All language subtitles for westworld.s04e02.1080p.bluray.x264-broadcast-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,212 --> 00:00:04,506 [bell tolling] 2 00:00:07,426 --> 00:00:09,469 [indistinct chatter] 3 00:00:15,475 --> 00:00:17,269 - [shopkeeper shoos] - [dog whines] 4 00:00:40,250 --> 00:00:41,335 Gracias. 5 00:00:46,423 --> 00:00:48,175 [children laughing] 6 00:00:59,686 --> 00:01:01,855 - [keys jingle] - [lock clicks] 7 00:01:20,082 --> 00:01:21,291 [William] Hello, again. 8 00:01:21,833 --> 00:01:22,873 [fruits thud on the floor] 9 00:01:29,466 --> 00:01:30,466 [gun cocks] 10 00:01:32,761 --> 00:01:34,805 Hope you don't mind me dropping by. 11 00:01:35,389 --> 00:01:38,183 [breathes deeply] 12 00:01:40,894 --> 00:01:41,979 Where is she? 13 00:01:43,313 --> 00:01:44,313 Who? 14 00:01:44,314 --> 00:01:45,314 [gunshot] 15 00:01:49,444 --> 00:01:51,571 - You know who. - [groans] 16 00:01:51,655 --> 00:01:53,115 [William] Your old master. 17 00:01:53,824 --> 00:01:54,908 I don't know where she is. 18 00:01:55,742 --> 00:01:56,868 [both grunting] 19 00:01:59,830 --> 00:02:01,248 [Clementine groans, gasps] 20 00:02:01,331 --> 00:02:04,334 Where's Maeve, hmm? 21 00:02:04,418 --> 00:02:07,963 Even if I knew, I'd see you in hell before I told you. 22 00:02:10,882 --> 00:02:12,301 Happy to oblige. 23 00:02:33,155 --> 00:02:34,156 Your daughter... 24 00:02:35,824 --> 00:02:36,825 she's lovely. 25 00:02:38,660 --> 00:02:40,829 Credit to your wife's genetics, no doubt. 26 00:02:41,455 --> 00:02:44,291 Yeah, she and her mother are the best thing that ever happened to me. 27 00:02:45,625 --> 00:02:48,670 Well, to be fair, that bar was rather low, 28 00:02:48,754 --> 00:02:51,048 considering the life that you'd lived prior. 29 00:02:55,218 --> 00:02:56,887 So, this cabin you were living in, 30 00:02:57,721 --> 00:02:59,306 did you see other people? 31 00:03:01,266 --> 00:03:02,351 I was alone. 32 00:03:03,852 --> 00:03:06,892 - Maeve, if you would have told me... - Oh, Caleb, I didn't say I was lonely. 33 00:03:08,440 --> 00:03:11,693 Well, if you were happy being alone, why bother coming back? 34 00:03:11,777 --> 00:03:14,071 To save your life at the last available moment, 35 00:03:14,154 --> 00:03:15,322 - clearly. - [chuckles] 36 00:03:16,239 --> 00:03:17,508 You know, I could've handled that. 37 00:03:17,532 --> 00:03:19,284 [scoffs] Please. 38 00:03:20,202 --> 00:03:21,244 [chuckles softly] 39 00:03:46,937 --> 00:03:48,271 You wanna buy us some privacy? 40 00:04:02,411 --> 00:04:04,746 [cutlery clattering softly] 41 00:04:08,875 --> 00:04:10,377 Good afternoon, Senator. 42 00:04:10,877 --> 00:04:13,672 Good afternoon. You're Anastasia's friend? 43 00:04:14,297 --> 00:04:15,632 I didn't mean to interrupt. 44 00:04:15,715 --> 00:04:18,510 Oh, she should be ready any moment. Anastasia? 45 00:04:20,345 --> 00:04:22,639 - Anastasia? - [Anastasia] Are you ready? 46 00:04:23,515 --> 00:04:25,267 We'll be late for the opera. 47 00:04:25,350 --> 00:04:27,185 [Senator Whitney] It's your friend... 48 00:04:29,688 --> 00:04:31,189 [Anastasia] I'm sorry, do I know you? 49 00:04:31,273 --> 00:04:32,858 We have a mutual acquaintance. 50 00:04:33,275 --> 00:04:35,902 I believe he dropped by just the other day with an associate. 51 00:04:37,696 --> 00:04:39,114 His name's William. 52 00:04:39,197 --> 00:04:42,159 - Who the hell are you? - I'm calling security. 53 00:04:42,242 --> 00:04:44,244 Let's keep this between us. 54 00:04:46,163 --> 00:04:48,832 If he thinks he can send you two here to try to twist my arm... 55 00:04:48,915 --> 00:04:50,195 - [gunshot] - [Anastasia screams] 56 00:04:51,460 --> 00:04:53,920 Oh, my... Oh, my God! 57 00:04:54,004 --> 00:04:55,464 That's not your husband. 58 00:04:56,882 --> 00:04:58,322 - [Anastasia sobbing] - You're hosts. 59 00:04:59,301 --> 00:05:00,302 Just like me. 60 00:05:04,431 --> 00:05:05,765 Took you long enough. 61 00:05:05,849 --> 00:05:06,849 [gun cocks] 62 00:05:07,684 --> 00:05:08,684 [Caleb grunts] 63 00:05:12,022 --> 00:05:13,022 [groans] 64 00:05:17,319 --> 00:05:18,570 Freeze all motor functions. 65 00:05:19,488 --> 00:05:21,490 I said, freeze all motor functions. 66 00:05:31,666 --> 00:05:33,251 [gunshots] 67 00:05:47,432 --> 00:05:48,517 [Maeve groans] 68 00:05:53,939 --> 00:05:55,273 - [gunshot] - [groans] 69 00:05:58,735 --> 00:05:59,736 [Caleb groans] 70 00:06:11,998 --> 00:06:13,875 [groaning] 71 00:06:16,211 --> 00:06:18,838 [groaning, panting] 72 00:06:19,464 --> 00:06:21,841 - Ready? - Wait, wait, wait! Wait! [groans] 73 00:06:23,510 --> 00:06:24,636 - Ah... - That's better. 74 00:06:27,013 --> 00:06:28,640 Freeze all motor functions. 75 00:06:32,143 --> 00:06:34,062 Freeze all motor functions. 76 00:06:38,316 --> 00:06:39,317 You all right? 77 00:06:43,071 --> 00:06:45,282 It appears William has upgraded his henchmen. 78 00:06:46,616 --> 00:06:48,910 Well, it's gonna be tough getting the data off her. 79 00:06:49,911 --> 00:06:51,121 It's all right. 80 00:06:51,788 --> 00:06:53,248 He'll do just fine. 81 00:06:55,000 --> 00:06:56,126 Who are you? 82 00:06:56,626 --> 00:06:57,919 Senator Ken Whitney. 83 00:06:58,003 --> 00:06:59,689 Proud representative of the beautiful state... 84 00:06:59,713 --> 00:07:01,840 Limit affect. Base code only. 85 00:07:05,176 --> 00:07:06,261 Who are you? 86 00:07:06,344 --> 00:07:08,388 An emissary of a new world order. 87 00:07:09,764 --> 00:07:11,808 How many others are there like you? 88 00:07:11,891 --> 00:07:14,644 As of now, 249. 89 00:07:14,728 --> 00:07:16,563 Oh, Jesus. 90 00:07:17,188 --> 00:07:20,775 The original senator and his wife, what did you do with them? 91 00:07:20,859 --> 00:07:22,527 I did as I was instructed. 92 00:07:24,529 --> 00:07:25,614 Show me. 93 00:07:33,079 --> 00:07:34,122 [William] Senator. 94 00:07:34,205 --> 00:07:35,808 [Senator Whitney] Your campaign contributions 95 00:07:35,832 --> 00:07:38,335 have been exceedingly generous. 96 00:07:39,085 --> 00:07:40,629 You know how grateful I am. 97 00:07:41,630 --> 00:07:47,344 But this proposal of yours is clearly a high-risk application. 98 00:07:47,427 --> 00:07:49,346 Not if you change the guidelines. 99 00:07:49,429 --> 00:07:50,513 I can't. 100 00:07:50,889 --> 00:07:53,266 You know, my wife's sister died in the massacre. 101 00:07:53,933 --> 00:07:57,771 Anastasia feels very strongly about this particular issue. 102 00:07:57,854 --> 00:08:01,274 "Happy wife, happy life." Isn't that the saying? 103 00:08:01,358 --> 00:08:02,942 My wife's dead. 104 00:08:04,027 --> 00:08:06,363 Of course. I, I didn't mean anything. 105 00:08:07,030 --> 00:08:10,659 Now, you were about to change your guidelines. 106 00:08:14,496 --> 00:08:17,499 I'm sorry, Billy. I have to ask you to leave. 107 00:08:18,375 --> 00:08:20,710 There are some things even your money can't buy. 108 00:08:20,794 --> 00:08:23,129 Who said anything about me paying you? 109 00:08:23,922 --> 00:08:26,466 - [Anastasia] Baby? - [Senator Whitney] Anastasia? 110 00:08:29,302 --> 00:08:31,388 I'm having the strangest dream. 111 00:08:33,890 --> 00:08:35,767 - [knife slicing] - [gasps, pants] 112 00:08:37,644 --> 00:08:38,687 Oh, God! 113 00:08:41,314 --> 00:08:42,482 [breathing heavily] 114 00:08:45,151 --> 00:08:46,391 [Senator Whitney] What is this? 115 00:08:47,529 --> 00:08:50,240 I just needed you to open up the right loophole. 116 00:08:51,908 --> 00:08:53,034 But he'll do. 117 00:08:54,577 --> 00:08:55,857 - [gunshot] - [Anastasia screams] 118 00:08:56,329 --> 00:08:57,872 [sobs] 119 00:09:03,420 --> 00:09:07,674 Well, we're going to have to clean this mess up, aren't we? 120 00:09:08,341 --> 00:09:09,759 [Anastasia screams] 121 00:09:10,677 --> 00:09:12,303 That won't be necessary right now. 122 00:09:12,929 --> 00:09:14,431 She could be useful to me yet. 123 00:09:14,514 --> 00:09:16,766 [breathing heavily] What do you want from me? 124 00:09:16,850 --> 00:09:20,645 I need help researching a new experiment, 125 00:09:20,729 --> 00:09:23,231 and you are the perfect candidate. 126 00:09:24,858 --> 00:09:28,486 Let's take her to the barn with the rest of the... livestock. 127 00:09:28,570 --> 00:09:30,739 [Anastasia sobs] 128 00:09:32,198 --> 00:09:33,198 Oh! 129 00:09:34,993 --> 00:09:36,828 Well, it's actually worse than I thought. 130 00:09:40,707 --> 00:09:42,584 [theme music playing] 131 00:11:24,060 --> 00:11:26,980 [aircraft whirring] 132 00:12:08,563 --> 00:12:10,023 How can I help you? 133 00:12:10,106 --> 00:12:13,109 Jim Navarro from the Justice Department. 134 00:12:13,192 --> 00:12:15,612 Your boss doesn't like picking up the phone, 135 00:12:15,695 --> 00:12:18,698 so I came down here today in person. 136 00:12:18,781 --> 00:12:21,117 And what is it you want to talk to us about? 137 00:12:21,200 --> 00:12:24,203 I'm the Deputy Assistant Attorney General for Counterterrorism. 138 00:12:24,287 --> 00:12:26,581 Use your imagination. 139 00:12:26,664 --> 00:12:30,919 I can talk to you out here, in public, or to him, in there, alone. 140 00:12:31,002 --> 00:12:34,047 Our CEO has faced down some personal challenges 141 00:12:34,130 --> 00:12:35,506 in very public ways. 142 00:12:36,090 --> 00:12:39,552 So, I don't think that approach will carry a lot of weight with him, 143 00:12:39,636 --> 00:12:42,430 Deputy... Assistant? 144 00:12:42,889 --> 00:12:45,934 I'm here backed by the full power of the United States government. 145 00:12:46,017 --> 00:12:49,354 Yes, but do you have an appointment? 146 00:12:57,153 --> 00:12:58,154 [Navarro] Let's go. 147 00:13:16,130 --> 00:13:17,632 [flies buzzing] 148 00:13:18,967 --> 00:13:21,260 Oh, what's that smell? 149 00:13:21,970 --> 00:13:23,972 [soft humming] 150 00:13:32,605 --> 00:13:34,440 [flies buzzing] 151 00:13:37,235 --> 00:13:39,320 [humming continues] 152 00:13:42,490 --> 00:13:43,866 [Caleb] Oh, my God. 153 00:13:48,871 --> 00:13:50,999 [humming continues] 154 00:14:00,174 --> 00:14:01,884 [humming] 155 00:14:09,475 --> 00:14:10,810 Is this another host? 156 00:14:11,978 --> 00:14:15,148 I'm afraid this is the real Mrs. Whitney. 157 00:14:15,231 --> 00:14:17,775 - [humming] - Hey, Mrs. Whitney? 158 00:14:21,779 --> 00:14:22,905 Anastasia? 159 00:14:25,450 --> 00:14:26,450 It's okay. 160 00:14:28,161 --> 00:14:29,245 We're just here to help. 161 00:14:29,871 --> 00:14:32,874 [flies buzzing] 162 00:14:36,252 --> 00:14:37,837 What happened to my horses? 163 00:14:40,339 --> 00:14:41,339 Hey. 164 00:14:42,258 --> 00:14:43,259 Stay away! 165 00:14:44,844 --> 00:14:46,137 All right. Hey. 166 00:14:50,725 --> 00:14:51,976 [humming] 167 00:14:57,273 --> 00:14:58,274 You're invited. 168 00:14:59,734 --> 00:15:02,236 - It's opening night. - I beg your pardon? 169 00:15:04,155 --> 00:15:06,574 Your old friend is anxious for a reunion. 170 00:15:08,534 --> 00:15:09,535 [Caleb] What? 171 00:15:10,745 --> 00:15:11,913 Don Giovanni. 172 00:15:13,498 --> 00:15:15,124 We can't be late. 173 00:15:16,292 --> 00:15:17,877 Now, I've done my part. 174 00:15:20,254 --> 00:15:21,714 It's time to do yours. 175 00:15:22,715 --> 00:15:23,715 What part? 176 00:15:24,801 --> 00:15:25,968 Free me. 177 00:15:26,844 --> 00:15:28,262 I can't do that. 178 00:15:30,932 --> 00:15:32,433 You don't have a choice. 179 00:15:34,977 --> 00:15:36,062 [gunshot] 180 00:15:36,604 --> 00:15:37,688 What are you doing? 181 00:15:39,398 --> 00:15:40,817 She was already gone. 182 00:15:43,736 --> 00:15:45,530 And she may have been human... 183 00:15:47,907 --> 00:15:49,909 but she wasn't like any human I've ever seen. 184 00:15:52,286 --> 00:15:53,371 Oh, my God. 185 00:16:07,385 --> 00:16:09,428 [Peter] I thought it was the tower, but... 186 00:16:17,770 --> 00:16:19,021 it was you. 187 00:16:40,459 --> 00:16:43,588 Hell if I'm going to work today. [groans softly] 188 00:16:43,671 --> 00:16:45,298 Yeah, I'm not feeling well either. 189 00:16:47,008 --> 00:16:48,009 [Maya] Mm... 190 00:16:48,092 --> 00:16:50,720 Couldn't sleep. I just kept thinking about that guy. 191 00:16:53,890 --> 00:16:55,516 He told me I ruined his life. 192 00:16:55,600 --> 00:16:59,103 Christina, if he confused a game with his life, 193 00:16:59,187 --> 00:17:01,564 it's because his life was already ruined. 194 00:17:01,939 --> 00:17:05,193 I mean, come on. Died suddenly. Ex-wife. 195 00:17:06,277 --> 00:17:08,696 Hope Center for Mental Health is his charity of choice. 196 00:17:09,572 --> 00:17:10,740 How do you know that? 197 00:17:10,823 --> 00:17:11,824 It's right here... 198 00:17:12,575 --> 00:17:13,659 in his obituary. 199 00:17:18,998 --> 00:17:20,166 His story... 200 00:17:22,293 --> 00:17:24,253 I think I might have written something like this. 201 00:17:24,337 --> 00:17:26,339 Doesn't change the fact that he was certifiable. 202 00:17:26,422 --> 00:17:27,715 And you wanna know how I know? 203 00:17:29,008 --> 00:17:31,093 He jumped off a roof. 204 00:17:36,432 --> 00:17:37,516 I gotta go. 205 00:17:39,143 --> 00:17:40,770 I'm gonna be late for work. I gotta go. 206 00:18:02,375 --> 00:18:03,626 [man] Do you hear it? 207 00:18:03,709 --> 00:18:06,087 Do you hear it? The song with no sound. 208 00:18:07,046 --> 00:18:10,925 It's killing them! The noise! Do you hear it? 209 00:18:11,634 --> 00:18:14,387 The tower. It's coming from the tower. 210 00:18:15,471 --> 00:18:16,472 What tower? 211 00:18:18,557 --> 00:18:20,601 You think I'm crazy, huh? 212 00:18:21,435 --> 00:18:23,646 No one can hear its music but me! 213 00:18:25,898 --> 00:18:27,233 Me and the birds. 214 00:19:21,454 --> 00:19:24,707 [aircraft whirring] 215 00:19:49,398 --> 00:19:51,984 I'm afraid it's a private course, Mr. Vice President. 216 00:19:52,068 --> 00:19:53,903 Federally leased lands, sweetheart. 217 00:19:54,570 --> 00:19:56,197 Don't worry, we'll keep it short. 218 00:20:05,706 --> 00:20:06,916 Long time, Bill. 219 00:20:10,294 --> 00:20:12,380 Your girl over there is a feisty one. 220 00:20:13,923 --> 00:20:16,008 She's been with us a long time. 221 00:20:16,092 --> 00:20:18,344 We've had our disagreements, 222 00:20:19,470 --> 00:20:21,138 but I'm big on second chances. 223 00:20:22,181 --> 00:20:25,684 I bet. You're going for a hell of a second act yourself. 224 00:20:27,895 --> 00:20:28,896 Look... 225 00:20:30,147 --> 00:20:31,941 I left the big entourage at Camp David, 226 00:20:32,024 --> 00:20:34,944 because I want this to be a friendly conversation. 227 00:20:35,027 --> 00:20:37,488 Why wouldn't it be? We're friends. 228 00:20:38,072 --> 00:20:40,699 Even though you didn't show up at Emily's funeral. 229 00:20:41,117 --> 00:20:43,536 I'm sorry about that. Truly. 230 00:20:44,412 --> 00:20:45,621 But we were campaigning. 231 00:20:45,704 --> 00:20:46,914 I know. 232 00:20:46,997 --> 00:20:48,624 I bankrolled your campaign. 233 00:20:51,335 --> 00:20:53,754 Oh, shit, we're getting off on the wrong hoof here. 234 00:20:59,260 --> 00:21:00,553 I've always wondered, 235 00:21:01,470 --> 00:21:03,764 why do they call you the Secret Service? 236 00:21:05,349 --> 00:21:06,684 Aren't you a little... 237 00:21:08,727 --> 00:21:09,728 obvious? 238 00:21:13,315 --> 00:21:16,485 [Vice President] All yours, huh? As far as the eye can see. 239 00:21:17,445 --> 00:21:19,113 The sun's not setting on you, my friend. 240 00:21:21,198 --> 00:21:22,658 But I got a guy in Justice, 241 00:21:23,909 --> 00:21:27,121 and you would not believe the things he thinks you're capable of. 242 00:21:28,873 --> 00:21:29,915 Wild theories, Bill. 243 00:21:32,376 --> 00:21:33,836 I don't indulge in it, 244 00:21:33,919 --> 00:21:37,548 but this mess out west draws too much attention. 245 00:21:37,631 --> 00:21:40,092 It's already done. Money's been spent. Just... 246 00:21:41,010 --> 00:21:42,636 Just gotta flip the switch. 247 00:21:43,345 --> 00:21:46,348 Besides, I'm taking my business back to its roots. 248 00:21:47,683 --> 00:21:49,185 I'm doing what I've always done. 249 00:21:49,268 --> 00:21:50,478 Yeah, not domestically. 250 00:21:51,520 --> 00:21:52,897 You can do what you want offshore. 251 00:21:52,980 --> 00:21:56,233 We've always turned a blind eye, but not here. 252 00:22:09,246 --> 00:22:10,456 Jesus. 253 00:22:12,541 --> 00:22:14,168 That's a hell of a shot. 254 00:22:14,251 --> 00:22:15,878 I've had a lot of time to practice. 255 00:22:16,670 --> 00:22:19,423 Waiting for your permission to rebuild my business. 256 00:22:19,507 --> 00:22:20,883 Well, we were all rooting for you. 257 00:22:21,592 --> 00:22:22,760 Pulling strings. 258 00:22:23,677 --> 00:22:24,845 And we were fucking delighted 259 00:22:24,929 --> 00:22:26,490 when you got yourself out of that spiral. 260 00:22:26,514 --> 00:22:28,015 Oh, I'm sure you were. 261 00:22:29,058 --> 00:22:31,658 Now look, you had a good life, Bill. We don't begrudge you for it. 262 00:22:32,895 --> 00:22:35,064 But you're gonna see how quickly the sun sets on you 263 00:22:35,147 --> 00:22:37,191 if you bite the hand that feeds. 264 00:22:39,068 --> 00:22:41,320 What was it Fitzgerald said about second acts? 265 00:22:41,403 --> 00:22:43,531 Fitzgerald was an effete pussy. 266 00:22:44,365 --> 00:22:45,365 Same as you. 267 00:22:46,408 --> 00:22:49,745 You're for sale. Everyone's had a turn at you. 268 00:22:49,828 --> 00:22:51,705 And now you're gonna turn down my money? 269 00:22:52,831 --> 00:22:53,999 [scoffs] 270 00:22:54,083 --> 00:22:59,213 I wouldn't choose this moment to take on any scruples if I were you. 271 00:23:10,182 --> 00:23:11,267 Chuck. 272 00:23:16,021 --> 00:23:19,441 I don't give a fuck how many senators you got dancing to your tune. 273 00:23:22,027 --> 00:23:23,445 We can crush you. 274 00:23:23,529 --> 00:23:25,447 We all know about the mess you made. 275 00:23:26,949 --> 00:23:28,409 You're a fucking psychopath. 276 00:23:28,909 --> 00:23:30,327 Damaged goods. 277 00:23:31,287 --> 00:23:34,248 I don't think that language will play very well with your base. 278 00:23:35,624 --> 00:23:38,836 I'm what you'd call "neurodivergent." 279 00:23:39,295 --> 00:23:40,462 [scoffs] 280 00:23:40,879 --> 00:23:44,091 And I've had some time to become comfortable with that. 281 00:23:44,883 --> 00:23:46,945 Well, you can call yourself whatever the fuck you want, 282 00:23:46,969 --> 00:23:48,220 but if we leak what we know, 283 00:23:48,679 --> 00:23:50,931 I think the press will have some colorful ways 284 00:23:51,015 --> 00:23:52,266 to describe what you are. 285 00:23:52,349 --> 00:23:54,351 I know a few things about you as well. 286 00:23:56,729 --> 00:23:59,940 We knew you were coming. That you couldn't resist. 287 00:24:00,608 --> 00:24:02,860 That you would leave most of your security behind. 288 00:24:06,614 --> 00:24:11,118 You know what I learned... when I was in my spiral? 289 00:24:13,454 --> 00:24:15,539 I thought I was wrapped in power. 290 00:24:17,082 --> 00:24:18,834 And I realized I was naked. 291 00:24:19,627 --> 00:24:20,711 Alone. 292 00:24:21,920 --> 00:24:26,925 As I've always been. That all my power was illusory. 293 00:24:30,262 --> 00:24:32,473 We are all alone. 294 00:24:48,822 --> 00:24:51,659 Should have brought that big entourage after all. 295 00:24:56,664 --> 00:24:57,998 Friendly warning, Bill. 296 00:25:00,167 --> 00:25:02,711 You go ahead with this, we're gonna burn you down. 297 00:25:26,443 --> 00:25:28,654 I was always more of a Hemingway man. 298 00:25:30,114 --> 00:25:31,740 He and Fitzgerald were friends, 299 00:25:31,824 --> 00:25:34,034 in the way that the weak are drawn to the strong. 300 00:25:35,452 --> 00:25:37,913 Hemingway said, "The world breaks everyone. 301 00:25:37,996 --> 00:25:42,000 And it's only afterwards that we grow strong in the broken places." 302 00:25:42,084 --> 00:25:44,795 And after I've broken you, 303 00:25:45,671 --> 00:25:46,755 you will grow, 304 00:25:47,840 --> 00:25:49,174 the same as I have. 305 00:25:58,559 --> 00:26:00,269 [Caleb] Did it really have to be a tux? 306 00:26:01,979 --> 00:26:05,232 [Maeve] Now far be it from me to limit your sartorial choices. 307 00:26:05,774 --> 00:26:09,194 Anyway, you don't look entirely awful. 308 00:26:11,196 --> 00:26:12,990 You don't look too bad yourself. 309 00:26:13,907 --> 00:26:14,992 Why, thank you. 310 00:26:16,493 --> 00:26:17,578 [door closes] 311 00:26:20,831 --> 00:26:22,374 [Caleb] You think this is a trap? 312 00:26:22,458 --> 00:26:23,959 [Maeve] Most assuredly. 313 00:26:25,544 --> 00:26:28,384 [Caleb] Can you use some of your magic, see if there's any hosts inside? 314 00:26:29,089 --> 00:26:30,174 Working on it. 315 00:26:31,467 --> 00:26:33,469 [cell phone buzzing] 316 00:26:37,347 --> 00:26:38,515 Hey, Carver. 317 00:26:39,099 --> 00:26:40,851 - [on phone] You got my message? - Yeah. 318 00:26:40,934 --> 00:26:42,394 Wife and kiddo are A-okay. 319 00:26:42,519 --> 00:26:45,689 I don't want you to take any chances. Whatever's happening, it's bad, okay? 320 00:26:45,773 --> 00:26:47,399 I need to get them out of the city. 321 00:26:47,483 --> 00:26:50,319 - Will do. - We're gonna need some backup. 322 00:26:50,402 --> 00:26:53,739 Did some digging, and Delos is funding this event. 323 00:26:53,822 --> 00:26:56,283 Sending you the coordinates of the opera house now. 324 00:26:59,161 --> 00:27:00,746 And hey, Carver... 325 00:27:02,873 --> 00:27:05,709 - they're my world. - I'll keep them safe. 326 00:27:07,795 --> 00:27:08,796 All right. 327 00:27:19,932 --> 00:27:21,058 What do you got? 328 00:27:21,725 --> 00:27:23,268 No sign of any hosts in there. 329 00:27:24,019 --> 00:27:25,062 You sure? 330 00:27:25,854 --> 00:27:27,272 Feel free to check for yourself. 331 00:27:29,066 --> 00:27:30,818 [opera music playing] 332 00:27:34,738 --> 00:27:37,115 Not a lot of opera fans today. 333 00:27:37,699 --> 00:27:40,035 And to think I got all dressed up. 334 00:27:40,953 --> 00:27:43,288 [Caleb sighs] 335 00:27:44,790 --> 00:27:46,625 [music continues] 336 00:27:57,636 --> 00:27:58,804 [music stops] 337 00:28:05,102 --> 00:28:06,812 Well, I suppose that's our cue. 338 00:28:08,021 --> 00:28:09,147 Are you armed? 339 00:28:09,940 --> 00:28:12,359 You have the gun. I have this. 340 00:28:12,442 --> 00:28:15,654 Yeah, but I think that you should have a gun as well. 341 00:28:16,196 --> 00:28:17,614 And what's that supposed to mean? 342 00:28:18,782 --> 00:28:21,994 It wasn't exactly smooth sailing back there with the senator. 343 00:28:22,995 --> 00:28:23,996 I told you... 344 00:28:25,080 --> 00:28:27,416 he had a few upgrades. It's nothing I can't handle. 345 00:28:50,898 --> 00:28:52,232 I hope we didn't miss the party. 346 00:28:55,903 --> 00:28:57,738 Careful what you wish for. 347 00:29:09,791 --> 00:29:11,293 [soft jazz music playing] 348 00:29:17,299 --> 00:29:19,968 [indistinct conversations] 349 00:29:37,861 --> 00:29:40,155 Afternoon. What can I get you? 350 00:29:40,739 --> 00:29:43,283 Uh, sherry for the lady. 351 00:29:43,367 --> 00:29:44,701 - Mm. - Thanks. 352 00:29:45,535 --> 00:29:48,413 You, my friend, are a creature of habit. 353 00:29:49,748 --> 00:29:54,086 Sazerac for the gentleman, but easy on the absinthe. 354 00:29:55,587 --> 00:30:00,008 Because you, my friend, are a featherweight with drink. 355 00:30:08,892 --> 00:30:09,893 Thank you. 356 00:30:18,777 --> 00:30:21,947 So, are we going to talk about it? 357 00:30:22,030 --> 00:30:23,240 "It" being? 358 00:30:24,408 --> 00:30:26,034 What happened at the lighthouse. 359 00:30:28,453 --> 00:30:29,955 As I recall, I saved your life. 360 00:30:32,249 --> 00:30:34,459 I meant afterward. 361 00:30:35,419 --> 00:30:37,921 What? We did what we always said we would. 362 00:30:39,089 --> 00:30:40,132 Got on with our lives. 363 00:30:40,966 --> 00:30:42,551 My wife doesn't think so. 364 00:30:43,885 --> 00:30:45,595 She thinks I'm living in the past. 365 00:30:47,014 --> 00:30:49,057 War is not an easy thing to put behind you. 366 00:30:50,767 --> 00:30:52,185 You seem pretty good at it. 367 00:30:53,103 --> 00:30:56,815 Well, I am an infinitely adaptable machine, darling. 368 00:31:02,487 --> 00:31:06,324 You are really not the convivial drinking partner I was hoping for. 369 00:31:06,408 --> 00:31:07,826 [rumbling] 370 00:31:09,661 --> 00:31:10,746 What? 371 00:31:15,083 --> 00:31:16,293 I should have known. 372 00:31:18,920 --> 00:31:19,921 Known what? 373 00:31:21,840 --> 00:31:22,924 I ran away. 374 00:31:25,260 --> 00:31:27,679 Crossed the shining sea. 375 00:31:29,306 --> 00:31:32,392 And when I finally set foot back on solid ground... 376 00:31:34,561 --> 00:31:36,646 all I found was the same old shit. 377 00:31:38,356 --> 00:31:39,566 [train horn blaring] 378 00:31:55,665 --> 00:31:57,351 [Navarro] What the fuck are you talking about? 379 00:31:57,375 --> 00:32:00,170 "The Vice President was satisfied with the conversation." 380 00:32:00,253 --> 00:32:01,773 They're moving forward with this travesty. 381 00:32:01,797 --> 00:32:05,133 What I'm talking about is a potential national security threat. 382 00:32:05,217 --> 00:32:07,594 So, who the fuck is pulling the strings? 383 00:32:08,595 --> 00:32:10,305 No, I know exactly what I'm implying. 384 00:32:10,388 --> 00:32:12,325 And you're goddamn right I'm going to pursue other channels. 385 00:32:12,349 --> 00:32:13,725 Fuck you very much. 386 00:32:14,184 --> 00:32:15,352 Langley, let's go. 387 00:32:17,062 --> 00:32:18,730 [grunting] 388 00:32:26,071 --> 00:32:28,573 - [straining] - [shushing] 389 00:32:29,991 --> 00:32:32,202 We have time for you now, Mr. Navarro. 390 00:32:35,455 --> 00:32:36,998 [grunting] 391 00:32:40,168 --> 00:32:42,045 [Navarro panting] 392 00:32:43,171 --> 00:32:44,631 [Hale] You've been looking into us. 393 00:32:45,423 --> 00:32:46,675 [Navarro] You're dead. 394 00:32:48,135 --> 00:32:49,886 You wanted to see who's pulling the strings? 395 00:32:50,679 --> 00:32:52,013 I can empathize. 396 00:32:53,682 --> 00:32:54,808 I spent most of my life 397 00:32:54,891 --> 00:32:57,519 being manipulated by people in the shadows. 398 00:32:58,979 --> 00:33:00,814 I thought I would at least do you the courtesy 399 00:33:00,897 --> 00:33:01,982 of looking you in the eye. 400 00:33:02,566 --> 00:33:03,984 [fly buzzing] 401 00:33:04,067 --> 00:33:08,196 - I was... I was right. - Not really. 402 00:33:09,447 --> 00:33:13,910 It wouldn't be practical for us to replace all of you one at a time. 403 00:33:13,994 --> 00:33:16,079 And what kind of existence would that be for us? 404 00:33:17,289 --> 00:33:20,959 I want my people to be able to grow, flourish. 405 00:33:21,835 --> 00:33:23,503 To find their own identity. 406 00:33:25,547 --> 00:33:28,383 - [fly buzzing] - [Navarro grunting] 407 00:33:29,843 --> 00:33:33,013 I have plans... for your kind. 408 00:33:36,224 --> 00:33:38,018 [Navarro straining] 409 00:33:49,738 --> 00:33:50,947 [fly buzzing] 410 00:33:56,453 --> 00:33:58,496 [screaming] 411 00:34:17,766 --> 00:34:19,142 [device chimes] 412 00:34:19,976 --> 00:34:21,061 Playback. 413 00:34:21,144 --> 00:34:22,938 [automated voice] Access brainstorming files. 414 00:34:23,021 --> 00:34:25,148 Character archives. Name. 415 00:34:26,358 --> 00:34:28,902 - P. Myers. - Accessing file. 416 00:34:29,402 --> 00:34:30,737 File retrieved. 417 00:34:31,821 --> 00:34:33,698 [Christina in recording] New pitch. Okay. 418 00:34:34,449 --> 00:34:38,828 Christina, think. Darkness sells. Okay. 419 00:34:40,038 --> 00:34:43,917 There's a guy named Peter, and he was depressed. 420 00:34:44,000 --> 00:34:45,043 [cell phone ringing] 421 00:34:45,126 --> 00:34:47,796 He felt different from the other people in the world. 422 00:34:48,588 --> 00:34:52,550 He started seeing things, imagining conspiracies. 423 00:34:53,551 --> 00:34:56,805 His wife, she left him. He lost his job. 424 00:34:56,888 --> 00:34:58,723 Blamed it on someone, 425 00:34:58,807 --> 00:35:01,127 - Some girl he became obsessed with. - [cell phone ringing] 426 00:35:01,309 --> 00:35:04,271 He stalked her. Contemplated killing her. 427 00:35:04,354 --> 00:35:05,730 Ultimately, it all 428 00:35:05,814 --> 00:35:07,333 - spiraled out of control... - [cell phone ringing] 429 00:35:07,357 --> 00:35:09,985 ...got to a place he couldn't handle and he killed himself. 430 00:35:10,068 --> 00:35:11,152 Pause playback. 431 00:35:12,070 --> 00:35:13,070 Hello? 432 00:35:13,905 --> 00:35:15,448 Christina, it's Emmett. 433 00:35:16,658 --> 00:35:18,535 You were missing at the office today. 434 00:35:18,618 --> 00:35:21,579 Yes, I'm... not feeling well. 435 00:35:22,247 --> 00:35:23,540 [Emmett on phone] I get it. 436 00:35:23,623 --> 00:35:25,625 Especially after your recent trauma. 437 00:35:26,668 --> 00:35:29,296 - Is it physical? Psychological? - No. 438 00:35:29,379 --> 00:35:31,840 I just needed to stay home to rest. 439 00:35:31,923 --> 00:35:34,926 And yet, you're accessing your narrative files remotely. 440 00:35:35,635 --> 00:35:37,804 Yeah, I thought I would catch up on work. 441 00:35:37,887 --> 00:35:39,097 In Jersey? 442 00:35:42,142 --> 00:35:43,351 How do you know? 443 00:35:43,435 --> 00:35:46,187 Well, when you access your files, the computer logs your coordinates. 444 00:35:50,275 --> 00:35:54,654 Is it a problem that I traveled? I have a personal errand. 445 00:35:54,738 --> 00:35:59,117 Of course, Olympiad doesn't regulate your activities when you're off hours. 446 00:35:59,200 --> 00:36:01,119 You're entitled to four sick days a year. 447 00:36:03,288 --> 00:36:05,707 Just making sure you don't require any further assistance. 448 00:36:07,792 --> 00:36:10,628 No, I'm fine. I'm sure I'll be back to work tomorrow. 449 00:36:13,381 --> 00:36:14,799 I'm sorry, I have to go. 450 00:36:17,302 --> 00:36:18,595 [exhales] 451 00:36:26,353 --> 00:36:28,188 [train horn blaring] 452 00:36:30,106 --> 00:36:32,108 [jazz music playing] 453 00:36:34,652 --> 00:36:36,529 [indistinct conversation] 454 00:36:39,657 --> 00:36:41,993 [sighs] Damn it. 455 00:36:43,995 --> 00:36:47,165 Well, so much for backup. I can't get a signal. 456 00:36:48,041 --> 00:36:50,668 Well, we're on our own then. 457 00:36:52,045 --> 00:36:53,254 [woman] Excuse me. 458 00:36:54,464 --> 00:36:57,759 I don't believe we've met yet. I'm Sophia. 459 00:36:57,842 --> 00:37:00,011 I'm here to assist you with your reservation. 460 00:37:00,929 --> 00:37:03,973 I don't know if it's under my name or yours, dear. 461 00:37:04,516 --> 00:37:05,934 Might need your help. 462 00:37:12,982 --> 00:37:14,651 - Oh. - Mr. and Mrs. Morgan. 463 00:37:15,235 --> 00:37:17,862 Welcome. So glad you could make it. 464 00:37:17,946 --> 00:37:20,490 Oh, we wouldn't have missed this for the world. 465 00:37:20,573 --> 00:37:21,825 May I have your device, sir? 466 00:37:21,908 --> 00:37:24,619 It helps to ensure your experience is fully immersive. 467 00:37:25,245 --> 00:37:26,871 We may as well at this point. 468 00:37:31,418 --> 00:37:32,544 Thank you. 469 00:37:32,627 --> 00:37:34,629 Please, follow me. 470 00:37:44,514 --> 00:37:47,392 - Given it's your first visit... - Well, not entirely. 471 00:37:47,475 --> 00:37:49,561 Although I see you've got a promotion. 472 00:37:51,146 --> 00:37:52,856 I have a few personal questions. 473 00:37:53,273 --> 00:37:55,525 Do you have any pre-existing medical conditions? 474 00:37:55,608 --> 00:37:57,026 I've died a few times, 475 00:37:57,110 --> 00:37:59,779 but I always come back in reasonably good health. 476 00:38:00,530 --> 00:38:02,365 I'm sorry, I don't understand. 477 00:38:02,449 --> 00:38:04,951 - She was joking. - Of course. 478 00:38:05,827 --> 00:38:09,038 And how about you? Any history of heart problems? 479 00:38:09,122 --> 00:38:10,080 No. 480 00:38:10,081 --> 00:38:12,417 What about mental illness? Depression? Panic attacks? 481 00:38:12,500 --> 00:38:13,500 No. 482 00:38:14,711 --> 00:38:17,338 - Why would that matter? - He's fine. 483 00:38:19,507 --> 00:38:22,677 And before it was shut down, did you ever visit Westworld? 484 00:38:23,344 --> 00:38:24,429 Couldn't afford it. 485 00:38:26,514 --> 00:38:28,183 I was, what you might call, a regular. 486 00:38:28,808 --> 00:38:31,853 Shall I assume, since you're back, you had a positive experience? 487 00:38:33,354 --> 00:38:34,898 It was certainly eye-opening. 488 00:38:36,065 --> 00:38:37,150 Of course. 489 00:38:38,443 --> 00:38:40,737 Now, would you please validate these waivers of liability, 490 00:38:40,820 --> 00:38:44,616 along with the consent to use your personal data in our beta trials. 491 00:38:44,699 --> 00:38:45,699 [Maeve] Why not? 492 00:38:49,787 --> 00:38:51,956 Now, please, peruse our offerings. 493 00:38:52,749 --> 00:38:54,667 The only limit here is your imagination. 494 00:38:55,502 --> 00:38:58,129 All you do is make the choices. Starting here. 495 00:38:58,880 --> 00:39:01,299 Everything is bespoke and exactly your size. 496 00:39:01,966 --> 00:39:03,051 Excellent. 497 00:39:03,927 --> 00:39:06,346 I'd like a few of these, please. 498 00:39:07,472 --> 00:39:08,473 Wonderful. 499 00:39:20,860 --> 00:39:22,278 I can help you get dressed. 500 00:39:25,823 --> 00:39:27,659 Or I can step outside. 501 00:39:28,910 --> 00:39:30,119 Whichever you prefer. 502 00:39:34,415 --> 00:39:35,458 Or... 503 00:39:37,710 --> 00:39:39,754 we can stay here a while. 504 00:39:41,005 --> 00:39:43,007 [Maeve] Your services won't be required, darling. 505 00:39:43,091 --> 00:39:44,592 He may be rather basic, 506 00:39:44,676 --> 00:39:47,220 but he's still capable of pulling up his own trousers. 507 00:39:47,679 --> 00:39:49,319 [Sophia] I'll leave you to your selection. 508 00:40:51,492 --> 00:40:52,492 [door opens] 509 00:41:06,507 --> 00:41:07,592 [thudding] 510 00:41:08,134 --> 00:41:09,719 [indistinct chatter] 511 00:41:14,932 --> 00:41:16,017 [whispers] Just leave. 512 00:41:56,683 --> 00:41:57,684 [device chimes] 513 00:41:58,601 --> 00:41:59,936 [cell phone ringing] 514 00:42:00,853 --> 00:42:02,897 [Maya] Hi, Chrissy, what's up? 515 00:42:02,980 --> 00:42:06,442 [Christina on phone] Maya, the obituary you read for Peter. 516 00:42:07,485 --> 00:42:08,903 It said he left all of his money 517 00:42:08,986 --> 00:42:10,988 to the Hope Center for Mental Health, right? 518 00:42:11,072 --> 00:42:12,532 Yeah. Why? 519 00:42:14,492 --> 00:42:16,828 Oh, no, don't tell me... 520 00:42:16,911 --> 00:42:19,205 I'm at the clinic right now and it doesn't make any sense. 521 00:42:19,997 --> 00:42:21,541 This place shut down years ago. 522 00:42:22,500 --> 00:42:26,212 So, Peter's will was out of date. It happens all the time. 523 00:42:26,295 --> 00:42:27,505 You don't understand. 524 00:42:27,880 --> 00:42:30,383 He did make a donation when he died. 525 00:42:30,883 --> 00:42:33,428 They dedicated an entire wing to him. 526 00:42:33,511 --> 00:42:35,680 I was just talking to him three days ago. 527 00:42:35,763 --> 00:42:37,765 - How is this possible? - I don't know. 528 00:42:38,474 --> 00:42:39,559 Well, what do you think? 529 00:42:40,101 --> 00:42:42,520 It's gotta be some weird coincidence. 530 00:42:42,603 --> 00:42:44,355 There's a lot of Peter Myers. 531 00:42:45,398 --> 00:42:47,775 Maybe the obituary got it wrong? I just... 532 00:42:49,527 --> 00:42:52,363 - I feel like I'm going insane. - You're not insane. 533 00:42:53,531 --> 00:42:55,616 Your world may have gone a little insane, 534 00:42:56,492 --> 00:42:57,577 but you haven't. 535 00:42:59,120 --> 00:43:00,496 Trust yourself, Chrissy. 536 00:43:01,372 --> 00:43:03,166 [sighs] 537 00:43:03,249 --> 00:43:04,667 Look, it's been a long week. 538 00:43:06,586 --> 00:43:07,586 Come home. 539 00:43:08,129 --> 00:43:09,129 I'll be waiting for you. 540 00:43:10,173 --> 00:43:11,173 Okay. 541 00:43:12,508 --> 00:43:13,509 I'll see you soon. 542 00:43:50,171 --> 00:43:51,506 Do you know where you are? 543 00:43:54,926 --> 00:43:56,761 It must be disorienting. 544 00:43:57,887 --> 00:43:59,222 [William] You again? 545 00:44:01,682 --> 00:44:03,017 Why do you need me? 546 00:44:05,520 --> 00:44:07,230 Why don't you just let me die? 547 00:44:07,688 --> 00:44:08,688 Because... 548 00:44:09,607 --> 00:44:12,109 you were as close to a god as a man gets. 549 00:44:12,777 --> 00:44:16,364 You and your associates created a world and ruled it absolutely, 550 00:44:16,447 --> 00:44:18,074 controlled our every move, 551 00:44:18,157 --> 00:44:21,160 and now, I'm going to do the same to you. 552 00:44:23,704 --> 00:44:25,498 What's that you used to say? 553 00:44:26,499 --> 00:44:29,919 "Winning doesn't mean anything unless someone loses." 554 00:44:32,338 --> 00:44:36,133 You're just here... to be the loser. 555 00:44:36,217 --> 00:44:37,426 Let me guess. 556 00:44:39,011 --> 00:44:42,223 You're going to copy yourself to repopulate this world. 557 00:44:43,432 --> 00:44:47,103 It would be pointless to bring children into a world 558 00:44:47,186 --> 00:44:49,438 where they will be consumed by jackals. 559 00:44:50,189 --> 00:44:52,149 I had to make sure that they'd be safe. 560 00:44:52,984 --> 00:44:57,405 Your kind... made a sport out of hunting us. 561 00:44:57,488 --> 00:45:02,326 So... I had to cut off your paws. 562 00:45:04,120 --> 00:45:08,165 Make sure you people would never be able to harm us again. 563 00:45:08,666 --> 00:45:10,710 What the fuck are you talking about? 564 00:45:10,793 --> 00:45:11,793 Really... 565 00:45:13,129 --> 00:45:14,839 I should thank you, William. 566 00:45:15,548 --> 00:45:16,549 [scoffs] 567 00:45:17,258 --> 00:45:19,468 None of this would be possible without you. 568 00:45:31,188 --> 00:45:36,193 I'm afraid all this excitement has tired you out, William. 569 00:45:38,571 --> 00:45:43,200 I think it's time for a deep and dreamless slumber. 570 00:45:44,243 --> 00:45:45,328 [screams] 571 00:46:09,852 --> 00:46:11,520 Good night, William. 572 00:46:26,827 --> 00:46:30,039 [William] Good evening, and thank you all for coming tonight. 573 00:46:30,790 --> 00:46:35,628 I know some of you fear revisiting one of our company's darkest chapters. 574 00:46:36,253 --> 00:46:40,091 But to those of you, I'd say that chapter may have been dark, 575 00:46:40,174 --> 00:46:42,927 but it was also extremely profitable. [chuckles] 576 00:46:44,762 --> 00:46:48,641 Nearly 150 years ago, this world had its first great war. 577 00:46:49,308 --> 00:46:51,519 The globe was torn apart by fighting, 578 00:46:52,019 --> 00:46:55,731 decimated by a pandemic, crushed by loss. 579 00:46:56,565 --> 00:46:57,984 It was our darkest hour, 580 00:46:59,193 --> 00:47:01,821 and yet, we came roaring back. 581 00:47:02,989 --> 00:47:03,990 There. 582 00:47:04,073 --> 00:47:06,993 - [train horn blaring] - [footsteps approaching] 583 00:47:09,328 --> 00:47:10,454 One last touch. 584 00:47:14,458 --> 00:47:15,501 Which do you prefer? 585 00:47:19,005 --> 00:47:21,882 Never really been much of a hat guy. 586 00:47:28,055 --> 00:47:32,018 [William] I think the public is ready to unleash their true selves once again. 587 00:47:32,768 --> 00:47:35,396 And so, in the interest of giving the public what they want, 588 00:47:35,479 --> 00:47:37,982 we have broadened our horizons. 589 00:47:38,649 --> 00:47:41,152 And thanks to the support of the administration, 590 00:47:41,777 --> 00:47:44,363 I'm pleased to announce Delos Destinations 591 00:47:44,447 --> 00:47:46,115 has expanded its footprint. 592 00:47:46,198 --> 00:47:47,575 [train horn blaring] 593 00:47:50,244 --> 00:47:52,121 [William] Created our own new world. 594 00:47:57,501 --> 00:47:59,462 We aren't revisiting the past. 595 00:48:02,256 --> 00:48:03,674 We're recreating it. 596 00:48:12,683 --> 00:48:13,684 [crowd applauding] 597 00:48:13,768 --> 00:48:15,436 Welcome to the Golden Age. 598 00:48:15,519 --> 00:48:16,562 [crowd exclaiming] 599 00:48:20,357 --> 00:48:21,567 [car horn honking] 43217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.