Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,950 --> 00:00:22,950
Boy,
2
00:00:29,850 --> 00:00:30,950
you really look pretty today.
3
00:00:31,990 --> 00:00:32,989
Oh, Billy.
4
00:00:33,230 --> 00:00:35,690
I mean it. You look great. Do you really
have to go?
5
00:00:35,910 --> 00:00:37,090
Of course I have to go.
6
00:00:37,730 --> 00:00:38,730
Why?
7
00:00:39,170 --> 00:00:41,150
Billy, there'll be plenty of weekends
for us.
8
00:00:41,600 --> 00:00:43,300
Why don't we just say that this is my
weekend?
9
00:00:43,740 --> 00:00:44,760
That's being selfish.
10
00:00:45,220 --> 00:00:46,220
No, it's not.
11
00:00:46,300 --> 00:00:50,560
Oh, no? The first weekend your parent
goes away in four months, and you have
12
00:00:50,560 --> 00:00:54,460
go away with a bunch of girls? I have to
go away, or I won't get my badge.
13
00:00:54,880 --> 00:00:58,620
Oh, I get it. That badge is more
important than I am. It's not more
14
00:00:58,640 --> 00:01:02,040
It's just important, that's all. If you
really loved me, you wouldn't go.
15
00:01:03,040 --> 00:01:05,080
I do love you, Billy, but I'm going.
16
00:01:06,120 --> 00:01:08,020
Can't we do something before you go?
17
00:01:08,420 --> 00:01:09,420
Billy, what do you mean?
18
00:01:09,800 --> 00:01:10,800
You know.
19
00:01:10,910 --> 00:01:11,910
No, I don't know.
20
00:01:12,250 --> 00:01:14,030
Now who's being selfish?
21
00:01:14,430 --> 00:01:18,630
You don't love me. Yes, I do. No, you
don't. Yes, I do. No, you don't. Yes, I
22
00:01:18,630 --> 00:01:21,630
do. No, you don't. Yes, I do love you.
Then prove it.
23
00:01:22,010 --> 00:01:23,690
I can't. We can do it fast.
24
00:01:23,930 --> 00:01:26,690
Now who's being selfish? It's going to
be a long weekend.
25
00:01:27,010 --> 00:01:28,010
Oh, Billy.
26
00:01:28,650 --> 00:01:29,970
I'm only thinking of you.
27
00:01:30,290 --> 00:01:31,290
Since when do you think of me?
28
00:01:32,130 --> 00:01:34,750
Would you put your hand on me down
there? I'm scared.
29
00:01:35,170 --> 00:01:36,870
I promise nothing will happen.
30
00:01:37,130 --> 00:01:38,910
That's what you always say, and then you
can't stop.
31
00:01:40,940 --> 00:01:42,200
You're too young.
32
00:01:42,420 --> 00:01:47,560
That's all we get. Don't kiss, don't
hug, don't squeeze, don't pet.
33
00:01:48,040 --> 00:01:52,120
You're too young. You better forget
about love.
34
00:01:53,880 --> 00:01:55,040
I'm coming, Mom.
35
00:01:55,260 --> 00:01:56,740
Wait till you're grown.
36
00:01:57,000 --> 00:01:58,520
That's what they say.
37
00:01:58,720 --> 00:02:02,040
Just keep those hungry wolves away.
38
00:02:02,380 --> 00:02:06,640
When I'm old enough, I really want to
know about love.
39
00:02:12,560 --> 00:02:14,540
We're so eager.
40
00:02:15,420 --> 00:02:17,040
We're so eager.
41
00:02:47,880 --> 00:02:50,280
We have to love you right tonight.
42
00:08:54,120 --> 00:08:55,120
Come on, come on.
43
00:10:32,010 --> 00:10:35,450
Yes, we certainly were going to leave
without you. You must learn to be
44
00:10:35,450 --> 00:10:39,870
like all eager beavers. Now, this is...
I'm sorry, but I slept late.
45
00:10:40,150 --> 00:10:41,150
Oh.
46
00:10:41,630 --> 00:10:42,569
Are you in?
47
00:10:42,570 --> 00:10:43,570
Yes, I'm in.
48
00:10:43,690 --> 00:10:44,690
All right.
49
00:10:47,150 --> 00:10:51,490
So what are we going to do this weekend?
50
00:10:51,750 --> 00:10:55,610
Oh, you have all kinds of choices.
You're going to love this place, ladies.
51
00:10:55,830 --> 00:10:57,230
Are we going bike riding?
52
00:10:57,730 --> 00:10:58,730
Yes.
53
00:11:03,030 --> 00:11:07,410
Mr. Robert, if you spent more time
managing this hotel and less time
54
00:11:07,570 --> 00:11:09,790
we might not be losing so much money
around here.
55
00:11:10,290 --> 00:11:13,410
Yes, ma 'am. Now you get rid of that
chair and straighten that tie.
56
00:11:16,930 --> 00:11:18,570
Sonia, pick that up.
57
00:11:19,850 --> 00:11:22,330
There she goes again, blaming me for
everything.
58
00:11:22,750 --> 00:11:24,810
How about the price of gasoline?
59
00:11:25,170 --> 00:11:27,350
Unions? Welfare cheats?
60
00:11:27,650 --> 00:11:29,370
No, no.
61
00:11:29,730 --> 00:11:31,450
Blame everything on me.
62
00:11:31,930 --> 00:11:33,570
Blame everything on Arnold.
63
00:11:40,650 --> 00:11:42,050
Oh, Tony.
64
00:11:42,390 --> 00:11:44,510
Oh, Sonya.
65
00:11:45,530 --> 00:11:46,950
Oh, Sonya.
66
00:11:50,530 --> 00:11:51,530
Oh.
67
00:11:52,090 --> 00:11:53,930
I love the way you do that.
68
00:12:14,990 --> 00:12:16,030
I think I'm so joined.
69
00:12:16,730 --> 00:12:17,930
Oh, that would be nice.
70
00:12:18,510 --> 00:12:22,270
I think so. Mm -hmm. The accent's all
right. Yeah, I know.
71
00:12:22,770 --> 00:12:23,950
Mm -hmm.
72
00:12:24,290 --> 00:12:25,290
Yeah.
73
00:12:25,850 --> 00:12:26,950
Mm -hmm. Mm -hmm.
74
00:12:28,510 --> 00:12:29,830
Oh, that's great.
75
00:12:30,130 --> 00:12:31,130
Mm -hmm.
76
00:12:31,290 --> 00:12:32,490
Mm -hmm.
77
00:12:32,870 --> 00:12:33,870
Mm -hmm.
78
00:12:35,510 --> 00:12:36,510
Mm -hmm.
79
00:12:37,030 --> 00:12:38,570
Mm -hmm. Mm -hmm.
80
00:12:46,860 --> 00:12:48,880
of the opposite sex. Really?
81
00:12:49,560 --> 00:12:50,740
Oh, I'm scared.
82
00:12:55,860 --> 00:12:58,680
What's the matter with the car?
83
00:12:59,100 --> 00:13:00,520
Why are you doing this?
84
00:13:01,460 --> 00:13:04,060
Wait, do we have enough gear?
85
00:13:04,380 --> 00:13:05,500
What's the matter?
86
00:13:05,740 --> 00:13:07,660
What if we get stuck out here now?
87
00:13:08,100 --> 00:13:09,300
Girls, relax now.
88
00:17:15,880 --> 00:17:17,640
Buckworthy, you ain't going to believe
this.
89
00:17:21,220 --> 00:17:22,220
Buckworthy,
90
00:17:23,060 --> 00:17:24,060
wait.
91
00:17:24,579 --> 00:17:25,800
Buckworthy, come here. Look at this.
92
00:17:26,220 --> 00:17:30,340
Calm down, bud. What's going on here?
You just ain't going to believe it.
93
00:17:35,480 --> 00:17:37,460
Customers, bud. We got customers.
94
00:17:37,960 --> 00:17:38,960
Yes, ma 'am.
95
00:17:39,460 --> 00:17:42,180
Now you greet him and I'll go find Mr.
Roberts.
96
00:17:54,280 --> 00:17:55,280
Right in there, that's it.
97
00:17:56,560 --> 00:17:58,440
You're looking awful good tonight.
98
00:17:58,840 --> 00:18:00,080
Oh, he is really cute.
99
00:18:00,280 --> 00:18:02,880
I wonder if there's any secret patents
in there. I don't know.
100
00:18:03,480 --> 00:18:05,100
We can go up behind and see.
101
00:18:05,960 --> 00:18:07,260
Mindy, Mindy, Mindy.
102
00:18:07,800 --> 00:18:08,920
This is really cute.
103
00:18:09,520 --> 00:18:12,800
I'm Buddy Boggins, leader of the eager
beavers.
104
00:18:13,040 --> 00:18:17,020
Our van broke down on the way to camp
down the road a bit. I wondered if you
105
00:18:17,020 --> 00:18:19,060
might have accommodation for our group
this evening.
106
00:18:19,480 --> 00:18:22,900
I ain't got nothing to do with that, but
I'll go get Mr. Roberts.
107
00:18:23,600 --> 00:18:24,600
Mr. Roberts?
108
00:18:25,820 --> 00:18:26,820
Mr.
109
00:18:27,160 --> 00:18:28,260
Roberts, will you come here?
110
00:18:28,920 --> 00:18:30,700
Peggy? Oh, I'm coming.
111
00:19:28,560 --> 00:19:30,200
All right, Peggy, you may go to the
bathroom.
112
00:19:30,420 --> 00:19:31,880
Now, you three girls.
113
00:19:32,560 --> 00:19:34,820
Beth, Natalie, Mindy.
114
00:19:35,900 --> 00:19:38,280
Mindy, no more exhibitions like before,
please.
115
00:19:39,360 --> 00:19:41,180
Pick it up. Oh, yeah?
116
00:19:43,020 --> 00:19:44,740
I want to beat you and everybody else.
117
00:19:45,360 --> 00:19:47,060
You're full of shit.
118
00:19:47,580 --> 00:19:49,340
Definitely, definitely. Watch your
tongue.
119
00:19:50,740 --> 00:19:51,740
They all.
120
00:19:52,180 --> 00:19:53,260
I'm going to win it.
121
00:19:54,000 --> 00:19:55,000
Mr. Roberts.
122
00:19:55,100 --> 00:19:57,440
Yes, I am. You know, they're looking all
over for you upstairs.
123
00:20:01,000 --> 00:20:02,000
The maid.
124
00:20:02,860 --> 00:20:04,060
I understand.
125
00:20:04,840 --> 00:20:06,680
My name is Boggins.
126
00:20:07,140 --> 00:20:08,140
Roberts.
127
00:20:08,560 --> 00:20:13,620
I'm leading my troop of eager beavers up
to camp, but unfortunately my van broke
128
00:20:13,620 --> 00:20:18,140
down along the road, and I wondered if,
well, perhaps the camp will send the
129
00:20:18,140 --> 00:20:21,900
bus, but if need be, could you
accommodate our group tonight?
130
00:20:22,920 --> 00:20:23,920
No accommodations.
131
00:20:24,160 --> 00:20:26,860
Why, of course we have accommodations.
132
00:20:29,550 --> 00:20:30,750
I am Miss Buckworthy.
133
00:20:31,690 --> 00:20:32,549
Buddy Buck.
134
00:20:32,550 --> 00:20:34,850
How do you do? Nice to meet you.
135
00:20:35,590 --> 00:20:39,610
Now, you help him with his bags, and
I'll see you in the dining room
136
00:20:49,550 --> 00:20:50,630
Ladies, ladies.
137
00:20:51,530 --> 00:20:54,110
That's Mr. Roberts. Ladies, this is our
proprietor, Mr.
138
00:20:54,330 --> 00:20:55,770
Roberts, and our host for the evening.
139
00:20:56,360 --> 00:20:59,640
Hello, everybody. I want to welcome you
to this hotel. It is very nice to have
140
00:20:59,640 --> 00:21:02,760
you here. Well, thank you very much.
Let's get you to your room. Can we look
141
00:21:02,760 --> 00:21:06,500
around the house? Mindy, now, please,
Mindy, be a good girl. Come on. Good
142
00:21:06,540 --> 00:21:07,540
Active children, you know.
143
00:21:07,660 --> 00:21:08,860
Yes, yes, yes. Go.
144
00:21:13,720 --> 00:21:15,660
Peggy, you've been to the bathroom
already.
145
00:21:16,320 --> 00:21:19,200
There's a bathroom upstairs, Peggy. Go,
go, go.
146
00:21:20,760 --> 00:21:24,460
Sit up. Oh, that's very good. Nice
adventure here, girls. Sit up. You'll
147
00:21:24,460 --> 00:21:25,460
your room is waiting for you.
148
00:21:29,840 --> 00:21:31,820
Nice to see you.
149
00:21:32,120 --> 00:21:33,120
Thank you.
150
00:21:33,640 --> 00:21:34,640
Please.
151
00:21:35,420 --> 00:21:36,680
Find your rooms right to the left.
152
00:22:36,860 --> 00:22:38,160
Sorry. Hey, Peggy.
153
00:22:38,560 --> 00:22:40,800
Hi, Dad. What a dump. Yeah.
154
00:22:41,800 --> 00:22:43,440
This place is really disgusting.
155
00:22:43,800 --> 00:22:46,960
You know, I caught that guy looking at
my dress when I was walking up the
156
00:22:46,960 --> 00:22:49,040
stairs. Why was he looking up your
dress?
157
00:22:50,260 --> 00:22:53,480
Peggy, you should have seen what Brian
did to me last week.
158
00:22:54,000 --> 00:22:57,880
He got me in the back of the car and put
his fingers between my legs.
159
00:22:58,350 --> 00:23:00,550
Why would a guy want to do a thing like
that?
160
00:23:02,310 --> 00:23:06,230
Well, you think that's bad? I put my
hand on a guy's thing before.
161
00:23:06,550 --> 00:23:07,550
You did?
162
00:23:07,810 --> 00:23:10,030
Sure, I even moved my hand up and down.
163
00:23:10,490 --> 00:23:11,490
What's his thing?
164
00:23:13,510 --> 00:23:15,910
You know, sweetheart, his dick.
165
00:23:17,970 --> 00:23:23,190
You see, a boy has a thing between his
legs, just like a finger. You know, it
166
00:23:23,190 --> 00:23:24,810
hangs there like a finger.
167
00:23:25,250 --> 00:23:26,850
That's when they get excited.
168
00:23:28,280 --> 00:23:29,880
It stands straight like this.
169
00:23:30,360 --> 00:23:36,280
And then you get your hands, put it
round this thing, and jerk it up and
170
00:23:37,220 --> 00:23:39,200
Why do you have to jerk it up and down?
171
00:23:39,840 --> 00:23:42,560
You jerk it up and down so it shakes
loose.
172
00:23:43,400 --> 00:23:44,500
Shake what loose?
173
00:23:44,960 --> 00:23:46,640
It's cream, silly.
174
00:23:47,140 --> 00:23:48,760
What kind of cream is that?
175
00:23:49,540 --> 00:23:51,840
Boy's cream. The boy's cream. Boy's
cream?
176
00:23:53,680 --> 00:23:56,120
And see, that's our job in life.
177
00:23:56,420 --> 00:23:58,300
To take out all the cream.
178
00:23:59,760 --> 00:24:03,620
You don't have to be so smart. I was
only asking the question.
179
00:24:07,300 --> 00:24:14,300
Oh, God, she
180
00:24:14,300 --> 00:24:15,560
really is stupid.
181
00:24:17,240 --> 00:24:19,840
She's too young to understand.
182
00:24:23,600 --> 00:24:27,600
Mr. Roberts, would you please explain
some of these expenditures here?
183
00:24:28,080 --> 00:24:33,340
Let's see, petty cash, $20, three times
a day. Now, what is that for?
184
00:24:34,120 --> 00:24:39,020
Yeah, well, that's, you know... Hey,
Artie. Yes, yes. Look at this mess here.
185
00:24:39,360 --> 00:24:40,880
Now, who owns that van outside?
186
00:24:41,540 --> 00:24:45,160
Oh, he's talking about Mr. Boggins.
Yeah, well, you're going to have to tell
187
00:24:45,160 --> 00:24:47,720
that at least he's going to have to stay
in the shop a couple of days. I think
188
00:24:47,720 --> 00:24:51,040
you better tell him. You go get him, Mr.
Roberts, and then take your dinner.
189
00:24:51,830 --> 00:24:54,090
I'll talk to you later about this.
190
00:25:01,450 --> 00:25:05,790
So, Michael, how come you're not married
by now?
191
00:25:07,090 --> 00:25:10,130
I don't know. I just... I guess the
girls don't go for me.
192
00:25:10,350 --> 00:25:11,650
Oh, I don't believe that.
193
00:25:11,950 --> 00:25:15,850
We got a lot of girls staying in this
hotel tonight. I bet one of them would
194
00:25:15,850 --> 00:25:17,130
make you a fine wife.
195
00:25:18,190 --> 00:25:19,190
Mr. McCorvey?
196
00:25:19,610 --> 00:25:21,670
Do you know where Mr. Buggy is? He's in
the dining room, child.
197
00:25:22,350 --> 00:25:23,470
Ooh, you're filthy.
198
00:25:24,010 --> 00:25:24,849
Who are you?
199
00:25:24,850 --> 00:25:27,410
This is Mike. He's going to help you fix
your van.
200
00:25:28,090 --> 00:25:30,230
Oh, good. Does that mean we can go home
tonight?
201
00:25:30,450 --> 00:25:32,790
No way. No, I was going to stay in the
shop a couple of days.
202
00:25:33,050 --> 00:25:33,749
Is Buck worthy?
203
00:25:33,750 --> 00:25:35,550
I finished my chores. Can I go home now?
204
00:25:35,750 --> 00:25:36,850
Why, sure you can, bud.
205
00:25:37,610 --> 00:25:39,710
What are you looking at? You'll know
when you grow up.
206
00:25:40,070 --> 00:25:41,070
Bud! You bully!
207
00:25:41,310 --> 00:25:42,310
Bitch!
208
00:25:42,450 --> 00:25:44,050
How dare you say something like that?
209
00:25:44,330 --> 00:25:45,710
You watch yourself, buster!
210
00:25:50,200 --> 00:25:51,200
Oh, yeah?
211
00:25:51,940 --> 00:25:55,720
Well, I've had enough of you, dirty old
hag. I don't want this job in this lousy
212
00:25:55,720 --> 00:25:57,840
hotel. And Arnie's no better either.
213
00:25:58,040 --> 00:26:01,300
You better check that cash register and
see what he's been doing with that
214
00:26:01,300 --> 00:26:03,800
goddamn major guy. You stingy old hag.
215
00:26:04,140 --> 00:26:06,520
Well, then get out of here now, bust if
I break your teeth!
216
00:26:07,060 --> 00:26:08,120
It's not worth it.
217
00:26:10,240 --> 00:26:11,980
Thank you for sticking up for me.
218
00:26:12,300 --> 00:26:13,320
Oh, it's all right.
219
00:26:14,480 --> 00:26:15,860
Gosh, you're a big boy.
220
00:26:18,480 --> 00:26:22,860
And I appreciate what you did out there
for me. I didn't want to see you get
221
00:26:22,860 --> 00:26:24,100
hurt. That's nice.
222
00:26:25,420 --> 00:26:30,680
You know, I feel kind of strange. I
mean, I feel really good.
223
00:26:31,560 --> 00:26:33,140
I've never felt this way before.
224
00:26:34,660 --> 00:26:35,660
How do you feel?
225
00:26:37,080 --> 00:26:38,600
I feel great.
226
00:26:41,640 --> 00:26:42,640
Michael?
227
00:26:51,850 --> 00:26:52,890
Would you like to love me?
228
00:26:55,610 --> 00:26:57,230
Are you kidding?
229
00:26:58,330 --> 00:26:59,770
No, I'm serious.
230
00:27:02,170 --> 00:27:04,910
What's wrong? Are you afraid of girls?
231
00:27:06,610 --> 00:27:12,970
You're not going to believe this, but,
well, I usually don't,
232
00:27:12,970 --> 00:27:16,370
never done anything like this with a
girl before.
233
00:27:16,630 --> 00:27:17,670
You haven't?
234
00:27:18,890 --> 00:27:20,470
You've never been with a girl before?
235
00:27:26,860 --> 00:27:27,860
I'll see.
236
00:28:39,159 --> 00:28:40,640
They're so good.
237
00:28:55,800 --> 00:28:58,740
I can't believe it.
238
00:29:03,500 --> 00:29:04,500
Um.
239
00:29:51,790 --> 00:29:53,870
Beautiful. Oh, so beautiful.
240
00:29:54,590 --> 00:29:56,110
Oh, so nice.
241
00:30:25,970 --> 00:30:28,730
Be the best experience you've ever had.
242
00:32:22,760 --> 00:32:23,760
You know you'll be there.
243
00:34:04,379 --> 00:34:05,379
Terrific.
244
00:34:12,780 --> 00:34:19,580
You're delicious, Doc.
245
00:34:28,580 --> 00:34:30,840
You're taking notice of these silly
bitches.
246
00:34:31,360 --> 00:34:32,500
You're gorgeous.
247
00:34:33,159 --> 00:34:34,159
Definitely.
248
00:34:34,980 --> 00:34:35,980
That's gorgeous.
249
00:34:36,400 --> 00:34:37,480
Oh, I believe you now.
250
00:34:41,580 --> 00:34:42,580
Who is it?
251
00:35:00,220 --> 00:35:01,320
Just a moment.
252
00:35:08,920 --> 00:35:12,700
Yes. Oh, Peggy, Peggy, come in, come in.
253
00:35:13,280 --> 00:35:14,700
What a nice surprise.
254
00:35:16,200 --> 00:35:17,300
What is it, dear?
255
00:35:18,240 --> 00:35:20,580
I hope I'm not bothering you, Mr. Fox.
256
00:35:20,780 --> 00:35:23,120
Not at all, not at all, dear. How can I
help?
257
00:35:23,340 --> 00:35:26,160
I've got a very important question to
ask you.
258
00:35:26,580 --> 00:35:29,820
Well, I see. Well, listen, come right
over here. Sit down where it's
259
00:35:29,820 --> 00:35:30,820
comfortable.
260
00:35:32,020 --> 00:35:33,780
That's it. Sit down where it's
comfortable.
261
00:35:35,440 --> 00:35:38,960
There we are. Now, how can I be of help?
262
00:35:39,380 --> 00:35:42,780
I have a very important question for
you, Mr. Boggins. Yes?
263
00:35:43,680 --> 00:35:47,440
Well, me and the girls were talking. The
girls and I. The girls and I were
264
00:35:47,440 --> 00:35:48,520
talking and... Yeah?
265
00:35:49,500 --> 00:35:50,940
Where does cream come from?
266
00:35:51,440 --> 00:35:52,440
Cream?
267
00:35:54,360 --> 00:35:59,560
Well, cows give cream. I mean, cows give
milk, and from milk we make cream, and
268
00:35:59,560 --> 00:36:02,480
ice cream, and yogurt, butter, all those
good things.
269
00:36:02,880 --> 00:36:04,300
I... I mean boy cream.
270
00:36:05,680 --> 00:36:06,680
Boy cream?
271
00:36:07,240 --> 00:36:10,260
You know, Peggy, this is something you
should discuss with your parents.
272
00:36:11,020 --> 00:36:14,400
Well, I can see why I better have a talk
with the girl. You promised, Mr.
273
00:36:14,560 --> 00:36:15,560
Barkins, you promised.
274
00:36:15,780 --> 00:36:20,100
You said that if there's anything I
don't understand, I could come and ask
275
00:36:21,160 --> 00:36:26,720
Well, Peggy, I know, but really, I don't
know how to answer your question.
276
00:36:26,840 --> 00:36:27,779
Please, Mr.
277
00:36:27,780 --> 00:36:28,780
Barkins, please.
278
00:36:29,180 --> 00:36:30,560
Mr. Barkins.
279
00:36:31,520 --> 00:36:32,520
Well.
280
00:36:35,040 --> 00:36:40,380
Yes, boys do make cream, but only on
special occasions. You mean like
281
00:36:40,940 --> 00:36:41,940
Well, no.
282
00:36:43,080 --> 00:36:46,900
Mr. Boggins. Look, Mr. Boggins. Look,
there it is.
283
00:36:47,300 --> 00:36:50,660
There's the thing. Look, Mr. Boggins. I
want to see it.
284
00:36:50,880 --> 00:36:53,020
Please. No, no. Come on.
285
00:36:54,700 --> 00:36:56,760
I know how to help you.
286
00:36:57,120 --> 00:37:00,520
You move it like this and you pull it
till the cream comes out.
287
00:37:01,180 --> 00:37:05,840
I want to see a cream. It's very
interesting. Now, I think we have to go.
288
00:37:06,600 --> 00:37:07,740
Doesn't it feel better?
289
00:37:10,020 --> 00:37:11,400
It does feel better.
290
00:37:11,620 --> 00:37:13,020
I know. Oh,
291
00:37:13,780 --> 00:37:15,940
Mr. Barkins, it's all so swollen.
292
00:37:16,320 --> 00:37:18,980
You know, Peggy, sometimes I have to do
that myself.
293
00:37:19,200 --> 00:37:21,360
It can take a rather long time.
294
00:37:21,580 --> 00:37:24,560
Well, that's all right. I've got all the
patience in the world.
295
00:37:26,680 --> 00:37:28,080
I do know a better way.
296
00:37:29,520 --> 00:37:31,020
Really? I knew you would.
297
00:37:31,260 --> 00:37:35,200
Yes, well, you see, by creating suction,
you can ease the congestion.
298
00:37:35,520 --> 00:37:38,480
How? Well, by putting your mouth on it.
299
00:37:41,200 --> 00:37:42,200
Like this?
300
00:37:44,780 --> 00:37:45,780
Exactly.
301
00:37:48,140 --> 00:37:55,140
Oh, you have such nice, pretty, full
lips,
302
00:37:55,240 --> 00:37:56,240
Peggy.
303
00:37:56,529 --> 00:37:58,630
Thank you, Mr. Boggins. Are you creaming
yet?
304
00:38:00,230 --> 00:38:01,209
No, no.
305
00:38:01,210 --> 00:38:03,250
Just keep working, Peggy.
306
00:38:13,830 --> 00:38:18,090
I'm sorry. I can't make a cream, Mr.
Boggins. Oh, don't you worry. You're a
307
00:38:18,090 --> 00:38:19,290
pretty little empty head.
308
00:38:20,510 --> 00:38:22,750
If that doesn't work, I know another
way.
309
00:38:24,770 --> 00:38:25,970
Another thing? Really?
310
00:38:26,170 --> 00:38:27,170
Can we do it?
311
00:38:27,490 --> 00:38:28,490
Well, we'll see.
312
00:38:29,770 --> 00:38:33,230
No wonder you're a master beaver and I'm
just a little scout.
313
00:38:35,850 --> 00:38:39,990
Well, when you get to be my age, it's
not brain, but experience.
314
00:38:54,990 --> 00:38:56,410
Now, let's try something else.
315
00:38:56,890 --> 00:38:58,370
You know what we're going to do?
316
00:38:59,090 --> 00:39:05,070
What? When you have a perfect spot for
my swollen mouth.
317
00:39:08,130 --> 00:39:11,770
Peggy, let's take your top off. You'll
be much more comfortable.
318
00:39:34,540 --> 00:39:35,880
Thank you, Mr. Barkins.
319
00:39:36,560 --> 00:39:37,560
My pleasure.
320
00:39:44,660 --> 00:39:45,920
What are you doing?
321
00:39:49,480 --> 00:39:50,480
You okay?
322
00:39:50,540 --> 00:39:51,540
Mm -hmm.
323
00:40:05,190 --> 00:40:06,370
How did you survive this?
324
00:40:06,610 --> 00:40:07,610
Very much.
325
00:40:48,100 --> 00:40:49,140
Oh, Mr.
326
00:40:49,400 --> 00:40:50,780
Barkins, that tickles.
327
00:40:52,000 --> 00:40:53,940
But it feels kind of nice.
328
00:41:00,880 --> 00:41:03,620
Well, how can you clean this one, Mr.
Barkins?
329
00:41:20,360 --> 00:41:21,560
That feels good, Mr.
330
00:41:21,960 --> 00:41:22,960
Buckingham.
331
00:42:38,819 --> 00:42:40,900
Mr. Boggins, I hope I don't have to pay.
332
00:42:43,400 --> 00:42:44,420
Yes, I hope so.
333
00:43:17,450 --> 00:43:18,450
There's one hit, sir.
334
00:43:19,150 --> 00:43:20,150
One hit.
335
00:43:58,280 --> 00:44:00,180
The girl's cream, too. That's right.
336
00:44:00,860 --> 00:44:03,500
But you never see it. I think it's
working.
337
00:44:22,740 --> 00:44:24,980
You mean it's going to cream? I think
so.
338
00:45:16,130 --> 00:45:18,570
Oh, man, he has a heart attack or
something.
339
00:45:18,810 --> 00:45:20,610
Boy, is that how cream is.
340
00:45:21,090 --> 00:45:22,230
That's a little cream.
341
00:45:22,950 --> 00:45:24,010
That's man cream.
342
00:45:26,670 --> 00:45:27,670
Can I touch it?
343
00:45:28,010 --> 00:45:29,010
Yes,
344
00:45:30,150 --> 00:45:31,150
of course.
345
00:45:31,210 --> 00:45:32,210
Please.
346
00:45:33,810 --> 00:45:35,030
You feel good?
347
00:45:37,270 --> 00:45:38,450
Mr. Boggins?
348
00:46:13,100 --> 00:46:14,880
Yes, what is it? Oh, Mr.
349
00:46:15,240 --> 00:46:18,720
Boggins, are you all right? It sounds
like you were in pain or something.
350
00:46:19,420 --> 00:46:23,260
Oh, no, no, yes, I'm fine. Just an old
war wound acting up.
351
00:46:23,480 --> 00:46:24,480
But I have medication.
352
00:46:24,580 --> 00:46:25,580
I'm fine.
353
00:46:25,740 --> 00:46:27,380
Well, all right, then.
354
00:46:27,960 --> 00:46:30,620
Really, I'm fine. Thank you. Good night.
355
00:46:31,700 --> 00:46:34,760
But if you need any help, I won't be too
far.
356
00:46:35,180 --> 00:46:36,820
Oh, that's very kind. Thank you.
357
00:46:37,360 --> 00:46:38,360
Good night, now.
358
00:46:46,030 --> 00:46:48,710
Nobody must know what happened here
tonight. I'm not going to tell all the
359
00:46:48,710 --> 00:46:50,670
girls. No, no, no, please.
360
00:46:51,050 --> 00:46:53,150
The girls mustn't know about my
condition.
361
00:46:53,670 --> 00:46:55,790
Well, in that case, then I won't tell
anybody.
362
00:46:56,090 --> 00:46:59,230
But if you ever need me, you can always
come to my room and get me.
363
00:46:59,550 --> 00:47:01,230
Oh, thank you.
364
00:47:02,850 --> 00:47:05,210
Hurry, hurry, dear, hurry, please. Put
your shirt on.
365
00:47:05,690 --> 00:47:08,530
That's a good girl. Hurry, hurry. Come
on now. Come on, hurry, hurry.
366
00:47:08,830 --> 00:47:09,830
Please, do not worry.
367
00:47:22,920 --> 00:47:23,920
What are you doing?
368
00:47:24,500 --> 00:47:26,200
What are you doing there? Are you all
right?
369
00:47:26,860 --> 00:47:27,860
Can I help you?
370
00:47:30,700 --> 00:47:32,480
You're really stupid, aren't you?
371
00:47:35,280 --> 00:47:36,500
Don't you know what I'm doing?
372
00:47:37,000 --> 00:47:39,340
No. Don't you ever rub yourself down
there?
373
00:47:39,660 --> 00:47:43,000
My mother told me if I've ever tried it,
I'd go blind.
374
00:47:43,260 --> 00:47:44,260
But it feels good.
375
00:47:44,640 --> 00:47:45,960
Haven't you ever done this before?
376
00:47:46,300 --> 00:47:47,760
Well, only once.
377
00:47:47,980 --> 00:47:49,280
And how did it make you feel?
378
00:47:50,890 --> 00:47:52,930
I didn't do it long enough to know,
really.
379
00:47:53,210 --> 00:47:55,170
My mother started to come into the room.
380
00:47:55,830 --> 00:47:59,210
And that's when she yelled at me, never
to touch myself down there.
381
00:48:00,390 --> 00:48:02,010
Well, I do it all the time.
382
00:48:03,030 --> 00:48:06,070
I just lie back and I rub myself really
slow.
383
00:48:07,350 --> 00:48:10,530
Oh, and then I start rubbing a little
bit harder and faster.
384
00:48:11,710 --> 00:48:13,670
Oh, and I press a little bit harder.
385
00:48:15,070 --> 00:48:19,070
Pretty soon my whole body just goes
crazy.
386
00:48:21,900 --> 00:48:24,080
It's like I'm going to faint and then I
just relax.
387
00:48:25,660 --> 00:48:29,340
You know, it really helps you release a
lot of tension. Like if you have a bad
388
00:48:29,340 --> 00:48:32,860
day at school or something, you ought to
do it more often.
389
00:48:33,180 --> 00:48:36,680
Because I sense that you really need
something to help you loosen up.
390
00:48:36,900 --> 00:48:38,660
Sometimes I do feel kind of tense.
391
00:48:39,100 --> 00:48:40,160
Could you teach me?
392
00:48:40,540 --> 00:48:41,479
Come here.
393
00:48:41,480 --> 00:48:43,580
Let me see what we have to work with
here.
394
00:48:44,760 --> 00:48:46,820
Just put your hand on the outside of
your hand.
395
00:48:52,560 --> 00:48:54,800
Your heart's not in it. I mean, push
harder.
396
00:48:55,200 --> 00:48:56,580
Just rub like this.
397
00:48:56,800 --> 00:48:58,060
Yeah. How does that feel?
398
00:48:58,400 --> 00:48:59,600
It feels strange.
399
00:49:07,580 --> 00:49:09,200
It's making my panties wet.
400
00:49:09,580 --> 00:49:11,200
Keep rubbing. Keep rubbing harder.
401
00:49:11,540 --> 00:49:12,540
Yeah, like that.
402
00:49:13,200 --> 00:49:14,520
I'm getting to feel good.
403
00:49:16,560 --> 00:49:17,720
Here, feel mine.
404
00:49:18,480 --> 00:49:23,100
Put some in my mind. See, it's nice and
hard. because I've been rubbing it for a
405
00:49:23,100 --> 00:49:24,100
long time.
406
00:49:28,060 --> 00:49:29,440
Oh, yeah, that feels good.
407
00:49:30,660 --> 00:49:31,100
Oh,
408
00:49:31,100 --> 00:49:37,740
God.
409
00:49:39,560 --> 00:49:41,460
See right there.
410
00:49:43,200 --> 00:49:44,680
Doesn't that feel good right there?
411
00:49:44,880 --> 00:49:45,880
Yeah, I like it.
412
00:49:46,360 --> 00:49:49,460
Imagine what that would feel like if I
did it for a real long time.
413
00:49:50,720 --> 00:49:53,180
My body probably would begin to tingle,
too.
414
00:49:54,060 --> 00:49:55,060
I hope so.
415
00:49:55,600 --> 00:49:57,640
I'd hate to think that you couldn't get
off.
416
00:49:58,300 --> 00:50:02,100
Come a little closer. Let me have a
better look at it. Should I take my
417
00:50:02,100 --> 00:50:04,220
off? Yeah, I think so. That's probably a
good idea.
418
00:50:08,520 --> 00:50:11,480
Now, spread your legs. And your mother's
not around, so you don't have a thing
419
00:50:11,480 --> 00:50:14,180
to worry about, really. I promise I'm
not going to tell anybody.
420
00:50:14,900 --> 00:50:17,760
You know, sometimes when I'm riding the
bus downtown...
421
00:50:18,830 --> 00:50:20,510
I rub myself through my dress.
422
00:50:21,410 --> 00:50:24,130
One time this man was even looking at me
and I didn't.
423
00:50:26,150 --> 00:50:30,330
You know what feels really good is when
you let a boy do it. You let boys do it?
424
00:50:30,390 --> 00:50:31,770
You let boys touch you?
425
00:50:32,050 --> 00:50:33,570
Sure. All the time.
426
00:50:33,830 --> 00:50:34,950
Does it make you nervous?
427
00:50:35,470 --> 00:50:39,370
No. Well, a little at first, but you get
used to it. Doesn't that hurt?
428
00:50:39,510 --> 00:50:41,990
Sometimes you have to ask them to be
gentle.
429
00:50:42,630 --> 00:50:44,030
You know how boys are.
430
00:50:45,270 --> 00:50:47,330
Got any boys you could turn me on to?
431
00:50:47,820 --> 00:50:49,040
You could probably find someone.
432
00:50:49,480 --> 00:50:52,060
Somebody would experience it. They all
have experience.
433
00:50:52,440 --> 00:50:56,480
I don't know. They figure it out earlier
than we do, I think. Maybe because it's
434
00:50:56,480 --> 00:50:58,460
on the outside instead of on the inside.
435
00:51:02,900 --> 00:51:07,600
Not bad, huh? Great. Oh, and sometimes
when no one's in the bathroom but me,
436
00:51:07,740 --> 00:51:12,220
I'll just put my pussy right under the
water and let it run on its own.
437
00:51:12,640 --> 00:51:14,300
And that feels so good.
438
00:51:15,400 --> 00:51:17,780
It's warm water running all over.
439
00:51:18,300 --> 00:51:22,100
Oh, that gets me up right away. Have you
ever put your tongue down there?
440
00:51:22,580 --> 00:51:25,000
Wouldn't it feel good to have a wet
tongue right there?
441
00:51:25,640 --> 00:51:26,640
You want to try it?
442
00:51:27,280 --> 00:51:28,280
Can I?
443
00:51:29,000 --> 00:51:31,260
If I get scared, do you mind if I pull
you away?
444
00:51:32,000 --> 00:51:35,360
Just let me try it, okay? Just relax.
I'm not going to hurt you, really.
445
00:51:35,920 --> 00:51:36,879
You sure?
446
00:51:36,880 --> 00:51:37,880
Mm -hmm.
447
00:51:44,130 --> 00:51:45,130
Oh.
448
00:51:48,630 --> 00:51:53,150
This is fun.
449
00:51:56,490 --> 00:51:57,710
That's kind of funny.
450
00:51:59,330 --> 00:52:05,110
I wonder if this is why those ladies
always have all those small dogs.
451
00:52:06,370 --> 00:52:07,370
Dogs?
452
00:52:16,910 --> 00:52:17,910
It's so good.
453
00:52:19,890 --> 00:52:23,670
It tastes really good, too.
454
00:52:30,990 --> 00:52:33,690
Would you do it to me?
455
00:52:35,170 --> 00:52:37,250
Please? I'd like to try that.
456
00:52:38,910 --> 00:52:40,650
You're not going to be too nervous now.
457
00:52:41,050 --> 00:52:42,050
Do I bite?
458
00:52:42,450 --> 00:52:43,490
I hope not.
459
00:52:45,480 --> 00:52:47,100
You make me feel so silly.
460
00:52:47,800 --> 00:52:50,500
Well, you are. You're really dumb, but I
bet you eat good.
461
00:52:51,840 --> 00:52:53,440
Just put your tongue right here.
462
00:52:54,360 --> 00:52:55,360
I see.
463
00:52:56,020 --> 00:52:58,100
I have a feeling you can really learn a
lot.
464
00:52:59,300 --> 00:53:00,300
That's perfect.
465
00:53:02,200 --> 00:53:02,919
That's good.
466
00:53:02,920 --> 00:53:03,920
Here.
467
00:53:08,300 --> 00:53:09,300
That's right.
468
00:53:09,700 --> 00:53:10,760
Put it right there.
469
00:53:16,750 --> 00:53:18,190
Put your mouth on it and suck it.
470
00:53:19,210 --> 00:53:20,210
Yeah.
471
00:53:25,690 --> 00:53:27,490
Lick it. Lick it with the tip of your
tongue.
472
00:55:08,170 --> 00:55:09,170
Help me, please.
473
00:55:09,330 --> 00:55:10,630
Oh, God.
474
00:57:17,070 --> 00:57:18,070
Did I really?
475
00:57:18,270 --> 00:57:19,970
You learned pretty fast.
476
00:57:21,470 --> 00:57:23,750
I told you it was fun.
477
00:57:26,270 --> 00:57:28,710
What happened there for a moment?
478
00:57:30,650 --> 00:57:31,950
You want to find out?
479
00:57:32,450 --> 00:57:33,450
Yeah.
480
00:57:34,310 --> 00:57:36,290
Oh. Oh, excuse me.
481
00:57:37,310 --> 00:57:38,590
What are you doing here?
482
00:57:38,950 --> 00:57:39,950
What do you want?
483
00:57:40,010 --> 00:57:43,430
Get out of here. I'm sorry. I didn't
know this room was that busy. Get out of
484
00:57:43,430 --> 00:57:44,990
here. Yeah, beat it.
485
00:57:45,290 --> 00:57:46,710
I'm sorry. I'm sorry.
486
00:57:47,790 --> 00:57:53,710
Oh, by the way, we're having dinner in
an hour.
487
00:58:26,450 --> 00:58:27,990
Come in. It's open.
488
00:58:29,170 --> 00:58:30,910
Sorry to interrupt.
489
00:58:32,350 --> 00:58:37,570
Come in. Door's open.
490
00:58:39,710 --> 00:58:41,370
Hi. Sorry to interrupt.
491
00:58:43,730 --> 00:58:45,630
You're not interrupting. What I'm here
for.
492
00:58:46,010 --> 00:58:47,070
What can I do for you?
493
00:58:48,330 --> 00:58:49,550
It's a little embarrassing.
494
00:58:50,610 --> 00:58:53,510
Yes, but you... You knew I could help.
495
00:58:57,640 --> 00:58:59,020
How can I help? What can I do for you?
496
00:59:01,420 --> 00:59:02,640
I've got a sliver in me.
497
00:59:02,980 --> 00:59:06,700
Are you kidding? I mean, how can I help
you? Yeah, what can I do?
498
00:59:07,640 --> 00:59:10,640
Some jerk stuffed up the toilets, and I
was wondering if there was another one
499
00:59:10,640 --> 00:59:11,640
around here I could use.
500
00:59:12,620 --> 00:59:13,900
Oh, another toilet.
501
00:59:14,840 --> 00:59:19,720
Yeah, well, you go down the hall, make a
right, and then... What am I saying?
502
00:59:21,089 --> 00:59:22,450
You can use mine. It's right here.
503
00:59:23,770 --> 00:59:25,010
You sure it wouldn't be a bother?
504
00:59:26,210 --> 00:59:28,390
That's what I'm here for. Go ahead.
505
00:59:28,950 --> 00:59:29,950
Thank you.
506
00:59:34,670 --> 00:59:37,950
Excuse me.
507
00:59:47,710 --> 00:59:50,150
It's right there. I got it on one of
those toilet seats.
508
00:59:50,780 --> 00:59:51,780
Ah, yes, my dear.
509
00:59:52,480 --> 00:59:54,060
That could be serious.
510
00:59:55,900 --> 00:59:57,180
You better let me see.
511
00:59:57,680 --> 00:59:58,920
Bend over a little more.
512
01:00:00,840 --> 01:00:01,839
That's it.
513
01:00:01,840 --> 01:00:03,700
Ah, this may hurt a little bit.
514
01:00:05,140 --> 01:00:06,460
There it is.
515
01:00:07,000 --> 01:00:08,440
Got it.
516
01:00:09,260 --> 01:00:10,320
You'll live, my dear.
517
01:00:12,460 --> 01:00:13,820
Thank you, Dr. Roberts.
518
01:00:14,240 --> 01:00:16,180
Is there any way I could repay you?
519
01:00:32,040 --> 01:00:33,680
Thanks a lot, Mr. Roberts.
520
01:00:33,960 --> 01:00:34,980
You're a lifesaver.
521
01:00:37,240 --> 01:00:37,680
What
522
01:00:37,680 --> 01:00:44,480
happened?
523
01:00:45,340 --> 01:00:50,020
Too tragic. I can't talk about it,
though, ma 'am. No, I owe you so much.
524
01:00:50,020 --> 01:00:51,020
do it.
525
01:00:51,660 --> 01:00:52,960
Oh, you poor man.
526
01:00:53,800 --> 01:00:58,180
Can I be that woman, that woman you
loved, just for tonight?
527
01:00:59,620 --> 01:01:00,620
Can I?
528
01:01:01,860 --> 01:01:05,940
Oh, it's too much to ask. No, it's not.
Please let me do it.
529
01:01:06,520 --> 01:01:07,520
Can I?
530
01:01:09,020 --> 01:01:10,020
Can I?
531
01:01:13,280 --> 01:01:14,280
You would?
532
01:01:14,700 --> 01:01:15,700
I would.
533
01:01:16,780 --> 01:01:17,779
Would you?
534
01:01:17,780 --> 01:01:18,780
I will.
535
01:01:20,680 --> 01:01:22,500
Then walk me.
536
01:05:00,460 --> 01:05:01,760
It's coming my mouth. Yeah.
537
01:05:34,160 --> 01:05:35,160
I'm in now.
538
01:07:08,300 --> 01:07:09,300
What do I do?
539
01:08:47,600 --> 01:08:48,760
I thought I heard somebody down here.
540
01:08:49,300 --> 01:08:50,420
What are you reading?
541
01:08:51,880 --> 01:08:53,640
Oh, that's great.
542
01:08:54,020 --> 01:08:57,920
Boy, that is really great. I've read
that three times. And I want to tell
543
01:08:57,960 --> 01:09:02,100
this is one book where I think the film
is better than the book.
544
01:09:03,359 --> 01:09:07,380
So, how come you're down here, you're
reading, and you can't sleep?
545
01:09:08,279 --> 01:09:09,359
I'm kind of sad.
546
01:09:09,880 --> 01:09:10,880
Oh, yeah? Why?
547
01:09:11,819 --> 01:09:13,880
We were supposed to go on a camping
trip.
548
01:09:14,160 --> 01:09:15,160
Oh, yeah?
549
01:09:15,350 --> 01:09:16,990
And I don't think we'll be able to go.
550
01:09:17,790 --> 01:09:18,790
Why?
551
01:09:18,850 --> 01:09:20,069
The van broke down.
552
01:09:20,870 --> 01:09:21,870
Oh.
553
01:09:22,189 --> 01:09:23,750
And does it really mean a lot to you?
554
01:09:23,990 --> 01:09:25,490
Yes. A real lot?
555
01:09:26,430 --> 01:09:27,630
Well, I got good news for you.
556
01:09:28,130 --> 01:09:31,870
What's that? I just heard Mr. Boggins,
you know, your chaperone? Well, he was
557
01:09:31,870 --> 01:09:32,870
speaking with the camp director.
558
01:09:33,029 --> 01:09:35,550
And they're sending a bus for you first
thing in the morning. So you're going to
559
01:09:35,550 --> 01:09:36,810
make it. Oh, really?
560
01:09:37,069 --> 01:09:38,069
Yeah.
561
01:09:38,529 --> 01:09:40,430
Really? Now how do you feel?
562
01:09:41,250 --> 01:09:44,149
Oh, thanks to you, I think I'll be able
to sleep tonight.
563
01:09:44,700 --> 01:09:45,700
Oh.
564
01:09:45,840 --> 01:09:46,840
Good night.
565
01:09:53,700 --> 01:09:55,260
Is something wrong, dear?
566
01:09:55,580 --> 01:09:59,460
No, ma 'am. All right. Sleep tight.
Don't let the bedbugs bite.
567
01:09:59,680 --> 01:10:00,680
Thank you.
568
01:10:06,120 --> 01:10:07,640
Now, what was that all about?
569
01:10:08,540 --> 01:10:09,540
What?
570
01:10:10,440 --> 01:10:13,060
Mr. Roberts, I am disappointed in you.
571
01:10:13,740 --> 01:10:17,940
I've had complaints about you popping in
and out of those girls' rooms all
572
01:10:17,940 --> 01:10:24,440
night. Me? Yes, you. Now, if you don't
stop this nonsense, I'm going to have to
573
01:10:24,440 --> 01:10:26,360
let you go, just like I let Sonia go.
574
01:10:26,980 --> 01:10:31,100
You let Sonia go? Yes, I did. Why? There
was money missing from the cash
575
01:10:31,100 --> 01:10:32,100
register.
576
01:10:33,100 --> 01:10:34,240
The lady's a thief.
577
01:10:34,700 --> 01:10:35,860
She sure is.
578
01:10:36,880 --> 01:10:41,600
Now, I expect you to mend your ways, and
if you have anything more to discuss
579
01:10:41,600 --> 01:10:42,600
with me, uh...
580
01:10:44,620 --> 01:10:45,900
I'll be in my room.
581
01:10:47,920 --> 01:10:48,920
Her room.
582
01:10:49,480 --> 01:10:50,480
Ha.
583
01:10:52,440 --> 01:10:53,440
Goodbye, Sonia.
584
01:11:04,080 --> 01:11:06,540
Arnie. Arnie. You fool.
585
01:11:06,760 --> 01:11:08,980
What were you doing outside like that?
You could have been killed.
586
01:11:10,060 --> 01:11:11,060
Don't ask.
587
01:11:14,120 --> 01:11:15,120
You rest now.
588
01:11:15,140 --> 01:11:16,140
I'll be nearby.
589
01:11:17,980 --> 01:11:18,980
Don't go.
590
01:11:19,540 --> 01:11:20,540
I must.
591
01:11:20,920 --> 01:11:21,960
You be safe.
592
01:11:23,720 --> 01:11:27,000
Please. Don't you know what you have
come to see?
593
01:11:30,140 --> 01:11:35,480
I never loved a woman so much or waited
so long.
594
01:12:44,380 --> 01:12:47,840
I love you.
595
01:13:15,690 --> 01:13:16,690
Thank you.
596
01:14:54,600 --> 01:14:55,600
Thank you.
597
01:15:51,920 --> 01:15:52,920
Thank you.
598
01:16:25,488 --> 01:16:26,488
Huh?
599
01:16:42,400 --> 01:16:43,400
Huh?
600
01:17:32,230 --> 01:17:33,230
Oh, yeah.
601
01:17:33,910 --> 01:17:34,910
Oh, yeah.
602
01:18:00,270 --> 01:18:01,270
Oh.
603
01:19:14,480 --> 01:19:16,400
Oh. Oh,
604
01:19:17,760 --> 01:19:23,100
yeah. Oh, yeah.
605
01:19:23,840 --> 01:19:24,880
Oh, don't cry.
606
01:20:01,960 --> 01:20:02,960
You know I have to.
607
01:20:05,000 --> 01:20:07,580
Oh, Arnie, what would I do without you?
608
01:20:08,020 --> 01:20:09,340
What would the girls say?
609
01:20:10,260 --> 01:20:13,040
Frankly, my dear, I don't give a damn.
610
01:20:20,020 --> 01:20:21,500
There's always another tomorrow.
611
01:20:53,350 --> 01:20:55,630
Miss Buckworthy, it's I, Arnold.
612
01:20:57,370 --> 01:20:58,610
Who is it?
613
01:20:58,970 --> 01:20:59,970
It's me, Arnold.
614
01:21:01,650 --> 01:21:03,430
Oh, dude.
615
01:21:09,110 --> 01:21:11,270
Good morning, Arnie.
616
01:21:28,200 --> 01:21:28,858
Hurry along.
617
01:21:28,860 --> 01:21:29,940
Oh, there we are.
618
01:21:30,400 --> 01:21:32,360
Good morning. Good morning. Good
morning.
619
01:21:35,040 --> 01:21:36,220
Have a great trip.
620
01:21:36,480 --> 01:21:37,820
Good morning, Jackson. Good morning,
621
01:21:39,440 --> 01:21:44,380
Peggy. Good morning. There we are. All
right, girls. Hurry along now.
622
01:21:47,240 --> 01:21:53,960
Good morning.
623
01:21:55,300 --> 01:21:56,300
Oh, good morning.
624
01:21:56,440 --> 01:21:58,980
You know, I wanted to tell you I had a
great time last night.
625
01:21:59,200 --> 01:22:00,340
Oh, you did?
626
01:22:01,260 --> 01:22:06,060
But I wanted to apologize to you for,
you know, for yelling at you and
627
01:22:06,060 --> 01:22:10,300
everything. Oh, it's all right. It's all
right. It was the nicest way I was ever
628
01:22:10,300 --> 01:22:11,300
yelled at.
629
01:22:13,380 --> 01:22:14,380
Oh, girl.
630
01:22:15,380 --> 01:22:16,380
There we go.
631
01:22:28,590 --> 01:22:30,850
What I wanted to ask you was... Yes?
632
01:22:31,770 --> 01:22:32,950
Would you be interested?
633
01:22:33,590 --> 01:22:37,270
We might have an opening for a maid.
634
01:22:38,150 --> 01:22:39,150
A maid?
635
01:22:40,050 --> 01:22:43,810
Well, now you better run along or you'll
miss your bus, dear.
636
01:22:45,150 --> 01:22:48,010
Bye -bye. It was real fun having you.
637
01:22:48,570 --> 01:22:49,570
Yes.
638
01:22:50,170 --> 01:22:51,170
Ah, hurry!
639
01:22:51,990 --> 01:22:53,290
Hurry, dear. Hurry, dear.
640
01:22:54,130 --> 01:22:55,130
Back.
641
01:22:56,270 --> 01:22:57,310
Will you come along?
642
01:23:01,990 --> 01:23:03,030
That's a good girl.
643
01:23:03,710 --> 01:23:04,890
Your head's off!
644
01:23:06,450 --> 01:23:07,630
All right, let's go.
645
01:23:27,350 --> 01:23:30,470
Arnie, dear, no more of that stuff.
646
01:23:31,150 --> 01:23:32,150
No, dear.
647
01:23:33,070 --> 01:23:34,430
Button your shirt.
648
01:23:35,550 --> 01:23:37,870
Yes, dear. And straighten your tie.
649
01:23:38,370 --> 01:23:42,370
Yes, dear. And turn off the lights
before you come to bed.
650
01:23:42,610 --> 01:23:43,409
Yes, dear.
651
01:23:43,410 --> 01:23:45,170
But, dear, it's morning.
652
01:23:45,770 --> 01:23:46,770
I know.
653
01:24:01,150 --> 01:24:03,370
We'd better forget about love.
654
01:24:06,110 --> 01:24:07,950
Wait till you've grown.
655
01:24:08,210 --> 01:24:13,290
That's what they say. Just keep those
hungry wolves away.
656
01:24:13,630 --> 01:24:14,990
Put them old enough.
657
01:24:15,250 --> 01:24:18,570
I really want to know about boys.
658
01:24:19,830 --> 01:24:22,470
We're so eager.
659
01:24:22,830 --> 01:24:25,950
We're so eager.
660
01:24:26,870 --> 01:24:28,970
We're so eager.
661
01:24:31,050 --> 01:24:32,350
Dr. Bird's enemy.
44501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.