All language subtitles for o_lxcvz1ft_i0ro3j260

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,460 --> 00:00:08,460 BANGKOK HILTON - The fifth episode - 2 00:02:14,560 --> 00:02:17,760 These are notes on the weather she spent with him. 3 00:02:18,560 --> 00:02:20,983 There are a lot of facts, but nothing to us worthwhile. 4 00:02:22,621 --> 00:02:25,602 It's hard to describe this life, Jim. 5 00:02:28,447 --> 00:02:31,110 I have peace only when I sleep. 6 00:02:32,851 --> 00:02:34,265 The days are we as a nightmare. 7 00:02:36,972 --> 00:02:38,240 Late at night... 8 00:02:41,640 --> 00:02:45,560 You open the door to a foreigner, where the head profuse bleeding... 9 00:02:47,560 --> 00:02:49,017 Let him enter... 10 00:02:50,101 --> 00:02:53,314 Look on the snow and you see him no trace, no trace. 11 00:02:56,634 --> 00:03:01,030 What kind of creature that moves the world without leaving a trace? 12 00:03:03,960 --> 00:03:07,960 It's Ark. Regan. - I wish I could help you. 13 00:03:08,240 --> 00:03:11,410 Katrina, I saw only twice, mainly because of you. 14 00:03:12,040 --> 00:03:14,775 She told me that someone met, a man. 15 00:03:14,875 --> 00:03:17,140 What did she tell you? It is true we say. 16 00:03:17,240 --> 00:03:20,095 Nothing, that's all. She did not know what to wear. 17 00:03:20,195 --> 00:03:22,940 I called Sarah. - Sarah? 18 00:03:23,040 --> 00:03:26,012 My daughter. Did not it did not mention? - I do not. 19 00:03:26,383 --> 00:03:29,969 To me it is not concerned. They went shopping together. 20 00:03:30,640 --> 00:03:33,679 When I think about it, it would be to talk with Sarah. 21 00:03:34,360 --> 00:03:36,740 Sit. - Thank you. 22 00:03:36,840 --> 00:03:37,660 You want to drink something? 23 00:03:37,760 --> 00:03:41,369 I like beer, but I'm afraid that you have only the Mexican, is it? 24 00:03:41,469 --> 00:03:45,108 Dad can not understand why I put a slice of lemon in beer. 25 00:03:45,760 --> 00:03:46,727 Silly daddy. 26 00:03:48,781 --> 00:03:50,036 And you, Halle? 27 00:03:51,440 --> 00:03:53,376 No, thank you. I do not drink. 28 00:03:54,240 --> 00:03:58,360 Since when? - For years already, James. I can not remember how. 29 00:03:59,540 --> 00:04:02,140 Did he say how she met Arkija? 30 00:04:02,260 --> 00:04:05,535 In "Qantas", I think. - That's right. 31 00:04:05,635 --> 00:04:08,940 He wanted to return a couple of tickets. - One? 32 00:04:09,340 --> 00:04:13,460 No more than one. I'm sure she said map. 33 00:04:13,740 --> 00:04:15,863 Well, because here the notes it says: 34 00:04:16,400 --> 00:04:19,983 "Persuaded a servant to me that the seat that was reserved in his name. " 35 00:04:20,083 --> 00:04:24,238 Probably wrong, but it seems to me that said it was supposed to travel with someone. 36 00:04:25,358 --> 00:04:27,038 I must have imagined it. 37 00:04:33,160 --> 00:04:36,223 I am interested in whether the canceled another card that day. 38 00:04:36,460 --> 00:04:38,640 No, you would have seen it. - How? 39 00:04:38,740 --> 00:04:42,400 Well, if they are booked together, would be the same name... 40 00:04:42,500 --> 00:04:47,601 What if not? What if the ticket was issued on another person, and he canceled on her behalf. 41 00:04:49,029 --> 00:04:51,171 Do you have a ticket number? - Yes. 42 00:04:57,460 --> 00:05:00,526 First we check the adjacent seat. The most logical is to go from there. 43 00:05:02,660 --> 00:05:06,460 Here it is. The map is canceled same day at the same place. 44 00:05:07,460 --> 00:05:13,138 Reserved in the name of Jane Mitchell, Flat 4, Park Road no. 26, �eperds Bush. 45 00:05:13,940 --> 00:05:15,540 Thank you. 46 00:05:43,940 --> 00:05:46,340 Ms. Mitchell? - Yes. 47 00:05:46,460 --> 00:05:48,439 I do not know me, but... 48 00:05:48,746 --> 00:05:51,374 Looking for this man. Do you know him? 49 00:05:52,916 --> 00:05:55,404 What do you want? - I want to find him. 50 00:05:57,348 --> 00:06:00,720 Are you the police? - Why do you ask? 51 00:06:02,507 --> 00:06:05,373 No, I did. Who is he, Miss Mitchell? 52 00:06:07,433 --> 00:06:09,676 Except... Samuel Morris. 53 00:06:12,410 --> 00:06:13,170 So. 54 00:06:15,144 --> 00:06:17,281 You do not mind to go? 55 00:06:19,341 --> 00:06:20,641 Thank you. 56 00:06:29,160 --> 00:06:34,840 I do not know him very long. He was charming, he knew how the words. 57 00:06:35,860 --> 00:06:40,199 I admired what he was talking. - What did? What work? 58 00:06:41,160 --> 00:06:44,906 He was engaged in imports. Mainly antiques from India. 59 00:06:45,006 --> 00:06:48,166 I wanted to take you there, does not, on their way to Australia? 60 00:06:48,378 --> 00:06:52,223 Yes. I was not at home for 5 years. 61 00:06:52,760 --> 00:06:57,840 He had a job Goi. You are there to spend Easter. 62 00:06:57,960 --> 00:07:01,560 We booked a lovely hotel is there, immediately along the coast. 63 00:07:01,840 --> 00:07:05,693 He said that this is the place where the whole world falls. 64 00:07:06,440 --> 00:07:08,960 And what happened? 65 00:07:11,320 --> 00:07:15,960 I was in Hammersmith, just two days before we were supposed to leave. 66 00:07:17,787 --> 00:07:21,123 I've never been to India, and when I finally found someone... 67 00:07:22,040 --> 00:07:26,560 It was like waking dreams, and then I have gone out of a car... 68 00:07:27,588 --> 00:07:31,125 I was one month in the hospital. - What did he do? 69 00:07:33,540 --> 00:07:37,980 He came to visit me the first day. He was very angry. 70 00:07:38,746 --> 00:07:43,396 After I saw him again. - Where he lived, Miss Mitchell? 71 00:07:44,506 --> 00:07:48,305 In Wimbledon. I went there, he came here. 72 00:07:49,051 --> 00:07:51,251 He told me that there is renovated. 73 00:07:51,660 --> 00:07:56,195 How did he know that you are in the hospital? You said that you visited. 74 00:07:56,295 --> 00:07:58,337 My friend told him. 75 00:07:58,660 --> 00:08:03,648 Do you have a number yet? - 874-2306. 76 00:08:06,021 --> 00:08:10,127 Thank you. Thank you very much. 77 00:08:12,314 --> 00:08:18,083 Ah, yes. Are you a little gift? Something special, something expensive? 78 00:08:18,340 --> 00:08:23,340 And more than that. That was the time. I'll show you. 79 00:08:27,988 --> 00:08:31,140 These are things that we worked together. God... 80 00:08:34,432 --> 00:08:36,496 Stupid, is not it? - No, not stupid. 81 00:08:39,221 --> 00:08:41,488 I can not forget him. - Of course you can. 82 00:08:41,588 --> 00:08:43,138 Let me show you something. 83 00:09:03,364 --> 00:09:06,429 What is it? - The death penalty. 84 00:09:07,762 --> 00:09:09,162 It was heroin. 85 00:09:11,110 --> 00:09:13,313 Nothing then you are lost, but all you get. 86 00:09:14,204 --> 00:09:16,099 You saved his own life. 87 00:09:20,740 --> 00:09:25,439 Nothing about Samuel Morris. If there is, what in doubt, we are not interesting. 88 00:09:26,280 --> 00:09:29,272 As far as phone, registered to a private firm. 89 00:09:29,806 --> 00:09:31,818 Here's the address. - Thank you. 90 00:10:09,715 --> 00:10:14,210 Sorry, but I have the wrong address. Looking for Samuel Morris. 91 00:10:15,341 --> 00:10:19,995 No, there is no Morris. There is one in a neighboring street, but is called William. 92 00:10:20,095 --> 00:10:22,860 It's strange. They told me that the number of second Are you sure? - No, no. 93 00:10:22,960 --> 00:10:25,159 It can not be number 2 There lives a Mr. Rogers. 94 00:10:28,261 --> 00:10:29,446 Yes, it's on. 95 00:10:30,714 --> 00:10:32,825 And you are looking for... What is happening? 96 00:10:33,348 --> 00:10:36,867 I have no idea. There has been some confusion. You need to interview the man. 97 00:10:36,967 --> 00:10:40,043 Hey, you're from a newspaper, right? - Yes, I write for the "Rural Life". 98 00:10:40,143 --> 00:10:44,359 Does Mr. Mori... Rogers engaged in the trade in antiquities? 99 00:10:44,459 --> 00:10:45,946 No, he works in the airline. 100 00:10:46,046 --> 00:10:49,440 Antiques were his hobby, then, I guess. In order for the Air-India, is it? 101 00:10:50,183 --> 00:10:52,634 You can... always go there. 102 00:10:52,960 --> 00:10:55,742 I suppose you want to say that is there now? 103 00:10:55,842 --> 00:11:00,400 Probably. I saw him in a taxi. He carried luggage with you. 104 00:11:00,500 --> 00:11:02,549 When? - Day before yesterday. 105 00:11:03,675 --> 00:11:05,440 Thank you. 106 00:11:15,040 --> 00:11:16,675 It's okay, Gordon. 107 00:11:21,225 --> 00:11:23,260 Hello? - Hale, Richard here. 108 00:11:23,360 --> 00:11:26,175 I met with the other side. Determine the date of trial. 109 00:11:26,275 --> 00:11:27,340 When? 110 00:11:27,440 --> 00:11:29,895 We have no time to waste. For two weeks. 111 00:11:29,995 --> 00:11:31,440 How are things going with you? 112 00:11:31,560 --> 00:11:35,919 I found another girl, completely same story. Again he wiped out. 113 00:11:36,344 --> 00:11:41,205 Where? - Goa. The garbage is in Goa, I know that. 114 00:11:41,560 --> 00:11:44,540 As Katrina? - Good. 115 00:11:44,640 --> 00:11:48,040 Mandy Engels, which was carrying seven pounds, remember? - Yes. 116 00:11:48,160 --> 00:11:49,969 Completed her trial. Waiting for the verdict. 117 00:11:50,069 --> 00:11:53,939 I think that Kat thinks about it. - How is it passed? 118 00:11:54,360 --> 00:11:57,095 A boy should be okay, he does not know what it is. 119 00:11:57,195 --> 00:11:59,940 She admitted guilt, it should to help her, but... 120 00:12:00,040 --> 00:12:02,375 I think it all depends how strongly they decided to play. 121 00:12:02,475 --> 00:12:05,175 Do not you sound to me very confident. 122 00:12:05,275 --> 00:12:07,040 I'm not. 123 00:12:16,040 --> 00:12:18,060 What is it? What is the verdict. 124 00:12:18,160 --> 00:12:21,375 I'm fine. Being alone in a cell! Better food. 125 00:12:21,475 --> 00:12:25,578 They say that even has a toilet, not a stinking hole in the floor. 126 00:12:27,373 --> 00:12:29,560 It's funny right? They treat you like a human will be just fine for shooting. 127 00:12:29,660 --> 00:12:32,545 What about Billy? - Only He shook his head... 128 00:12:32,645 --> 00:12:37,274 They asked questions, a nerd did not give me to help him... 129 00:12:38,252 --> 00:12:40,205 I can not shoot someone as he is. 130 00:12:42,440 --> 00:12:44,160 Let her go, man! 131 00:12:47,152 --> 00:12:49,942 Let her go, let's... 132 00:13:13,088 --> 00:13:16,304 What is the appeal? What does your lawyer say? 133 00:13:18,159 --> 00:13:21,676 It's no use. I admitted guilt. 134 00:13:22,238 --> 00:13:23,892 What about Billy? 135 00:13:25,334 --> 00:13:28,238 The lawyer says that our only chance King to kiss my ass 136 00:13:28,338 --> 00:13:29,968 and ask forgiveness. 137 00:13:30,160 --> 00:13:35,240 How to decide? - A week. I have already decided. 138 00:13:36,757 --> 00:13:38,894 I want to be over. 139 00:13:40,440 --> 00:13:41,993 King will help us... 140 00:13:43,082 --> 00:13:45,660 Whatever the appeal, if they want to. 141 00:14:10,660 --> 00:14:14,449 I hope we can help. Trying to find this man. 142 00:14:15,662 --> 00:14:18,531 Can I help you sir? - Yes, I know him? 143 00:14:20,117 --> 00:14:24,984 He was here twice. Once as Mr. Rogers, a second time as Reagan. 144 00:14:25,440 --> 00:14:27,223 Strange, is not it? 145 00:14:28,187 --> 00:14:31,170 Both times, the other girl. You know how to? 146 00:14:31,967 --> 00:14:33,386 Is it here now? 147 00:14:33,760 --> 00:14:37,640 No, for several weeks. Probably looking for a wife. 148 00:14:37,840 --> 00:14:40,040 Yes, thank you. 149 00:15:16,440 --> 00:15:18,941 No, I did not see it. 150 00:15:19,041 --> 00:15:23,839 No, I did not see him. 151 00:15:41,560 --> 00:15:44,881 I'm sorry. Be checked out. 152 00:15:46,415 --> 00:15:48,351 When? - About a half hour. 153 00:15:48,451 --> 00:15:51,711 Where did he go? - At the airport. - Under what name? 154 00:15:52,411 --> 00:15:56,740 Regan, Rogers, Morris? Hurry up, please 155 00:15:58,360 --> 00:16:02,014 Stanton. - Stanton? - It is called Stanton. 156 00:16:08,736 --> 00:16:11,137 Thank you. - Yes, a pleasant flight. 157 00:16:11,769 --> 00:16:12,801 Thank you. 158 00:16:33,140 --> 00:16:35,340 Sorry, this is a very, very urgent! 159 00:16:35,460 --> 00:16:38,360 I apologize, ask passengers named Stanton. 160 00:16:38,460 --> 00:16:42,127 Wait a moment, sir. - I can not wait. Help me! 161 00:16:42,227 --> 00:16:45,859 Look at the computer all flights in the next hour. 162 00:16:45,959 --> 00:16:48,932 A man named Stanton. I pray you. 163 00:16:57,460 --> 00:17:01,340 Stop it! Stop it! Where you going, sir? 164 00:17:04,351 --> 00:17:06,035 Sorry. - Your ticket, sir. 165 00:17:06,860 --> 00:17:10,596 What is it? - Sir, this man demand in Thailand for drug smuggling. 166 00:17:10,696 --> 00:17:13,436 What's his name? - He says Stanton. 167 00:17:13,660 --> 00:17:15,460 View maps, do you have Stanton? 168 00:17:20,262 --> 00:17:22,954 You are wrong, not Stanton. This is another one. 169 00:17:23,054 --> 00:17:27,288 I'm not mistaken, it uses a different name. - What name? - Well, I... 170 00:17:27,664 --> 00:17:29,710 Who are you? - I am a lawyer. 171 00:17:29,810 --> 00:17:32,525 Is there a warrant for this man? - I do not. 172 00:17:32,625 --> 00:17:35,231 You say that the accused? For what is charged? 173 00:17:36,989 --> 00:17:39,638 I was wrong. Has not been charged, but... 174 00:17:40,633 --> 00:17:43,697 Sorry, I made a mistake. For a moment I thought that... 175 00:17:44,375 --> 00:17:46,032 But I made a mistake. Sorry. 176 00:17:52,760 --> 00:17:57,040 Where did he go? - God knows, Bombay, Australia... 177 00:17:57,160 --> 00:18:01,095 A police? - Just helped me. Almost to arrest me. 178 00:18:01,195 --> 00:18:05,060 What are you going to do? - I have no idea. I'm trying to figure out. 179 00:18:05,160 --> 00:18:10,560 Hale, I have bad news. Mandy Engels and her brother were sentenced to death. 180 00:18:13,771 --> 00:18:14,724 Hale? 181 00:18:16,838 --> 00:18:18,034 I've heard. 182 00:18:22,576 --> 00:18:23,477 I am moving. 183 00:18:24,171 --> 00:18:26,567 Us men are refused, say they do not work. 184 00:18:27,077 --> 00:18:30,785 Their refusal was not rough. Now everything depends on the king. 185 00:18:33,360 --> 00:18:36,335 No, it does not. - Give me that! I bought, is mine! 186 00:18:36,435 --> 00:18:39,440 We need! - Do you? I'll leave you in a will. 187 00:18:39,560 --> 00:18:43,538 Are you okay? - Yes, I did. I'm super. 188 00:18:43,960 --> 00:18:49,140 I like it. Being as the damn club Lords. Maybe I'll get to know the governor. 189 00:18:49,240 --> 00:18:54,066 Is that were okay? - I do not know. I saw him just a minute. 190 00:18:55,252 --> 00:18:58,690 At least you will not have to look after him. - They can not do it. You'll see it will not! 191 00:18:58,790 --> 00:18:59,917 No, of course not. 192 00:19:00,879 --> 00:19:05,636 On the ball... King of the wave glass scepter and I will become Miss Thailand. 193 00:19:08,534 --> 00:19:12,126 How nice sister. Look at the bullet-resistant. 194 00:19:12,958 --> 00:19:14,492 In Dharma says: 195 00:19:14,592 --> 00:19:18,874 "It is better to live one day aware of that in nature everything is born and dies... 196 00:19:19,307 --> 00:19:23,460 than live a hundred years without realizing it. " 197 00:19:23,560 --> 00:19:25,360 Tell me about it. 198 00:19:29,509 --> 00:19:30,709 Come on! 199 00:19:41,334 --> 00:19:43,840 See you! Do not forget to write! 200 00:19:50,040 --> 00:19:53,172 I almost touched it, damn you! We lacked only a few centimeters... 201 00:19:54,773 --> 00:19:55,673 But I did. 202 00:19:57,708 --> 00:20:03,283 I just confirmed their suspicions it is much smarter than me. 203 00:20:06,318 --> 00:20:07,776 Not over yet. 204 00:20:07,876 --> 00:20:10,841 Almost that is, unless you're had more luck than me. 205 00:20:11,041 --> 00:20:14,300 It seems that all the evidence against us. The government has decided to train strictness. 206 00:20:14,400 --> 00:20:18,102 I was at my connections in the presidency and I found no one to support us. 207 00:20:18,526 --> 00:20:19,772 We have no witnesses. 208 00:20:20,517 --> 00:20:22,349 Except, perhaps, you. 209 00:20:23,240 --> 00:20:25,258 Perhaps we can that they deliver Arkija Reagan 210 00:20:25,358 --> 00:20:27,971 but we can give them to someone who can to explain exactly how it works. 211 00:20:28,960 --> 00:20:30,775 I told you that you have it almost touched. 212 00:20:30,875 --> 00:20:32,726 It is no defense. 213 00:20:33,234 --> 00:20:35,949 The court will not believe in ghosts, they need something concrete. 214 00:20:36,049 --> 00:20:40,576 Yes, I know that this is weak evidence but it is the only thing they can give. 215 00:20:41,043 --> 00:20:44,812 Stace� to court and tell them everything You know how this man operates. 216 00:20:44,912 --> 00:20:48,660 It will not be easy, but I will help you. We have to somehow make you believe. 217 00:20:48,760 --> 00:20:51,468 How to convince the court that it exists at all. 218 00:20:51,568 --> 00:20:54,660 I do not know his name, has no police record, he is a phantom! 219 00:20:54,760 --> 00:20:56,160 Yes, is shaky. 220 00:20:56,862 --> 00:21:01,660 But if you and I manage to bring a small bar suspect in the head at least one of the judges, 221 00:21:01,760 --> 00:21:05,592 Katrina is not responsible for the content of the suitcase, but Arki Regan, 222 00:21:05,692 --> 00:21:08,266 then perhaps, just perhaps, we have a case. 223 00:21:09,598 --> 00:21:11,136 Trust me, there's no way around it. 224 00:21:19,141 --> 00:21:20,741 Come on! 225 00:21:44,341 --> 00:21:48,252 You can write if you want. - Who? - To whom you want. 226 00:23:12,160 --> 00:23:13,760 Get up! 227 00:26:09,034 --> 00:26:10,542 Shhh, it's okay... 228 00:26:17,627 --> 00:26:19,281 Billy, do not! 229 00:28:03,526 --> 00:28:04,726 You! 230 00:28:05,448 --> 00:28:06,948 Yes, you! 231 00:28:10,944 --> 00:28:12,344 For you. 232 00:28:23,622 --> 00:28:25,884 Dear Kat King of the stench. 233 00:28:53,760 --> 00:28:56,509 Take it easy! Take it easy! 234 00:29:40,240 --> 00:29:43,740 Katrina Stanton, please rise. 235 00:29:46,459 --> 00:29:52,150 You, Katrina Stanton, accused under Article 65, paragraph 12, 236 00:29:52,849 --> 00:29:58,018 for smuggling 2.4 kilograms of pure heroin intended for sale. 237 00:29:58,560 --> 00:30:01,250 How do you plead? - I am not guilty. 238 00:30:04,560 --> 00:30:07,660 Mr. District Attorney, are you ready to expose the charge? 239 00:30:08,517 --> 00:30:09,937 Yes, Your Honor. 240 00:30:11,071 --> 00:30:15,540 Our first witness is a major Saro from the Department of Narcotics. 241 00:30:17,506 --> 00:30:19,334 Invite Major Sara. 242 00:30:27,701 --> 00:30:32,500 I swear I will give tell the truth, the whole truth and nothing but the truth, so help me God. 243 00:30:37,446 --> 00:30:40,572 The man... Arki Regan... 244 00:30:40,672 --> 00:30:43,295 Which one? There is no forgiveness... 245 00:31:27,272 --> 00:31:31,958 Bangkok Criminal Court issued a judgment on behalf of the King of Thailand 246 00:31:33,540 --> 00:31:36,881 The Court has carefully studied all the details of this case and concluded that the accused 247 00:31:36,981 --> 00:31:42,259 guilty of smuggling heroin intended for further distribution. 248 00:31:42,746 --> 00:31:46,418 Accordingly, the court accused ordered the death penalty. 249 00:31:55,905 --> 00:31:57,295 Do not worry! 250 00:32:04,186 --> 00:32:10,126 ... because of disclosure of information to the enemy... Court declares you... declares... 251 00:32:10,261 --> 00:32:14,222 ... Captain Harold Stanton... guilty... guilty... and condemns you... 252 00:32:14,340 --> 00:32:18,340 ... downgrading and dismissal from the service... 253 00:32:30,160 --> 00:32:32,953 It is important to understand that this decision is not final. 254 00:32:33,527 --> 00:32:35,235 We will make an appeal, of course. 255 00:32:35,378 --> 00:32:40,156 The documentation is now home, and will with luck, be there in the afternoon. 256 00:32:40,960 --> 00:32:43,164 I think the U.S. should engage Thai lawyers. 257 00:32:43,264 --> 00:32:46,680 I know several of them with very good connections. Perhaps we will need their help. 258 00:32:48,240 --> 00:32:50,045 If it goes to the king, do you think? 259 00:32:51,840 --> 00:32:54,640 I am very confident in terms of appeal. I am very satisfied indeed. 260 00:32:54,960 --> 00:32:57,553 But just in case, not hurt to be cautious. 261 00:33:03,160 --> 00:33:04,416 I brought you some things. 262 00:33:05,195 --> 00:33:07,249 From my friends, it was the doctor. She told me what. 263 00:33:07,349 --> 00:33:10,911 These are some sleeping pills, rather are strong, so do not take more than two. 264 00:33:11,240 --> 00:33:15,886 And these are sedatives. - I will not let them keep. 265 00:33:19,760 --> 00:33:23,148 If you need anything, tell us. 266 00:33:24,160 --> 00:33:26,160 Will come every day. 267 00:33:27,360 --> 00:33:29,540 Does my father know what happened? 268 00:33:30,892 --> 00:33:33,359 Well, I'm sure you read the newspapers. 269 00:33:41,640 --> 00:33:45,340 We are both tired, both live here, tucker is no point to Thais. 270 00:33:45,440 --> 00:33:48,040 They will do what every government in the world has to do. 271 00:33:48,160 --> 00:33:50,660 They try to reconcile religion and law. 272 00:33:50,760 --> 00:33:54,575 Well, something is wrong, or the law or God. Or is life sacred or not. 273 00:33:54,675 --> 00:33:55,840 It can not be both. 274 00:33:55,960 --> 00:33:59,340 Understand, Hal, I will not argue about the death penalty. Not now. 275 00:33:59,440 --> 00:34:02,495 Because we believe that there would be no problem if everyone respected the law. 276 00:34:02,595 --> 00:34:03,840 That's right! It would not be. 277 00:34:03,960 --> 00:34:07,273 I saw the work of God, Richard, video I have it in the same prison 40 years ago. 278 00:34:07,373 --> 00:34:10,716 The Japanese believed that everything they did was absolutely within the law. 279 00:34:11,360 --> 00:34:13,940 I'm going home to sleep. I suggest you do the same. 280 00:34:14,040 --> 00:34:17,041 Bar were not hypocritical. They had no leverage and they did not put a blindfold, 281 00:34:17,141 --> 00:34:19,115 just throw them on the knee, fold, and cap it... 282 00:34:19,215 --> 00:34:21,492 Shut up, Hal. It's not time for it. 283 00:34:21,960 --> 00:34:25,693 I never said the end of it. - I know the end. You're fired. 284 00:34:26,120 --> 00:34:27,646 No, it was just a postscript. 285 00:34:28,160 --> 00:34:32,160 Like I said, caught and executed on the same day. 286 00:34:32,360 --> 00:34:36,360 It was the 15th August 1945th 287 00:34:38,560 --> 00:34:41,175 Does the date you something? 288 00:34:41,275 --> 00:34:43,040 No. 289 00:34:43,160 --> 00:34:45,878 The next day at 8:15 in the morning, 290 00:34:46,133 --> 00:34:49,630 plane named "Enola Gay" flew over the Japanese city. 291 00:34:49,955 --> 00:34:51,489 He threw a bomb. 292 00:34:52,494 --> 00:34:53,969 A single bomb. 293 00:34:54,240 --> 00:34:57,369 I doubt that anyone in Hiroshima and video in general. 294 00:34:58,160 --> 00:35:01,504 Thirty seconds later, the war was over. 295 00:35:03,560 --> 00:35:08,725 Three years of famine, cruelty, and the most terrible humiliation. 296 00:35:09,840 --> 00:35:15,100 Three years and then died Only a day earlier. 297 00:35:16,560 --> 00:35:18,002 Well, that's the end. 298 00:35:19,960 --> 00:35:23,960 And so they wanted only to be free... 299 00:35:25,160 --> 00:35:27,929 Five days later, we were all. 300 00:35:28,840 --> 00:35:33,084 That morning we woke up, the Japanese have already left, it was over. 301 00:35:33,184 --> 00:35:37,458 All was forgotten war, prisoners, their version of the law... 302 00:35:37,960 --> 00:35:39,225 It was over. 303 00:35:39,786 --> 00:35:41,955 All the... only... 304 00:35:45,809 --> 00:35:46,897 forgotten... 305 00:35:50,240 --> 00:35:51,440 Richard? 306 00:35:53,760 --> 00:35:54,960 Richard! 307 00:36:28,077 --> 00:36:29,555 I thought you go to bed. 308 00:36:31,087 --> 00:36:33,912 I write to the Australian Government and ask them to intervene. 309 00:36:34,541 --> 00:36:37,243 I do not start the debate again, Hale, I have no more power. 310 00:36:37,343 --> 00:36:39,240 There is a solution. At least half. 311 00:36:39,360 --> 00:36:40,660 What are you talking about? 312 00:36:40,760 --> 00:36:45,295 These people that I told you, find their way down, below the cell. 313 00:36:45,395 --> 00:36:48,695 They dug tunnels to all cells, but to mine. 314 00:36:48,795 --> 00:36:51,183 The next day was leveled Hiroshima. 315 00:36:51,283 --> 00:36:53,656 Japanese did not have time to do anything about it. 316 00:36:53,756 --> 00:36:56,393 Just set the watch, and then the war was over. 317 00:36:56,493 --> 00:36:59,095 Since then it has been 40 years, anything could happen. 318 00:36:59,195 --> 00:37:02,052 Of course, but it is still better of any appeal. 319 00:37:02,152 --> 00:37:04,940 No, Hale. No! - You will not even have to think about it? 320 00:37:05,040 --> 00:37:08,060 I do not have to, Hale, I am a lawyer. I serve the law. 321 00:37:08,160 --> 00:37:12,940 Going to write a complaint and petition the government. - The petition to the pope that God help us. 322 00:37:13,040 --> 00:37:15,460 You know that, all bets are already been closed. 323 00:37:15,560 --> 00:37:17,940 Next week or next month, our turn will come. 324 00:37:18,040 --> 00:37:22,483 It is the law, Hale. So I brought up. The only thing standing between us and chaos. 325 00:37:22,583 --> 00:37:23,454 It is the law! 326 00:37:23,960 --> 00:37:27,488 And what if the law is bad? - You're better than the jungle. 327 00:37:28,240 --> 00:37:29,801 Is she a virgin? 328 00:37:30,840 --> 00:37:35,340 Come on, Richard, you are always ready to judge. Tell your judgment, is not innocent or not? 329 00:37:35,440 --> 00:37:38,975 Of course it is! - But you will still be is happy to sacrifice because of the law? 330 00:37:39,075 --> 00:37:43,075 Well you know that's not true! - I'll tell you what is true, Richard. 331 00:37:43,175 --> 00:37:47,140 Twisting and turning, not trying something that will help 332 00:37:47,240 --> 00:37:48,964 can handle this stuff. 333 00:37:49,160 --> 00:37:51,340 You use the law as a shield, Richard, 334 00:37:51,440 --> 00:37:55,360 just as I was once a hiding behind the supposed good of my people. 335 00:37:56,240 --> 00:37:59,235 The truth will not jump and say, This is wrong. 336 00:37:59,335 --> 00:38:02,260 I did not do it, because I had the courage. 337 00:38:02,360 --> 00:38:05,085 I tell you, Richard, If tonight refuge in the side, 338 00:38:05,794 --> 00:38:07,860 dozvolice� happen a great injustice. 339 00:38:07,960 --> 00:38:11,295 If you do not raise an angry hand Against this, it will become part of you. 340 00:38:11,395 --> 00:38:14,546 By the end of life are you going to wear as a hump on his back. 341 00:38:16,440 --> 00:38:20,440 And again, when you think that the past and the forgotten, 342 00:38:21,275 --> 00:38:25,640 propece from the bottom of your past and completely destroy you. 343 00:38:26,840 --> 00:38:30,421 Davic and the choke, While there is nothing left. 344 00:38:31,040 --> 00:38:33,040 There is nothing left! 345 00:38:34,840 --> 00:38:36,840 Apart from the ruins. 346 00:38:39,560 --> 00:38:41,167 Turn around, Richard. 347 00:38:46,960 --> 00:38:48,792 Look at me. 348 00:38:52,040 --> 00:38:54,040 You see this? 349 00:38:58,440 --> 00:39:02,440 See what fear can to make the man? 350 00:39:09,560 --> 00:39:12,040 I told you half way to a solution. 351 00:39:12,160 --> 00:39:16,040 If we do that, I better tell the rest. 352 00:39:19,960 --> 00:39:22,556 He was a waiter there, damn, You know, a small lift... 353 00:39:22,656 --> 00:39:27,061 Pane was blocked years ago while a man has not found the way to it. 354 00:39:27,161 --> 00:39:28,340 Where the water? 355 00:39:28,440 --> 00:39:30,099 Originally it served to make food from the kitchen, 356 00:39:30,199 --> 00:39:32,909 rooms that were later sealed, 357 00:39:33,240 --> 00:39:35,340 all the way to hospital. - Hospitals? Where is the hospital? 358 00:39:35,440 --> 00:39:39,440 Wait a minute. And what did they do? Descended down the shaft to the kitchen. 359 00:39:39,853 --> 00:39:42,105 At first it was like a game, 360 00:39:42,205 --> 00:39:45,740 until one of them revealed everything is built on clay. 361 00:39:45,840 --> 00:39:50,640 Somewhere beneath the cell there is a drainage system that led straight to the river. 362 00:39:51,040 --> 00:39:55,853 They worked the patrol, two hours a night. They dug a concrete floor. 363 00:39:55,953 --> 00:39:58,560 It took them two months While it did not find. 364 00:39:58,740 --> 00:40:04,450 Channel for rainwater went below the kitchen and directly to the river. 365 00:40:05,040 --> 00:40:09,040 Then you were interposed. - Yes, you know the rest of the story. 366 00:40:10,040 --> 00:40:13,740 What is the situation now? Certainly sealed. 367 00:40:13,840 --> 00:40:17,040 Input only, I guess. Thais know? 368 00:40:17,160 --> 00:40:20,767 Never honestly do not do the work. And it was the end of the war, and chaos. 369 00:40:20,867 --> 00:40:23,206 Surely it was only patched and forgotten. 370 00:40:23,840 --> 00:40:25,585 It is all a big gamble. 371 00:40:25,685 --> 00:40:28,888 No, no, Richard. That's the beauty, the can not be compared to alternatives. 372 00:40:28,988 --> 00:40:31,808 Have a better chance than the machine gun. 373 00:40:32,240 --> 00:40:34,791 I told you before half time. What do you mean? 374 00:40:36,160 --> 00:40:39,575 When you asked me where the hospital, to the other half. 375 00:40:39,675 --> 00:40:41,931 In the men's section. 376 00:40:42,560 --> 00:40:47,329 Small remark, Hale, although I that is important, especially if you're a woman. 377 00:40:47,440 --> 00:40:51,940 What do you suggest? Sex change? - I suggest to turn on a small brain. To suggest! 378 00:40:52,040 --> 00:40:55,429 An hour ago we had an execution, Now we have this. 379 00:40:56,240 --> 00:41:00,240 There must be some way to get there. Hell, even to the hospital, right? 32249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.