Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,833 --> 00:00:19,499
The cost associated with the earth is close to me
2
00:00:19,499 --> 00:00:24,458
Modi and Thar under the sale per dinosaur
3
00:00:24,499 --> 00:00:28,999
Bahar Boni upset by Aaka on prices
4
00:00:30,332 --> 00:00:37,416
Jain bowed down on the basis of world and humanity
but you stopped me.
5
00:00:37,416 --> 00:00:41,582
We are going to get Modi's food all the time.
6
00:00:43,416 --> 00:00:46,166
Went to the beginning and ate dinosaurs and pulses.
7
00:00:47,791 --> 00:00:50,249
Only the son who is sweet will be sweet.
8
00:00:50,249 --> 00:00:53,499
Whatever was eaten in the havan kundli
9
00:00:53,499 --> 00:00:55,832
They spread the salt and the moon,
10
00:00:58,374 --> 00:00:58,832
Witch.
11
00:00:58,915 --> 00:01:04,249
Nusrat Bazaar, Tare Rameshwardas, Hum Hum Se.
12
00:01:05,665 --> 00:01:10,624
That the virus in nine days
whether you are not a man from the disguise.
13
00:01:10,624 --> 00:01:11,915
complete
14
00:01:12,415 --> 00:01:15,457
There is a statue.
15
00:01:15,457 --> 00:01:18,540
Then studied in Kota with China and other Bhavas.
16
00:01:21,290 --> 00:01:24,207
Ashoka's daughters
17
00:01:24,540 --> 00:01:29,123
Well, from the lesser known Ishita, our
18
00:02:19,123 --> 00:03:33,872
So are
19
00:03:42,205 --> 00:03:44,746
Now only
20
00:03:47,538 --> 00:03:51,663
a little bit of light
21
00:03:52,913 --> 00:03:54,538
If you ride your bike by phone
22
00:03:55,705 --> 00:03:56,913
point of contact
23
00:03:56,913 --> 00:04:11,788
it occurs.
24
00:04:11,788 --> 00:04:13,871
She is my mother. She is my blood.
25
00:04:15,121 --> 00:04:17,496
She is a mother, it is happening.
26
00:04:17,496 --> 00:04:19,954
I keep you.
27
00:04:45,746 --> 00:05:48,828
Yes, you are.
28
00:05:49,161 --> 00:05:54,036
Don't you.
29
00:05:54,036 --> 00:06:05,036
I am the fragrance
30
00:06:44,077 --> 00:07:23,660
Have happened in.
31
00:07:23,660 --> 00:07:25,202
Why did you speak about mother's quota?
32
00:07:25,202 --> 00:07:30,327
Had to listen to the entire and Begusarai story.
33
00:07:30,327 --> 00:07:34,868
If you haven't read the peacock, then the moth
34
00:07:34,910 --> 00:07:37,910
Good 15 fibers
35
00:07:39,660 --> 00:07:44,785
How far is zero, how is it,
we have to keep it starved of oxygen.
36
00:07:44,785 --> 00:07:52,368
I have
been playing with the parrot Rupakala in my Hina eyes for centuries.
37
00:07:52,368 --> 00:07:54,660
Shiva first, immortal, whom, egg, forest, head
38
00:07:56,451 --> 00:07:58,743
Tour, lovely ballet as if to Nepal
39
00:08:01,076 --> 00:08:02,535
I did this for myself last year
40
00:08:02,535 --> 00:08:07,618
Spring on a 200289
41
00:08:09,660 --> 00:08:11,326
of Sudama
42
00:08:11,743 --> 00:08:15,243
I have my money up there.
43
00:08:15,243 --> 00:08:26,034
He would say hey 77
news his girls like it.
44
00:08:26,201 --> 00:08:27,243
baldness
45
00:08:28,493 --> 00:08:32,618
been told what to do
46
00:08:50,784 --> 00:09:14,159
and from India
47
00:09:15,700 --> 00:09:18,325
Gandheli one kilo market now
48
00:09:19,325 --> 00:09:49,408
Chicken. Yes.
49
00:09:57,116 --> 00:10:25,074
of which. from.
50
00:10:38,824 --> 00:11:31,990
I am.
51
00:11:31,990 --> 00:11:33,032
these children
52
00:11:35,782 --> 00:11:39,240
I am from today
53
00:11:40,282 --> 00:11:45,032
He has also made a lot of money.
54
00:11:45,032 --> 00:11:47,282
I am very divine
55
00:11:49,948 --> 00:11:52,865
Quantity equal section as I said
56
00:11:54,906 --> 00:11:57,531
Then you will see a thousand
57
00:11:58,198 --> 00:12:00,573
did not listen while handing over to
58
00:12:00,698 --> 00:12:03,573
So I
59
00:12:06,698 --> 00:12:09,031
In the police and the manager
60
00:12:09,115 --> 00:12:15,240
he was intense
61
00:12:18,406 --> 00:12:19,573
and such
62
00:12:20,823 --> 00:12:23,739
Have you ever broken into a bank with a small amount of money?
63
00:12:25,823 --> 00:13:56,405
Someone has supported me.
64
00:13:56,405 --> 00:13:57,196
Child
65
00:14:05,405 --> 00:14:08,113
and year's
66
00:14:09,613 --> 00:14:12,905
crop tellers
67
00:14:17,321 --> 00:14:18,904
details that
68
00:14:19,613 --> 00:14:20,988
You harvested that
69
00:14:22,404 --> 00:14:25,113
Keep the upper caste quota on your head
70
00:14:26,321 --> 00:14:28,071
But what about the police?
71
00:14:28,404 --> 00:14:31,571
be 50 again
72
00:14:39,446 --> 00:14:46,112
Is it that it is?
73
00:14:47,821 --> 00:14:49,696
Your institution.
74
00:14:50,487 --> 00:14:51,987
Jaya Profit.
75
00:14:53,946 --> 00:14:56,529
Where is it less?
76
00:14:57,862 --> 00:15:01,071
Yes, I am done with tanneries.
77
00:15:01,779 --> 00:15:04,779
Ate it with gold.
78
00:15:04,779 --> 00:15:08,154
Now the hypocrisy is gone.
79
00:15:08,154 --> 00:15:10,737
A handy farmer.
80
00:15:10,737 --> 00:15:13,279
regarding all his
81
00:15:21,779 --> 00:16:03,236
which season
82
00:16:08,403 --> 00:16:09,695
Noorani
83
00:16:10,111 --> 00:16:11,028
Meaning
84
00:16:11,903 --> 00:16:14,820
note under the wrinkle
85
00:16:17,320 --> 00:16:18,903
which river
86
00:16:21,028 --> 00:16:24,653
Brahmaputra Mole
87
00:16:25,736 --> 00:16:33,028
We will not open our mouths
88
00:16:34,528 --> 00:16:35,611
No who?
89
00:16:43,403 --> 00:16:45,111
Young Sharma sons.
90
00:16:45,111 --> 00:16:45,986
Of sorrows.
91
00:16:45,986 --> 00:16:48,527
Brahmaputra out
92
00:16:49,736 --> 00:16:52,194
Dry fruits, connection in these
93
00:17:47,277 --> 00:17:57,235
Then it is very
94
00:17:57,235 --> 00:18:00,235
some friends
95
00:18:02,318 --> 00:18:04,110
Two Houses
96
00:18:04,610 --> 00:18:06,901
Focus on the birds
97
00:18:10,318 --> 00:18:12,568
from the soil this season
98
00:18:19,651 --> 00:18:21,568
In China and.
99
00:18:25,193 --> 00:18:28,734
To every side.
100
00:18:31,276 --> 00:18:51,942
That from protection.
101
00:18:55,026 --> 00:18:57,484
Children today.
102
00:19:34,567 --> 00:19:37,150
Shouldn't humans go alone?
103
00:19:40,108 --> 00:19:42,317
Reservation is not that much of a problem
104
00:19:43,358 --> 00:19:46,067
but being illegitimate
105
00:19:47,567 --> 00:19:48,400
Relief
106
00:19:49,442 --> 00:19:50,983
many drains
107
00:19:51,567 --> 00:19:53,233
to become a child
108
00:19:55,108 --> 00:19:56,400
what do I
109
00:19:59,275 --> 00:20:01,025
which belongs to Mali
110
00:20:02,233 --> 00:20:05,191
Reject the child's respect
111
00:20:05,191 --> 00:20:07,316
feet while running
112
00:20:12,275 --> 00:20:16,150
Sir Maa Sahara often we don't get support from our mother.
113
00:20:16,691 --> 00:20:23,900
We took a bath here
114
00:20:25,316 --> 00:20:31,149
R Hundred Raina, that's where the tricolor is, hey
115
00:20:32,483 --> 00:20:37,274
Sir equipment, raw
mango eggs, wooden chain.
116
00:20:57,149 --> 00:22:26,940
Yes, yes, yes.
117
00:22:26,940 --> 00:22:29,981
If he takes wickets, he
118
00:22:33,648 --> 00:22:35,689
Where can I get more Hungola medicine?
119
00:22:35,689 --> 00:22:41,314
He requested the Guru that one day
the lion should come to the neighboring forest.
120
00:22:42,023 --> 00:22:44,064
And he believed it every day.
121
00:22:44,606 --> 00:22:45,648
Avatar Sada Mohan
122
00:22:46,689 --> 00:22:48,189
In Makandpur
123
00:22:48,189 --> 00:22:51,648
In my mind, it seemed as if he was accepting me.
124
00:22:51,689 --> 00:22:55,022
There was a fair like place nearby.
125
00:22:55,106 --> 00:23:01,647
What will
the mongoose do after that is the place which may not be found.
126
00:23:01,647 --> 00:23:04,564
The British may always be afraid
127
00:23:05,731 --> 00:23:08,772
the spectacle during
128
00:23:09,064 --> 00:23:12,439
I told Mann Saheb or
129
00:23:12,439 --> 00:23:15,939
If farmers agree then it is worth Rs 2000.
130
00:23:17,314 --> 00:23:28,772
It is gold.
131
00:23:28,772 --> 00:23:30,230
be it again
132
00:28:15,476 --> 00:28:53,893
Can.
133
00:28:53,893 --> 00:28:57,101
Now yes
134
00:28:58,476 --> 00:30:08,642
Yes, we are.
135
00:30:18,141 --> 00:30:19,058
Our
136
00:30:19,683 --> 00:30:21,766
And your childhood.
137
00:30:22,641 --> 00:30:24,391
The gardener has it.
138
00:30:24,391 --> 00:30:28,016
Still giving it.
139
00:30:28,016 --> 00:30:28,933
Burman
140
00:30:38,183 --> 00:30:40,891
I have written that we are India.
141
00:30:43,266 --> 00:30:44,724
Original to whom else.
142
00:30:44,724 --> 00:30:47,058
Africa beautiful.
143
00:30:47,058 --> 00:30:48,224
Skip the line.
144
00:30:48,224 --> 00:32:00,932
Mohan is Sudan
145
00:32:05,348 --> 00:32:08,432
It is of.
146
00:32:08,473 --> 00:33:04,014
No doubt.
147
00:33:07,264 --> 00:33:10,639
we were saying
148
00:33:10,764 --> 00:33:14,389
And whoever.
149
00:33:27,097 --> 00:33:29,181
In this inequality.
150
00:34:53,346 --> 00:37:14,886
It is staying.
151
00:37:14,886 --> 00:37:46,010
Each is incomplete.
152
00:37:47,094 --> 00:37:48,802
green.
153
00:37:55,635 --> 00:38:05,218
Yes, from now on people
154
00:38:05,552 --> 00:38:09,510
The whole time is worth understanding
155
00:38:11,135 --> 00:38:13,135
any dialogue
156
00:38:14,343 --> 00:38:16,468
Monday on my body
157
00:38:16,468 --> 00:38:22,385
have said
158
00:41:05,549 --> 00:43:33,964
Yes, yes.
159
00:43:33,964 --> 00:43:52,005
Now you
160
00:47:03,961 --> 00:47:06,336
But green.
161
00:47:11,628 --> 00:47:14,794
But let's take two whole
162
00:47:16,294 --> 00:47:19,628
Stretches Disco
163
00:47:19,628 --> 00:47:21,711
Why are you? Yes
164
00:47:22,836 --> 00:47:24,961
So that is what
165
00:47:26,169 --> 00:47:30,086
together
166
00:47:31,919 --> 00:47:35,502
We will spread further and there will be larvae
167
00:47:35,877 --> 00:47:40,919
Let's take a picture of it.
168
00:47:40,919 --> 00:47:51,960
Very happy with everyone.
169
00:48:39,335 --> 00:48:43,210
if yes
170
00:49:11,918 --> 00:49:15,626
He is complete.
171
00:49:25,709 --> 00:49:28,376
So chicken and bye yeah,
172
00:49:29,584 --> 00:49:32,001
Manoj, move away a lot.
173
00:49:32,334 --> 00:49:36,126
We are full of energy
174
00:49:38,459 --> 00:49:41,042
be bent on when
175
00:49:41,042 --> 00:49:43,709
Paisa Trauma Center So Hi
176
00:49:44,584 --> 00:49:47,584
เคฌเคนเฅเคค เคฐเคพเคเคพ เค เคฐเฅ เคธเคพเคนเคฌ เค เคเฅ เคฎเคพเคฒเคฟเค เคฌเคจ
177
00:52:43,915 --> 00:52:44,790
Anurag.
178
00:52:56,998 --> 00:52:59,915
You from him.
179
00:53:05,581 --> 00:53:08,873
I understand Hindustan.
180
00:53:10,748 --> 00:53:12,706
But the head-slit feeling
181
00:53:12,706 --> 00:53:16,414
Incredible until then
182
00:53:17,914 --> 00:53:23,623
It lasts as long as we have the right.
183
00:53:25,706 --> 00:53:29,498
I met you in my heart.
184
00:54:07,330 --> 00:54:21,830
are that
185
00:54:25,497 --> 00:54:26,372
Balance
186
00:54:26,372 --> 00:54:35,288
Very poor my bag.
187
00:54:35,372 --> 00:54:52,413
poor necklace
188
00:54:54,205 --> 00:55:02,163
in caste
189
00:55:12,496 --> 00:55:17,413
That's it.
190
00:55:17,413 --> 00:55:17,871
This too.
191
00:55:17,871 --> 00:55:51,662
BJP has a lot
192
00:56:02,870 --> 00:56:13,954
So here.
193
00:56:21,245 --> 00:56:34,162
There are two HRAs.
194
00:56:34,828 --> 00:56:48,370
14,000 thousand.
195
00:56:53,828 --> 00:56:55,411
was in
196
00:56:57,661 --> 00:57:00,120
great with proverbs
197
00:57:11,161 --> 00:57:13,494
Grammar
198
00:57:15,869 --> 00:57:19,328
in front of us
199
00:57:41,036 --> 00:57:44,286
Used to come.
200
00:57:44,286 --> 00:58:34,577
Teen RC's wife
201
00:58:34,618 --> 00:58:38,493
Minor from where?
202
00:58:41,493 --> 00:58:42,702
twice
203
00:58:44,952 --> 00:58:46,868
in politics.
204
00:58:49,868 --> 00:58:53,076
more than.
205
00:58:58,743 --> 00:59:58,576
repeatedly
206
01:00:00,784 --> 01:00:03,909
Frequently
207
01:00:07,909 --> 01:00:09,992
here with
208
01:00:17,367 --> 01:01:08,200
distance.
12751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.