All language subtitles for sex and the city s06e10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,257 --> 00:00:09,259 2 00:00:47,089 --> 00:00:48,882 3 00:00:53,011 --> 00:00:55,222 I didn't go to my high school reunion. 4 00:00:55,305 --> 00:00:58,350 So, when my high school sweetheart called me, for a reunion, 5 00:00:58,433 --> 00:01:01,853 I was curious to see if he looked like the boy I used to make out with 6 00:01:01,937 --> 00:01:03,230 in front of my locker. 7 00:01:03,313 --> 00:01:05,399 Excuse me, can you tell me how to get to chemistry class? 8 00:01:05,482 --> 00:01:07,693 Actually, he looked better. 9 00:01:07,859 --> 00:01:09,778 Oh, my God. 10 00:01:09,861 --> 00:01:11,989 Jeremy, wow. 11 00:01:12,406 --> 00:01:14,783 -That's my name, don't wear it out. 12 00:01:15,075 --> 00:01:17,619 Wow, you look great. 13 00:01:17,703 --> 00:01:19,997 I knew you looked great, 'cause I saw you on the cover of your book. 14 00:01:20,080 --> 00:01:20,914 Oh. 15 00:01:20,998 --> 00:01:22,541 But I have to say, even better in person. 16 00:01:22,624 --> 00:01:24,876 Oh, God. I'm so glad you called. 17 00:01:24,960 --> 00:01:27,504 I'm going to be spending the month in Connecticut, so... 18 00:01:27,629 --> 00:01:29,548 -I had to look you up. -Wow. 19 00:01:29,715 --> 00:01:31,675 Well, how are you? I heard that you married somebody 20 00:01:31,758 --> 00:01:32,968 that you met in business school? 21 00:01:33,051 --> 00:01:35,470 Yeah. No, I got divorced, like, two years ago. 22 00:01:35,804 --> 00:01:37,431 Really miscalculated that one. 23 00:01:38,348 --> 00:01:41,101 -So I'm on my own again. -Oh. 24 00:01:41,310 --> 00:01:42,686 -Oh... -How about you? 25 00:01:42,769 --> 00:01:44,563 Are you seeing anybody, or... 26 00:01:44,646 --> 00:01:45,772 Nope. 27 00:01:45,856 --> 00:01:47,774 -Wide open. -How is that possible? 28 00:01:47,858 --> 00:01:50,819 Well, my high school boyfriend spoiled me for life. 29 00:01:50,902 --> 00:01:57,159 -Right. Me and my AMC Pacer. -Oh, the Pacer. Oh, man. 30 00:01:57,618 --> 00:02:00,746 -I put our names down for a table. -Oh, great. 31 00:02:00,829 --> 00:02:03,832 But earlier you said maybe, you might have dinner plans? 32 00:02:03,915 --> 00:02:04,750 Oh. 33 00:02:04,833 --> 00:02:06,668 Was that in case I turned out to be a... 34 00:02:07,377 --> 00:02:09,129 Yeah, maybe. 35 00:02:09,212 --> 00:02:14,676 But, um, my fictional plans fell through, so I'm available. 36 00:02:15,886 --> 00:02:16,720 37 00:02:16,803 --> 00:02:18,388 Miranda had no plans that night. 38 00:02:18,472 --> 00:02:21,183 So she was thrilled when her cute new neighbor stopped by. 39 00:02:21,266 --> 00:02:23,352 - Hey. -Oh hey, 40 00:02:24,227 --> 00:02:25,854 I didn't you'd be home on a Saturday night. 41 00:02:25,937 --> 00:02:26,855 Motherhood. 42 00:02:27,022 --> 00:02:28,106 43 00:02:28,315 --> 00:02:29,858 -So, what's my excuse? 44 00:02:30,233 --> 00:02:32,277 I just got Brady to sleep. 45 00:02:32,944 --> 00:02:35,697 -Now, do you sing to him? -Only if he's been bad. 46 00:02:37,783 --> 00:02:40,327 Listen, I have these two courtside seats 47 00:02:40,410 --> 00:02:42,954 for the Knicks charity game at the Garden next Friday night. 48 00:02:43,580 --> 00:02:44,539 Would you want to go? 49 00:02:44,623 --> 00:02:46,833 -I would love to. -Great. 50 00:02:48,835 --> 00:02:51,880 -Great, I'll look for you there. -Oh, okay. 51 00:02:52,422 --> 00:02:54,466 Thanks, so much. 52 00:02:55,092 --> 00:02:56,051 Goodnight. 53 00:02:57,219 --> 00:02:58,136 You, too. 54 00:02:59,012 --> 00:03:02,766 Miranda wasn't sure if it was a charity game, or just charity. 55 00:03:04,101 --> 00:03:07,104 Hey, I didn't even ask what you were doing in Connecticut. 56 00:03:07,312 --> 00:03:08,313 Nothing. 57 00:03:08,772 --> 00:03:09,981 Well, for a change. 58 00:03:10,065 --> 00:03:14,027 I spent the last decade working my ass off in Denver. 59 00:03:14,111 --> 00:03:16,488 So, I decided to take a month off, 60 00:03:17,072 --> 00:03:18,865 spend some time with sea level. 61 00:03:19,199 --> 00:03:21,284 So I've just been relaxing in the country, 62 00:03:21,535 --> 00:03:25,956 -sorting through some things, you know. -Yeah, sometimes you need to get away. 63 00:03:27,833 --> 00:03:30,293 Sometimes you wonder why you stayed away so long. 64 00:03:30,961 --> 00:03:31,837 65 00:03:36,216 --> 00:03:37,342 Well... 66 00:03:37,551 --> 00:03:40,011 -Ah. -This is my place. 67 00:03:41,638 --> 00:03:45,308 -It's a nice place. -Yeah, I love it here. 68 00:03:48,228 --> 00:03:51,314 I feel like I want to kiss you, but I... I... I... 69 00:03:52,524 --> 00:03:55,736 -I don't know what... -I know, it's very unclear. 70 00:03:55,819 --> 00:03:59,281 Yeah, I mean, this isn't our first date. We've already dated. 71 00:03:59,364 --> 00:04:00,949 -And we've kissed. -Many times. 72 00:04:01,032 --> 00:04:02,033 Hours. 73 00:04:02,117 --> 00:04:04,661 We're in a lip lock for the most of 1982. 74 00:04:05,787 --> 00:04:07,414 So, um... 75 00:04:08,874 --> 00:04:10,292 What's one more kiss? 76 00:04:14,129 --> 00:04:16,506 [chuckling] Uh, oh. You mean business. 77 00:04:33,523 --> 00:04:34,900 Hmmm, it's... 78 00:04:35,442 --> 00:04:38,862 That's a lot better without the gearshift sticking up my ass. 79 00:04:42,991 --> 00:04:46,119 It was a romantic, hot summer night. 80 00:04:47,162 --> 00:04:50,165 Followed by a miserable hot summer day. 81 00:04:50,248 --> 00:04:53,418 Which was the 14th miserable, hot summer day in a row. 82 00:04:53,502 --> 00:04:56,129 Samantha Jones, how are you? 83 00:04:56,213 --> 00:04:58,465 Great, Phoebe. How are you? 84 00:04:58,548 --> 00:05:00,717 -Refreshed. 85 00:05:00,801 --> 00:05:03,261 We just dropped by the SoHo house for a dip. 86 00:05:03,553 --> 00:05:06,223 I mean, what else can you possibly do in this heat, 87 00:05:06,306 --> 00:05:09,267 except sit by the pool and drink cocktails 88 00:05:09,351 --> 00:05:11,269 while they mist you with Evian. 89 00:05:11,353 --> 00:05:14,105 -Isn't it the best? -Oh, it's fabulous. 90 00:05:14,189 --> 00:05:17,025 I'm running to a lunch, otherwise I'd be up there myself. 91 00:05:18,068 --> 00:05:19,319 -Toodles. 92 00:05:19,402 --> 00:05:22,447 There's a pool a block from my apartment, and I can't get in. 93 00:05:22,531 --> 00:05:24,449 -What pool? -At the SoHo house. 94 00:05:24,533 --> 00:05:27,536 You have to be a member and I'm on some kind of bullshit waitlist. 95 00:05:27,619 --> 00:05:31,373 -Don't they know who you are? -And more importantly who we are. 96 00:05:31,456 --> 00:05:33,416 We need to be at the pool with you. 97 00:05:33,500 --> 00:05:34,709 You know in high school, 98 00:05:34,793 --> 00:05:38,255 all you had to do is jump a fence and you'd in somebody's pool. 99 00:05:38,338 --> 00:05:42,133 Oh, speaking of high school, I saw my high school sweetheart. 100 00:05:42,551 --> 00:05:46,471 And I think I might like him. Again. 101 00:05:46,680 --> 00:05:49,558 -Is that crazy? -No, I love this. 102 00:05:49,808 --> 00:05:51,893 You could end up with your high-school boyfriend. 103 00:05:51,977 --> 00:05:53,687 Okay, let's not jump the gun. 104 00:05:53,770 --> 00:05:56,314 But it was the best date I've had in a long time. 105 00:05:56,398 --> 00:05:58,817 And I wasn't even thinking that it was a date. Oh! 106 00:05:59,359 --> 00:06:02,696 -And when he kissed me goodnight. - He kissed you goodnight? 107 00:06:03,405 --> 00:06:06,825 I... It was wild, because I actually 108 00:06:06,908 --> 00:06:09,494 remembered what it felt like to kiss him. 109 00:06:09,578 --> 00:06:13,039 Imagine if you slept with him. Talk about a homecoming. 110 00:06:13,123 --> 00:06:16,668 -No, we never went all the way. -Why not? 111 00:06:16,751 --> 00:06:18,920 Because we were kids. We wanted to wait. 112 00:06:19,296 --> 00:06:22,841 And now, I think we've waited long enough. 113 00:06:23,049 --> 00:06:24,384 You're marrying him. 114 00:06:24,467 --> 00:06:27,512 Will you stop? He doesn't even live in New York. He lives in Denver. 115 00:06:27,596 --> 00:06:30,348 People move. It would be so romantic. 116 00:06:30,432 --> 00:06:34,352 Oh tragic. Seriously, if I had the guy in high school, 117 00:06:34,436 --> 00:06:37,314 what have I been doing for the past 20 years? 118 00:06:37,439 --> 00:06:38,815 Why did you two break up? 119 00:06:39,107 --> 00:06:42,611 I broke up because I thought, "Come on, there must be better guys out there." 120 00:06:42,694 --> 00:06:45,113 Turns out, there aren't. 121 00:06:45,822 --> 00:06:49,409 That night, I started thinking about my retro relationship. 122 00:06:49,618 --> 00:06:52,495 Since high school, most women I know have acquired much better 123 00:06:52,579 --> 00:06:55,332 taste in clothes, hairstyles, and food. 124 00:06:55,665 --> 00:06:57,584 But what about in men? 125 00:07:00,921 --> 00:07:05,008 Maybe we were better off when we thought less and kissed more. 126 00:07:05,467 --> 00:07:09,095 Have we graduated past our ability to find true love 127 00:07:09,179 --> 00:07:11,514 when it comes to matters of the heart? 128 00:07:11,848 --> 00:07:13,934 Did we have it right in high school? 129 00:07:17,395 --> 00:07:20,649 Samantha was too cool to belong to any clubs in high school, 130 00:07:20,732 --> 00:07:24,194 so she refused to believe that any club was too cool for her now. 131 00:07:24,277 --> 00:07:27,781 Especially, since New York in August is not cool at all. 132 00:07:27,864 --> 00:07:29,616 -May I help you? -I hope so. 133 00:07:29,699 --> 00:07:32,243 I'd like to to know what's holding up my membership. 134 00:07:32,327 --> 00:07:34,371 I've been on the wait list since June. 135 00:07:34,454 --> 00:07:37,582 Yes, I'm sorry, but we are not currently admitting any new members. 136 00:07:37,666 --> 00:07:41,169 The pool is so fabulous, we're at capacity every day. 137 00:07:43,046 --> 00:07:45,173 Do you know who I am? 138 00:07:45,715 --> 00:07:49,761 No, I don't. We can't accommodate you right now. 139 00:07:50,261 --> 00:07:52,597 Well, can I at least use the restroom before I go? 140 00:07:52,681 --> 00:07:54,849 Or is there a wait list for that as well. 141 00:07:54,933 --> 00:07:58,478 Down the corridor on your left, the door marked "WC". 142 00:08:00,480 --> 00:08:01,690 [water running] 143 00:08:08,279 --> 00:08:10,907 Miss, did you leave your card on the sink? 144 00:08:12,158 --> 00:08:16,079 Oh, yes. Yes, I did. Thank you so much. 145 00:08:16,204 --> 00:08:19,666 Since they didn't seem to know who she was at the SoHo house, 146 00:08:19,749 --> 00:08:23,003 she figured she could be Annabelle Bronstein. 147 00:08:30,301 --> 00:08:34,305 The next day, Samantha tested the waters with her fake ID. 148 00:08:34,848 --> 00:08:35,807 Excuse me. 149 00:08:37,183 --> 00:08:39,227 Can I get you something to drink, Ms. Bronstein? 150 00:08:40,145 --> 00:08:43,231 Yes, but I'll just pay cash. 151 00:08:44,566 --> 00:08:47,902 And please, call me Annabelle. 152 00:08:49,487 --> 00:08:52,907 Meanwhile, a fight was about to break out in the cafeteria. 153 00:08:52,991 --> 00:08:57,495 But this time, Cafeteria was a trendy restaurant in Chelsea. 154 00:08:58,705 --> 00:08:59,789 Thank you. 155 00:09:00,373 --> 00:09:01,958 God, I hate him. 156 00:09:02,917 --> 00:09:05,670 -Come on, we're going over there. -Why? 157 00:09:05,795 --> 00:09:07,338 Because you're in tank top. 158 00:09:09,007 --> 00:09:11,301 -Hi. -Oh, hi. 159 00:09:11,384 --> 00:09:14,846 -You were here, what a small world. -That's Chelsea for you. 160 00:09:14,929 --> 00:09:17,682 Can't swing a dick without running into someone you know. 161 00:09:20,018 --> 00:09:21,686 Well, we'd love to stay and chat, 162 00:09:21,770 --> 00:09:24,397 but we have to go get our tuxes for the prom. 163 00:09:24,481 --> 00:09:25,857 Did you say "the prom"? 164 00:09:25,940 --> 00:09:30,612 Yes, it's a big fundraiser at the gay-lesbian-bi-transgender center. 165 00:09:30,695 --> 00:09:32,697 I'm on the decorations committee. 166 00:09:32,781 --> 00:09:34,616 What's the theme? Queer and queerer? 167 00:09:36,576 --> 00:09:40,163 I have the best memories of my prom. I was the prom queen. 168 00:09:40,246 --> 00:09:42,373 Of course you were, darling. 169 00:09:42,457 --> 00:09:44,876 I missed my prom in high school, because-- 170 00:09:44,959 --> 00:09:46,336 You were gay. 171 00:09:46,961 --> 00:09:50,465 No, my girlfriend and I broke up the night before, because-- 172 00:09:50,548 --> 00:09:52,133 You were gay. 173 00:09:52,926 --> 00:09:54,803 No, I wasn't gay until-- 174 00:09:54,886 --> 00:09:56,596 You were born? 175 00:09:58,348 --> 00:09:59,599 Never mind. 176 00:10:00,058 --> 00:10:02,143 Good bye, Charlotte. 177 00:10:02,352 --> 00:10:04,104 -Bye. -Bye, Marcus. 178 00:10:07,607 --> 00:10:11,444 Those two should be going to the gay, lesbian, and the prostitute prom. 179 00:10:11,528 --> 00:10:13,738 -Oh, be nice. -What? 180 00:10:13,988 --> 00:10:17,283 I happen to know that Marcus used to be a gay escort. 181 00:10:17,367 --> 00:10:21,204 -He was not. -Oh, honey, wake up and smell the K-Y. 182 00:10:21,287 --> 00:10:23,414 I was flipping through a vintage issue of Honcho. 183 00:10:23,498 --> 00:10:25,625 I saw his ad in the Rauncho section. 184 00:10:25,708 --> 00:10:29,629 He called himself Paul. Worst hustler name I ever heard. 185 00:10:30,046 --> 00:10:31,798 He and Stanford are in love. 186 00:10:31,881 --> 00:10:35,552 Yeah, well, according to Honcho, he used to be in love all over town. 187 00:10:36,052 --> 00:10:37,387 You are mistaken. 188 00:10:37,470 --> 00:10:39,556 There's a picture. I'll send you the ad. 189 00:10:39,639 --> 00:10:42,350 -I don't wanna see it. -I'm sending it, prom queen. 190 00:10:42,433 --> 00:10:44,686 - What can I get you? -Cute waiter. 191 00:10:44,894 --> 00:10:46,312 192 00:10:48,398 --> 00:10:50,400 I wish he didn't know this. 193 00:10:50,900 --> 00:10:53,653 Number five, Fishman replaces Els. 194 00:10:53,862 --> 00:10:55,572 Do you think Stanford knows? 195 00:10:55,655 --> 00:10:59,325 Probably not, so maybe we shouldn't talk about it in the Madison Square Garden. 196 00:11:02,120 --> 00:11:04,873 I don't think that these people know those people. 197 00:11:04,956 --> 00:11:06,207 198 00:11:07,959 --> 00:11:12,463 -Look at how cute he is. - He is gorgeous. 199 00:11:16,050 --> 00:11:17,802 He looked at me, did you see him look at me? 200 00:11:17,886 --> 00:11:19,888 -He totally likes you. -You think? 201 00:11:19,971 --> 00:11:22,807 -Look at these seats. -You're right. 202 00:11:22,891 --> 00:11:24,976 These seats are too good to be casual. 203 00:11:25,435 --> 00:11:26,978 - Time out. 204 00:11:28,188 --> 00:11:32,775 Ladies and gentlemen, please welcome the Knicks City Dancers. 205 00:11:32,859 --> 00:11:34,903 Did I ever tell you I was a cheerleader? 206 00:11:34,986 --> 00:11:39,073 No. Because you knew I would mock you endlessly. 207 00:11:39,365 --> 00:11:42,202 208 00:11:49,459 --> 00:11:52,337 I left a good job in the city 209 00:11:52,587 --> 00:11:55,298 Working for the man every night and day 210 00:11:55,632 --> 00:11:58,343 And I never lost one minute of sleeping 211 00:11:58,426 --> 00:12:00,845 I was worrying 'bout the way Things might've been 212 00:12:01,262 --> 00:12:03,139 You know that big wheel keep on turning 213 00:12:03,556 --> 00:12:05,433 Did you used to to that? 214 00:12:05,516 --> 00:12:09,103 No. We just used some herkies and some kicks. 215 00:12:09,729 --> 00:12:11,356 Rolling on the river 216 00:12:12,649 --> 00:12:17,070 Say we're rolling, rolling Yeah Rolling on the river 217 00:12:23,326 --> 00:12:26,579 -What is she doing? -The blonde one in front? 218 00:12:26,663 --> 00:12:27,830 Uh-huh. 219 00:12:27,956 --> 00:12:32,627 Rolling, rolling, rolling on the river 220 00:12:34,003 --> 00:12:36,381 -Whoo! -She's flirting with your boyfriend. 221 00:12:36,464 --> 00:12:38,174 He's not my boyfriend. 222 00:12:40,551 --> 00:12:42,720 What is she, like, 21? 223 00:12:44,764 --> 00:12:47,350 It was Friday night. It was the big game, 224 00:12:47,433 --> 00:12:50,144 and Miranda was jealous of a cheerleader. 225 00:12:53,231 --> 00:12:57,568 Two hours later, the game ended, and Miranda felt like the loser. 226 00:12:58,278 --> 00:12:59,988 Okay, let's just go. 227 00:13:00,071 --> 00:13:02,490 No, you have to go over there and talk to him. 228 00:13:02,573 --> 00:13:05,576 -He's talking to her. -You are better than her. 229 00:13:05,660 --> 00:13:07,453 Go on, you can do it. 230 00:13:08,204 --> 00:13:09,956 Are you gonna do a herky now? 231 00:13:10,039 --> 00:13:12,333 Just you go over there and flirt a little bit. 232 00:13:14,127 --> 00:13:15,795 Go, go. 233 00:13:18,673 --> 00:13:21,092 The Knicks and Madison Square Garden thank you for coming. 234 00:13:21,175 --> 00:13:24,178 -Have a safe trip home. -That's it. I'm out. 235 00:13:25,388 --> 00:13:28,850 Meanwhile, I invited Jeremy to come over and watch a movie... 236 00:13:28,933 --> 00:13:32,687 which in high school was code for, "Come over and make out." 237 00:13:33,187 --> 00:13:35,606 And happily, it still was. 238 00:13:35,690 --> 00:13:38,776 Oh, I gotta run. Last train leaves in half an hour. 239 00:13:38,943 --> 00:13:41,654 Aww. I think you should stay. 240 00:13:42,530 --> 00:13:44,782 I think we should go all the way. 241 00:13:45,992 --> 00:13:49,037 -All the way. -We never did, and now we can. 242 00:13:49,120 --> 00:13:52,332 And your mother won't walk in with her laundry and her Tab. 243 00:13:54,167 --> 00:13:55,251 That's true. 244 00:13:56,753 --> 00:13:59,380 But Carrie, I need to be honest with you about something. 245 00:13:59,839 --> 00:14:03,468 That's the worst thing you can hear from someone you really like. 246 00:14:04,177 --> 00:14:06,763 I'm not really just taking time off, I'm, uh... 247 00:14:08,598 --> 00:14:10,224 I'm sort of in a... 248 00:14:13,936 --> 00:14:15,646 Mental institution. 249 00:14:16,314 --> 00:14:19,692 No, actually, that's the worst thing you can hear. 250 00:14:20,234 --> 00:14:23,738 I wanted a man who would commit, not a man who is committed. 251 00:14:23,988 --> 00:14:25,948 Apparently, we have to be more specific. 252 00:14:26,157 --> 00:14:29,660 -But how was he able to see you? -Ooh, did he escape? 253 00:14:30,119 --> 00:14:34,791 No, he's voluntary. He says it's not really a mental institution, 254 00:14:34,874 --> 00:14:37,460 it's a therapeutic community. 255 00:14:37,543 --> 00:14:39,462 -Which one? -Juno-Spears? 256 00:14:39,545 --> 00:14:42,256 Oh, that's supposed to be a good one. I've had clients go there. 257 00:14:42,340 --> 00:14:43,925 Really? Why haven't we heard about that? 258 00:14:44,008 --> 00:14:45,510 Because I'm good at my job. 259 00:14:45,593 --> 00:14:47,470 No one wants to admit they're in a loony bin. 260 00:14:47,553 --> 00:14:50,348 -On a first date. -It's all humiliating. 261 00:14:50,807 --> 00:14:53,101 Think about what we have to go through to date. 262 00:14:53,184 --> 00:14:56,729 I am 38 and I am competing with a cheerleader. 263 00:14:56,813 --> 00:14:58,189 Yeah, and even when you get the guy, 264 00:14:58,272 --> 00:15:00,733 you never know what fun surprise might be revealed. 265 00:15:00,817 --> 00:15:02,902 Let me tell you something, ladies. 266 00:15:03,319 --> 00:15:06,572 In a good relationship, there are no surprises. 267 00:15:07,031 --> 00:15:11,911 I know everything about Marcus, and Marcus knows everything about me. 268 00:15:16,791 --> 00:15:18,709 I don't think he knows everything. 269 00:15:19,544 --> 00:15:20,753 What? 270 00:15:23,381 --> 00:15:24,632 What? 271 00:15:24,841 --> 00:15:27,468 Charlotte, like all girls, learned in early age 272 00:15:27,552 --> 00:15:29,846 that only way to get rid of information 273 00:15:29,929 --> 00:15:32,765 you don't want to have, is to pass it on. 274 00:15:33,641 --> 00:15:36,310 Oh my god. Is this real? 275 00:15:36,394 --> 00:15:39,689 Anthony found it in old issue of Honcho magazine. 276 00:15:40,356 --> 00:15:41,774 Let me see that. 277 00:15:42,650 --> 00:15:44,193 Ooh nice. 278 00:15:44,527 --> 00:15:45,903 Marcus? 279 00:15:46,112 --> 00:15:47,321 [tsking] 280 00:15:47,405 --> 00:15:50,116 -What is that? -Nothing. 281 00:15:50,783 --> 00:15:52,452 Okay, hand it over. 282 00:15:54,287 --> 00:15:56,038 Okay, hand it over. 283 00:15:59,625 --> 00:16:00,585 284 00:16:02,336 --> 00:16:03,963 Where did this come from? 285 00:16:06,048 --> 00:16:07,967 Someone better tell me where this came from right now. 286 00:16:08,050 --> 00:16:09,260 I'm not kidding. 287 00:16:09,510 --> 00:16:12,013 -I got it from Carrie. -I got it from Miranda. 288 00:16:12,096 --> 00:16:14,223 -I got it from Charlotte. -I got it from Anthony, 289 00:16:14,307 --> 00:16:17,268 but I told him you and Marcus were very much in love. 290 00:16:17,351 --> 00:16:19,937 Charlotte was still a cheerleader for love. 291 00:16:20,021 --> 00:16:23,649 But like the Knicks, her team was having a bad season. 292 00:16:23,733 --> 00:16:24,609 Well... 293 00:16:25,193 --> 00:16:27,528 You think you know somebody... 294 00:16:29,655 --> 00:16:33,326 Excuse me. Which one of you is Annabelle Bronstein? 295 00:16:33,618 --> 00:16:34,660 I am. 296 00:16:34,785 --> 00:16:38,831 Well, that's impossible. Ms. Bronstein is in London for the week. 297 00:16:39,332 --> 00:16:42,835 No, I am Annabelle Bronstein. 298 00:16:43,753 --> 00:16:45,421 And she's British. 299 00:16:46,255 --> 00:16:49,008 As I was saying, dear sir, 300 00:16:49,258 --> 00:16:51,719 I am Annabelle Bronstein. 301 00:16:51,844 --> 00:16:55,515 I'm fairly certain you're not Annabelle, I've spoken to her on the phone. 302 00:16:56,474 --> 00:16:59,519 I am absolutely Annabelle Bronstein. 303 00:16:59,602 --> 00:17:05,358 And I do not pay 900 American dollars annually to be treated like this. 304 00:17:05,733 --> 00:17:09,529 Now, ring round the waiter and have him tally up the drinks. 305 00:17:10,571 --> 00:17:13,783 -What's with the accent? -She's got a case of a Madonna's. 306 00:17:13,866 --> 00:17:17,245 I'm sorry, but I know for a fact that Annabelle lost her card. 307 00:17:18,496 --> 00:17:19,580 Yes. 308 00:17:19,914 --> 00:17:21,541 I thought I did. 309 00:17:22,166 --> 00:17:24,210 But it was on top of the telly. 310 00:17:24,752 --> 00:17:27,713 And Ms. Bronstein is from Sussex... 311 00:17:28,005 --> 00:17:33,052 and I'd venture to guess that you are not, in fact, from the UK. 312 00:17:34,303 --> 00:17:38,558 Well, that's true. I was raised in Inja. 313 00:17:38,808 --> 00:17:40,059 On any given day, 314 00:17:40,142 --> 00:17:43,437 there are a lot of versions of "crazy" right here in New York. 315 00:17:43,563 --> 00:17:47,733 Today, Annabelle Bronstein had multiple personalities... 316 00:17:47,942 --> 00:17:50,319 And at least two accents. 317 00:17:51,988 --> 00:17:53,239 Hey, Hobbes. 318 00:17:53,864 --> 00:17:55,616 Where did you disappear to after the game? 319 00:17:55,866 --> 00:18:00,496 Oh, I was gonna thank you, but you were talking to that girl. 320 00:18:00,871 --> 00:18:03,457 -What girl? -Some cheerleader. 321 00:18:05,376 --> 00:18:06,877 Oh. 322 00:18:07,003 --> 00:18:08,838 -Do you like her? - No. 323 00:18:11,465 --> 00:18:12,883 I like someone else. 324 00:18:15,553 --> 00:18:16,512 You. 325 00:18:16,846 --> 00:18:19,390 This cheered Miranda up immediately. 326 00:18:19,473 --> 00:18:21,267 Now, see, how would I know that? 327 00:18:23,102 --> 00:18:23,978 Well... 328 00:18:26,856 --> 00:18:28,566 Would it be any clearer... 329 00:18:30,401 --> 00:18:31,319 if I did this? 330 00:18:33,571 --> 00:18:34,572 331 00:18:40,036 --> 00:18:42,288 332 00:18:43,414 --> 00:18:45,041 -Hi, Mrs. McCaffrey. -Hello, Mrs. McCaffrey. 333 00:18:49,462 --> 00:18:51,088 I wanted you to have these. 334 00:18:51,714 --> 00:18:52,757 Marbles. 335 00:18:53,257 --> 00:18:56,552 In case I lose any more of mine, I wanna know where I can find the stash. 336 00:18:56,761 --> 00:19:00,264 -How are you? Do you wanna come in? -She asked with trepidation. 337 00:19:00,514 --> 00:19:02,141 No. I think it's great what you're doing-- 338 00:19:02,224 --> 00:19:05,311 I know I probably threw you for a loop the other day, but, erm... 339 00:19:05,978 --> 00:19:08,856 I should probably just come right out and say something about this, 340 00:19:08,939 --> 00:19:12,526 but I... Truth is, I haven't worked out my rap on it yet. 341 00:19:12,860 --> 00:19:15,488 Well, it's a tough thing to slip in. 342 00:19:15,571 --> 00:19:19,784 Yeah, it is. "Hi, I might be crazy. Would you like to share an appetizer?" 343 00:19:21,619 --> 00:19:24,705 The thing is I think I made it sound worse than it is. 344 00:19:25,331 --> 00:19:27,917 You know, if you saw Juno-Spears, you'd see that it's not a cuckoo's nest. 345 00:19:28,000 --> 00:19:31,045 It's more like... It's like Canyon Ranch for the brain. 346 00:19:31,337 --> 00:19:34,840 -Do they have Pilates? -They do have Pilates. 347 00:19:35,800 --> 00:19:40,096 I don't wanna lie to you, I am going through some pretty heavy stuff, 348 00:19:40,846 --> 00:19:42,264 Soul searching, really. 349 00:19:43,057 --> 00:19:47,561 Trying to figure out why some things seem to be harder for me 350 00:19:47,645 --> 00:19:48,979 then they are for other people. 351 00:19:49,772 --> 00:19:51,649 I think my family has something to do with it. 352 00:19:52,608 --> 00:19:54,443 It's always good to blame the parents, right? 353 00:19:54,527 --> 00:19:55,361 Right. 354 00:19:55,444 --> 00:19:57,863 So, I figured I could spend the next 5 years in therapy 355 00:19:57,947 --> 00:20:01,242 or just spend the next month and really deal with it intensively right now. 356 00:20:01,325 --> 00:20:04,120 -It's just more efficient. -Well, you'll make a very good case. 357 00:20:04,704 --> 00:20:05,871 That's what my doctor said. 358 00:20:07,540 --> 00:20:09,250 Well, that's it. Ta-da! 359 00:20:09,375 --> 00:20:12,169 I just wanted to explain myself, 360 00:20:12,253 --> 00:20:14,839 so that I didn't become known eternally 361 00:20:14,922 --> 00:20:17,717 as that nutcase you dated back in high school. 362 00:20:17,800 --> 00:20:21,429 How about my high school boyfriend who was the best kisser ever. 363 00:20:21,512 --> 00:20:22,805 I could live with that. 364 00:20:23,597 --> 00:20:25,683 You're not bad yourself either, you know. 365 00:20:26,809 --> 00:20:29,186 That night, we went all the way. 366 00:20:29,270 --> 00:20:30,521 And we weren't the only ones. 367 00:20:30,896 --> 00:20:35,526 Rolling, rolling, rolling on the river 368 00:20:38,863 --> 00:20:39,864 All right 369 00:20:41,782 --> 00:20:44,952 The next afternoon, my other crazy boyfriend stopped by. 370 00:20:45,661 --> 00:20:48,456 It's true. Marcus was a gay escort. 371 00:20:49,248 --> 00:20:51,417 But he's been off the market since 1992. 372 00:20:51,500 --> 00:20:52,626 So you talked about it? 373 00:20:52,710 --> 00:20:57,047 Yes, and he says he did it just to put himself through dance classes. 374 00:20:57,506 --> 00:21:00,342 But if that's true, then why keep it a secret? 375 00:21:00,801 --> 00:21:02,261 Maybe he was embarrassed. 376 00:21:02,678 --> 00:21:05,806 Yes, but it's not the escort thing, 377 00:21:05,890 --> 00:21:09,393 but the secret thing that's bothering me. I was the last to know. 378 00:21:09,894 --> 00:21:11,645 I don't wanna hear the truth from some 379 00:21:11,729 --> 00:21:14,231 bitchy queen with back issues of Honcho. 380 00:21:14,732 --> 00:21:15,608 So... 381 00:21:17,026 --> 00:21:18,110 we broke up. 382 00:21:18,235 --> 00:21:20,821 -Oh, Stanny, really? -Yes. 383 00:21:22,490 --> 00:21:24,867 And right before the prom. 384 00:21:25,117 --> 00:21:27,870 And I still have to go, because I'm on the decorations committee. 385 00:21:28,162 --> 00:21:30,372 And I have no date again. 386 00:21:31,540 --> 00:21:33,834 -When is it? -Tomorrow night. 387 00:21:34,168 --> 00:21:36,670 Will you please, please, please go with me? 388 00:21:36,754 --> 00:21:39,840 I can't. I have to visit my boyfriend at the asylum. 389 00:21:39,924 --> 00:21:41,217 Of course you do. 390 00:21:41,550 --> 00:21:43,511 He wants me to see the place for myself. 391 00:21:43,594 --> 00:21:45,471 It supposed to be like Canyon Ranch. 392 00:21:45,805 --> 00:21:47,973 -Honey. -I know. 393 00:21:48,641 --> 00:21:50,935 -But I like him. -You'd have to. 394 00:21:51,018 --> 00:21:53,395 And who are we to say, he's got issues, he's getting help? 395 00:21:53,479 --> 00:21:55,231 Usually, that's considered a good thing. 396 00:21:55,439 --> 00:21:57,817 And it's New York, everybody's insane. 397 00:21:58,192 --> 00:22:00,319 -You slept with him, didn't you? -Yes. 398 00:22:01,320 --> 00:22:03,906 Oh, that's where the problems begin. 399 00:22:03,989 --> 00:22:08,410 You sleep with someone, you start rationalizing away all the red flags. 400 00:22:08,494 --> 00:22:10,412 At least he was honest about it. 401 00:22:10,621 --> 00:22:11,580 Yes. 402 00:22:12,289 --> 00:22:14,124 Unlike Paul. 403 00:22:16,460 --> 00:22:17,837 404 00:22:20,297 --> 00:22:22,591 405 00:22:25,719 --> 00:22:26,595 Hi. 406 00:22:27,179 --> 00:22:29,306 Apparently, the Juno-Spears Center 407 00:22:29,390 --> 00:22:31,809 was harder than the SoHo house to get into. 408 00:22:32,351 --> 00:22:33,477 Or out of. 409 00:22:37,398 --> 00:22:39,233 410 00:22:40,985 --> 00:22:42,361 ] Even as a visitor, 411 00:22:42,444 --> 00:22:45,865 I could see how this was a very relaxing place to get away to. 412 Mmm. 413 00:22:47,992 --> 00:22:49,660 -It's kinda nice, huh? -Hmm. 414 00:22:49,743 --> 00:22:52,496 There are great hiking trails all around here. 415 00:22:52,705 --> 00:22:56,250 -Maybe later we can do a hike. -Oh, I don't really hike. 416 00:22:56,417 --> 00:22:57,543 Neither do I. 417 00:22:58,210 --> 00:23:00,504 But I will fill you in on something I discovered. 418 00:23:00,838 --> 00:23:01,714 Hiking... 419 00:23:02,798 --> 00:23:04,133 Is walking. 420 00:23:04,383 --> 00:23:05,759 -Really? -Yes, hiking is walking. 421 00:23:05,843 --> 00:23:09,013 I started to think, maybe the Juno-Spears Center 422 00:23:09,096 --> 00:23:11,098 should be mandatory for New Yorkers. 423 00:23:11,307 --> 00:23:13,434 Like the Hamptons, or Fire Island. 424 00:23:13,517 --> 00:23:14,602 Feces! 425 00:23:15,060 --> 00:23:17,479 Feces! Feces! 426 00:23:17,688 --> 00:23:18,814 - Get him! - Feces! 427 00:23:20,065 --> 00:23:22,234 428 00:23:22,818 --> 00:23:25,613 Feces, feces, feces... 429 00:23:25,696 --> 00:23:28,532 I guess that doesn't happen very often at Canyon Ranch, huh? 430 00:23:29,074 --> 00:23:30,409 I've never been. 431 00:23:30,868 --> 00:23:31,827 It might. 432 00:23:32,202 --> 00:23:35,748 Who am I kidding, this is a full-on psychiatric facility. 433 00:23:35,998 --> 00:23:37,082 With Pilates. 434 00:23:37,374 --> 00:23:39,335 Feces! Feces! 435 00:23:39,585 --> 00:23:41,754 You're definitely the sanest person here. 436 00:23:42,004 --> 00:23:42,880 Well, thank you. 437 00:23:42,963 --> 00:23:45,007 That's kinda like being the best house on a bad block. 438 00:23:45,090 --> 00:23:47,134 People would advise against buying it. 439 00:23:48,761 --> 00:23:50,638 Or maybe it just... It wasn't the wisest thing 440 00:23:50,721 --> 00:23:52,765 to start something while I was still in here. 441 00:23:53,265 --> 00:23:54,558 442 00:23:55,184 --> 00:23:58,729 Maybe when I get out in eight to ten months. 443 00:24:00,689 --> 00:24:02,107 Eight to ten months? 444 00:24:02,942 --> 00:24:05,444 Yeah, my doctor still thinks I have a lot of work to do. 445 00:24:07,279 --> 00:24:09,615 And to be honest with you, I'm comfortable here. 446 00:24:09,698 --> 00:24:15,287 I kinda like it. I like that everybody's craziness is out in the open. 447 00:24:17,456 --> 00:24:18,582 Yeah. 448 00:24:19,667 --> 00:24:20,542 Well... 449 00:24:21,502 --> 00:24:24,505 -I loved seeing you. -I loved seeing you again. 450 00:24:27,049 --> 00:24:28,425 But I understand. 451 00:24:29,093 --> 00:24:32,388 We're just in very different places right now. 452 00:24:33,722 --> 00:24:37,601 Ironically, it was the sanest breakup I ever had. 453 00:24:40,187 --> 00:24:44,775 And now, the Queen and Queen of our prom... 454 00:24:45,025 --> 00:24:48,779 -Carrie Bradshaw and Stanford Blatch. 455 00:24:52,449 --> 00:24:53,742 456 00:24:53,826 --> 00:24:57,913 - Oh, my God, I love this song. -Me, too. 457 00:24:59,164 --> 00:25:00,791 Oh, thank you very much. 458 00:25:01,333 --> 00:25:03,544 If you leave me now 459 00:25:03,627 --> 00:25:07,673 You take away the biggest part of me 460 00:25:10,050 --> 00:25:14,263 Ooh no, baby, please don't go 461 00:25:14,430 --> 00:25:17,182 -This is my best prom ever. -Aww. 462 00:25:17,349 --> 00:25:18,434 Thank you for coming. 463 00:25:18,559 --> 00:25:21,687 Oh, believe me I'm glad to be back with the normal people. 464 00:25:21,812 --> 00:25:22,771 465 00:25:23,022 --> 00:25:24,606 -You know the craziest thing of all? - Hmm? 466 00:25:25,524 --> 00:25:29,570 I somehow thought that after everything I've been through, 467 00:25:29,945 --> 00:25:32,865 I might end up with my high school boyfriend. 468 00:25:34,158 --> 00:25:34,992 Yeah... 469 00:25:35,325 --> 00:25:37,578 I don't think my story's gonna get tied up like that. 470 00:25:37,661 --> 00:25:39,455 Your boyfriend might get tied up. 471 00:25:39,538 --> 00:25:40,998 -And taken away. 472 00:25:41,206 --> 00:25:44,168 Okay, no more jokes, I might be dating him in eight to ten months. 473 00:25:47,379 --> 00:25:49,131 -Oh. -May I cut in? 474 00:25:50,090 --> 00:25:53,052 No, thank you. I already have an escort. 475 00:25:56,889 --> 00:25:59,224 Honey, I didn't tell you because it was part of my past. 476 00:25:59,808 --> 00:26:01,310 It's not who I am anymore. 477 00:26:02,144 --> 00:26:04,021 I was really messed up back then. 478 00:26:04,354 --> 00:26:05,939 But I've got it together now. 479 00:26:07,524 --> 00:26:09,068 And it's prom night, 480 00:26:09,359 --> 00:26:10,694 and we have to have a dance. 481 00:26:14,740 --> 00:26:16,533 Why don't I get some punch? 482 00:26:24,875 --> 00:26:26,210 Just tell me one thing. 483 00:26:26,794 --> 00:26:31,757 Did you ever, ever sleep with that little bitchy pine nut Anthony? 484 00:26:32,132 --> 00:26:33,759 No. God, no. 485 00:26:36,595 --> 00:26:41,600 Ooh no, baby, please don't go 486 00:26:50,984 --> 00:26:55,948 Ooh girl, just got to have you By my side 487 00:26:59,409 --> 00:27:02,371 So, maybe it won't look the way you thought it'd look in high school. 488 00:27:03,163 --> 00:27:05,958 But it's good to remember love is possible. 489 00:27:08,627 --> 00:27:10,212 Anything is possible. 490 00:27:10,671 --> 00:27:12,548 This is New York. 491 00:27:18,053 --> 00:27:22,141 Ooh mama, I just got to have your lovin' 492 00:27:23,642 --> 00:27:25,561 36161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.