get that away.
136
00:15:35,720 --> 00:15:36,699
Stop it.
137
00:15:36,700 --> 00:15:38,000
Stop shooting at him.
138
00:15:56,810 --> 00:16:00,110
Okay, Stan and Earl, go around to the
side. One of you keep an eye on the
139
00:16:01,410 --> 00:16:02,630
Riley, you stay put.
140
00:16:06,190 --> 00:16:07,770
Donnie, you come with me.
141
00:16:08,370 --> 00:16:09,370
Look.
142
00:16:10,330 --> 00:16:11,910
He's turning the lights off.
143
00:16:14,950 --> 00:16:15,970
No, he stepped in it.
144
00:16:18,150 --> 00:16:19,850
Now we have to worry about hostages.
145
00:16:20,970 --> 00:16:22,690
Pick it up, Ernie. Let's get down there.
146
00:16:23,710 --> 00:16:24,710
Can we go with you?
147
00:16:25,620 --> 00:16:29,040
We're practically campaigning for the
chief of police.
148
00:16:29,320 --> 00:16:30,320
Yeah, we're big supporters.
149
00:16:30,480 --> 00:16:31,480
How big?
150
00:16:32,400 --> 00:16:33,400
Very big.
151
00:16:33,800 --> 00:16:37,000
All right, I want you to get on the horn
of the friggin' phone company and get a
152
00:16:37,000 --> 00:16:40,840
direct line into the house. I want no
other calls going in or out of there. Do
153
00:16:40,840 --> 00:16:41,559
you understand?
154
00:16:41,560 --> 00:16:47,000
Maybe if we're lucky, I mean real lucky,
talk that guy out of there before he
155
00:16:47,000 --> 00:16:48,000
hurts somebody.
156
00:16:52,000 --> 00:16:54,000
Wipe that dirt off your face, you're a
police officer.
157
00:16:58,830 --> 00:16:59,729
Hi, Chief.
158
00:16:59,730 --> 00:17:00,730
Waldo Lake.
159
00:17:01,150 --> 00:17:03,690
Been listening to that radio of yours
again, have you?
160
00:17:04,210 --> 00:17:05,770
Hi. Hello, Chief Palava.
161
00:17:08,170 --> 00:17:08,650
We
162
00:17:08,650 --> 00:17:15,930
don't
163
00:17:15,930 --> 00:17:19,849
know how many family members are in the
house. We think one of the children.
164
00:17:20,089 --> 00:17:22,609
We also believe that he had a gun.
165
00:17:23,210 --> 00:17:24,210
Chief? Yeah?
166
00:17:24,290 --> 00:17:27,930
Phone company says they'll have us a
line into the house in a few minutes.
167
00:17:28,840 --> 00:17:29,840
All right, good. Good work.
168
00:17:31,380 --> 00:17:32,480
I'm sorry. Where was I?
169
00:17:32,820 --> 00:17:34,100
He had a gun.
170
00:17:34,560 --> 00:17:36,240
He had a gun. He had a gun, yeah.
171
00:17:36,560 --> 00:17:38,560
A 9mm.
172
00:17:55,880 --> 00:17:57,280
Maybe he bled to death, Chief.
173
00:18:11,350 --> 00:18:12,810
Hello? Hello?
174
00:18:13,430 --> 00:18:14,430
Who is this?
175
00:18:14,830 --> 00:18:15,830
Who's this?
176
00:18:16,190 --> 00:18:18,070
It's the chief of police. Oh, thank God.
177
00:18:18,290 --> 00:18:19,750
There was a man with a gun.
178
00:18:19,950 --> 00:18:21,070
All right, look, we're outside.
179
00:18:21,270 --> 00:18:22,990
We have your house surrounded. Are you
all right?
180
00:18:23,490 --> 00:18:24,910
Yes, I'm all right.
181
00:18:25,190 --> 00:18:28,210
Now, look, we're going to get you out of
there. Can you see the man with the
182
00:18:28,210 --> 00:18:29,890
gun? Do you know where he is?
183
00:18:32,850 --> 00:18:35,470
No, I don't see him. Where are you?
184
00:18:35,770 --> 00:18:37,090
I'm in an upstairs bedroom.
185
00:18:38,240 --> 00:18:40,920
Can you tell me who you saw? Was it just
one man?
186
00:18:41,140 --> 00:18:45,780
Yes, yes, there was only one, but let me
warn you. He was armed to the teeth. I
187
00:18:45,780 --> 00:18:50,120
tried to turn my car alarm off, and he
started shooting. You should see what he
188
00:18:50,120 --> 00:18:51,120
did to my front door.
189
00:18:55,600 --> 00:18:56,600
Mr. Beeson?
190
00:18:57,120 --> 00:18:59,340
Beeson? My name is Sterling.
191
00:19:00,000 --> 00:19:01,200
Andrew Sterling.
192
00:19:07,760 --> 00:19:08,760
Waldo, come here.
193
00:19:11,640 --> 00:19:12,940
Not the camera, okay?
194
00:19:13,160 --> 00:19:15,720
Ernie, go get some sound bites or
something.
195
00:19:16,880 --> 00:19:21,240
You get around, Waldo. Why does the name
Andrew Sterling sound familiar?
196
00:19:21,580 --> 00:19:24,780
You mean THE Andrew Sterling? Who is THE
Andrew Sterling?
197
00:19:25,020 --> 00:19:27,140
Gee, Andrew Sterling's a very talented
man.
198
00:19:27,460 --> 00:19:32,320
I think he... Well, he's very famous. I
see him all the time. I can't quite
199
00:19:32,320 --> 00:19:36,000
recall what it is he does exactly, but I
do know one thing.
200
00:19:36,540 --> 00:19:37,540
What's that?
201
00:19:37,690 --> 00:19:38,690
He's black.
202
00:19:39,790 --> 00:19:41,610
I'd say it was because I'm black.
203
00:19:47,770 --> 00:19:52,390
Look, I know who you are, Mr. Sterling.
Now, what exactly are you talking about?
204
00:19:52,690 --> 00:19:56,730
I'm talking about the fact that someone
on this island tried to kill me. All
205
00:19:56,730 --> 00:19:59,370
right, all right. We're going to get you
out of there. You just sit tight.
206
00:20:00,390 --> 00:20:01,389
Sit, baby.
207
00:20:01,390 --> 00:20:03,130
Sit. Good, good, good.
208
00:20:03,490 --> 00:20:04,970
So you work for a local station?
209
00:20:05,270 --> 00:20:06,159
Oh, no.
210
00:20:06,160 --> 00:20:07,160
Waldo and I are freelance.
211
00:20:07,540 --> 00:20:08,780
Lie down. Lie down.
212
00:20:09,220 --> 00:20:10,220
Thank you.
213
00:20:10,340 --> 00:20:11,340
Good, good.
214
00:20:11,500 --> 00:20:15,480
Most of our stuff goes to shows that are
syndicated, but we are trying our best
215
00:20:15,480 --> 00:20:16,500
to crack the networks.
216
00:20:17,200 --> 00:20:21,840
We're aiming for prime time. Cop shows,
emergency rescue, that sort of thing.
217
00:20:22,120 --> 00:20:23,120
Oh.
218
00:20:23,220 --> 00:20:24,680
Speak, Rama, speak.
219
00:20:25,480 --> 00:20:31,360
People love reality, drug busts,
homicide, domestic violence.
220
00:20:32,520 --> 00:20:34,240
America eats that stuff up.
221
00:20:34,440 --> 00:20:35,440
Officer Donaldson.
222
00:20:36,010 --> 00:20:37,270
Put them in the back, please.
223
00:20:39,750 --> 00:20:41,490
Can you step in the whole car, please?
224
00:20:42,030 --> 00:20:43,030
Oh, yeah.
225
00:20:43,390 --> 00:20:45,550
Come on, baby.
226
00:20:45,750 --> 00:20:47,730
Oh, let us know when the show's on.
227
00:20:48,330 --> 00:20:49,330
We'd hate to miss it.
228
00:20:49,990 --> 00:20:50,990
Son,
229
00:20:51,590 --> 00:20:55,170
I'm afraid I'm going to have to take
that tape. Oh, what about the First
230
00:20:55,170 --> 00:20:56,170
Amendment?
231
00:20:58,870 --> 00:20:59,950
Fuck the First Amendment.
232
00:21:09,760 --> 00:21:12,940
Donnie, you ever hear of a guy named
Andrew Sterling?
233
00:21:14,440 --> 00:21:16,060
Yeah, sure, Chief. I didn't know
everybody.
234
00:21:20,300 --> 00:21:21,300
Bye -bye, Chief.
235
00:21:22,460 --> 00:21:23,760
Good night, now. Good night.
236
00:21:24,020 --> 00:21:25,800
Boy, you know, he looks tired.
237
00:21:26,100 --> 00:21:27,100
Maybe he has a headache.
238
00:21:29,520 --> 00:21:34,660
There's no burglar, there's no hostage,
and there's no crime being committed.
239
00:21:38,090 --> 00:21:39,610
What about a gun, Chief?
240
00:21:40,050 --> 00:21:44,070
A black guy pointed a gun right at me.
241
00:21:44,330 --> 00:21:49,730
That was Andrew Sterling trying to turn
off his goddamn car alarm.
242
00:21:51,590 --> 00:21:55,510
And thanks to you and those two idiots
in there, we goddamn near killed a man
243
00:21:55,510 --> 00:21:56,510
his own home.
244
00:22:01,130 --> 00:22:03,890
God. Let's get Sal to a crucifix.
245
00:22:22,540 --> 00:22:24,240
It's crazy, but I got an idea.
246
00:22:25,460 --> 00:22:26,500
Amos O'Dell.
247
00:22:26,760 --> 00:22:27,760
What do we have here?
248
00:22:28,060 --> 00:22:32,840
A couple of drunk and disorderly
convictions that are contributing to the
249
00:22:32,840 --> 00:22:34,480
delinquency of a minor charge.
250
00:22:39,300 --> 00:22:40,940
What do you have to say about that?
251
00:22:46,320 --> 00:22:47,320
She looked 18.
252
00:22:52,270 --> 00:22:53,270
Cut the crap, okay?
253
00:22:54,430 --> 00:22:58,110
You hopscotch your way across five
states, you end up on my island in a
254
00:22:58,110 --> 00:22:59,110
car.
255
00:23:00,790 --> 00:23:02,990
It was a father's car, and she gave me
the keys.
256
00:23:03,210 --> 00:23:06,550
And I suppose I could find out what a
sawed -off shotgun and a bunch of small
257
00:23:06,550 --> 00:23:07,870
bills were doing in the trunk.
258
00:23:09,270 --> 00:23:10,590
Well, sir, I suppose you could.
259
00:23:10,790 --> 00:23:11,890
I suppose I could, too.
260
00:23:14,870 --> 00:23:17,850
Now, this is your lucky day, pal. I got
a little proposition for you.
261
00:23:19,130 --> 00:23:21,090
Now, you're not exactly what I'd call
a...
262
00:23:21,290 --> 00:23:27,390
professional, but unless you cooperate
with us, I'm sure I could convince a
263
00:23:27,390 --> 00:23:31,190
judge that you're what we in law
enforcement call a career criminal.
264
00:23:33,350 --> 00:23:34,450
You know what I mean?
265
00:23:58,280 --> 00:24:00,980
You know what the voters in this county
are most concerned with?
266
00:24:01,500 --> 00:24:02,500
Crime.
267
00:24:03,180 --> 00:24:04,180
That's right.
268
00:24:04,680 --> 00:24:05,680
Law and order.
269
00:24:09,620 --> 00:24:16,420
Fighting crime is just as important to
my constituents as taxes and
270
00:24:16,420 --> 00:24:17,420
spending.
271
00:24:18,040 --> 00:24:19,200
You listening to me?
272
00:24:21,900 --> 00:24:25,160
Yes, sir. I go in, take the guy hostage.
273
00:24:25,870 --> 00:24:28,170
Give myself up, and I'm on the first bus
out of town.
274
00:24:28,470 --> 00:24:29,530
Ain't that the deal, boss?
275
00:24:30,210 --> 00:24:31,210
That's the deal.
276
00:24:32,270 --> 00:24:34,950
Just make sure that bus finds Canada,
and you're on it.
277
00:25:14,990 --> 00:25:15,990
Have you been?
278
00:25:16,010 --> 00:25:17,010
Listen to me.
279
00:25:17,530 --> 00:25:18,610
We'll come in and after you.
280
00:25:19,610 --> 00:25:21,850
Oh, one more thing. Do you have a
weapon?
281
00:25:24,090 --> 00:25:25,090
Not the frying pan.
282
00:25:27,590 --> 00:25:29,310
Now, look, I want you in and out of
there. Do you understand?
283
00:25:30,310 --> 00:25:31,450
In and out.
284
00:25:36,930 --> 00:25:38,670
Get the camera in here. We're back in
business.
285
00:25:39,470 --> 00:25:40,470
What business?
286
00:25:40,710 --> 00:25:41,730
I'm calling the local police.
287
00:25:42,320 --> 00:25:45,120
There's no reason in the world why this
can't be on the 11 o 'clock news.
288
00:25:45,680 --> 00:25:46,680
I heard Jack.
289
00:25:47,120 --> 00:25:49,160
Don't worry, Mr. Sterling. He was
shooting at us.
290
00:25:49,400 --> 00:25:50,400
Where is he now?
291
00:25:51,860 --> 00:25:53,920
You're right about him being armed to
the teeth.
292
00:25:58,360 --> 00:26:00,040
All right, he's in an upstairs bedroom.
293
00:26:01,080 --> 00:26:02,080
Wait a minute.
294
00:26:04,580 --> 00:26:06,000
Hey! Hold it, hold it.
295
00:26:11,280 --> 00:26:12,280
He's got a frying pan.
296
00:26:13,620 --> 00:26:14,620
Scary.
297
00:26:16,660 --> 00:26:17,660
Come on, Donnie.
298
00:26:18,960 --> 00:26:20,500
Time for a little spin control.
299
00:26:22,820 --> 00:26:23,820
What was that?
300
00:26:51,840 --> 00:26:54,760
Don't make a sound, Mr. Sterling. He
doesn't know where you are.
301
00:26:58,160 --> 00:27:04,600
I know you're in.
302
00:27:31,020 --> 00:27:32,180
Come out from under the bed.
303
00:27:36,660 --> 00:27:41,240
All right, get up. Get up. Come on.
304
00:27:44,760 --> 00:27:45,760
All right, turn around.
305
00:27:46,540 --> 00:27:47,580
Let's get a good look at you.
306
00:27:52,640 --> 00:27:55,300
What, uh... What are you doing in here?
307
00:27:57,420 --> 00:27:58,420
This is my house.
308
00:27:59,690 --> 00:28:02,010
No kidding. This is your house. You own
this place.
309
00:28:02,450 --> 00:28:04,510
Yes, I own this place.
310
00:28:06,010 --> 00:28:07,410
You sure you ain't the cook here?
311
00:28:08,170 --> 00:28:09,170
Listen to me.
312
00:28:09,690 --> 00:28:13,770
I bought this house. I paid cash for it.
I own it.
313
00:28:14,310 --> 00:28:18,110
It appears he bought the house over the
winter.
314
00:28:18,390 --> 00:28:24,670
And, of course, we're proud to have him
here. It's just too bad about this
315
00:28:24,670 --> 00:28:28,870
jailbreak. It's not very nice.
316
00:28:29,400 --> 00:28:30,400
Welcome to the island.
317
00:28:35,660 --> 00:28:37,640
Don't worry, bro. This is just for
appearances.
318
00:28:39,480 --> 00:28:41,160
I'm not your brother.
319
00:28:42,760 --> 00:28:43,760
Nothing personal.
320
00:28:46,820 --> 00:28:49,000
Well, stick around, old buddy.
321
00:28:49,280 --> 00:28:51,620
You may get that TV show of yours yet.
322
00:28:51,840 --> 00:28:52,840
Come on, Donnie. Let's go.
323
00:28:57,960 --> 00:28:59,880
I hope you don't mind, but I could
really use a beer.
324
00:29:04,300 --> 00:29:05,800
You're an assassin, aren't you?
325
00:29:09,260 --> 00:29:11,720
You know, that's the one thing about
jail.
326
00:29:12,460 --> 00:29:13,460
No beer.
327
00:29:13,540 --> 00:29:16,620
Well, they had no women, but hell, I was
having one of them delivered.
328
00:29:18,400 --> 00:29:20,180
You tried to kill me.
329
00:29:22,020 --> 00:29:23,120
Why would I want to kill you?
330
00:29:23,720 --> 00:29:26,060
Because I'm a thorn in the side of the
white man.
331
00:29:26,620 --> 00:29:31,380
I'm the voice of my people, a loud,
angry voice that's not afraid to speak
332
00:29:31,380 --> 00:29:32,660
truth about white America.
333
00:29:33,500 --> 00:29:34,500
What's your name?
334
00:29:35,380 --> 00:29:36,440
Andrew Sterling.
335
00:29:37,220 --> 00:29:41,280
Mr. Sterling, apart from being a thorn
at the side of the white man, you got a
336
00:29:41,280 --> 00:29:42,280
regular job?
337
00:29:44,980 --> 00:29:47,280
I hold a Ph .D. in cultural
anthropology.
338
00:29:47,520 --> 00:29:51,720
I teach, I lecture, I produce and
direct. I'm also the author of a
339
00:29:51,720 --> 00:29:53,660
play, now a motion picture.
340
00:29:54,480 --> 00:29:55,480
What's it called?
341
00:29:57,070 --> 00:29:58,910
Yo brother, where art thou?
342
00:29:59,770 --> 00:30:01,250
Yo brother, where art thou?
343
00:30:01,790 --> 00:30:02,830
Never heard of it.
344
00:30:03,910 --> 00:30:05,910
Well, maybe you've heard of the Pulitzer
Prize.
345
00:30:07,730 --> 00:30:08,730
You won that?
346
00:30:08,890 --> 00:30:09,890
I did.
347
00:30:10,710 --> 00:30:11,710
How much you win?
348
00:30:13,510 --> 00:30:14,770
Who sent you here?
349
00:30:16,890 --> 00:30:18,170
Do you work for the government?
350
00:30:18,610 --> 00:30:23,430
Because I know the FBI keeps extensive
files on me. As a matter of fact, I've
351
00:30:23,430 --> 00:30:24,430
seen them.
352
00:30:24,690 --> 00:30:26,150
I wonder if they got one on me.
353
00:30:26,600 --> 00:30:29,080
I want to know who sent you here to kill
me.
354
00:30:39,060 --> 00:30:40,100
I have a shotgun.
355
00:30:41,020 --> 00:30:42,640
You have a frying pan.
356
00:30:43,820 --> 00:30:48,460
If I was here to kill you, you better
believe, bro, you'd be a dead man by
357
00:30:48,900 --> 00:30:50,360
I told you before.
358
00:30:50,620 --> 00:30:51,940
I know. You're not my brother.
359
00:31:24,200 --> 00:31:25,560
There is no escape.
360
00:31:25,980 --> 00:31:27,480
Hey, you know who I got in here?
361
00:31:27,740 --> 00:31:30,280
Yes, I do. I mean, some black dude.
362
00:31:30,560 --> 00:31:32,480
Some black daddy's living in this house.
363
00:31:32,860 --> 00:31:36,740
That doesn't matter. What matters is you
let him go and come out of there.
364
00:31:37,080 --> 00:31:39,580
Well, if you ask me, he's got kind of an
attitude problem.
365
00:31:40,540 --> 00:31:42,380
Look, you're gonna make me come in there
after you.
366
00:31:42,740 --> 00:31:44,760
All right, okay, okay, I'm coming out.
367
00:31:45,080 --> 00:31:46,420
But you remember our deal.
368
00:31:46,760 --> 00:31:50,420
No names, no faces, nobody knows
nothing.
369
00:31:50,660 --> 00:31:52,240
I give myself up and...
370
00:31:53,260 --> 00:31:54,260
First bus out of town.
371
00:31:54,460 --> 00:31:55,460
Press.
372
00:31:55,720 --> 00:31:58,460
Okay. The real press.
373
00:31:59,280 --> 00:32:00,860
Hey, okay?
374
00:32:01,100 --> 00:32:02,100
Are you there?
375
00:32:02,860 --> 00:32:03,980
Make it ten minutes.
376
00:32:05,260 --> 00:32:06,260
Ten minutes?
377
00:32:06,360 --> 00:32:07,360
You heard me?
378
00:32:23,120 --> 00:32:25,500
Read the gossip column when you can read
the front page.
379
00:32:26,200 --> 00:32:27,860
Get my necktie out of the car.
380
00:32:34,460 --> 00:32:35,460
Got a cold?
381
00:32:36,560 --> 00:32:37,560
Hay fever.
382
00:32:38,000 --> 00:32:39,840
You got hay fever? I got hay fever.
383
00:32:40,900 --> 00:32:44,700
Only from cutting the grass, but put me
in a yard where they just mowed the lawn
384
00:32:44,700 --> 00:32:46,240
and I'm a goner. I get it bad.
385
00:32:52,460 --> 00:32:53,460
What time is it?
386
00:33:04,780 --> 00:33:05,780
That's a nice watch.
387
00:33:06,340 --> 00:33:08,400
I've seen a watch like that in a
magazine once.
388
00:33:08,960 --> 00:33:11,300
I sure wish I could get me a watch like
that someday.
389
00:33:14,080 --> 00:33:15,760
I doubt you could afford it.
390
00:33:21,360 --> 00:33:22,600
Who said anything about buying one?
391
00:33:34,180 --> 00:33:35,600
Donnie? Yes, Chief?
392
00:33:36,620 --> 00:33:41,440
Listen, get those other guys up here,
okay? I need some crowd control, and I
393
00:33:41,440 --> 00:33:43,140
kept on the people of the press.
394
00:33:44,040 --> 00:33:46,400
I don't want another Vietnam out here.
395
00:33:47,680 --> 00:33:50,060
Roger that, Chief. No more Vietnams.
396
00:33:55,120 --> 00:33:59,580
I'm standing live on a dark country road
where after tense negotiations, an
397
00:33:59,580 --> 00:34:02,660
armed assailant seemed finally ready to
release the hostage he killed.
398
00:34:04,180 --> 00:34:10,980
Well, escape, assault with a deadly
weapon, kidnapping, you can add those to
399
00:34:10,980 --> 00:34:13,480
long list of prior convictions.
400
00:34:13,699 --> 00:34:19,739
His name is Amos O'Dell. He's what we in
law enforcement refer to as a career
401
00:34:19,739 --> 00:34:20,739
criminal.
402
00:34:29,889 --> 00:34:32,870
You can bet them cops out there get half
a chance.
403
00:34:33,150 --> 00:34:36,409
They're going to pull a plug on me like
a tub full of dirty water.
404
00:34:42,110 --> 00:34:46,850
This is
405
00:34:46,850 --> 00:34:52,949
the chief of police.
406
00:34:53,810 --> 00:34:55,570
I'm out of the house. Put your hands up.
407
00:34:58,310 --> 00:34:59,970
Thank you.
408
00:35:02,730 --> 00:35:03,730
There he is.
409
00:35:09,970 --> 00:35:11,190
Son of a bitch.
410
00:35:15,330 --> 00:35:16,890
Macro, that's Andrew Sterling.
411
00:35:19,210 --> 00:35:20,610
That's Andrew Sterling?
412
00:35:23,210 --> 00:35:25,910
Put your weapon down. Let your hostage
go.
413
00:35:29,510 --> 00:35:30,850
All right, listen up.
414
00:35:31,790 --> 00:35:38,470
I want a million dollars and a
helicopter or I blow him away.
415
00:35:42,650 --> 00:35:43,650
Thank you.
416
00:35:52,810 --> 00:35:57,130
Andrew Sterling, the noted black author,
scholar, and celebrity, and the man
417
00:35:57,130 --> 00:35:59,950
holding him hostage in his exclusive
island home.
418
00:36:00,450 --> 00:36:01,710
I told you, brother.
419
00:36:01,930 --> 00:36:05,970
I told you about those so -called
liberals up there on that damn island.
420
00:36:11,130 --> 00:36:12,130
The chief.
421
00:36:12,970 --> 00:36:18,130
The DA's gonna send some backup and a
hostage negotiating expert down to help
422
00:36:18,130 --> 00:36:20,030
out. Tell him not to bother.
423
00:36:21,420 --> 00:36:22,420
It won't last much longer.
424
00:36:23,720 --> 00:36:26,120
A million dollars and a helicopter.
425
00:36:26,640 --> 00:36:28,400
My, aren't we original.
426
00:36:29,100 --> 00:36:30,680
Ain't that what everyone wants?
427
00:36:31,420 --> 00:36:33,260
Money and a chance to escape.
428
00:36:34,460 --> 00:36:36,120
I just said it to Stalin.
429
00:36:37,660 --> 00:36:41,700
Exactly how did someone like you end up
on this island anyway?
430
00:36:43,920 --> 00:36:45,360
I thought it was Canada.
431
00:36:48,700 --> 00:36:50,360
I beg your pardon?
432
00:36:51,560 --> 00:36:54,080
Look, I don't know. I'm from Pittsburgh.
I've never been up here before.
433
00:36:54,740 --> 00:36:56,540
Guess I must have been thinking about
some other island.
434
00:36:58,020 --> 00:36:59,280
Incredible. Yeah.
435
00:36:59,500 --> 00:37:03,420
Well, I flood geography, and my sense of
direction sucks.
436
00:37:04,540 --> 00:37:08,500
Anyway, I'd had a couple of beers, and I
tried to change some American money
437
00:37:08,500 --> 00:37:09,500
into Canadian.
438
00:37:10,980 --> 00:37:12,160
Mostly small bills.
439
00:37:13,760 --> 00:37:17,760
And I guess those people at the bank got
a little suspicious, because...
440
00:37:18,280 --> 00:37:21,120
The next thing you know, the cops showed
up, and I was busted.
441
00:37:26,420 --> 00:37:27,420
Amos O'Dell.
442
00:37:27,840 --> 00:37:28,840
Stay back.
443
00:37:29,000 --> 00:37:30,820
I mean, don't you come any closer!
444
00:37:31,760 --> 00:37:32,920
Give me the gun, Amos.
445
00:37:36,740 --> 00:37:38,620
Why don't you just go ahead and shoot
the nigger?
446
00:37:39,920 --> 00:37:41,600
We don't want him on this island anyway.
447
00:37:51,180 --> 00:37:52,180
You're not a killer.
448
00:37:52,900 --> 00:37:54,480
Just a cheap opportunist.
449
00:37:55,880 --> 00:37:58,220
Yeah? Well, that makes two of us, then,
don't it?
450
00:38:07,760 --> 00:38:08,760
Yeah.
451
00:38:12,240 --> 00:38:13,240
Well,
452
00:38:16,700 --> 00:38:20,440
I'm sorry about that nigger thing, Mr.
Sterling. I just said it in order to...
453
00:38:22,310 --> 00:38:23,310
Nigga that!
454
00:38:36,370 --> 00:38:37,850
I hate to do this to you.
455
00:38:38,650 --> 00:38:39,650
I really do.
456
00:38:41,250 --> 00:38:43,970
But if I'm ever going to make it to
Canada, it looks like I've got to have
457
00:38:43,970 --> 00:38:45,230
least one ace up my sleeve.
458
00:38:50,170 --> 00:38:52,060
Sherman? The Reverend Fenton Brunch
here.
459
00:38:52,660 --> 00:38:56,120
We have an emergency situation on our
hands. We have to call the troops.
460
00:38:57,260 --> 00:38:58,780
Well, I know it's the middle of the
night.
461
00:38:59,380 --> 00:39:01,100
Well, pay them if you have to.
462
00:39:01,600 --> 00:39:03,180
This is network television.
463
00:39:03,840 --> 00:39:07,020
We need every man, woman, and child we
can get.
464
00:39:08,060 --> 00:39:09,160
Chief, do you read me?
465
00:39:09,380 --> 00:39:10,380
Over.
466
00:39:21,640 --> 00:39:22,640
Earl? Riley?
467
00:39:23,500 --> 00:39:27,120
You guys better forget about those press
people. We got no one down here around
468
00:39:27,120 --> 00:39:28,120
the town.
469
00:39:28,800 --> 00:39:30,080
Roger. We're on our way.
470
00:39:34,700 --> 00:39:36,260
Chief, can you hear me? Over.
471
00:39:42,120 --> 00:39:43,120
Turn around.
472
00:39:47,560 --> 00:39:48,560
Catch.
473
00:39:51,400 --> 00:39:52,400
Let's go.
474
00:40:24,880 --> 00:40:25,880
What are you doing up here?
475
00:40:26,060 --> 00:40:29,880
Oh, this is big enough for the networks
to cover. They won't want what we can
476
00:40:29,880 --> 00:40:30,779
give them.
477
00:40:30,780 --> 00:40:32,760
Does this mean we won't be on TV?
478
00:40:33,480 --> 00:40:36,660
Even worse. The chief of police
confiscated the tape.
479
00:40:36,960 --> 00:40:38,340
You can't do that. We did.
480
00:40:39,320 --> 00:40:41,780
That sounds to me like a violation of
your First Amendment rights.
481
00:40:42,200 --> 00:40:43,200
That's what I said.
482
00:40:43,680 --> 00:40:45,800
I have half a mind to make you think
about this.
483
00:40:46,060 --> 00:40:48,660
Phil was one of the lawyers for the
Chicago 7.
484
00:40:48,940 --> 00:40:50,980
He even got his picture in Life
magazine.
485
00:40:51,600 --> 00:40:53,700
I was an associate, actually, just out
of law school.
486
00:40:54,220 --> 00:40:56,460
He handles personal injury cases now.
487
00:40:56,840 --> 00:41:00,100
Yes, but if I had the time, there's
nothing I'd like more than to argue the
488
00:41:00,100 --> 00:41:01,120
points of the Constitution.
489
00:41:16,880 --> 00:41:18,600
Well, where to now, Magellan?
490
00:41:48,330 --> 00:41:49,330
I know it's that dog again.
491
00:41:51,150 --> 00:41:53,010
I'll get the whole neighborhood in on
this.
492
00:41:55,130 --> 00:41:56,590
Don't look like anybody's home.
493
00:41:58,330 --> 00:41:59,109
Good boy.
494
00:41:59,110 --> 00:42:00,110
Good boy.
495
00:42:00,230 --> 00:42:02,990
Good boy.
496
00:42:03,650 --> 00:42:05,170
Good boy.
497
00:42:08,250 --> 00:42:09,630
Doggy, doggy, doggy.
498
00:42:11,090 --> 00:42:12,090
Good boy.
499
00:42:30,060 --> 00:42:31,060
Look at that.
500
00:42:32,320 --> 00:42:34,060
I think he wants to shake hands with
you.
501
00:42:35,000 --> 00:42:36,780
I'm not shaking that dog's hand.
502
00:42:37,860 --> 00:42:40,060
But you hurt his feelings if you don't
shake his hand.
503
00:42:40,460 --> 00:42:41,460
No.
504
00:42:41,840 --> 00:42:43,160
You think he's going to hurt you?
505
00:42:44,460 --> 00:42:45,760
I'm allergic to dogs.
506
00:42:48,680 --> 00:42:51,120
You're allergic to dogs and you have hay
fever.
507
00:42:51,440 --> 00:42:54,740
Yes, I'm allergic to dogs and I have hay
fever.
508
00:42:55,260 --> 00:42:56,260
That's too bad.
509
00:42:58,029 --> 00:43:00,250
Anyway, to him, I'm probably just
another nigga.
510
00:43:02,490 --> 00:43:03,610
Dogs are colorblind.
511
00:43:04,130 --> 00:43:07,270
I can look at this dog and tell he
doesn't like black people.
512
00:43:09,530 --> 00:43:13,550
Well, one thing is for sure, he won't
like the next one that comes in here if
513
00:43:13,550 --> 00:43:14,550
you don't shake his hand.
514
00:43:17,970 --> 00:43:18,970
Paul.
515
00:43:20,950 --> 00:43:24,670
Dr. Ari Fink, criminal psychologist and
freelance hostage crisis counselor.
516
00:43:25,130 --> 00:43:26,130
Dr. Fink.
517
00:43:26,520 --> 00:43:27,520
Call me Roy.
518
00:43:28,660 --> 00:43:35,020
Come now, brothers and sisters. I want
the sun to rise on an ocean of black
519
00:43:35,020 --> 00:43:41,880
anger at the injustices of a racist
community whose goal is to keep a black
520
00:43:41,880 --> 00:43:42,880
man.
521
00:44:04,140 --> 00:44:05,078
not a steel car.
522
00:44:05,080 --> 00:44:06,680
You watch too much TV, man.
523
00:44:07,160 --> 00:44:08,520
And I ain't no car thief.
524
00:44:08,820 --> 00:44:12,060
I never stole a car in my life where
somebody didn't give me the key to
525
00:44:43,150 --> 00:44:44,890
Hmm. No car keys in there.
526
00:45:12,860 --> 00:45:13,860
White Google.
527
00:45:15,620 --> 00:45:16,620
Hello, Amos.
528
00:45:18,080 --> 00:45:20,580
This is Dr. R .A.
529
00:45:21,080 --> 00:45:22,080
Fink.
530
00:45:23,340 --> 00:45:27,120
Well, but you can call me Roy, if you
like.
531
00:45:30,100 --> 00:45:31,340
I'm here to help you.
532
00:45:33,120 --> 00:45:36,640
I'd like to be your friend, Amos.
533
00:45:45,870 --> 00:45:46,870
Look what I found.
534
00:45:47,690 --> 00:45:48,690
Hidden treasure.
535
00:45:56,290 --> 00:45:58,310
Why don't you get out of here while you
can?
536
00:45:58,910 --> 00:46:00,490
And do what? Walk to Canada?
537
00:46:09,870 --> 00:46:10,870
Liar.
538
00:46:12,370 --> 00:46:14,890
I think maybe it's you who watches too
much television.
539
00:46:15,480 --> 00:46:17,180
Not all black people use drugs.
540
00:46:17,860 --> 00:46:18,860
Ones I know do.
541
00:46:22,280 --> 00:46:25,060
See, he likes you. He just had to get to
know you, that's all.
542
00:46:27,000 --> 00:46:29,200
You guess you probably didn't have a dog
growing up, huh?
543
00:46:29,920 --> 00:46:30,960
Oh, we had a dog.
544
00:46:33,180 --> 00:46:35,140
I thought you said you were allergic to
dogs.
545
00:46:37,300 --> 00:46:38,300
I got shots.
546
00:46:38,860 --> 00:46:41,740
I went in every week and the doctor gave
me allergy shots.
547
00:46:42,100 --> 00:46:43,420
I hate shots. I hate needles.
548
00:46:44,060 --> 00:46:45,260
Well, what about those tattoos?
549
00:46:45,580 --> 00:46:46,580
Didn't they use needles?
550
00:46:47,280 --> 00:46:48,280
Well, that's different.
551
00:46:48,860 --> 00:46:49,860
I was drunk.
552
00:46:52,300 --> 00:46:54,220
We never had no pets when I was a kid.
553
00:46:55,860 --> 00:46:58,200
My old man didn't like animals set to
shoot.
554
00:46:58,920 --> 00:47:00,620
He wouldn't even let me have sea
monkeys.
555
00:47:01,780 --> 00:47:03,020
What are sea monkeys?
556
00:47:04,580 --> 00:47:06,160
You know what sea monkeys are?
557
00:47:06,800 --> 00:47:10,080
They're something that backs the comic
books and magazines you've seen me at.
558
00:47:10,800 --> 00:47:16,090
No. You put them in water and it's like
you got this little city of creatures
559
00:47:16,090 --> 00:47:17,090
all your own.
560
00:47:17,730 --> 00:47:21,850
And I always wanted sea monkeys because
they look really happy in the pictures.
561
00:47:22,210 --> 00:47:25,330
You know, they swim all around, smiling,
laughing.
562
00:47:25,750 --> 00:47:27,090
Whole family of them.
563
00:47:29,870 --> 00:47:30,870
Yeah.
564
00:47:32,010 --> 00:47:36,530
Yeah, I guess I wanted my family to be
more like a sea monkey family.
565
00:47:40,520 --> 00:47:44,720
After my old man leaves home for good, I
start asking my old lady for sea
566
00:47:44,720 --> 00:47:48,480
monkeys at every birthday and every
Christmas.
567
00:47:49,460 --> 00:47:53,380
And finally she gets so sick and tired
of listening to me that she sends away
568
00:47:53,380 --> 00:47:54,380
for them.
569
00:47:55,860 --> 00:47:57,300
Yeah, she sent away for them.
570
00:48:02,900 --> 00:48:07,140
I was pretty excited when they came.
571
00:48:12,570 --> 00:48:14,450
What? What happened?
572
00:48:15,950 --> 00:48:16,950
Nothing.
573
00:48:17,130 --> 00:48:21,870
I poured that stuff in the water and I
waited and waited and it just got all
574
00:48:21,870 --> 00:48:25,710
dirty and full of scum and finally my
old lady had to flush it down the
575
00:48:29,670 --> 00:48:33,050
Yeah, but, you know, what the hell? I
never really could follow directions.
576
00:48:46,670 --> 00:48:48,030
Hey, you cops, can you hear me?
577
00:48:48,810 --> 00:48:49,810
Who is it?
578
00:48:50,150 --> 00:48:52,430
Ma 'am, it's Amos O'Dell.
579
00:48:52,630 --> 00:48:54,010
How do you get a walkie -talkie?
580
00:48:56,070 --> 00:48:57,670
Chief, he's got the chief.
581
00:48:58,250 --> 00:48:59,770
Hey, you guys out there?
582
00:49:01,450 --> 00:49:04,050
This is Officer Donaldson.
583
00:49:05,670 --> 00:49:09,330
Where's my million dollars and my
helicopter, Donaldson? Now, just hold on
584
00:49:09,330 --> 00:49:10,330
minute, Amos.
585
00:49:10,550 --> 00:49:12,950
I need to know if the chief is okay.
586
00:49:13,450 --> 00:49:14,450
Okay?
587
00:49:18,770 --> 00:49:19,830
I knew it.
588
00:49:20,230 --> 00:49:22,570
These dumb cops think we're still in the
other house.
589
00:49:25,470 --> 00:49:28,570
On my honor, Officer Donaldson, sir.
590
00:49:29,710 --> 00:49:30,710
He's okay.
591
00:49:31,330 --> 00:49:33,230
Let him go to the window so we can see
him.
592
00:49:33,610 --> 00:49:35,610
Let him go to the window so we can see
him.
593
00:49:39,990 --> 00:49:42,210
Well, what if I told you we weren't in
the house?
594
00:49:45,310 --> 00:49:46,310
Well, then...
595
00:49:46,960 --> 00:49:50,980
I would have to say that you're a liar,
Amos. Hey!
596
00:49:52,400 --> 00:49:54,080
Don't talk to me about lying!
597
00:49:55,200 --> 00:49:57,000
Don't make him mad, whatever you do.
598
00:49:57,620 --> 00:49:58,800
Don't make him mad.
599
00:50:00,820 --> 00:50:02,940
It's all right, Amos.
600
00:50:03,480 --> 00:50:06,760
We just don't want anyone to get hurt at
all.
601
00:50:07,180 --> 00:50:10,460
Then get me my money and my chopper and
be quick about it.
602
00:50:10,740 --> 00:50:11,740
That's all.
603
00:50:15,870 --> 00:50:17,530
I'm going to go call him in private.
604
00:50:18,050 --> 00:50:19,050
He's reaching out.
605
00:50:19,370 --> 00:50:21,290
He seems to want to communicate now.
606
00:50:29,710 --> 00:50:30,070
You
607
00:50:30,070 --> 00:50:38,270
want
608
00:50:38,270 --> 00:50:39,270
me to sweat on you? No.
609
00:50:40,230 --> 00:50:41,230
I'm going to go back.
610
00:50:41,410 --> 00:50:43,370
Dog needs to get out of here. You sure?
I'm fine.
611
00:50:44,840 --> 00:50:47,920
You know what Rommel does to the house
if he's cooped up for very long?
612
00:50:51,180 --> 00:50:52,180
You got a family?
613
00:50:52,660 --> 00:50:53,680
I have a wife.
614
00:50:55,600 --> 00:50:57,140
I only had one of them once.
615
00:51:00,300 --> 00:51:01,300
You want to call her?
616
00:51:01,920 --> 00:51:04,320
She's on her way to Boston to visit her
sister.
617
00:51:05,240 --> 00:51:07,280
Well, we can call her there.
618
00:51:07,940 --> 00:51:09,380
Maybe she's seen you on the news.
619
00:51:10,580 --> 00:51:12,100
Let's leave my wife out of this, okay?
620
00:51:17,450 --> 00:51:18,450
You tie one of these?
621
00:51:34,310 --> 00:51:35,870
Your wife's Wyatt, isn't she?
622
00:51:38,370 --> 00:51:40,430
You think you've got it all figured out,
don't you?
623
00:51:40,710 --> 00:51:41,990
Hey, I see it all the time.
624
00:51:42,550 --> 00:51:46,390
Black man makes a name for himself, gets
a little money in his pocket.
625
00:51:47,050 --> 00:51:51,090
Next thing you know, he's got a skinny
little blonde with a tit job.
626
00:51:52,430 --> 00:51:58,070
And he's living large in a fancy -ass
neighborhood, just trying to forget who
627
00:51:58,070 --> 00:51:59,490
is and where he comes from.
628
00:52:04,150 --> 00:52:05,150
Careful now.
629
00:52:09,370 --> 00:52:10,770
You ever been to New York City?
630
00:52:12,010 --> 00:52:13,010
Uh -uh.
631
00:52:17,260 --> 00:52:18,480
I grew up in New York.
632
00:52:19,880 --> 00:52:21,900
We lived in a nice part of Harlem.
633
00:52:23,680 --> 00:52:27,800
When I was 12, I came home one day with
some friends.
634
00:52:28,940 --> 00:52:33,700
We were talking loudly and using slang
we'd learned in the streets.
635
00:52:34,880 --> 00:52:36,440
My father overheard us.
636
00:52:37,460 --> 00:52:39,560
He told my friends to leave.
637
00:52:41,180 --> 00:52:45,500
Then he marched me into the bathroom and
washed my mouth out with soap.
638
00:52:48,010 --> 00:52:51,330
It was because he didn't want me
sounding black.
639
00:52:53,370 --> 00:52:55,630
He was an educated man, my father.
640
00:52:56,050 --> 00:52:59,910
He had a college degree, just like his
father.
641
00:53:01,570 --> 00:53:04,430
He was an accountant, just like his
father.
642
00:53:10,990 --> 00:53:14,630
He worked for a big New York firm.
643
00:53:17,100 --> 00:53:19,520
There were only two black men in the
whole building.
644
00:53:20,120 --> 00:53:23,160
My father and the janitor.
645
00:53:25,520 --> 00:53:29,380
After 38 years, he retired a full
partner.
646
00:53:30,360 --> 00:53:33,660
Less than a week later, he died.
647
00:53:36,160 --> 00:53:40,200
Not one person from that job came to his
funeral.
648
00:53:41,720 --> 00:53:45,780
38 years of his life and not one white
face.
649
00:53:46,830 --> 00:53:49,750
Only that broken -down old janitor cared
enough to show up.
650
00:53:52,650 --> 00:53:54,990
My father made it in the white man's
world.
651
00:53:55,790 --> 00:53:59,070
He wanted his son to make it in the
white man's world, too.
652
00:54:00,490 --> 00:54:05,970
But don't you for one second think that
I've forgotten who I am
653
00:54:05,970 --> 00:54:08,690
or where I come from.
654
00:54:11,170 --> 00:54:14,710
Well, Amos, I just think that we're
probably very much alike.
655
00:54:15,180 --> 00:54:21,480
Because I can be very passionate and
demanding and have quite a temper.
656
00:54:21,960 --> 00:54:24,720
Actually, I have a very serious temper.
657
00:54:25,220 --> 00:54:30,720
But we really must be able to discuss
our problems and resolve them in ways
658
00:54:30,720 --> 00:54:32,680
society deems acceptable.
659
00:54:33,460 --> 00:54:35,380
Violence is never the answer.
660
00:54:36,360 --> 00:54:38,160
Uh, yeah, the name is Rommel.
661
00:54:38,400 --> 00:54:40,820
R -O -M -M -E -L.
662
00:54:42,180 --> 00:54:43,740
And that's, uh...
663
00:54:44,080 --> 00:54:45,740
49 Old Country Road.
664
00:54:46,660 --> 00:54:51,400
That's right. Yeah, one giant
combination with everything on it. Okay,
665
00:54:51,620 --> 00:54:52,620
Bye.
666
00:54:53,220 --> 00:54:57,780
You ordered a pizza? Hey, man, I didn't
order a pizza.
667
00:54:58,100 --> 00:55:00,100
I ordered a pizza truck.
668
00:55:05,580 --> 00:55:06,580
Mr.
669
00:55:10,540 --> 00:55:11,600
and Mrs. Rommel, I presume.
670
00:55:12,120 --> 00:55:14,100
Please don't hurt us. We know who you
are.
671
00:55:14,380 --> 00:55:15,480
Take whatever you want.
672
00:55:16,300 --> 00:55:22,960
Cash, jewelry... We've got a stereo, TV,
cameras. Oh, I have a very valuable
673
00:55:22,960 --> 00:55:23,960
baseball collection.
674
00:55:24,220 --> 00:55:26,780
Ted Williams, rookie year, mid
-condition.
675
00:55:27,220 --> 00:55:28,520
You've got the right to attack.
676
00:55:56,590 --> 00:55:57,509
You live here?
677
00:55:57,510 --> 00:55:59,710
Well, during the season.
678
00:56:00,190 --> 00:56:01,470
During the season?
679
00:56:02,890 --> 00:56:04,490
What season? What's he talking about?
680
00:56:05,370 --> 00:56:08,330
Just to make him give you the car keys
and get out of here.
681
00:56:08,550 --> 00:56:09,550
Not the car.
682
00:56:10,030 --> 00:56:12,410
That car was an anniversary present from
my wife.
683
00:56:13,870 --> 00:56:16,610
I'm sorry, lady, but I'm in kind of a
tight spot.
684
00:56:17,810 --> 00:56:18,749
Fork him over.
685
00:56:18,750 --> 00:56:21,050
No, not me. That was his second wife.
686
00:56:22,990 --> 00:56:23,990
Get up.
687
00:56:26,700 --> 00:56:28,440
Are you married, Mr. Sterling?
688
00:56:29,260 --> 00:56:30,460
May I call you Andrew?
689
00:56:32,620 --> 00:56:34,160
You don't like talking about his wife.
690
00:56:34,920 --> 00:56:35,920
Oh.
691
00:56:36,680 --> 00:56:38,720
She's white. I never said that.
692
00:56:39,860 --> 00:56:45,720
Oh, um, well, Bob and Rita Beetham were
very good friends of ours, and we would
693
00:56:45,720 --> 00:56:49,400
love the opportunity to get to know you
and your wife, even if she is white.
694
00:56:55,470 --> 00:56:59,430
Donnie, I bet if we wait long enough,
he'll probably just give himself up.
695
00:57:01,090 --> 00:57:02,350
What about the chief?
696
00:57:04,130 --> 00:57:05,250
Well, what are you gonna do?
697
00:57:11,690 --> 00:57:13,030
In an election year?
698
00:57:17,310 --> 00:57:19,770
I remember my 11th birthday.
699
00:57:21,250 --> 00:57:22,330
I had a party.
700
00:57:22,930 --> 00:57:24,790
And my mom and dad hired a clown.
701
00:57:25,180 --> 00:57:29,080
It was a very, very funny time. I
juggled and did magic tricks.
702
00:57:29,820 --> 00:57:33,800
My friend Ruby peed on the floor. She
was really embarrassed, but I had a good
703
00:57:33,800 --> 00:57:38,320
time. And then the next year, my mom
called us out to hire him for my 12th
704
00:57:38,320 --> 00:57:39,320
birthday party.
705
00:57:39,620 --> 00:57:40,940
His wife was just there.
706
00:57:41,340 --> 00:57:44,420
And she said, I'm sorry, he's not a
clown anymore.
707
00:57:45,300 --> 00:57:48,000
He's at school learning how to be a
dental technician.
708
00:57:49,440 --> 00:57:51,540
I don't think I'll ever forget that
moment.
709
00:57:52,520 --> 00:57:55,480
This key doesn't work. That key doesn't
work. This key. This key. What?
710
00:57:55,720 --> 00:57:58,020
What is this? What? What? The key to the
doghouse?
711
00:58:00,200 --> 00:58:01,740
Where are the car keys, Mr. Rommel?
712
00:58:03,380 --> 00:58:04,380
Give me the car keys!
713
00:58:24,730 --> 00:58:26,050
Open the door.
714
00:58:34,190 --> 00:58:38,850
And then I had a rabbit. His name was
Nosey. And I really loved him, but he
715
00:58:38,850 --> 00:58:41,570
scratched me and he had to be returned
to the pet store.
716
00:58:42,630 --> 00:58:44,250
And then I wanted a pony.
717
00:58:46,530 --> 00:58:48,050
Oh God, how I wanted a pony.
718
00:58:48,450 --> 00:58:49,550
They gave me turtles.
719
00:58:49,790 --> 00:58:51,170
I had 15 turtles.
720
00:58:52,430 --> 00:58:56,270
They lived in a really big tank, and we
put in palm trees.
721
00:58:57,090 --> 00:58:58,090
They were plastic.
722
00:58:59,130 --> 00:59:03,510
And a lot of small islands, but I never
gave up.
723
00:59:37,640 --> 00:59:38,640
Open the door.
724
00:59:38,900 --> 00:59:40,940
How do you want it anyway? Open the
door.
725
00:59:41,560 --> 00:59:43,440
Open the goddamn door.
726
00:59:50,280 --> 00:59:51,640
I want those keys.
727
00:59:53,200 --> 00:59:56,780
Oh, my God.
728
00:59:57,120 --> 00:59:58,320
I found it.
729
01:00:05,800 --> 01:00:08,940
I'm going to give you one more chance to
put your weapon down and come out of
730
01:00:08,940 --> 01:00:09,940
that house.
731
01:00:10,960 --> 01:00:11,960
Everybody on the floor!
732
01:00:15,960 --> 01:00:17,260
Stay away from those windows.
733
01:00:21,000 --> 01:00:24,200
You don't think he's done anything to
hurt anybody, do you, Chief?
734
01:00:25,800 --> 01:00:28,440
I heard the two of them talking
upstairs.
735
01:00:29,540 --> 01:00:31,240
Sounded like they were getting pretty
chummy to me.
736
01:00:34,890 --> 01:00:36,830
How about it, Amos? You coming out of
there?
737
01:00:43,870 --> 01:00:44,870
Give it up, man.
738
01:00:45,130 --> 01:00:46,790
Those cops will kill us all.
739
01:00:47,090 --> 01:00:48,090
Please.
740
01:00:48,570 --> 01:00:52,650
I can recommend a good lawyer. I
recommend you shut up.
741
01:01:06,030 --> 01:01:07,550
Ain't you forgetting something, boss?
742
01:01:09,930 --> 01:01:14,530
You gotta be dreaming if you think
holding Andrew Sterling hostage is gonna
743
01:01:14,530 --> 01:01:15,530
your ass.
744
01:01:16,250 --> 01:01:17,470
I'll get my hands on Mr.
745
01:01:17,670 --> 01:01:19,570
Sterling. I'm gonna charge him with
attempted murder.
746
01:01:30,670 --> 01:01:32,690
Well, then, I guess you ain't heard the
good news.
747
01:01:42,570 --> 01:01:43,970
Say something, Mr. Rommel.
748
01:01:44,610 --> 01:01:45,610
No tricks.
749
01:01:49,010 --> 01:01:50,010
Hello.
750
01:01:53,910 --> 01:01:57,330
Hi. That Sterling fella must have had
guests for the weekend.
751
01:02:00,350 --> 01:02:01,470
How'd you like them apples?
752
01:02:04,170 --> 01:02:05,230
What do you want, Amos?
753
01:02:06,310 --> 01:02:09,290
You give me a million dollars, I give
you a hostage.
754
01:02:10,190 --> 01:02:11,350
You give me a helicopter,
755
01:02:12,080 --> 01:02:13,100
I give you a hostage.
756
01:02:13,700 --> 01:02:17,180
You let me fly out of here. All right,
all right. I saw the damn movie.
757
01:02:18,880 --> 01:02:20,220
It's going to take a little time,
though.
758
01:02:26,040 --> 01:02:27,460
We won't go nowhere, boss.
759
01:02:28,460 --> 01:02:29,460
Give me a hand.
760
01:02:33,120 --> 01:02:34,320
Where the hell is Donaldson?
761
01:02:34,720 --> 01:02:36,600
I don't know, Chief. He was here just a
while ago.
762
01:03:00,160 --> 01:03:01,480
Nacho cheese, Mr. Sterling?
763
01:03:05,100 --> 01:03:07,820
Look on the bright side, homeboy. At
least you're getting to know your
764
01:03:07,820 --> 01:03:08,820
neighbors.
765
01:03:09,380 --> 01:03:10,660
Ain't that right, Mr. Rommel?
766
01:03:12,000 --> 01:03:14,980
I wish you would stop calling me Mr.
Rommel.
767
01:03:15,420 --> 01:03:17,100
My name is Gilman.
768
01:03:17,680 --> 01:03:19,040
Phil Gilman.
769
01:03:22,140 --> 01:03:23,140
Phil Gilman?
770
01:03:31,850 --> 01:03:32,850
Name rings a bell.
771
01:03:33,650 --> 01:03:36,250
Phil was one of the lawyers for the
Chicago 7.
772
01:03:36,490 --> 01:03:38,710
Yeah, well, that was a while ago.
773
01:03:47,590 --> 01:03:48,549
Hostage drama.
774
01:03:48,550 --> 01:03:50,630
Interview with Phil and Judy Gilman.
775
01:03:50,910 --> 01:03:51,910
What's that?
776
01:03:52,150 --> 01:03:53,150
You tell me.
777
01:03:54,930 --> 01:03:55,930
Oh, my God.
778
01:03:57,390 --> 01:03:58,630
They spelled my name wrong.
779
01:03:58,890 --> 01:04:00,010
Well, what is it, anyway?
780
01:04:00,470 --> 01:04:02,210
Nothing. It's nothing. It's the blue.
781
01:04:04,910 --> 01:04:05,930
Let's have a look at that thing.
782
01:04:06,470 --> 01:04:07,730
No. No.
783
01:04:08,150 --> 01:04:12,670
Oh, no, no, no. Oh, no, no, no. Hey,
hey, you know, there's really nothing
784
01:04:12,670 --> 01:04:13,670
important.
785
01:04:20,270 --> 01:04:21,950
Well, Mr.
786
01:04:22,270 --> 01:04:23,109
and Mrs.
787
01:04:23,110 --> 01:04:24,110
Gilbert.
788
01:04:24,550 --> 01:04:25,550
Well.
789
01:04:30,510 --> 01:04:31,610
What's on this bill?
790
01:04:33,150 --> 01:04:34,310
Something kinky?
791
01:04:37,490 --> 01:04:40,610
Well, when you see a black man on this
island with his arms full of stereo
792
01:04:40,610 --> 01:04:42,390
equipment, you know damn good and well
what he's doing.
793
01:04:42,630 --> 01:04:43,850
We call the police right away.
794
01:04:47,990 --> 01:04:49,690
You know damn good and well what he's
doing.
795
01:04:49,910 --> 01:04:51,130
We call the police right away.
796
01:04:54,590 --> 01:04:57,530
Talk about the sky falling.
797
01:04:58,090 --> 01:04:59,930
We thought... I know what you thought.
798
01:05:01,290 --> 01:05:03,190
It was an honest mistake.
799
01:05:06,930 --> 01:05:09,010
It was supposed to be different.
800
01:05:09,630 --> 01:05:13,530
It was supposed to be the kind of place
where you don't lock your doors at
801
01:05:13,530 --> 01:05:18,910
night, where you don't count your change
at the grocery store, where a man in
802
01:05:18,910 --> 01:05:23,990
his own home doesn't have to worry about
being shot at and nearly killed by the
803
01:05:23,990 --> 01:05:26,750
local police simply because he's black!
804
01:05:29,759 --> 01:05:32,300
You know, if that's true, you have one
heck of a lawsuit pending.
805
01:05:54,900 --> 01:05:57,680
Geronimo, you ordered a large
accommodation.
806
01:06:04,010 --> 01:06:05,010
Smells good.
807
01:06:08,130 --> 01:06:09,310
How'd you get past the police?
808
01:06:10,570 --> 01:06:11,570
The police.
809
01:06:51,240 --> 01:06:52,240
Well,
810
01:06:54,960 --> 01:06:55,960
what's so funny?
811
01:06:58,760 --> 01:07:02,200
The chief of police ain't gonna look too
smart when they find out he's been
812
01:07:02,200 --> 01:07:03,800
watching an empty house all night.
813
01:07:10,250 --> 01:07:11,250
What's your name?
814
01:07:11,590 --> 01:07:12,590
Stacy.
815
01:07:14,310 --> 01:07:15,310
Stacy.
816
01:07:17,150 --> 01:07:18,670
I'll name it. Yeah, I know.
817
01:07:19,330 --> 01:07:21,750
We've been watching you all night at the
pizza parlor.
818
01:07:23,230 --> 01:07:24,890
You're a lot cuter than your picture.
819
01:07:25,790 --> 01:07:27,850
Thank you.
820
01:07:34,270 --> 01:07:36,590
You're not scared, are you, Stacy?
821
01:07:38,670 --> 01:07:39,670
Of what?
822
01:08:42,220 --> 01:08:43,640
I thought you had a delivery truck.
823
01:08:44,380 --> 01:08:48,399
I ride the motorbike to work. I'm
actually on my way home.
824
01:08:48,840 --> 01:08:50,040
You live on the south.
825
01:08:50,580 --> 01:08:54,160
I live on the mainland. I work at the
pizza pub during the summers.
826
01:08:57,600 --> 01:08:59,720
So, how old are you, Stacy?
827
01:09:00,740 --> 01:09:01,740
Seventeen.
828
01:09:03,520 --> 01:09:04,660
You got a boyfriend?
829
01:09:06,700 --> 01:09:07,700
Yeah.
830
01:09:09,420 --> 01:09:10,700
Are you in love with him?
831
01:09:11,430 --> 01:09:12,430
Not really.
832
01:09:15,430 --> 01:09:16,729
Be sure to pray.
833
01:09:19,890 --> 01:09:21,270
You ever been to Canada?
834
01:09:22,470 --> 01:09:23,470
No.
835
01:09:24,810 --> 01:09:28,410
That's where I was headed before all
this happened.
836
01:09:28,910 --> 01:09:33,270
I guess it's cold up there.
837
01:10:00,270 --> 01:10:01,270
Call me.
838
01:10:01,850 --> 01:10:04,230
Wait a second.
839
01:10:04,750 --> 01:10:06,670
We think you had a gun.
840
01:10:06,890 --> 01:10:07,890
I never had a gun.
841
01:10:08,470 --> 01:10:11,190
You still don't get it, do you, man?
842
01:10:14,810 --> 01:10:16,070
Yeah, I get it.
843
01:10:16,770 --> 01:10:18,870
They used you to save themselves.
844
01:10:20,610 --> 01:10:21,790
Are you catching on?
845
01:10:41,350 --> 01:10:43,310
I want you to give this to one of them
reporters.
846
01:10:44,330 --> 01:10:45,430
They'll know what to do with it.
847
01:10:47,010 --> 01:10:48,890
Well, what about you? What's going to
happen to you?
848
01:10:50,110 --> 01:10:51,870
Don't you worry about me. I think Mr.
849
01:10:52,110 --> 01:10:54,910
Rommel in there is going to give me the
keys to his car.
850
01:11:14,540 --> 01:11:15,540
Hm.
851
01:11:59,610 --> 01:12:01,470
David, helicopter is here.
852
01:12:02,530 --> 01:12:03,910
How about my million dollars?
853
01:12:04,130 --> 01:12:05,150
You got my million dollars?
854
01:12:06,170 --> 01:12:07,670
Don't worry, you'll get your money.
855
01:12:08,230 --> 01:12:09,630
Every last dime of it.
856
01:12:10,910 --> 01:12:11,910
Trust me.
857
01:12:13,910 --> 01:12:15,230
Ready when you are, boss.
858
01:12:20,780 --> 01:12:25,760
Standing live on a dark country road,
where after tense negotiations, an armed
859
01:12:25,760 --> 01:12:29,220
assailant seems finally ready to release
the hostages he's held.
860
01:12:33,460 --> 01:12:36,620
Freeze! When I was twelve and a half, we
moved to this building, and the
861
01:12:36,620 --> 01:12:38,060
elevator bed would really lead to me.
862
01:13:15,470 --> 01:13:16,870
Let's go.
863
01:14:03,690 --> 01:14:05,330
No sign of them, Chief. Check
everywhere.
864
01:14:06,210 --> 01:14:08,470
Call Bloodhound Bob.
865
01:14:08,930 --> 01:14:10,690
Tell him to bring the twins out here.
866
01:14:12,570 --> 01:14:13,570
Mr. Tulliver!
867
01:14:14,250 --> 01:14:15,250
Mr. Tulliver!
868
01:14:15,330 --> 01:14:16,330
We found them.
869
01:14:16,530 --> 01:14:23,430
All right, Amos, where
870
01:14:23,430 --> 01:14:24,430
are they?
871
01:14:25,170 --> 01:14:26,950
Where are they, Gilman?
872
01:14:30,310 --> 01:14:31,990
Please, don't take my car.
873
01:14:38,280 --> 01:14:41,440
You have three seconds to tell me where
them keys are.
874
01:14:43,000 --> 01:14:44,000
Or else.
875
01:14:44,140 --> 01:14:45,140
Or else what?
876
01:14:46,660 --> 01:14:47,660
One.
877
01:14:48,480 --> 01:14:49,480
Two.
878
01:14:49,880 --> 01:14:51,820
He won't do it. Do what?
879
01:14:54,780 --> 01:14:55,780
I'll do it.
880
01:14:55,880 --> 01:14:56,880
Do what?
881
01:14:58,660 --> 01:15:00,380
Three! No, he won't.
882
01:15:01,140 --> 01:15:03,840
He's not a killer. He doesn't have it in
him.
883
01:15:07,080 --> 01:15:08,220
What you going to home there for?
884
01:15:08,720 --> 01:15:09,740
Because it's true.
885
01:15:16,120 --> 01:15:18,120
Now what?
886
01:15:29,260 --> 01:15:30,260
What are you doing?
887
01:15:30,400 --> 01:15:31,400
What's he doing?
888
01:15:33,380 --> 01:15:35,920
When you see a black man on this
island...
889
01:15:36,140 --> 01:15:38,800
with the key to a $50 ,000 car in his
hand.
890
01:15:39,380 --> 01:15:41,760
You know damn good and well what he's
doing.
891
01:15:45,000 --> 01:15:46,000
Don't worry, Phil.
892
01:15:46,320 --> 01:15:47,380
I'll drive careful.
893
01:15:54,000 --> 01:15:55,000
All right.
894
01:16:14,550 --> 01:16:16,790
O'Dell. Read him his rights and get him
the hell out of here.
895
01:16:20,590 --> 01:16:21,590
Do what?
896
01:16:22,130 --> 01:16:25,150
Hey, Mr. O'Dell, you have the right to
remain silent.
897
01:16:27,770 --> 01:16:31,570
Sherman, get on up there and let them
know that Reverend Fenton Brunch is
898
01:16:33,010 --> 01:16:34,410
And he means business!
899
01:16:36,010 --> 01:16:37,150
Okay, you drive.
900
01:16:41,030 --> 01:16:42,030
Get in.
901
01:16:44,040 --> 01:16:45,040
Hey, get out!
902
01:16:47,000 --> 01:16:48,000
Go on, get in.
903
01:16:49,780 --> 01:16:50,780
Get in the car.
904
01:16:51,080 --> 01:16:52,080
No!
905
01:16:52,440 --> 01:16:55,240
You're going to have to get yourself
another nigga to hold hostage.
906
01:16:55,580 --> 01:16:59,580
Look, I ain't holding you hostage
anymore, okay? But you gotta know, we're
907
01:16:59,580 --> 01:17:03,880
this together now, right? You and me,
Amos and Andrew, let's go. Don't say
908
01:17:04,980 --> 01:17:06,820
What? Our names.
909
01:17:07,660 --> 01:17:08,660
Together.
910
01:17:10,020 --> 01:17:11,020
Why?
911
01:17:12,750 --> 01:17:14,270
Well, I'll spare you the history lesson.
912
01:17:15,570 --> 01:17:17,190
Besides, you wouldn't understand.
913
01:17:17,790 --> 01:17:20,190
What do you mean I wouldn't understand?
You don't understand, man.
914
01:17:20,590 --> 01:17:21,590
We're gangsters.
915
01:17:22,190 --> 01:17:23,190
We're outlaws.
916
01:17:23,870 --> 01:17:24,870
Gangsters?
917
01:17:25,190 --> 01:17:26,190
Outlaws?
918
01:17:26,390 --> 01:17:30,790
You're a nickel -and -dime criminal, a
petty crook, and you need to figure out
919
01:17:30,790 --> 01:17:34,870
very quickly where it is you think
you're going. Because let me tell you,
920
01:17:34,870 --> 01:17:37,710
boy, you are definitely headed in the
wrong direction.
921
01:17:53,610 --> 01:17:58,010
about you you think the whole world's
against you just because you're black
922
01:17:58,010 --> 01:18:01,450
something don't go your way it's because
you're black they add a beer at the
923
01:18:01,450 --> 01:18:04,850
supermarket it's because you're black it
rains and you get wet it's because
924
01:18:04,850 --> 01:18:11,530
you're a black man well you saw for
yourself there ain't no conspiracy here
925
01:18:11,530 --> 01:18:16,310
plot to get you off the island nobody
trying to assassinate you that's all
926
01:18:16,310 --> 01:18:20,070
as crazy as thinking that everybody with
black skin is your brother what do you
927
01:18:20,070 --> 01:18:21,450
know about black skin
928
01:18:23,880 --> 01:18:27,240
I know for all your talk, you're about
the whitest damn black man I ever met.
929
01:18:36,320 --> 01:18:43,200
As we just saw Amos O'Dell being led
away, the whereabouts of two hostages,
930
01:18:43,400 --> 01:18:47,280
including black entertainer Andrew
Sterling, are still unknown.
931
01:18:47,520 --> 01:18:48,540
Where is Brother Sterling?
932
01:18:49,680 --> 01:18:52,880
What have they done to Brother Sterling?
Reverend Brunch?
933
01:18:54,060 --> 01:18:55,060
Excuse me.
934
01:19:39,020 --> 01:19:40,020
It's real grass.
935
01:19:40,460 --> 01:19:41,760
Miss me every time.
936
01:19:47,680 --> 01:19:54,640
There may be some truth
937
01:19:54,640 --> 01:19:56,220
to what you said about me.
938
01:19:57,500 --> 01:20:04,240
But don't you think I should be able to
set up a stereo in my own home
939
01:20:04,240 --> 01:20:06,600
without being mistaken for a thief?
940
01:20:52,880 --> 01:20:53,699
it on the TV.
941
01:20:53,700 --> 01:20:56,020
The twins never tracked nobody in the
house before.
942
01:20:57,020 --> 01:21:02,880
Listen to me, brothers and sisters.
Listen to me, brothers and sisters.
943
01:21:03,360 --> 01:21:07,140
A crime has been committed here tonight.
944
01:21:07,800 --> 01:21:10,940
We got him, Chief. We're hiding in that
ground now.
945
01:21:11,140 --> 01:21:14,400
A crime against black people everywhere.
946
01:21:14,800 --> 01:21:17,740
Disperse. All you people out there,
disperse.
947
01:21:29,740 --> 01:21:30,619
the house.
948
01:21:30,620 --> 01:21:32,880
He isn't the house! No, he isn't.
949
01:23:26,890 --> 01:23:28,430
Well, some people think so, yeah.
950
01:23:32,270 --> 01:23:33,970
I'm supposed to give this to a reporter.
951
01:23:36,630 --> 01:23:38,170
Where did you get this?
952
01:23:38,990 --> 01:23:40,530
He said you know what to do with it.
953
01:23:43,090 --> 01:23:44,090
Ernie!
954
01:23:50,350 --> 01:23:52,590
You know what we have here, do you?
955
01:23:53,590 --> 01:23:54,590
Prime time.
956
01:23:57,480 --> 01:23:58,480
at a movie of the week.
957
01:23:59,040 --> 01:24:01,040
Maybe even a miniseries.
958
01:24:04,580 --> 01:24:09,380
So thanks to swift and efficient police
action, this island has not fallen prey
959
01:24:09,380 --> 01:24:11,320
to criminal elements.
960
01:24:11,680 --> 01:24:18,520
The lives and property of its
inhabitants are well protected by the
961
01:24:18,520 --> 01:24:19,499
law enforcement.
962
01:24:19,500 --> 01:24:20,920
What about Andrew Sterling?
963
01:24:21,560 --> 01:24:24,740
Well, I've said this before. I'll say it
again, but we're proud to have Andrew
964
01:24:24,740 --> 01:24:25,740
Sterling on this island.
965
01:24:49,860 --> 01:24:51,380
Hey, what are you doing? Are you crazy?
966
01:25:09,790 --> 01:25:12,510
I don't care what you say, dogs really
like you.
967
01:25:58,220 --> 01:26:00,280
is my brand new summer home.
968
01:26:02,420 --> 01:26:06,800
What's the matter with you?
969
01:26:07,280 --> 01:26:08,440
It's my house.
970
01:26:09,920 --> 01:26:12,560
I just hate the thought of that guy
getting the best of us.
971
01:26:13,760 --> 01:26:14,760
Who?
972
01:26:23,500 --> 01:26:24,900
Cecil Tolliver.
973
01:26:31,180 --> 01:26:32,180
What are you doing?
974
01:26:33,340 --> 01:26:35,700
What goes around, comes around.
975
01:26:43,240 --> 01:26:44,240
Hey, dog!
976
01:26:44,640 --> 01:26:45,438
Over here!
977
01:26:45,440 --> 01:26:48,700
Hey, you know what? Are you crazy? Those
are bloodhounds, man. That's not the
978
01:26:48,700 --> 01:26:51,640
family pet. They hunt people for a
living. Hey, dog!
979
01:26:52,340 --> 01:26:53,340
Over here!
980
01:27:02,760 --> 01:27:05,000
Here, smell, smell. Here, here.
981
01:27:06,600 --> 01:27:08,320
Smell it, smell it. Go, go, go.
982
01:27:08,560 --> 01:27:09,840
That'll do it.
983
01:27:10,280 --> 01:27:11,280
That will work.
984
01:27:11,540 --> 01:27:13,140
Go get him, go. Get him, get him.
985
01:27:22,280 --> 01:27:27,040
You have a criminal mind.
986
01:27:28,580 --> 01:27:31,260
What effects will tonight's events have
on your future?
987
01:27:31,720 --> 01:27:32,720
Oh, my God.
988
01:27:33,520 --> 01:27:37,000
If you're trying to imply that I've
given a moment's thought to November's
989
01:27:37,000 --> 01:27:41,920
election... Oh, Chief, I wonder if the
good people of the press would be
990
01:27:41,920 --> 01:27:44,280
interested in the contents of this tape.
991
01:27:48,660 --> 01:27:49,660
Chief?
992
01:28:05,320 --> 01:28:06,880
Who are you? What's on that tape? Did he
call your name?
993
01:28:07,560 --> 01:28:09,920
His name is Waldo Lee.
994
01:29:05,130 --> 01:29:06,108
Name, please?
995
01:29:06,110 --> 01:29:08,410
Sterling. This is Andrew Sterling. I
have a reservation.
996
01:29:08,670 --> 01:29:10,030
Andrew Sterling.
997
01:29:12,930 --> 01:29:13,930
Sterling?
998
01:29:15,350 --> 01:29:16,970
I think this is your stop.
999
01:29:37,160 --> 01:29:38,160
Here's your watch back.
1000
01:29:39,660 --> 01:29:40,660
Keep it.
1001
01:29:43,920 --> 01:29:44,920
Whoa.
1002
01:29:49,820 --> 01:29:50,820
Thanks, bro.
1003
01:29:54,360 --> 01:29:55,360
You're welcome.
1004
01:30:17,360 --> 01:30:18,360
Hey, baby.
1005
01:30:19,360 --> 01:30:20,360
Hey, baby.
1006
01:30:23,100 --> 01:30:25,940
What was that for?
1007
01:30:26,340 --> 01:30:28,280
I'm just glad to see you, that's all.
1008
01:30:28,680 --> 01:30:30,300
How was your first night on the island?
1009
01:30:30,780 --> 01:30:36,080
Well, let me just say that I think the
house is going to need a little more
1010
01:30:36,080 --> 01:30:37,080
than we thought.
1011
01:31:09,880 --> 01:31:10,880
Thank you.
1012
01:31:12,620 --> 01:31:19,360
Right. You can
1013
01:31:19,360 --> 01:31:25,380
check my blackness. Now I got to change
what I practice. So I went to the
1014
01:31:25,380 --> 01:31:28,580
suburbs and bought me a big house and
now they want to run a brother out.
1015
01:31:29,100 --> 01:31:33,660
I'm a well -educated young maker of
revenue rolling in a big black BMW.
1016
01:31:34,220 --> 01:31:38,140
So I'm supposed to fit because I'm
straight. Let's get what the police
1017
01:31:38,140 --> 01:31:39,140
want to trip.
1018
01:31:39,360 --> 01:31:41,100
They accused me of robbing myself.
1019
01:31:41,420 --> 01:31:45,460
Never seen a brother with wealth. Hell,
I thought I was big and now I'm trapped
1020
01:31:45,460 --> 01:31:47,880
in a house because the cops got my crib
faked out.
1021
01:31:48,840 --> 01:31:52,820
The police chief is running for
commissioner. But if I get out of this,
1022
01:31:52,900 --> 01:31:57,000
I'm getting ya. Chief needs a cover -up
plan because he heard I'm famous. Call a
1023
01:31:57,000 --> 01:32:00,640
crazy white boy. Name was Amos. I
thought Amos was a burglar.
1024
01:32:00,880 --> 01:32:03,160
But when he saw me, he said I never
heard of ya.
1025
01:32:03,460 --> 01:32:07,360
He couldn't tell north from south. But
Amos was my only way out of this
1026
01:32:07,360 --> 01:32:08,380
suburbian nightmare.
1027
01:32:16,750 --> 01:32:17,930
My suburbian nightmare.
1028
01:32:26,790 --> 01:32:29,850
I may not look like Beaver, but you
don't either.
1029
01:32:30,110 --> 01:32:34,230
I bought a big house for the Beaver.
Even in the suburbs, cops are my enemy.
1030
01:32:34,510 --> 01:32:38,710
And all the rich liberals ain't
friendly. So Amy's got a shotgun and I
1031
01:32:38,710 --> 01:32:42,810
feeling. Anything moving, I'm a straight
up killer. I'm a black man on my thumb
1032
01:32:42,810 --> 01:32:47,590
up. I got done up and roughed up by a
cop trying to get a hook. I got a meal
1033
01:32:47,590 --> 01:32:51,110
I just filled two more deals and now I'm
running from the cops. This ain't real.
1034
01:32:51,350 --> 01:32:55,830
You see the cops didn't aim to play that
role, be a burglar and rob my home.
1035
01:32:56,250 --> 01:33:00,270
They offered him a deal and then took it
back. Old Amos should have signed him a
1036
01:33:00,270 --> 01:33:03,230
contract. Chief walks in talking that
nigga smack.
1037
01:33:05,710 --> 01:33:09,830
Now they want me for a tempted murder.
The craziest case that I've rather ever
1038
01:33:09,830 --> 01:33:13,410
heard. The neighborhood fears me.
They're scared to get near me. The cops
1039
01:33:13,410 --> 01:33:15,610
to smear me. My suburbian nightmare.
1040
01:33:19,510 --> 01:33:20,510
Suburbian nightmare.
1041
01:33:24,390 --> 01:33:27,070
I used to eat pig feet. Now I'm eating
lobster.
1042
01:33:27,290 --> 01:33:29,410
Getting my check for the health and
proper.
1043
01:33:29,810 --> 01:33:32,670
Life still ain't changed because I got
to get my hustle on.
1044
01:33:33,050 --> 01:33:37,210
Just to get these cops gone, four or
five mil can't make my waist change. It
1045
01:33:37,210 --> 01:33:41,570
make the face change, but it won't
maintain. I can't go outside the jog,
1046
01:33:41,570 --> 01:33:43,890
my next door neighbor got a prejudiced
dog.
1047
01:33:44,210 --> 01:33:48,610
But it's America, home of the free. Life
and the birds ain't nothing like TV.
1048
01:33:48,950 --> 01:33:53,050
Now I'm running from the cop clan, cause
my neighborhood told the cops. Mr.
1049
01:33:54,290 --> 01:33:58,250
and Mrs. Gilman next door, fucking on a
joint, kinky to the core.
1050
01:33:58,590 --> 01:34:00,270
And that's a typical role model.
1051
01:34:00,780 --> 01:34:05,140
White picket fence, big house, and a
bottle. Who can I blame for the
1052
01:34:05,140 --> 01:34:07,100
that go mixed up and innocent again?
1053
01:34:07,320 --> 01:34:10,820
Just stuff things that's supposed to
change when you go to my side.
1054
01:34:11,020 --> 01:34:13,280
Open your eyes to my suburbian
nightmare.
1055
01:34:21,240 --> 01:34:22,860
My suburbian nightmare.
1056
01:34:31,340 --> 01:34:32,520
My proverbial nightmare!
1057
01:34:35,180 --> 01:34:36,180
Yo,
1058
01:34:47,860 --> 01:34:49,880
Amos, hook up the pizza, homie.
1059
01:35:09,950 --> 01:35:10,950
Mothaburbian nightmare!
1060
01:35:11,510 --> 01:35:12,510
And we outie.
1061
01:35:16,050 --> 01:35:18,450
Misty! Mindy! Come back here.
1062
01:35:18,790 --> 01:35:19,910
You hear your daddy?
1063
01:35:20,130 --> 01:35:21,130
Come back here.
1064
01:35:21,630 --> 01:35:24,090
Come back here. You listen to your
daddy?
1065
01:35:24,310 --> 01:35:25,490
Come back here.
1066
01:35:25,850 --> 01:35:26,850
Come back here.
74869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.