All language subtitles for dbabdiua

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,962 --> 00:01:04,716 http://subscene.com/u/659433 Improved by: @Ivandrofly 2 00:01:06,218 --> 00:01:12,552 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 3 00:01:18,565 --> 00:01:21,521 Can I help you? 4 00:01:44,590 --> 00:01:46,537 I have to go back a bit. 5 00:01:46,539 --> 00:01:48,763 I was 12 years old 6 00:01:48,766 --> 00:01:51,060 and on a school trip in the hills. 7 00:03:49,417 --> 00:03:51,852 Are you making fun of me? 8 00:03:51,855 --> 00:03:53,314 What do you mean? 9 00:03:53,316 --> 00:03:55,575 You have this orgasm, not only an orgasm, 10 00:03:55,578 --> 00:03:59,056 - but a spontaneous orgasm. - Yes, it was an orgasm, 11 00:03:59,059 --> 00:04:01,666 though the doctor described it as a... 12 00:04:01,668 --> 00:04:03,302 an epileptic seizure. 13 00:04:03,305 --> 00:04:04,798 And during that orgasm, 14 00:04:04,800 --> 00:04:06,503 you have this vision 15 00:04:06,505 --> 00:04:10,017 of these two women on each side of you? 16 00:04:10,020 --> 00:04:13,810 Was she holding the veil with two fingers like this? 17 00:04:19,693 --> 00:04:22,406 What's the matter? 18 00:04:22,409 --> 00:04:25,886 You don't even... you don't even know who these women were, do you? 19 00:04:27,524 --> 00:04:31,420 No, but one of them did look like the virgin Mary, 20 00:04:31,423 --> 00:04:33,264 now that you mention it. 21 00:04:33,267 --> 00:04:36,118 Well, it wasn't the virgin Mary, I can tell you that. 22 00:04:36,120 --> 00:04:38,762 From your description, it must've been 23 00:04:38,765 --> 00:04:40,572 valeria messalina, 24 00:04:40,574 --> 00:04:43,287 the wife of emperor claudius, 25 00:04:43,290 --> 00:04:46,836 the most notorious nymphomaniac in history. 26 00:04:46,839 --> 00:04:48,716 And the other woman, 27 00:04:48,718 --> 00:04:51,256 the one astride the creature, 28 00:04:51,259 --> 00:04:54,701 that was no one else but the great whore of Babylon 29 00:04:54,704 --> 00:04:57,346 riding on nimrod in the form of a bull. 30 00:05:01,419 --> 00:05:03,854 Your story is like a... 31 00:05:03,857 --> 00:05:07,125 Blasphemous retelling 32 00:05:07,128 --> 00:05:09,875 of the transfiguration of Jesus on the mount... 33 00:05:11,477 --> 00:05:13,877 Which is one of the eastern church's 34 00:05:13,879 --> 00:05:15,894 holiest passages. 35 00:05:17,358 --> 00:05:19,653 It's when the humanity of Christ 36 00:05:19,655 --> 00:05:22,680 is illuminated by the divine light of eternity. 37 00:05:25,745 --> 00:05:28,354 If anyone else would have told me that story, 38 00:05:28,356 --> 00:05:31,554 I would've seen it as a blasphemous joke, 39 00:05:31,557 --> 00:05:33,816 spiced up with a biblical light 40 00:05:33,819 --> 00:05:38,062 emanating from nothing less than a spontaneous orgasm. 41 00:05:41,371 --> 00:05:44,744 And then later, you lost your orgasm altogether. 42 00:05:51,079 --> 00:05:53,479 Wagner. "Das rheingold", 43 00:05:53,481 --> 00:05:55,740 the descent into nibelheim." 44 00:05:55,743 --> 00:05:58,073 Was it that bad? 45 00:05:58,075 --> 00:06:01,587 Try to imagine that in one fell swoop, 46 00:06:01,590 --> 00:06:04,058 you lost all desire to read 47 00:06:04,061 --> 00:06:07,190 and all your love and passion for books and letters. 48 00:06:07,193 --> 00:06:10,427 I don't even know if I can imagine that. 49 00:06:47,318 --> 00:06:50,725 This is nothing less than zeno's paradox. 50 00:06:51,980 --> 00:06:54,101 You are achilles 51 00:06:54,104 --> 00:06:56,955 and the tortoise is the orgasm. 52 00:06:56,957 --> 00:06:58,311 Oh, come on. 53 00:06:58,314 --> 00:07:00,435 Because you were giving chase, 54 00:07:00,437 --> 00:07:03,358 you couldn't reach satisfaction. That's the paradox. 55 00:07:03,361 --> 00:07:07,116 I'm sorry, but it seems as if you're not taking this very seriously. 56 00:07:07,119 --> 00:07:10,352 I'm telling you about the worst thing that's happened to me, 57 00:07:10,354 --> 00:07:12,754 that I, at that point within seconds, 58 00:07:12,757 --> 00:07:15,399 lost all sexual sensation. 59 00:07:15,402 --> 00:07:18,462 My cunt simply went numb! 60 00:07:18,464 --> 00:07:20,305 And immediately we have to hear 61 00:07:20,308 --> 00:07:23,367 about this ridiculous mathematical problem. 62 00:07:23,370 --> 00:07:26,290 In fact, I'm in doubt whether 63 00:07:26,293 --> 00:07:27,649 you're even listening. 64 00:07:29,112 --> 00:07:31,060 Why do you doubt that? 65 00:07:31,062 --> 00:07:34,921 Whenever I've told other men about experiences, 66 00:07:34,924 --> 00:07:37,983 episodes in my sex life, 67 00:07:37,986 --> 00:07:42,195 it was easy to see that they became quite excited. 68 00:07:43,171 --> 00:07:44,666 I got excited. 69 00:07:44,668 --> 00:07:47,066 Yes, about the mathematical crap, 70 00:07:47,069 --> 00:07:48,842 not about the story. 71 00:07:56,847 --> 00:08:00,047 What kind of a person are you actually? 72 00:08:05,895 --> 00:08:07,703 I... 73 00:08:09,271 --> 00:08:11,218 You wouldn't know. 74 00:08:14,978 --> 00:08:17,065 No, but I can guess. 75 00:08:20,512 --> 00:08:22,563 Why didn't I get that earlier? 76 00:08:24,410 --> 00:08:27,923 The fact you don't get excited over my dirty stories 77 00:08:29,211 --> 00:08:31,612 is because you can't relate to them. 78 00:08:33,910 --> 00:08:35,927 You've never been with a woman. 79 00:08:48,560 --> 00:08:51,203 That's quite accurate. 80 00:08:52,597 --> 00:08:54,580 Not with a man either. 81 00:09:03,664 --> 00:09:05,820 Are you sorry about that? 82 00:09:10,729 --> 00:09:13,407 Well yeah, but... 83 00:09:13,409 --> 00:09:16,572 Out of curiosity. 84 00:09:17,966 --> 00:09:20,853 Not out of lust, as you would think. 85 00:09:27,363 --> 00:09:31,329 I consider myself... Asexual. 86 00:09:33,174 --> 00:09:35,713 Of course I... Experimented 87 00:09:35,717 --> 00:09:38,916 with masturbation when I was a teenager, but... 88 00:09:40,066 --> 00:09:41,804 It didn't do much for me. 89 00:09:44,972 --> 00:09:48,484 So there's nothing sexual about me. 90 00:09:54,750 --> 00:09:57,255 It's not as uncommon as you would think. 91 00:09:58,231 --> 00:09:59,934 And of course I've... 92 00:09:59,937 --> 00:10:03,136 I've read a lot about sexual subjects: 93 00:10:03,139 --> 00:10:05,885 "Canterbury tales," "decameron," 94 00:10:05,888 --> 00:10:07,625 "thousand and one nights." 95 00:10:07,628 --> 00:10:10,096 You name it 96 00:10:10,099 --> 00:10:14,133 and I've read it with great interest and enjoyment... 97 00:10:15,457 --> 00:10:18,239 But only literary enjoyment. 98 00:10:20,329 --> 00:10:22,659 But I... but I think maybe it makes me 99 00:10:22,662 --> 00:10:25,165 a better listener to your story. 100 00:10:27,429 --> 00:10:30,176 I have no preconceived notions or... 101 00:10:30,178 --> 00:10:32,855 or preferences. 102 00:10:32,858 --> 00:10:36,544 I'm actually the best judge you could give your story to. 103 00:10:36,547 --> 00:10:38,981 And when it comes to deciding whether you're 104 00:10:38,983 --> 00:10:40,580 a bad human being or not, I'm... 105 00:10:40,583 --> 00:10:43,400 I have no problems with that. 106 00:10:43,402 --> 00:10:46,497 Because I don't look at you through the glasses 107 00:10:46,500 --> 00:10:49,107 colored by sexuality 108 00:10:49,110 --> 00:10:51,752 or sexual experience. 109 00:10:53,772 --> 00:10:55,824 I'm a virgin. 110 00:10:57,426 --> 00:10:59,617 I'm innocent. 111 00:11:21,751 --> 00:11:23,316 She's looking at me. 112 00:11:24,605 --> 00:11:26,691 Yes. 113 00:11:26,694 --> 00:11:29,024 It's an icon. 114 00:11:29,026 --> 00:11:30,867 Is it Russian? 115 00:11:30,870 --> 00:11:32,886 Yes, it's... 116 00:11:32,888 --> 00:11:34,626 it's a skilled copy, 117 00:11:34,628 --> 00:11:37,827 maybe in the manner of rublev. 118 00:11:43,884 --> 00:11:47,258 Icons are usually connected to the eastern church. 119 00:11:47,261 --> 00:11:49,172 The eastern church? 120 00:11:49,175 --> 00:11:52,374 I might become a bit theoretical. 121 00:11:53,837 --> 00:11:55,749 You may. 122 00:11:55,751 --> 00:11:58,602 I'd like you to tell me about your picture. 123 00:11:59,718 --> 00:12:02,048 Although the Christian church 124 00:12:02,051 --> 00:12:06,224 was split up in 1054 because of differences in opinion 125 00:12:06,227 --> 00:12:09,043 between the eastern church and the Western church... 126 00:12:09,045 --> 00:12:11,965 what we today call the orthodox church 127 00:12:11,969 --> 00:12:14,228 and the Roman catholic church. 128 00:12:15,761 --> 00:12:20,249 This is a typical eastern church icon. 129 00:12:20,252 --> 00:12:23,485 And it usually depicts the virgin Mary 130 00:12:23,488 --> 00:12:25,713 and the infant Jesus, and more rarely, 131 00:12:25,715 --> 00:12:27,974 for instance, the crucifixion, 132 00:12:27,977 --> 00:12:31,176 which in the Western church was much more prevalent. 133 00:12:31,179 --> 00:12:33,891 If you generalize, you could say that 134 00:12:33,893 --> 00:12:36,917 the Western church is the church of suffering, 135 00:12:36,921 --> 00:12:41,059 and the eastern church is the church of happiness. 136 00:12:41,062 --> 00:12:44,296 If you imagine a mental journey from Rome eastward, 137 00:12:44,299 --> 00:12:47,358 you feel how you move away 138 00:12:47,360 --> 00:12:50,872 from guilt and pain towards joy and light. 139 00:12:50,875 --> 00:12:53,796 But you say you didn't believe in God. 140 00:12:53,799 --> 00:12:58,320 No, but the concept of religion is interesting... 141 00:12:59,296 --> 00:13:01,695 Like the concept of sex. 142 00:13:01,699 --> 00:13:06,394 But you won't find me on my knees with the regards to either. 143 00:13:07,787 --> 00:13:10,500 Let's call this chapter, 144 00:13:10,503 --> 00:13:14,572 um, "the eastern church and the Western church." 145 00:13:14,575 --> 00:13:18,121 But it won't be... it won't be a story 146 00:13:18,124 --> 00:13:20,314 about traveling east from Rome 147 00:13:20,316 --> 00:13:23,445 towards the light, but rather the opposite. 148 00:13:24,909 --> 00:13:27,553 So in order not to make it too sad, 149 00:13:27,556 --> 00:13:31,729 I've pepped up the name of the chapter with an extra title. 150 00:13:38,829 --> 00:13:41,612 In spite of my tireless efforts, 151 00:13:41,614 --> 00:13:44,117 my cunt totally failed to respond. 152 00:13:44,120 --> 00:13:46,275 I have to admit there came a time 153 00:13:46,277 --> 00:13:48,641 when we had fun together. 154 00:13:51,079 --> 00:13:52,887 I'll give you a fiver... 155 00:13:54,350 --> 00:13:55,810 Uh-huh. 156 00:13:55,813 --> 00:13:57,830 If you can put this 157 00:13:59,361 --> 00:14:01,030 up inside your cunt. 158 00:14:01,033 --> 00:14:03,571 A fiver? 159 00:14:03,573 --> 00:14:04,963 Right. 160 00:14:19,233 --> 00:14:21,527 Shit. 161 00:14:56,956 --> 00:14:58,346 Thank you. 162 00:14:58,349 --> 00:15:00,295 You're welcome. 163 00:15:03,498 --> 00:15:06,593 - Didn't get any spoons? - No, we didn't. 164 00:15:44,911 --> 00:15:48,319 The most grotesque thing was that it was during that period 165 00:15:48,322 --> 00:15:52,147 where every sexual sensation was denied me... 166 00:15:52,150 --> 00:15:54,584 a period, I must admit, 167 00:15:54,586 --> 00:15:57,402 of secure and restful domestic comfort... 168 00:15:57,405 --> 00:16:00,082 we had moved in together and so on... 169 00:16:00,085 --> 00:16:02,066 that I became pregnant, 170 00:16:02,068 --> 00:16:05,302 because I was careless about my birth control pills. 171 00:16:05,305 --> 00:16:08,295 Consciously or unconsciously, 172 00:16:08,298 --> 00:16:11,497 it was important for me to have a caesarean. 173 00:16:11,499 --> 00:16:15,289 I mean, I was hoping that my cunt was going to fucking work again, 174 00:16:15,292 --> 00:16:17,864 and I had a feeling that 175 00:16:17,868 --> 00:16:20,718 a haphazard birth wouldn't make things better. 176 00:16:22,461 --> 00:16:24,233 I may have been imagining things, 177 00:16:24,235 --> 00:16:28,096 but as I lay there the noise from the instruments 178 00:16:28,099 --> 00:16:30,010 rang out in a chord like 179 00:16:30,013 --> 00:16:31,994 the one from the little flock. 180 00:16:31,996 --> 00:16:34,917 Yes. 181 00:16:34,920 --> 00:16:37,284 And it wasn't fear. 182 00:16:37,286 --> 00:16:40,207 More like a kind of disgust. 183 00:16:55,485 --> 00:16:58,338 I could've sworn I saw him laughing. 184 00:16:59,314 --> 00:17:01,435 A laughing son? 185 00:17:01,437 --> 00:17:05,784 In "doctor faustus," Thomas mann describes the birth of Noah's son ham, 186 00:17:05,787 --> 00:17:08,395 who was laughing when he was born. 187 00:17:09,997 --> 00:17:12,083 Another satanic omen. 188 00:17:15,705 --> 00:17:19,913 Incidentally, the innocent child was named marcel, 189 00:17:19,916 --> 00:17:22,697 after Mars, the Roman God of war. 190 00:17:22,700 --> 00:17:24,611 And motherhood? 191 00:17:24,615 --> 00:17:26,874 I assume maternal love 192 00:17:26,876 --> 00:17:29,727 didn't quite live up to its expectations. 193 00:17:29,730 --> 00:17:32,094 No, I didn't have any expectations. 194 00:17:32,096 --> 00:17:35,712 And maternal love wasn't a problem. 195 00:17:35,715 --> 00:17:38,149 It was just that each time 196 00:17:38,152 --> 00:17:40,376 I looked into the child's eyes, 197 00:17:40,378 --> 00:17:43,195 I had this unsettling feeling 198 00:17:43,198 --> 00:17:46,014 of having been found out. 199 00:17:48,522 --> 00:17:50,886 I know it's probably a strange thing 200 00:17:50,889 --> 00:17:52,800 to say about a child... 201 00:17:52,802 --> 00:17:55,410 that my love wasn't being returned... 202 00:17:55,413 --> 00:17:57,464 but it was my perception. 203 00:18:16,884 --> 00:18:19,040 If Jerome had hoped for a break 204 00:18:19,042 --> 00:18:22,692 from what was for him now mostly strenuous work, 205 00:18:22,696 --> 00:18:25,059 he could forget about it. 206 00:18:33,135 --> 00:18:34,665 Fill all my holes. 207 00:18:34,667 --> 00:18:36,648 I can't, Joe. 208 00:18:37,625 --> 00:18:39,502 I'm sorry. 209 00:18:41,453 --> 00:18:43,052 I'm sorry. 210 00:18:48,308 --> 00:18:49,942 Can we talk about it? 211 00:18:49,945 --> 00:18:51,857 Of course. 212 00:18:57,321 --> 00:19:00,173 I love you, I love your wildness and your desire. 213 00:19:04,733 --> 00:19:07,690 At the moment I don't seem to satisfy you in the way that I'd like to. 214 00:19:09,934 --> 00:19:12,979 Don't get upset, Joe. It doesn't mean we won't continue with our sex life, 215 00:19:12,982 --> 00:19:14,929 which is very important to me. 216 00:19:16,496 --> 00:19:18,478 Very important to me. 217 00:19:20,464 --> 00:19:22,237 Mmm, when you buy a tiger, 218 00:19:23,421 --> 00:19:26,168 right? You also have to feed it. 219 00:19:26,172 --> 00:19:29,823 Um, satisfy it, 220 00:19:29,826 --> 00:19:31,842 right? 221 00:19:38,769 --> 00:19:40,437 Long story short: 222 00:19:40,439 --> 00:19:43,395 I have a tiger on my hands. 223 00:19:43,398 --> 00:19:45,274 - You mean I'm too much for you. - No. 224 00:19:46,772 --> 00:19:48,755 You're just the way you should be. 225 00:19:48,757 --> 00:19:50,808 I was just thinking if you would consider 226 00:19:50,811 --> 00:19:53,349 that I get a little help with the feeding, that's all. 227 00:19:56,030 --> 00:19:59,124 You're saying I should have sex with others as well. 228 00:20:06,155 --> 00:20:09,425 That's a rather cruel way of putting it, Joe, but... 229 00:20:11,063 --> 00:20:12,837 - But exact. - Exact. 230 00:20:25,958 --> 00:20:28,148 For a long time I'd been playing around 231 00:20:28,151 --> 00:20:31,211 with the idea that the concept of the fuck-me-now clothes 232 00:20:31,213 --> 00:20:33,055 could be improved... 233 00:20:34,031 --> 00:20:35,596 You look nice. 234 00:20:35,598 --> 00:20:37,822 And became the piano teacher. 235 00:20:54,459 --> 00:20:56,337 You okay? 236 00:20:56,339 --> 00:20:57,729 No. 237 00:20:57,732 --> 00:20:59,260 What's the matter? 238 00:20:59,263 --> 00:21:00,861 Well, I'm such an idiot with cars. 239 00:21:00,863 --> 00:21:03,574 I don't really know what to do. Do you mind helping me? 240 00:21:05,491 --> 00:21:07,020 Well, of course it won't work. 241 00:21:07,023 --> 00:21:08,969 Sparkplug caps have been removed. 242 00:21:08,971 --> 00:21:10,918 Yes, I did that. 243 00:21:10,921 --> 00:21:13,076 Was that wrong? 244 00:21:13,078 --> 00:21:15,373 For the first time I had 245 00:21:15,376 --> 00:21:18,122 the pleasure of having an 8-cylinder car. 246 00:21:18,124 --> 00:21:21,566 The possible combinations of eight spark-plug caps 247 00:21:21,569 --> 00:21:26,229 on eight spark plugs are 40,320, 248 00:21:26,232 --> 00:21:28,526 if I remembered my math correctly. 249 00:21:29,503 --> 00:21:31,450 And only one of these 250 00:21:31,452 --> 00:21:33,259 will make the car run, 251 00:21:33,262 --> 00:21:35,800 which gave me all the time I needed. 252 00:21:35,802 --> 00:21:37,435 Beethoven, huh? 253 00:21:37,438 --> 00:21:39,489 He was certainly very good, but, you know, 254 00:21:39,491 --> 00:21:41,994 - he couldn't write a fugue. - You think so? 255 00:21:41,997 --> 00:21:44,361 Well... 256 00:21:44,363 --> 00:21:46,135 Yeah, I think so. 257 00:22:02,389 --> 00:22:05,345 It would be more precise to say that Beethoven 258 00:22:05,347 --> 00:22:07,677 renewed the fugue... 259 00:22:09,384 --> 00:22:13,175 But he was such a visionary that the old bach purists, 260 00:22:13,178 --> 00:22:15,681 they accused him of not mastering it. 261 00:22:39,590 --> 00:22:41,120 Good day? 262 00:23:15,121 --> 00:23:17,035 And now to reach the heart 263 00:23:17,037 --> 00:23:19,087 of your suffering Western church, 264 00:23:19,090 --> 00:23:21,767 I have to jump ahead three years in the story 265 00:23:21,769 --> 00:23:24,342 and talk about my meeting 266 00:23:24,345 --> 00:23:26,326 with what I would call 267 00:23:26,328 --> 00:23:28,170 "the dangerous men." 268 00:23:33,774 --> 00:23:36,905 I was alone with marcel a lot during this period, 269 00:23:36,908 --> 00:23:40,002 as Jerome was traveling most of the time. 270 00:23:40,006 --> 00:23:42,300 And when he was finally home, 271 00:23:42,302 --> 00:23:45,639 he spent most of the time accusing me of neglecting marcel, 272 00:23:45,642 --> 00:23:47,762 which in my opinion 273 00:23:47,764 --> 00:23:51,555 was just a cover for his anger over my lovers. 274 00:23:51,558 --> 00:23:55,488 Any sexual satisfaction, let alone orgasm, 275 00:23:55,491 --> 00:23:58,202 was further away than ever before. 276 00:24:08,331 --> 00:24:10,661 I had to make a change. 277 00:24:10,664 --> 00:24:13,794 And somehow the inspiration had been right there 278 00:24:13,797 --> 00:24:17,134 beneath my window the whole time. 279 00:24:17,136 --> 00:24:20,196 I could feel that it turned me on enormously 280 00:24:20,199 --> 00:24:23,328 to imagine a sexual situation 281 00:24:23,331 --> 00:24:27,434 in which verbal communication was impossible. 282 00:24:30,987 --> 00:24:32,516 - Hello. - Hello. 283 00:24:32,519 --> 00:24:34,395 I'm Tobias, the interpreter. 284 00:24:34,397 --> 00:24:37,318 Hello, I'm Joe. Come in. 285 00:24:37,321 --> 00:24:40,102 I understand that you master the African languages. 286 00:24:40,105 --> 00:24:42,261 I do have a basis. 287 00:24:43,723 --> 00:24:45,706 Who and what needs interpretation? 288 00:24:45,708 --> 00:24:48,210 Um, that man... 289 00:24:49,430 --> 00:24:51,378 The one with the green jacket? 290 00:24:51,380 --> 00:24:55,553 You are to ask him if he wants to have sex with me. 291 00:24:56,704 --> 00:24:58,372 Yeah? Um... 292 00:25:24,405 --> 00:25:26,352 Is it a go? 293 00:25:26,355 --> 00:25:28,649 It's hard to say. 294 00:25:28,651 --> 00:25:31,641 I've written down the time and the place, 295 00:25:31,644 --> 00:25:33,312 but, um... 296 00:25:34,914 --> 00:25:37,315 Honestly I wouldn't like to take responsibility 297 00:25:37,317 --> 00:25:39,575 for the precise wording in this case, 298 00:25:39,578 --> 00:25:41,734 which I think, uh, 299 00:25:41,736 --> 00:25:44,204 accidentally may belong 300 00:25:44,207 --> 00:25:46,571 to a grey zone in my profession. 301 00:25:49,391 --> 00:25:52,173 It was the address of a cheap hotel. 302 00:26:01,154 --> 00:26:02,928 Why were there two? 303 00:26:02,930 --> 00:26:04,701 My words exactly. 304 00:26:04,704 --> 00:26:08,634 Apparently n had brought his brother along. 305 00:26:08,637 --> 00:26:10,652 Very sorry. Sorry sorry sorry. 306 00:28:22,304 --> 00:28:24,564 Why was he so angry? 307 00:28:24,566 --> 00:28:28,078 Clearly it was something personal between them, 308 00:28:28,081 --> 00:28:30,862 but later I heard that performing a sandwich 309 00:28:30,865 --> 00:28:33,507 requires great sensitivity, 310 00:28:33,510 --> 00:28:36,813 since the men apparently can feel each other through the tissue. 311 00:28:36,816 --> 00:28:40,015 I imagine the quarrel had already started 312 00:28:40,018 --> 00:28:43,773 on the stairs and that one or the other party 313 00:28:43,776 --> 00:28:46,836 had laid claim to one or the other of my holes 314 00:28:46,840 --> 00:28:49,690 in conflict with his negro brother's interests. 315 00:28:50,979 --> 00:28:52,753 You shouldn't use that word. 316 00:28:52,755 --> 00:28:55,606 It's not what you call politically correct... 317 00:28:55,609 --> 00:28:58,981 - "negro." - Well, excuse me, 318 00:28:58,983 --> 00:29:01,138 but in my circles 319 00:29:01,141 --> 00:29:04,166 it's always been a mark of honor to call a spade a spade. 320 00:29:05,560 --> 00:29:08,238 Each time a word becomes prohibited, 321 00:29:08,241 --> 00:29:11,405 you remove a stone from the Democratic foundation. 322 00:29:11,407 --> 00:29:14,397 Society demonstrates its impotence 323 00:29:14,400 --> 00:29:16,520 in the face of a concrete problem 324 00:29:16,523 --> 00:29:18,679 by removing words from the language. 325 00:29:18,681 --> 00:29:20,975 I think society would claim that... 326 00:29:20,978 --> 00:29:24,385 that politically correctness is a very precise expression 327 00:29:24,387 --> 00:29:27,168 of Democratic concern for minorities. 328 00:29:27,172 --> 00:29:29,953 And I say that society 329 00:29:29,957 --> 00:29:32,703 is as cowardly as the people in it, 330 00:29:32,705 --> 00:29:36,670 who in my opinion are also too stupid for democracy. 331 00:29:38,655 --> 00:29:42,203 I understand your point, but I totally disagree. 332 00:29:42,206 --> 00:29:44,535 I have no doubt in the human qualities. 333 00:29:44,537 --> 00:29:47,457 The human qualities 334 00:29:47,461 --> 00:29:49,650 can be expressed in one word: 335 00:29:49,652 --> 00:29:51,912 Hypocrisy. 336 00:29:51,915 --> 00:29:55,357 We elevate those who say "right" but mean "wrong" 337 00:29:55,360 --> 00:29:59,186 and mock those who say "wrong" but mean "right." 338 00:30:05,103 --> 00:30:07,294 By the way, I can assure you 339 00:30:07,296 --> 00:30:10,773 that women who claim that negros don't turn them on, 340 00:30:10,777 --> 00:30:13,697 - they're lying. - So did they satisfy you? 341 00:30:14,847 --> 00:30:16,898 Those ne-negros? 342 00:30:18,014 --> 00:30:20,100 No. 343 00:30:20,103 --> 00:30:22,223 But they showed me that there was a world 344 00:30:22,227 --> 00:30:24,589 far from mine I had to explore. 345 00:30:26,158 --> 00:30:29,322 And there, or perhaps on the other side, 346 00:30:29,325 --> 00:30:31,968 get my life back. 347 00:31:13,068 --> 00:31:14,807 Who are you? 348 00:31:17,175 --> 00:31:18,948 I know what you do. 349 00:31:18,950 --> 00:31:21,314 I'd like to be 350 00:31:21,317 --> 00:31:23,124 one of the women you see. 351 00:31:27,301 --> 00:31:29,145 That's of no interest. 352 00:31:35,653 --> 00:31:37,183 Madame. 353 00:32:22,112 --> 00:32:24,024 Princess, 354 00:32:24,028 --> 00:32:26,079 I specifically said five days, 355 00:32:26,081 --> 00:32:28,270 and five days haven't gone yet. 356 00:32:29,385 --> 00:32:31,507 So... 357 00:32:31,509 --> 00:32:33,559 You'll have to leave. 358 00:32:33,562 --> 00:32:34,708 I'm sorry. 359 00:32:46,368 --> 00:32:48,350 I, um... 360 00:32:48,352 --> 00:32:51,377 I don't think this is for you. 361 00:33:00,879 --> 00:33:03,140 How mysterious. 362 00:33:04,916 --> 00:33:07,177 Will you give me a reasonable explanation now 363 00:33:07,180 --> 00:33:09,995 or shall we wait? 364 00:33:11,389 --> 00:33:13,580 I can't give you an explanation, 365 00:33:13,582 --> 00:33:15,806 and certainly not a reasonable... 366 00:33:17,340 --> 00:33:19,914 What exactly were the rumors about him? 367 00:33:21,829 --> 00:33:23,429 That he was violent. 368 00:33:23,431 --> 00:33:25,655 How can that be inciting? 369 00:33:30,111 --> 00:33:32,824 I think the easiest way to understand it 370 00:33:32,828 --> 00:33:35,748 is to refer to my rebellious nature. 371 00:33:37,177 --> 00:33:39,610 This business of k's was 372 00:33:39,612 --> 00:33:42,533 something I was completely against. 373 00:33:42,536 --> 00:33:45,770 So the fact that I was now contacting him was 374 00:33:45,773 --> 00:33:47,928 a last, desperate attempt 375 00:33:47,930 --> 00:33:50,085 to rehabilitate my sexuality. 376 00:33:52,209 --> 00:33:55,305 The system was the overriding factor with k. 377 00:33:56,838 --> 00:33:58,263 A system of violence? 378 00:33:59,656 --> 00:34:02,822 Well, you were the one 379 00:34:02,825 --> 00:34:06,546 who insisted on the Western church, right? 380 00:34:06,549 --> 00:34:09,608 And I... I seem to remember 381 00:34:09,610 --> 00:34:12,844 that the systematic approach 382 00:34:12,847 --> 00:34:15,907 to the crucifixion is of a violent 383 00:34:15,910 --> 00:34:18,100 and not to say sadistic nature. 384 00:34:18,102 --> 00:34:20,048 Oh yes, the passion of Christ 385 00:34:20,051 --> 00:34:22,136 is full of systematic violence... 386 00:34:22,138 --> 00:34:23,598 the via dolorosa, 387 00:34:23,601 --> 00:34:25,443 the nine stations of the cross 388 00:34:25,445 --> 00:34:26,939 and the 39 lashes. 389 00:34:52,275 --> 00:34:54,083 You are beginning to irritate me. 390 00:35:05,324 --> 00:35:06,959 Stand up. 391 00:35:19,558 --> 00:35:21,784 I just want you to sit 392 00:35:21,787 --> 00:35:24,359 completely relaxed... 393 00:35:26,066 --> 00:35:28,326 While I hit you in the face. 394 00:35:28,330 --> 00:35:30,936 Nothing special. 395 00:35:30,938 --> 00:35:33,059 It's just a... 396 00:35:33,062 --> 00:35:35,391 it's just a slap. 397 00:35:40,404 --> 00:35:42,491 Are you ready? 398 00:36:04,590 --> 00:36:06,432 Let me tell you the rules then. 399 00:36:09,531 --> 00:36:12,035 The first rule is that I don't fuck you 400 00:36:12,038 --> 00:36:15,237 and that there isn't any discussions about that. 401 00:36:17,014 --> 00:36:19,621 Then what do you get out of it? 402 00:36:19,625 --> 00:36:21,397 That's my business 403 00:36:21,399 --> 00:36:24,841 and I don't want you to mention it again. 404 00:36:24,844 --> 00:36:27,695 The second rule is that we have no safe word. 405 00:36:29,646 --> 00:36:32,672 Meaning that if you, uh, go inside with me, 406 00:36:32,675 --> 00:36:35,212 there is nothing that you can say 407 00:36:35,214 --> 00:36:37,057 that will make me stop 408 00:36:37,060 --> 00:36:39,806 any plan or procedure. 409 00:36:41,269 --> 00:36:45,269 You must bring a brown used leather riding crop. 410 00:36:47,428 --> 00:36:50,767 And not one from a shop selling sex toys. 411 00:36:51,953 --> 00:36:54,004 It's not a masquerade. 412 00:36:56,093 --> 00:36:58,911 Third rule: 413 00:36:58,914 --> 00:37:01,382 If I choose to let you in, 414 00:37:01,385 --> 00:37:04,514 you have to be sitting out here. 415 00:37:04,516 --> 00:37:06,916 In other words, you... 416 00:37:06,919 --> 00:37:09,143 you won't know when. 417 00:37:09,145 --> 00:37:10,778 Only that it will be 418 00:37:10,781 --> 00:37:12,588 sometime between... 419 00:37:13,738 --> 00:37:15,546 2:00 and 6:00 at night. 420 00:37:15,548 --> 00:37:17,773 I can't stay here that late. 421 00:37:17,775 --> 00:37:20,730 My babysitter's not reliable and... 422 00:37:20,734 --> 00:37:22,332 I can't leave my child. 423 00:37:24,804 --> 00:37:26,961 You don't even know my name! 424 00:37:26,964 --> 00:37:29,049 I'm not interested in your name. 425 00:37:30,895 --> 00:37:32,773 Here your name is... 426 00:37:35,698 --> 00:37:37,262 Fido. 427 00:37:52,297 --> 00:37:54,106 Marcel's awake. 428 00:37:54,108 --> 00:37:56,367 D'you want to say goodbye to your mom? 429 00:37:57,413 --> 00:37:59,255 Goodbye. 430 00:38:10,985 --> 00:38:12,862 I'll take your coat. 431 00:38:34,126 --> 00:38:36,316 I'd like you to have your hair up. 432 00:38:38,059 --> 00:38:39,449 You can use this. 433 00:38:41,017 --> 00:38:42,965 Just in case it becomes necessary for me 434 00:38:42,967 --> 00:38:44,391 to hit you in the face. 435 00:38:45,714 --> 00:38:47,454 Should I take my clothes off? 436 00:38:49,265 --> 00:38:51,281 I'll tell you what to do... 437 00:38:51,284 --> 00:38:53,091 And when. 438 00:38:56,469 --> 00:38:57,929 Now you may bend down. 439 00:38:57,931 --> 00:38:59,669 How? 440 00:39:01,689 --> 00:39:03,427 Approach the chair. 441 00:39:05,378 --> 00:39:06,699 Now bend from the hips. 442 00:39:10,632 --> 00:39:12,510 Look forward. Look forward. 443 00:39:12,512 --> 00:39:14,840 With your head up. Head up. 444 00:39:14,844 --> 00:39:16,825 Keep looking forward. 445 00:39:23,718 --> 00:39:25,942 Keep looking forward. 446 00:39:30,955 --> 00:39:32,311 You may stand up. 447 00:39:34,506 --> 00:39:36,210 We have to use the couch. 448 00:39:39,343 --> 00:39:40,386 Come this way. 449 00:39:43,728 --> 00:39:45,744 Take it easy, take it easy. 450 00:39:47,938 --> 00:39:49,433 Bend over. 451 00:39:52,323 --> 00:39:54,375 Lay your arms out straight. 452 00:40:05,548 --> 00:40:06,973 Take it easy. 453 00:40:06,975 --> 00:40:09,373 Take it easy. 454 00:40:33,908 --> 00:40:35,856 Take it easy. 455 00:41:09,545 --> 00:41:11,318 Next time don't wear knickers. 456 00:41:38,499 --> 00:41:40,168 Your ass is not high enough. 457 00:41:41,700 --> 00:41:43,578 I don't think we can do this today. 458 00:41:43,581 --> 00:41:45,283 What? 459 00:41:52,245 --> 00:41:54,574 I'd like to see you again on Thursday. 460 00:42:01,849 --> 00:42:04,144 What's wrong? 461 00:42:04,147 --> 00:42:06,789 I think we should see how it goes on Thursday. 462 00:42:20,189 --> 00:42:22,727 Hi, I can't come to the phone right now. 463 00:42:22,730 --> 00:42:24,677 Please leave a message. 464 00:42:24,679 --> 00:42:28,051 Yes, this is marcel's mother again. 465 00:42:28,054 --> 00:42:30,767 Uh, it's now 1:30. 466 00:42:30,770 --> 00:42:33,272 We had an agreement. 467 00:42:33,274 --> 00:42:37,204 I hope you get this message and come as quickly as you can. 468 00:42:39,329 --> 00:42:42,251 Uh, marcel is sleeping. 469 00:42:42,254 --> 00:42:44,270 Um... 470 00:42:44,272 --> 00:42:46,357 I have to go now. 471 00:43:44,649 --> 00:43:46,318 Better. 472 00:44:06,991 --> 00:44:08,903 Also so much better. 473 00:44:08,906 --> 00:44:11,061 So much better. 474 00:44:18,405 --> 00:44:20,839 I am now going to hit you 12 times 475 00:44:20,842 --> 00:44:23,484 no matter how much you scream... 476 00:44:23,487 --> 00:44:25,816 'cause no one can hear you down here. 477 00:44:33,302 --> 00:44:35,143 That's, uh... 478 00:44:35,145 --> 00:44:37,683 that's not how it goes. 479 00:44:39,633 --> 00:44:42,276 Most people don't scream until I hit them. 480 00:45:22,368 --> 00:45:24,559 Oh! 481 00:45:46,450 --> 00:45:48,328 That's it. 482 00:45:52,540 --> 00:45:53,861 Thank you. 483 00:45:55,254 --> 00:45:56,506 You're very welcome. 484 00:46:02,737 --> 00:46:06,250 I don't know where we get our sexuality from 485 00:46:06,252 --> 00:46:09,799 or where tendencies of this kind come from. 486 00:46:11,576 --> 00:46:14,950 Probably a perversion created in our childhood 487 00:46:14,952 --> 00:46:17,559 that never manifested itself before. 488 00:46:17,562 --> 00:46:19,683 Well, oddly enough, 489 00:46:19,686 --> 00:46:22,363 Freud says the opposite. 490 00:46:22,365 --> 00:46:25,947 He talks about the polymorphic perversion of a child. 491 00:46:25,950 --> 00:46:28,522 Meaning that in a child, 492 00:46:28,525 --> 00:46:31,063 all kinds of perversions exist. 493 00:46:32,282 --> 00:46:34,404 And then we use the childhood 494 00:46:34,406 --> 00:46:36,596 to diminish or remove some of them. 495 00:46:38,198 --> 00:46:41,397 Basically a child is sexually polymorphic 496 00:46:41,401 --> 00:46:44,565 and everything is sexuality in an infant. 497 00:46:46,550 --> 00:46:48,845 And yet it was deeply bizarre 498 00:46:48,848 --> 00:46:51,072 to lie there 499 00:46:51,075 --> 00:46:53,300 and especially to want to lie there. 500 00:46:53,302 --> 00:46:57,022 It is an interesting point that you actually lubricated 501 00:46:57,026 --> 00:47:00,120 in expectation for a pain 502 00:47:00,123 --> 00:47:02,243 that you hadn't experienced. 503 00:47:03,742 --> 00:47:06,315 Your body prepared itself 504 00:47:06,318 --> 00:47:09,447 for an intercourse that you knew wouldn't happen. 505 00:47:11,989 --> 00:47:14,946 I can only describe the mood as sexual. 506 00:47:16,583 --> 00:47:18,843 As I twisted and turned 507 00:47:18,845 --> 00:47:21,035 while he was whipping me, 508 00:47:21,038 --> 00:47:23,576 I could feel how clever his knots were. 509 00:47:25,247 --> 00:47:28,135 If I fought them, they would get tighter, 510 00:47:28,138 --> 00:47:30,572 and as I relaxed, 511 00:47:30,574 --> 00:47:32,415 it seemed they did too. 512 00:47:33,669 --> 00:47:36,000 I don't know what kind of knot 513 00:47:36,002 --> 00:47:38,853 k used... 514 00:47:39,863 --> 00:47:41,845 But I know of a knot 515 00:47:41,848 --> 00:47:45,291 that tightens when force is exerted 516 00:47:45,295 --> 00:47:48,180 and vice versa. It's called a prusik knot. 517 00:47:50,026 --> 00:47:53,539 It's after a man called prusik. He was a Mountain climber. 518 00:47:53,542 --> 00:47:55,836 And he and a friend were out climbing 519 00:47:55,839 --> 00:47:58,445 and they had an accident 520 00:47:58,448 --> 00:48:00,465 and his friend died. 521 00:48:00,467 --> 00:48:03,735 And he ended up hanging at the end of a rope 522 00:48:03,738 --> 00:48:07,146 with no possibility of getting up. 523 00:48:07,149 --> 00:48:10,835 You know, you can't climb up a Mountain-climber rope. 524 00:48:10,838 --> 00:48:13,062 It's too thin. 525 00:48:13,064 --> 00:48:15,045 But he was an intelligent man, 526 00:48:15,048 --> 00:48:18,769 and with his back to the wall he was a genius. 527 00:48:20,476 --> 00:48:23,710 And he took the shoelaces out of his boots 528 00:48:23,713 --> 00:48:28,339 and made two loops and affixed them to the rope. 529 00:48:28,342 --> 00:48:30,393 And he could move these up 530 00:48:30,395 --> 00:48:32,445 when they weren't under tension. 531 00:48:32,448 --> 00:48:34,986 And then he could step into them 532 00:48:34,988 --> 00:48:37,317 and climb the rope and save himself. 533 00:48:39,268 --> 00:48:41,181 Prusik. 534 00:48:44,628 --> 00:48:47,862 I think this was one of your weakest digressions. 535 00:48:52,248 --> 00:48:54,160 May I continue? 536 00:48:54,163 --> 00:48:56,597 Well, be my guest. 537 00:49:43,962 --> 00:49:47,092 I sometimes give a Christmas present. 538 00:49:48,487 --> 00:49:51,790 But, uh, you have to do the work yourself. 539 00:50:07,451 --> 00:50:09,365 This is called a blood knot. 540 00:50:09,367 --> 00:50:12,286 You have to make nine ropes 541 00:50:12,290 --> 00:50:14,445 with three blood knots on each. 542 00:50:14,448 --> 00:50:16,533 Let me see you do it. 543 00:50:16,535 --> 00:50:19,317 You decide whether to make four, 544 00:50:19,321 --> 00:50:21,579 five or six turns 545 00:50:21,581 --> 00:50:23,215 in the various knots. 546 00:53:27,484 --> 00:53:29,083 Joe? 547 00:53:30,894 --> 00:53:32,877 Hello. 548 00:53:43,527 --> 00:53:45,231 Marcel? 549 00:53:48,642 --> 00:53:50,416 Marcel! 550 00:54:25,810 --> 00:54:27,931 Are you fond of me still? 551 00:54:27,933 --> 00:54:31,201 - Yes. - More fond of me than the others? 552 00:54:34,301 --> 00:54:35,760 - Yes? - Yes. 553 00:54:37,849 --> 00:54:40,059 You're not thinking of leaving again tonight, are you? 554 00:54:41,017 --> 00:54:42,755 - No. - No? 555 00:54:42,758 --> 00:54:45,192 - No no. Not at all. - Are you sure? 556 00:54:46,968 --> 00:54:48,358 Yeah. 557 00:54:48,360 --> 00:54:50,237 Are you lying to me, Joe? 558 00:54:51,213 --> 00:54:53,126 - No. - Be honest. 559 00:54:53,128 --> 00:54:55,283 It's all right. 560 00:54:55,286 --> 00:54:58,764 Just fucking say it. 561 00:54:58,766 --> 00:55:01,129 No, I... I just want to be here. 562 00:55:01,133 --> 00:55:02,487 Why? 563 00:55:06,873 --> 00:55:08,751 I don't know. 564 00:55:15,190 --> 00:55:17,103 If you leave tonight... 565 00:55:19,018 --> 00:55:22,114 You'll never see me or marcel ever again in your life. 566 00:55:26,222 --> 00:55:27,926 Do you understand? 567 00:56:47,272 --> 00:56:49,498 Is this goodbye? 568 00:56:52,457 --> 00:56:55,309 Is that what you're saying? 569 00:56:55,312 --> 00:56:57,502 Marcel, get up. 570 00:56:57,504 --> 00:56:59,728 - Stop it. - Is that what you want? 571 00:57:00,948 --> 00:57:03,487 Here, so you could see him. 572 00:57:03,490 --> 00:57:05,089 Look at him, Joe. 573 00:57:11,772 --> 00:57:13,928 Let's face it, Joe, you're not a mother. 574 00:57:15,321 --> 00:57:18,242 Let's wake him up. 575 00:57:18,245 --> 00:57:21,165 Marcel, baby boy, 576 00:57:21,168 --> 00:57:23,776 say, "bye, mom." 577 00:57:23,778 --> 00:57:26,489 - Please put him back. - Is this what you want? 578 00:57:26,492 --> 00:57:28,822 Hmm? 579 00:57:28,825 --> 00:57:31,572 - Ma. - You see? 580 00:57:31,574 --> 00:57:34,216 You see, he wants you. 581 00:57:34,219 --> 00:57:36,896 Come. 582 00:57:38,985 --> 00:57:41,210 It's Christmas. It's fucking Christmas. 583 00:58:05,572 --> 00:58:07,380 What is this? 584 00:58:09,331 --> 00:58:11,974 Today it's madame who must wait. 585 00:58:21,094 --> 00:58:23,319 Madame, I'm very sorry, 586 00:58:23,321 --> 00:58:26,903 but I have to have a few words with fido first. 587 00:58:47,333 --> 00:58:49,906 I really ought to send you home. 588 00:59:12,911 --> 00:59:14,545 Happy Christmas, fido. 589 01:00:19,729 --> 01:00:22,023 I want your cock. 590 01:00:22,025 --> 01:00:23,484 What did you say? 591 01:00:23,487 --> 01:00:26,860 I want your cock. 592 01:00:26,862 --> 01:00:28,600 No. No, you don't. 593 01:00:28,603 --> 01:00:30,584 No, you don't. No. 594 01:00:33,891 --> 01:00:35,874 What's the matter with you today? 595 01:00:58,739 --> 01:01:01,417 On account of the holidays 596 01:01:01,419 --> 01:01:03,887 and your behavior today, 597 01:01:03,890 --> 01:01:07,193 I'm going to give you the original Roman maximum 598 01:01:07,197 --> 01:01:10,047 of 40 lashes. Are you ready, fido? 599 01:01:12,067 --> 01:01:14,119 I'm ready. 600 01:01:20,559 --> 01:01:21,914 One. 601 01:01:24,282 --> 01:01:25,464 Two. 602 01:01:26,474 --> 01:01:28,873 Three. 603 01:01:31,591 --> 01:01:33,016 Four. 604 01:01:34,095 --> 01:01:35,486 Five. 605 01:01:37,959 --> 01:01:39,350 Six. 606 01:01:53,132 --> 01:01:55,880 I'd seen through k's knot technique, 607 01:01:55,882 --> 01:01:59,915 so I was able to loosen my position a bit to move my pelvis, 608 01:01:59,918 --> 01:02:03,778 and thereby stimulate my clitoris against the cover of the book. 609 01:02:43,661 --> 01:02:45,851 And when you came home, 610 01:02:45,855 --> 01:02:48,358 Jerome and the child were gone? 611 01:02:55,806 --> 01:02:58,484 I haven't seen marcel since. 612 01:03:02,907 --> 01:03:05,062 The sentimentality of... 613 01:03:05,064 --> 01:03:06,940 I hate it. 614 01:03:10,945 --> 01:03:12,231 Why? 615 01:03:12,233 --> 01:03:14,667 Because it's a lie. 616 01:03:18,741 --> 01:03:20,687 Are you sure? 617 01:03:28,032 --> 01:03:30,710 Jerome understood that he couldn't prioritize 618 01:03:30,712 --> 01:03:34,084 his life according to a child either. 619 01:03:35,583 --> 01:03:37,984 So he put him in a foster home. 620 01:03:41,847 --> 01:03:44,769 My only contact to the boy is the thousand pounds 621 01:03:44,772 --> 01:03:46,823 I put in his account every month. 622 01:03:47,798 --> 01:03:49,919 Anonymously. 623 01:03:52,148 --> 01:03:54,269 As a penance. 624 01:04:12,854 --> 01:04:15,289 After all this sadness, may I ask... 625 01:04:18,283 --> 01:04:20,370 What happened to the silent duck? 626 01:04:20,372 --> 01:04:22,840 Oh shit. 627 01:04:22,843 --> 01:04:27,260 The silent duck. I'd forgotten all about it. 628 01:04:29,524 --> 01:04:32,202 One night k had been in what was for him 629 01:04:32,205 --> 01:04:34,046 an unusually good mood. 630 01:04:34,048 --> 01:04:36,830 I don't know what caused it, but he didn't hit hard 631 01:04:36,833 --> 01:04:39,614 and he joked that he would introduce me 632 01:04:39,617 --> 01:04:42,921 to the concept of the silent duck. 633 01:05:02,236 --> 01:05:04,636 One hardly dare imagine 634 01:05:04,638 --> 01:05:06,862 "the quacking duck." 635 01:05:16,052 --> 01:05:17,964 Oh. 636 01:05:20,298 --> 01:05:24,889 Well, deep down, little k seems to have been 637 01:05:24,892 --> 01:05:28,682 a jolly man with versatile talents. 638 01:05:28,685 --> 01:05:31,223 But he got that bit about 639 01:05:31,226 --> 01:05:34,111 Roman punishment and the 40 lashes wrong. 640 01:05:34,113 --> 01:05:38,148 Because it's true that the highest punishment was 40 lashes, 641 01:05:38,151 --> 01:05:40,827 but it had to be delivered in series of three. 642 01:05:42,604 --> 01:05:44,795 That's why Jesus only got 39 lashes, 643 01:05:44,798 --> 01:05:46,848 because three goes into 39 644 01:05:46,850 --> 01:05:49,945 but not into 40. 645 01:05:55,271 --> 01:05:56,558 You have a mirror. 646 01:05:57,534 --> 01:05:59,272 Yes. 647 01:05:59,274 --> 01:06:01,603 It's like a thought, isn't it? 648 01:06:06,511 --> 01:06:08,946 Are you ready for another chapter? 649 01:06:08,949 --> 01:06:10,756 Go on. 650 01:06:37,588 --> 01:06:39,953 Some years later, the bodily abuse 651 01:06:39,956 --> 01:06:42,076 began to have an effect. 652 01:06:42,078 --> 01:06:45,869 First, rare bleedings from my clitoris, 653 01:06:45,872 --> 01:06:48,792 but then they became more and more frequent. 654 01:06:58,990 --> 01:07:00,625 Come in. 655 01:07:02,227 --> 01:07:05,184 Have you heard any of the rumors about yourself? 656 01:07:09,431 --> 01:07:12,214 They say you see men every evening. 657 01:07:16,251 --> 01:07:18,199 And spend all night with them. 658 01:07:18,202 --> 01:07:21,053 They say you can't be trusted... all of them. 659 01:07:24,534 --> 01:07:26,690 Why do they say that? 660 01:07:29,127 --> 01:07:31,422 I suppose they're afraid that I... 661 01:07:31,426 --> 01:07:34,416 I can't keep away from their men. 662 01:07:37,688 --> 01:07:39,740 Right. 663 01:07:39,743 --> 01:07:42,594 - And can you? - No. 664 01:07:46,668 --> 01:07:48,893 I've spoken with a psychologist. 665 01:07:50,913 --> 01:07:53,243 He says you're addicted, but that it's not 666 01:07:53,245 --> 01:07:55,957 the kind of addiction that can't be treated. 667 01:07:55,960 --> 01:07:58,010 They have some groups. 668 01:07:59,229 --> 01:08:02,047 I know about these kinds of groups. 669 01:08:02,050 --> 01:08:05,526 I don't have anything to say to a psychologist. 670 01:08:05,529 --> 01:08:08,103 I'm not suggesting therapy. I'm demanding it. 671 01:08:10,157 --> 01:08:12,730 Even if you leave us, it'll be the same at your next job 672 01:08:12,734 --> 01:08:14,680 and the one after that. 673 01:08:23,312 --> 01:08:24,633 My name is Joe... 674 01:08:24,635 --> 01:08:26,338 Hi, Joe. 675 01:08:26,341 --> 01:08:28,218 And I'm a nymphomaniac. 676 01:08:28,220 --> 01:08:30,340 Sex addict. 677 01:08:30,343 --> 01:08:32,915 My name is Joe and I'm a nymphomaniac. 678 01:08:32,917 --> 01:08:34,898 We say sex addict. 679 01:08:34,902 --> 01:08:36,674 Here everyone's the same. 680 01:08:39,772 --> 01:08:42,345 You should only speak when you feel you have to. 681 01:08:45,027 --> 01:08:46,940 What you're saying is that 682 01:08:46,943 --> 01:08:49,515 no one can remove their sexuality 683 01:08:49,517 --> 01:08:52,298 even though it's destroying everything for them. 684 01:08:52,301 --> 01:08:54,561 I wouldn't say no one. 685 01:08:54,563 --> 01:08:57,031 But let's say, at most, one in a million 686 01:08:57,034 --> 01:08:59,815 manage to live a life without sexuality. 687 01:09:01,001 --> 01:09:03,017 But you can't be basing your therapy 688 01:09:03,019 --> 01:09:05,070 - on that one in a million. - No. 689 01:09:05,073 --> 01:09:08,307 The first and most important step 690 01:09:08,310 --> 01:09:11,718 is to remove incentive and to reduce exposure. 691 01:09:14,260 --> 01:09:17,390 You have to ask yourself what kind of incentives you have 692 01:09:17,393 --> 01:09:21,426 and then make it difficult for yourself to come into contact with them. 693 01:09:21,429 --> 01:09:24,106 Basically anything that makes you think about sex. 694 01:11:43,761 --> 01:11:45,882 Joe has something she'd like to share. 695 01:11:47,937 --> 01:11:49,745 My name is Joe... 696 01:11:49,748 --> 01:11:50,894 Hi, Joe. 697 01:11:50,896 --> 01:11:53,295 And I'm a sex addict, 698 01:11:53,297 --> 01:11:56,948 but I haven't had sex for three weeks and five days. 699 01:12:00,327 --> 01:12:02,169 Tell us how you did it, Joe. 700 01:12:02,171 --> 01:12:04,778 - You brought notes? - Yes. 701 01:12:10,661 --> 01:12:12,643 "Dear everyone," 702 01:12:12,646 --> 01:12:15,080 don't think it's been easy, 703 01:12:15,082 --> 01:12:19,429 "but I understand now that we are all alike." 704 01:12:35,996 --> 01:12:37,282 Are you okay, Joe? 705 01:12:37,286 --> 01:12:39,405 Yes yes. 706 01:12:41,529 --> 01:12:43,443 Would you like a glass of water? 707 01:12:45,775 --> 01:12:47,132 Thank you. 708 01:12:53,710 --> 01:12:55,761 Would you rather share another time? 709 01:13:02,167 --> 01:13:04,045 No, I'd like to speak. 710 01:13:10,031 --> 01:13:12,222 Dear everyone, 711 01:13:12,225 --> 01:13:15,319 don't think it's been easy, 712 01:13:15,323 --> 01:13:17,791 but I understand now 713 01:13:17,793 --> 01:13:19,808 that we're not 714 01:13:19,811 --> 01:13:22,384 and never will be alike. 715 01:13:25,134 --> 01:13:27,047 I'm not like you, 716 01:13:27,049 --> 01:13:29,483 who fucks to be validated 717 01:13:29,486 --> 01:13:32,511 and might just as well give up putting cocks inside you. 718 01:13:32,514 --> 01:13:34,668 And I'm not like you. 719 01:13:34,670 --> 01:13:37,312 All you want is to be filled up, 720 01:13:37,315 --> 01:13:39,923 and whether it's by a man or by tons 721 01:13:39,925 --> 01:13:43,924 of disgusting slop makes no difference. 722 01:13:45,180 --> 01:13:48,031 And I'm definitely not like you. 723 01:13:48,033 --> 01:13:50,501 That empathy you claim 724 01:13:50,505 --> 01:13:52,451 is a lie, 725 01:13:52,453 --> 01:13:56,452 because all you are is society's morality police, 726 01:13:56,455 --> 01:14:00,384 whose duty is to erase my obscenity 727 01:14:00,387 --> 01:14:01,986 from the surface of the earth 728 01:14:01,989 --> 01:14:04,736 so that the bourgeoisie won't feel sick. 729 01:14:05,990 --> 01:14:08,112 I'm not like you. 730 01:14:08,114 --> 01:14:11,660 I am a nymphomaniac, 731 01:14:11,663 --> 01:14:14,340 and I love myself for being one. 732 01:14:14,342 --> 01:14:16,532 But above all, 733 01:14:16,535 --> 01:14:18,586 I love my cunt 734 01:14:18,588 --> 01:14:21,787 and my filthy, dirty lust. 735 01:14:27,497 --> 01:14:29,688 ♪ Watch out ♪ 736 01:14:29,690 --> 01:14:32,019 ♪ you might get ♪ ♪ what you're after ♪ 737 01:14:32,022 --> 01:14:33,968 ♪ cool, babies ♪ 738 01:14:33,970 --> 01:14:36,960 ♪ strange, but not a stranger ♪ 739 01:14:36,964 --> 01:14:41,623 ♪ I'm an ordinary guy ♪ 740 01:14:41,627 --> 01:14:43,816 ♪ burning down the house! ♪ 741 01:14:46,497 --> 01:14:49,210 What just happened? 742 01:14:49,213 --> 01:14:50,916 I didn't get that... 743 01:14:50,918 --> 01:14:52,899 with the car that burned. 744 01:14:52,902 --> 01:14:55,475 No, I'm sorry. 745 01:14:55,477 --> 01:14:59,023 I was just in too much of a hurry to get to the last chapter. 746 01:15:06,473 --> 01:15:10,195 I understood that society had no room for me, 747 01:15:10,198 --> 01:15:13,257 and I had no room for society 748 01:15:13,259 --> 01:15:15,102 and never had. 749 01:15:23,907 --> 01:15:26,168 I'm sure it was quite natural for you 750 01:15:26,170 --> 01:15:28,568 to furnish your room as a monk's cell, 751 01:15:28,571 --> 01:15:33,128 but as an inspiration for the story chapter headings, 752 01:15:33,131 --> 01:15:35,460 it hasn't been easy. 753 01:15:35,462 --> 01:15:39,635 There's simply nothing left for me to use. 754 01:15:40,821 --> 01:15:43,603 Well, I'm sorry about that. 755 01:15:43,605 --> 01:15:46,769 But if I may, I can give you a tip. 756 01:15:47,919 --> 01:15:49,867 Yes, please. 757 01:15:49,870 --> 01:15:53,660 You know, I occupy myself mostly with text, 758 01:15:53,663 --> 01:15:56,410 but sometimes the text can seem so... 759 01:15:57,594 --> 01:16:01,630 So empty, so unfathomably empty. 760 01:16:01,633 --> 01:16:05,910 It could be the best text by the most famous author. 761 01:16:05,913 --> 01:16:09,285 The solution might be to change your point of view. 762 01:16:11,270 --> 01:16:13,044 I-I don't get that. 763 01:16:13,046 --> 01:16:15,376 Things hide... 764 01:16:16,421 --> 01:16:18,472 When they become familiar. 765 01:16:18,476 --> 01:16:21,536 But if you look at them from another angle, 766 01:16:23,381 --> 01:16:25,781 they might take on a new meaning. 767 01:16:37,997 --> 01:16:39,597 You're right. 768 01:16:39,600 --> 01:16:42,172 Before this was just 769 01:16:42,174 --> 01:16:44,572 the stain from the tea I threw. 770 01:16:46,697 --> 01:16:49,027 Can you see what it could be? 771 01:16:51,395 --> 01:16:52,820 A revolver. 772 01:16:52,823 --> 01:16:56,231 No, a revolver has a drum that revolves. 773 01:16:56,233 --> 01:16:59,049 It's a pistol. 774 01:16:59,053 --> 01:17:01,208 Can you see what kind it could be? 775 01:17:01,211 --> 01:17:03,122 No, I don't remember 776 01:17:03,124 --> 01:17:05,174 anything like that from my literature. 777 01:17:05,177 --> 01:17:07,820 Oh, but it's something I can remember from mine. 778 01:17:07,822 --> 01:17:08,933 Ian Fleming. 779 01:17:10,153 --> 01:17:11,996 Not familiar. 780 01:17:11,998 --> 01:17:15,649 If you haven't read that, you haven't read anything at all. 781 01:17:17,599 --> 01:17:20,729 This could be, with a little imagination, 782 01:17:20,733 --> 01:17:24,106 a walther p.P.K. Automatic, 783 01:17:24,109 --> 01:17:26,960 the same gun that was issued to bond 784 01:17:26,963 --> 01:17:30,579 after his preferred pistol, the beretta, had jammed. 785 01:17:32,494 --> 01:17:34,477 Is that something you can use? 786 01:17:36,358 --> 01:17:38,618 Oh yes, it is. 787 01:17:38,620 --> 01:17:40,113 ♪ Burning down the house! ♪ 788 01:17:41,890 --> 01:17:44,012 ♪ Hold tight ♪ 789 01:17:44,015 --> 01:17:46,448 ♪ wait till the party's over ♪ 790 01:17:46,450 --> 01:17:48,118 ♪ hold tight... ♪ 791 01:17:48,121 --> 01:17:50,033 Whether I left society, 792 01:17:50,035 --> 01:17:52,537 or it left me, I cannot say. 793 01:17:52,540 --> 01:17:55,844 I suppose you could make an argument for both sides. 794 01:17:55,846 --> 01:17:57,861 ♪ Burning down the house! ♪ 795 01:17:57,864 --> 01:18:00,020 I was on my way to the shady side 796 01:18:00,022 --> 01:18:02,003 of the debt-collecting business, 797 01:18:02,006 --> 01:18:04,961 which among other things involved stuff 798 01:18:04,964 --> 01:18:07,154 like burning people's cars. 799 01:18:09,244 --> 01:18:13,000 I had for a long time known about this man, I. 800 01:18:18,709 --> 01:18:20,553 Hi, my name is Joe. 801 01:18:21,528 --> 01:18:23,544 I know that. 802 01:18:23,547 --> 01:18:25,703 Come in. 803 01:18:29,844 --> 01:18:32,105 I'm looking for a job. 804 01:18:33,952 --> 01:18:35,898 I've been working in an office, 805 01:18:35,901 --> 01:18:37,918 and I was never really good at it. 806 01:18:37,920 --> 01:18:40,318 I can understand that. I mean, 807 01:18:40,322 --> 01:18:42,441 what's the point? 808 01:18:42,443 --> 01:18:45,225 I believe I possess some qualifications 809 01:18:45,229 --> 01:18:48,009 and that I'm rather unscrupulous. 810 01:18:48,013 --> 01:18:49,958 I know all about your qualifications 811 01:18:49,960 --> 01:18:51,767 and they're excellent. 812 01:18:51,770 --> 01:18:53,926 I would suggest 813 01:18:53,928 --> 01:18:57,197 that you start your own little business 814 01:18:57,200 --> 01:18:59,076 with my help. 815 01:18:59,078 --> 01:19:00,920 I understand 816 01:19:00,923 --> 01:19:03,948 you possess a great deal of insight 817 01:19:03,950 --> 01:19:06,523 about a rather broad spectrum of men. 818 01:19:08,300 --> 01:19:11,568 This could be... or should be capitalized on. 819 01:19:12,823 --> 01:19:14,805 I need sub-contractors who can put 820 01:19:14,808 --> 01:19:17,068 moderate pressure on individuals 821 01:19:17,070 --> 01:19:20,025 with whom my clients rightly or wrongly 822 01:19:20,028 --> 01:19:22,496 have a bone to pick. Understand? 823 01:19:22,499 --> 01:19:24,410 Extortion. 824 01:19:24,412 --> 01:19:25,698 No. No no no no. 825 01:19:27,335 --> 01:19:30,083 I always prefer the term 826 01:19:30,086 --> 01:19:31,719 "debt collection." 827 01:19:33,356 --> 01:19:34,990 - Yeah. - I refrain from judging 828 01:19:34,993 --> 01:19:37,043 whether my clients' wishes 829 01:19:37,045 --> 01:19:39,583 are legitimate or otherwise. 830 01:19:39,586 --> 01:19:41,567 A point of view 831 01:19:41,569 --> 01:19:44,490 I strongly recommend you follow. 832 01:19:46,440 --> 01:19:48,318 My main qualification of course 833 01:19:48,321 --> 01:19:51,207 was my considerable experience with men and sex. 834 01:19:51,209 --> 01:19:54,929 But even my more specialized skills came in handy. 835 01:20:19,119 --> 01:20:22,283 No, now this is not how it goes. 836 01:20:22,286 --> 01:20:24,720 You have to wait until you're hit. 837 01:20:28,097 --> 01:20:31,366 The two helpers that I had recommended were okay, 838 01:20:31,369 --> 01:20:35,229 but they were predisposed to a rather repetitive technique, 839 01:20:35,232 --> 01:20:39,578 which consisted of creating as much havoc as possible 840 01:20:39,581 --> 01:20:41,807 with a pair of iron bars. 841 01:20:58,059 --> 01:21:01,572 Destroying your things doesn't seem to have much effect on you. 842 01:21:01,575 --> 01:21:04,113 Here was a man. 843 01:21:04,116 --> 01:21:06,306 I was unable to read sexually, 844 01:21:06,308 --> 01:21:08,394 so I became persistent. 845 01:21:09,370 --> 01:21:11,143 Tie him to the chair. 846 01:21:12,850 --> 01:21:15,006 Don't hurt him. 847 01:21:18,661 --> 01:21:20,748 I can't find a stain on you, 848 01:21:20,750 --> 01:21:25,062 but my experience tells me that no man is spotless. 849 01:21:25,066 --> 01:21:27,186 Luckily, you're equipped 850 01:21:27,188 --> 01:21:29,865 with a very reliable truth-detector. 851 01:21:40,726 --> 01:21:43,889 I'm going to tell you a few stories. 852 01:21:43,893 --> 01:21:46,431 All you have to do is listen. 853 01:21:48,312 --> 01:21:52,520 You're in a bar watching a couple... 854 01:21:52,523 --> 01:21:54,921 I now meticulously went through the catalog 855 01:21:54,924 --> 01:21:57,984 of sexual deviations in fictional form. 856 01:21:57,986 --> 01:22:01,742 Stories about sadomasochism, 857 01:22:01,745 --> 01:22:04,735 fetishism, homosexuality, 858 01:22:04,738 --> 01:22:06,684 you name it. 859 01:22:06,686 --> 01:22:08,355 But he didn't react. 860 01:22:08,358 --> 01:22:11,278 And I'd almost given up when I said: 861 01:22:11,280 --> 01:22:15,175 On your way home, you walk through the park. 862 01:22:20,815 --> 01:22:22,693 And something makes you stop. 863 01:22:24,050 --> 01:22:26,067 You hear something. 864 01:22:40,650 --> 01:22:42,458 Yes, that's it. 865 01:22:42,462 --> 01:22:45,417 You can hear the children on the playground. 866 01:22:47,542 --> 01:22:49,454 You sit on a bench nearby 867 01:22:49,456 --> 01:22:51,784 and watch them play. 868 01:22:53,004 --> 01:22:55,195 There's a little boy in shorts. 869 01:22:57,006 --> 01:22:59,302 He's playing in the sandpit. 870 01:23:01,461 --> 01:23:03,409 He looks at you 871 01:23:03,412 --> 01:23:06,367 with his blue eyes. 872 01:23:08,282 --> 01:23:10,090 He smiles at you. 873 01:23:10,092 --> 01:23:12,735 I think he comes to you. 874 01:23:12,738 --> 01:23:15,901 He sits on your lap 875 01:23:15,904 --> 01:23:17,747 and looks up at your face. 876 01:23:18,896 --> 01:23:20,460 He says 877 01:23:20,463 --> 01:23:23,279 he'd like to come home with you. 878 01:23:27,074 --> 01:23:30,517 At home you can't fight the idea 879 01:23:30,520 --> 01:23:32,780 of being naked together. 880 01:23:32,782 --> 01:23:35,598 He crawls all over you. 881 01:23:35,601 --> 01:23:39,948 - You get an erection. - Won't you please stop? 882 01:23:39,951 --> 01:23:43,776 He lies on his stomach. 883 01:23:43,779 --> 01:23:46,004 You pull down his pants. 884 01:23:47,050 --> 01:23:48,510 I'll pay! 885 01:24:22,755 --> 01:24:24,284 You did what? 886 01:24:25,260 --> 01:24:26,999 I gave him a blowjob. 887 01:24:27,002 --> 01:24:29,121 ♪ Why That pig? ♪ 888 01:24:29,124 --> 01:24:32,045 - I took pity on him. - Pity? 889 01:24:32,047 --> 01:24:35,524 Yes. I had just destroyed his life. 890 01:24:35,527 --> 01:24:38,552 Nobody knew his secret, 891 01:24:38,555 --> 01:24:40,884 most probably not even himself. 892 01:24:42,417 --> 01:24:44,086 He sat there with the shame. 893 01:24:45,758 --> 01:24:48,784 I suppose I sucked him off as a kind of apology. 894 01:24:48,786 --> 01:24:50,106 That's unbelievable. 895 01:24:51,290 --> 01:24:53,238 No, listen to me. This is a man 896 01:24:53,240 --> 01:24:56,856 who'd succeeded in repressing his own desire, 897 01:24:56,860 --> 01:24:59,328 who had never before given into it 898 01:24:59,331 --> 01:25:02,286 right up until I forced it out. 899 01:25:02,288 --> 01:25:04,791 He had lived a life full of denial 900 01:25:04,795 --> 01:25:07,297 and had never hurt a soul. 901 01:25:07,300 --> 01:25:09,107 I think that's laudable. 902 01:25:10,709 --> 01:25:12,204 No matter how hard I try, 903 01:25:12,207 --> 01:25:14,849 I can't find anything laudable in pedophilia. 904 01:25:14,851 --> 01:25:16,658 That's because you think about 905 01:25:16,662 --> 01:25:20,208 the perhaps 5% who actually hurt children. 906 01:25:20,211 --> 01:25:22,923 The remaining 95% 907 01:25:22,925 --> 01:25:26,054 never live out their fantasies. 908 01:25:26,057 --> 01:25:28,769 Think about their suffering. 909 01:25:28,772 --> 01:25:31,692 Sexuality is the strongest force 910 01:25:31,694 --> 01:25:33,641 in human beings. 911 01:25:33,644 --> 01:25:36,599 To be born with a forbidden sexuality 912 01:25:36,602 --> 01:25:38,409 must be agonizing. 913 01:25:39,907 --> 01:25:42,515 The pedophile who manages to get through life 914 01:25:42,518 --> 01:25:45,300 with the shame of his desire 915 01:25:45,303 --> 01:25:49,406 while never acting on it deserves a bloody medal. 916 01:25:54,698 --> 01:25:57,549 But there was another reason for my sympathy, 917 01:25:57,551 --> 01:25:59,950 which you find so mysterious. 918 01:26:02,771 --> 01:26:06,006 I saw a man who was carrying the same cross as myself. 919 01:26:09,278 --> 01:26:11,434 Loneliness. 920 01:26:14,602 --> 01:26:17,489 We were both sexual outcasts. 921 01:26:26,817 --> 01:26:29,425 In any case, some years passed, 922 01:26:29,428 --> 01:26:31,340 during which my business grew, 923 01:26:31,343 --> 01:26:35,029 enabling me to step up my anonymous deposits 924 01:26:35,032 --> 01:26:36,665 to marcel. 925 01:26:38,093 --> 01:26:40,945 Your business is doing great... 926 01:26:42,756 --> 01:26:45,991 You complete all the jobs I give you to perfection 927 01:26:45,994 --> 01:26:49,019 and I hear only words of praise from your other clients. 928 01:26:49,022 --> 01:26:51,073 But... 929 01:26:51,075 --> 01:26:54,030 - But what? - We aren't getting any younger. 930 01:26:54,033 --> 01:26:56,988 Oh. No, that's for sure. 931 01:26:56,990 --> 01:26:59,632 I think you're getting to that age 932 01:26:59,635 --> 01:27:02,625 where you have to start thinking about a successor. 933 01:27:02,628 --> 01:27:04,749 Ohhh. 934 01:27:04,751 --> 01:27:07,149 - I don't need a fucking successor. - Listen. 935 01:27:08,612 --> 01:27:11,952 A person should take their crime seriously. 936 01:27:11,955 --> 01:27:14,666 You need someone 937 01:27:14,669 --> 01:27:17,137 to be your right hand, someone to help you. 938 01:27:17,139 --> 01:27:19,538 A crown princess. 939 01:27:21,593 --> 01:27:24,236 The normal process 940 01:27:24,239 --> 01:27:26,499 is to find out what colleagues 941 01:27:26,501 --> 01:27:29,003 are in prison or are drug addicts, 942 01:27:29,006 --> 01:27:31,336 and thereby unable to fulfill 943 01:27:31,338 --> 01:27:32,971 their roles as parents. 944 01:27:34,748 --> 01:27:38,156 Then you find out where their kids play football... 945 01:27:39,411 --> 01:27:41,393 And you get involved. 946 01:27:41,396 --> 01:27:43,516 You cheer them on for a couple of years 947 01:27:43,518 --> 01:27:46,543 no matter how bad they are. Actually, the worse, the better. 948 01:27:46,546 --> 01:27:48,701 That way 949 01:27:48,704 --> 01:27:51,729 gradually you take on the role of the parent 950 01:27:51,731 --> 01:27:53,955 until in the end 951 01:27:53,958 --> 01:27:57,819 you have a loyal helper that will walk through fire for you. 952 01:27:59,282 --> 01:28:01,125 Even do time for you. 953 01:28:05,511 --> 01:28:07,179 It sounds like a... 954 01:28:07,182 --> 01:28:10,068 Kind of an entrapment you're suggesting. 955 01:28:10,071 --> 01:28:13,375 - An unsavory entrapment. - Call it what you want, 956 01:28:13,377 --> 01:28:15,879 but if you believe at all 957 01:28:15,883 --> 01:28:18,072 in the effects of good parenting, 958 01:28:18,074 --> 01:28:20,717 that kid will have much greater opportunities 959 01:28:20,720 --> 01:28:23,049 with you as a mentor than without. 960 01:28:24,616 --> 01:28:26,773 And since I like you, 961 01:28:26,775 --> 01:28:30,147 I've been looking around for a suitable subject. 962 01:28:30,150 --> 01:28:33,245 She's 15 years old 963 01:28:33,248 --> 01:28:36,481 from a family of hardened criminals, 964 01:28:36,484 --> 01:28:38,883 and she's been through a lot. 965 01:28:38,885 --> 01:28:41,910 Last couple of years she's been institutionalized. 966 01:28:41,913 --> 01:28:45,530 Her father is in prison and her mother died of an overdose. 967 01:28:45,533 --> 01:28:47,166 She's a smart girl. 968 01:28:47,168 --> 01:28:49,392 And although she doesn't play football, 969 01:28:49,395 --> 01:28:52,072 she does play basketball... very badly. 970 01:28:53,362 --> 01:28:56,213 She's chosen a team sport 971 01:28:56,216 --> 01:28:58,301 because she's lonely. 972 01:28:59,555 --> 01:29:02,164 I saved the best part for last: 973 01:29:02,167 --> 01:29:05,609 Her right ear is slightly deformed... 974 01:29:06,829 --> 01:29:09,925 Which she's very ashamed of, 975 01:29:09,928 --> 01:29:13,126 and of course this serves to isolate her even more. 976 01:29:13,128 --> 01:29:15,145 It makes her an easy target 977 01:29:15,148 --> 01:29:18,450 for even the slightest bit of attention 978 01:29:18,453 --> 01:29:22,383 or sign of empathy from you. 979 01:29:26,944 --> 01:29:29,309 Despite my protests, 980 01:29:29,311 --> 01:29:31,048 the clever I somehow talked me 981 01:29:31,051 --> 01:29:32,998 into actually having a look at p. 982 01:29:35,646 --> 01:29:38,775 The longer I watched the poor girl with the deformed ear, 983 01:29:38,777 --> 01:29:42,045 the more repulsive I found the whole plan. 984 01:30:10,584 --> 01:30:13,261 But as if I had foreseen this, 985 01:30:13,263 --> 01:30:17,402 the meeting with p filled me with pity and emotion. 986 01:30:18,866 --> 01:30:21,022 And without wanting to, 987 01:30:21,024 --> 01:30:24,014 I found myself, weekend after weekend, 988 01:30:24,017 --> 01:30:27,877 at her games supporting the poor player. 989 01:30:44,061 --> 01:30:45,800 Thanks for cheering me on. 990 01:30:45,802 --> 01:30:47,401 You're welcome. 991 01:30:48,829 --> 01:30:50,916 You played really well today. 992 01:30:53,040 --> 01:30:56,031 - No, I didn't. - You did. 993 01:30:56,033 --> 01:30:58,501 You really improved yourself lately. 994 01:31:01,983 --> 01:31:04,488 I was proud to introduce p 995 01:31:04,490 --> 01:31:06,748 to my father's passion... 996 01:31:06,751 --> 01:31:08,594 And to his world. 997 01:31:13,259 --> 01:31:15,032 It's actually... 998 01:31:16,981 --> 01:31:18,615 The souls of the trees 999 01:31:18,618 --> 01:31:20,635 that we see in the winter. 1000 01:31:27,944 --> 01:31:30,031 I think they look like human souls. 1001 01:31:34,696 --> 01:31:36,400 You're right. 1002 01:31:36,402 --> 01:31:39,531 They do look like human souls. 1003 01:31:40,959 --> 01:31:42,698 Twisted souls, 1004 01:31:42,700 --> 01:31:45,168 regular souls, crazy souls. 1005 01:31:46,770 --> 01:31:49,658 All depending on the kind of lives human beings lead. 1006 01:31:55,053 --> 01:31:56,826 I found my tree, 1007 01:31:56,829 --> 01:31:59,019 my soul tree. 1008 01:32:02,014 --> 01:32:03,926 This is my tree. 1009 01:32:07,616 --> 01:32:09,841 It's not an ash tree. 1010 01:32:09,845 --> 01:32:11,756 No, it's an oak tree. 1011 01:32:23,207 --> 01:32:25,954 My father found his soul tree, 1012 01:32:25,958 --> 01:32:28,391 but I've... I've never found mine. 1013 01:32:29,923 --> 01:32:32,184 "You will know it when you see it," 1014 01:32:32,187 --> 01:32:34,445 that's what he said. 1015 01:32:40,572 --> 01:32:42,729 When p reached the age of majority 1016 01:32:42,731 --> 01:32:45,337 and I became her personal advisor, 1017 01:32:45,341 --> 01:32:48,053 I asked her to move in with me. 1018 01:32:55,222 --> 01:32:57,136 I've never seen you with your hair up. 1019 01:32:58,112 --> 01:33:00,302 It's so pretty. 1020 01:33:13,251 --> 01:33:16,658 All this time all my sexual activity had stopped. 1021 01:33:16,660 --> 01:33:20,381 My groin was one big sore from my abuse 1022 01:33:20,384 --> 01:33:22,296 that wouldn't heal 1023 01:33:22,299 --> 01:33:24,767 and made even masturbation impossible. 1024 01:33:29,570 --> 01:33:32,736 I experienced definite abstinence symptoms: 1025 01:33:32,739 --> 01:33:34,893 Fever and cramps. 1026 01:33:49,998 --> 01:33:51,633 Joe, what's going on? 1027 01:33:54,174 --> 01:33:57,061 - Careful. - We need to clear this up. 1028 01:34:07,155 --> 01:34:09,241 I just get this sometimes. 1029 01:34:12,967 --> 01:34:14,670 It's okay, it's okay. 1030 01:34:16,098 --> 01:34:18,184 Perhaps she really loved you. 1031 01:34:19,997 --> 01:34:22,117 I couldn't accept it. 1032 01:34:22,121 --> 01:34:25,458 Perhaps because you really wanted it to be true. 1033 01:34:27,966 --> 01:34:30,226 Perhaps I hoped it. 1034 01:34:30,229 --> 01:34:32,767 It's very touching, all this about p. 1035 01:34:35,691 --> 01:34:38,473 Then you've probably misunderstood the whole thing. 1036 01:35:08,683 --> 01:35:10,386 Don't. 1037 01:35:12,024 --> 01:35:13,414 I wanna see you. 1038 01:35:13,416 --> 01:35:15,397 - Don't. - Why? 1039 01:35:15,399 --> 01:35:17,241 - Please don't. - Why not? 1040 01:35:17,244 --> 01:35:20,442 No. No, I have a wound. 1041 01:35:20,445 --> 01:35:22,878 - I have a wound. - It doesn't matter. 1042 01:35:22,881 --> 01:35:24,828 No, you don't understand. 1043 01:35:24,831 --> 01:35:27,647 I have that thing with my ear. 1044 01:35:27,649 --> 01:35:29,665 I'm so ashamed. 1045 01:36:09,165 --> 01:36:10,903 D'you like me? 1046 01:36:15,080 --> 01:36:16,889 You're so beautiful. 1047 01:37:51,652 --> 01:37:53,807 There's one thing I don't understand. 1048 01:37:55,654 --> 01:37:57,949 Did she know what you did for a living? 1049 01:37:59,133 --> 01:38:01,151 P was very discreet 1050 01:38:01,153 --> 01:38:03,517 and a girl of few words. 1051 01:38:05,084 --> 01:38:07,832 Oddly, although I worked strange hours, 1052 01:38:07,835 --> 01:38:10,407 she never asked about my work. 1053 01:38:12,114 --> 01:38:14,062 But one day she had a question. 1054 01:38:16,186 --> 01:38:18,238 Joe? 1055 01:38:23,389 --> 01:38:26,658 Why did you start coming to my basketball matches? 1056 01:38:29,479 --> 01:38:31,670 It wasn't a coincidence, was it? 1057 01:38:38,458 --> 01:38:40,683 No, it wasn't a coincidence. 1058 01:38:45,105 --> 01:38:47,470 I didn't tell you because I... 1059 01:38:48,898 --> 01:38:51,297 I thought you'd be upset... 1060 01:38:52,691 --> 01:38:55,230 And that you'd get angry at me. 1061 01:38:56,206 --> 01:38:58,049 I won't get angry. 1062 01:39:03,028 --> 01:39:05,183 What I do... 1063 01:39:07,342 --> 01:39:09,777 My job isn't a normal job. 1064 01:39:09,779 --> 01:39:12,073 It's not legal. 1065 01:39:12,076 --> 01:39:15,067 No one in my family does anything legal. 1066 01:39:21,367 --> 01:39:23,662 A man that's helped me in my business 1067 01:39:23,665 --> 01:39:25,368 suggested that I watched you. 1068 01:39:28,953 --> 01:39:30,936 The plan was that I... 1069 01:39:30,938 --> 01:39:33,545 I should look at you 1070 01:39:33,548 --> 01:39:36,190 to see whether one day 1071 01:39:36,192 --> 01:39:37,756 I could use you in my work. 1072 01:39:38,766 --> 01:39:41,167 I should make friends with you, 1073 01:39:41,170 --> 01:39:44,786 because I knew you didn't have a mother or a father. 1074 01:39:44,789 --> 01:39:46,526 What's wrong with that? 1075 01:39:47,745 --> 01:39:50,631 Don't you see how evil that plan was? 1076 01:39:50,635 --> 01:39:53,068 I felt terrible. 1077 01:39:53,070 --> 01:39:55,156 You shouldn't have. 1078 01:39:55,159 --> 01:39:57,105 Why not? 1079 01:39:59,961 --> 01:40:02,394 Because if you hadn't... 1080 01:40:04,414 --> 01:40:06,292 We'd never have met. 1081 01:40:12,175 --> 01:40:15,027 I'd like to go with you to work 1082 01:40:15,030 --> 01:40:17,324 - next time. - No. 1083 01:40:26,756 --> 01:40:29,191 Will you think about it? 1084 01:40:29,194 --> 01:40:31,244 - No. - Yes. 1085 01:40:31,246 --> 01:40:32,462 No. 1086 01:40:32,465 --> 01:40:35,386 She didn't take no for an answer. 1087 01:40:35,388 --> 01:40:37,507 No, of course not. 1088 01:40:37,511 --> 01:40:41,092 How do you keep a wave upon the sand? 1089 01:40:44,260 --> 01:40:47,356 With the risk of being too clever for myself, 1090 01:40:47,359 --> 01:40:50,071 social inheritance 1091 01:40:50,074 --> 01:40:52,577 is an irrefutable fact. 1092 01:40:52,579 --> 01:40:55,951 If anyone knew about the laws of the street, 1093 01:40:55,954 --> 01:40:57,727 it must've been p. 1094 01:40:59,956 --> 01:41:02,321 You're more right than you know. 1095 01:41:04,619 --> 01:41:06,948 Let's shoot the fucker. 1096 01:41:08,064 --> 01:41:10,116 Stop! Stop! 1097 01:41:14,746 --> 01:41:16,694 We don't use firearms. 1098 01:41:18,504 --> 01:41:22,643 - I'd like to have the gun. - The others have weapons too. 1099 01:41:23,655 --> 01:41:25,707 Well, I didn't know that. 1100 01:41:25,709 --> 01:41:27,933 But in any case, you're not to have one. 1101 01:41:27,936 --> 01:41:30,370 But guns aren't dangerous. 1102 01:41:30,372 --> 01:41:33,292 It depends on how you use them. 1103 01:41:33,296 --> 01:41:35,068 Yes, exactly. 1104 01:41:35,070 --> 01:41:37,086 I wasn't going to shoot him. 1105 01:41:37,089 --> 01:41:40,357 We wouldn't have gotten any money out of him that way. 1106 01:41:40,360 --> 01:41:41,889 Can I have the gun? 1107 01:41:46,622 --> 01:41:48,640 Thank you. 1108 01:42:09,556 --> 01:42:10,947 You're evil. 1109 01:42:16,203 --> 01:42:19,890 And now I'm afraid one of those coincidences 1110 01:42:19,893 --> 01:42:21,456 you have such a hard time with 1111 01:42:21,458 --> 01:42:24,345 occurred with a very special person. 1112 01:42:26,330 --> 01:42:29,320 It was p's job to take us to the debtors, 1113 01:42:29,323 --> 01:42:31,583 so until I saw the name on the door, 1114 01:42:31,586 --> 01:42:34,228 I had no idea whose house we were at. 1115 01:42:38,718 --> 01:42:40,840 Are you sure this is the right place? 1116 01:42:40,843 --> 01:42:42,302 Yeah. 1117 01:42:49,403 --> 01:42:51,663 I was thinking maybe it's time 1118 01:42:51,666 --> 01:42:55,420 for you to do this one on your own. 1119 01:42:55,424 --> 01:42:57,022 Yeah? 1120 01:42:59,146 --> 01:43:00,572 Thank you, Joe. 1121 01:43:00,574 --> 01:43:02,868 I don't want anything destroyed 1122 01:43:02,872 --> 01:43:05,166 and I don't want anybody hurt. 1123 01:43:05,169 --> 01:43:08,263 Okay? You just show yourself 1124 01:43:08,266 --> 01:43:11,289 and offer him a reasonable payment plan. 1125 01:43:12,335 --> 01:43:14,387 If you say so. 1126 01:43:14,390 --> 01:43:15,989 Of course that's how I'll do it. 1127 01:43:32,172 --> 01:43:34,711 Whether the feeling when I saw Jerome again 1128 01:43:34,713 --> 01:43:36,590 was love, I couldn't say. 1129 01:43:39,794 --> 01:43:41,915 But it was a feeling, 1130 01:43:41,917 --> 01:43:44,872 and far stronger than I liked. 1131 01:43:57,402 --> 01:44:00,324 I was actually walking home through the alley here. 1132 01:44:01,822 --> 01:44:04,604 No two neighborhoods are totally different 1133 01:44:04,606 --> 01:44:06,796 but still so close together 1134 01:44:06,799 --> 01:44:09,163 that the shortest route from Jerome's house 1135 01:44:09,166 --> 01:44:12,121 towards the center was through the alley. 1136 01:44:19,571 --> 01:44:21,935 Hello! 1137 01:44:21,938 --> 01:44:24,024 How did it go? 1138 01:44:24,026 --> 01:44:26,215 Brilliant. 1139 01:44:26,218 --> 01:44:27,886 Yeah, really well. 1140 01:44:29,592 --> 01:44:32,513 I made a reasonable payment plan like you told me to. 1141 01:44:32,516 --> 01:44:34,080 How did he look? 1142 01:44:35,509 --> 01:44:37,665 Scared. 1143 01:44:37,667 --> 01:44:40,309 How old did he look? 1144 01:44:40,312 --> 01:44:42,328 I dunno. 1145 01:44:42,330 --> 01:44:43,963 Ancient? 1146 01:45:04,184 --> 01:45:08,600 Jerome was to pay off his debt in six payments. 1147 01:45:08,604 --> 01:45:11,628 Every time p went to Jerome to collect, 1148 01:45:11,632 --> 01:45:13,857 I paced around restlessly 1149 01:45:13,860 --> 01:45:16,328 until she was back home again. 1150 01:45:18,626 --> 01:45:22,557 I even had to find my mother's sad old solitaire cards 1151 01:45:22,560 --> 01:45:25,306 in order to make the hours pass. 1152 01:45:33,346 --> 01:45:36,442 Each night I was less reassured by her coming home 1153 01:45:36,445 --> 01:45:38,356 than the night before. 1154 01:45:38,358 --> 01:45:41,905 The question of whether jealousy is the fear of sharing 1155 01:45:41,908 --> 01:45:45,455 or the fear of losing was of little interest to me. 1156 01:45:45,458 --> 01:45:47,822 But yes, it was a fact 1157 01:45:47,825 --> 01:45:51,858 that this unworthy feeling I had managed to suppress for so long 1158 01:45:51,861 --> 01:45:53,982 was creeping up on me. 1159 01:45:57,324 --> 01:46:00,176 The evening she was to collect the final payment 1160 01:46:00,179 --> 01:46:02,160 she didn't kiss me. 1161 01:46:02,162 --> 01:46:04,630 I took it to be forgetfulness, 1162 01:46:04,634 --> 01:46:08,215 but the hours passed and she didn't return. 1163 01:46:16,429 --> 01:46:18,898 Every time I saw car lights, 1164 01:46:18,901 --> 01:46:21,439 I thought it was p being driven home. 1165 01:47:26,448 --> 01:47:29,334 I had decided to flee. 1166 01:47:29,336 --> 01:47:33,092 I couldn't stay in this town with her and him. 1167 01:47:34,764 --> 01:47:38,278 I had cowardly made a plan to escape and head South, 1168 01:47:38,281 --> 01:47:41,758 like from some ice age I didn't have the guts 1169 01:47:41,760 --> 01:47:44,542 to turn around and face. 1170 01:47:44,545 --> 01:47:49,031 But the goodbye was sad and strangely unfulfilling. 1171 01:47:49,034 --> 01:47:51,328 And something called me on 1172 01:47:51,331 --> 01:47:53,625 to seek further up the Mountain. 1173 01:49:11,335 --> 01:49:14,604 It's said to be difficult to take someone's life. 1174 01:49:14,607 --> 01:49:18,780 I would've said that it's more difficult not to. 1175 01:49:20,209 --> 01:49:21,949 For a human being, 1176 01:49:21,951 --> 01:49:24,489 killing is the most natural thing in the world. 1177 01:49:25,847 --> 01:49:28,212 We're created for it. 1178 01:49:30,266 --> 01:49:32,388 Wonderful. 1179 01:50:25,356 --> 01:50:26,607 No, get off! 1180 01:50:26,609 --> 01:50:29,564 Sorry. 1181 01:50:36,909 --> 01:50:39,134 Fireman's grip. 1182 01:53:05,646 --> 01:53:08,531 Oh. Oh yeah. 1183 01:54:40,719 --> 01:54:44,268 Fill all my holes please. 1184 01:55:06,368 --> 01:55:09,358 I still don't know why the gun didn't work. 1185 01:55:09,361 --> 01:55:10,959 I did check to make sure 1186 01:55:10,962 --> 01:55:13,082 that there were bullets in the magazine. 1187 01:55:14,442 --> 01:55:16,702 It simply malfunctioned, 1188 01:55:16,704 --> 01:55:20,042 just like bond's beretta. 1189 01:55:20,045 --> 01:55:22,165 I think I know enough to say that 1190 01:55:22,167 --> 01:55:25,540 even if you had rounds in the magazine of the walther p.P.K., 1191 01:55:25,543 --> 01:55:28,081 and you'd taken off the safety... 1192 01:55:29,405 --> 01:55:32,500 You cannot shoot until you rack the gun. 1193 01:55:32,504 --> 01:55:36,851 You pull and release the sliding mechanism. 1194 01:55:38,557 --> 01:55:40,957 And p hadn't done it because, as she said, 1195 01:55:40,960 --> 01:55:43,742 she had no intention of shooting the man. 1196 01:55:45,900 --> 01:55:48,962 I don't know about bond, but I assume it has to be apparent 1197 01:55:48,965 --> 01:55:51,328 from his books and his films that 1198 01:55:51,330 --> 01:55:54,459 you have to rack an automatic pistol. 1199 01:55:55,574 --> 01:55:57,939 Of course, you're right. 1200 01:55:59,576 --> 01:56:02,707 I've seen it in films a thousand times. 1201 01:56:08,207 --> 01:56:09,494 It's morning. 1202 01:56:12,453 --> 01:56:14,226 And the snow is gone. 1203 01:56:14,230 --> 01:56:16,489 So the sun must be out? 1204 01:56:16,491 --> 01:56:18,889 Yes, there is sun. 1205 01:56:25,085 --> 01:56:27,973 I've never managed to figure out where it comes from. 1206 01:56:29,679 --> 01:56:31,870 It must be some interplay 1207 01:56:31,873 --> 01:56:34,584 between windows 1208 01:56:34,586 --> 01:56:37,716 and towers and high buildings. 1209 01:56:41,407 --> 01:56:43,250 It's not much, 1210 01:56:43,252 --> 01:56:46,416 but it's the sun you get here at my place. 1211 01:56:51,011 --> 01:56:52,646 It's beautiful. 1212 01:57:03,679 --> 01:57:06,287 In the beginning you said that 1213 01:57:06,290 --> 01:57:09,628 your only sin was that you asked more of the sunset. 1214 01:57:11,613 --> 01:57:13,665 Meaning, I suppose, that you wanted 1215 01:57:13,668 --> 01:57:15,858 more from life than was good for you. 1216 01:57:19,131 --> 01:57:22,156 You were a human being demanding your right. 1217 01:57:22,159 --> 01:57:25,011 And more than that, 1218 01:57:25,013 --> 01:57:28,281 you were a woman demanding her right. 1219 01:57:31,450 --> 01:57:33,850 Does that pardon everything? 1220 01:57:35,730 --> 01:57:37,504 Do you think if two men 1221 01:57:37,506 --> 01:57:39,939 would've walked down a train looking for women, 1222 01:57:39,942 --> 01:57:43,280 do you think anybody would have raised an eyebrow? 1223 01:57:44,778 --> 01:57:47,665 Or if a man had led the life you had? 1224 01:57:49,407 --> 01:57:52,293 And the story about Mrs. H 1225 01:57:52,296 --> 01:57:55,878 would've been extremely banal if you'd been a man 1226 01:57:55,880 --> 01:57:58,905 and your conquest would have been a woman. 1227 01:58:00,509 --> 01:58:03,082 When a man leaves his children 1228 01:58:03,084 --> 01:58:05,865 because of desire, 1229 01:58:05,868 --> 01:58:08,789 we accept it with a shrug, but you as a woman, 1230 01:58:08,792 --> 01:58:13,104 you had to take on a... a guilt, a burden of guilt 1231 01:58:13,107 --> 01:58:15,228 that could never be alleviated. 1232 01:58:18,882 --> 01:58:22,013 And all in all, all the blame and guilt 1233 01:58:22,016 --> 01:58:25,772 that piled up over the years became too much for you, 1234 01:58:25,774 --> 01:58:29,390 you reacted aggressively... almost like a man I have to say... 1235 01:58:29,393 --> 01:58:31,234 and you fought back. 1236 01:58:32,559 --> 01:58:35,202 You fought back against the gender that had been 1237 01:58:35,205 --> 01:58:37,290 oppressing and mutilating 1238 01:58:37,292 --> 01:58:39,935 and killing you and billions of women. 1239 01:58:42,303 --> 01:58:45,154 But I wanted to kill a human being. 1240 01:58:48,741 --> 01:58:50,967 But you didn't. 1241 01:58:52,952 --> 01:58:55,212 Because of a chance event. 1242 01:58:55,215 --> 01:58:58,204 You call it a chance event. 1243 01:58:59,320 --> 01:59:02,450 I call it subconscious resistance. 1244 01:59:02,453 --> 01:59:05,408 On the surface you wanted to kill, 1245 01:59:05,411 --> 01:59:08,680 but deep down you celebrated human worth 1246 01:59:08,683 --> 01:59:11,568 and a veil of forgetfulness 1247 01:59:11,570 --> 01:59:15,014 draped itself over your knowledge of how to rack a gun. 1248 01:59:18,113 --> 01:59:22,461 Although all this sounds frighteningly close to the cliches of our times... 1249 01:59:24,377 --> 01:59:26,288 and I'm predisposed 1250 01:59:26,291 --> 01:59:28,621 to knock holes in your arguments... 1251 01:59:31,337 --> 01:59:33,354 I'm too tired. 1252 01:59:33,356 --> 01:59:35,511 Well, that's good. 1253 01:59:38,088 --> 01:59:40,278 Why don't you lay down? 1254 01:59:42,960 --> 01:59:45,221 Yes. 1255 01:59:56,671 --> 02:00:00,149 Let me just say that telling my story 1256 02:00:00,152 --> 02:00:02,690 as you insisted... 1257 02:00:02,692 --> 02:00:05,161 or permitted... 1258 02:00:05,164 --> 02:00:07,980 has put me at ease. 1259 02:00:09,930 --> 02:00:12,365 At this moment 1260 02:00:12,367 --> 02:00:16,261 my addiction is very clear to me... 1261 02:00:18,665 --> 02:00:21,064 And I've come to a decision. 1262 02:00:23,189 --> 02:00:27,223 Even though only one in a million, 1263 02:00:27,226 --> 02:00:30,844 as my dubious therapist said, 1264 02:00:30,847 --> 02:00:32,932 succeed in... 1265 02:00:34,325 --> 02:00:37,629 Mentally, bodily... 1266 02:00:38,884 --> 02:00:41,631 And in her heart 1267 02:00:41,633 --> 02:00:45,911 of ridding herself of her sexuality, 1268 02:00:45,914 --> 02:00:48,834 this is now my goal. 1269 02:00:50,193 --> 02:00:53,010 But is that a life worth living? 1270 02:00:55,971 --> 02:00:58,718 It's the only way I can live it. 1271 02:01:03,139 --> 02:01:07,105 I will stand up against all odds... 1272 02:01:11,839 --> 02:01:15,491 Just like a deformed tree on a hill. 1273 02:01:23,637 --> 02:01:26,419 I will muster 1274 02:01:26,422 --> 02:01:28,890 all my stubbornness... 1275 02:01:32,093 --> 02:01:34,110 My strength... 1276 02:01:36,895 --> 02:01:39,364 My masculine aggression. 1277 02:01:41,907 --> 02:01:46,290 But most of all I want to say thanks 1278 02:01:46,293 --> 02:01:49,944 to my new, and maybe first friend. 1279 02:01:51,512 --> 02:01:53,738 Thank you, seligman... 1280 02:01:55,619 --> 02:01:59,967 Who perhaps is happy when all is said and done. 1281 02:02:06,337 --> 02:02:09,258 I'm happy at any rate 1282 02:02:09,261 --> 02:02:12,390 that the shot didn't go off 1283 02:02:12,393 --> 02:02:14,722 and made me a murderer. 1284 02:02:20,640 --> 02:02:24,223 If I may, I'd like to sleep now. 1285 02:02:28,225 --> 02:02:30,660 I'll make sure you won't be disturbed. 1286 02:02:41,903 --> 02:02:43,816 Good night, Joe. 1287 02:02:44,861 --> 02:02:47,225 Good night, seligman. 1288 02:04:17,464 --> 02:04:19,029 No! 1289 02:04:22,231 --> 02:04:25,187 But you... you've fucked thousands of men. 1290 02:05:12,853 --> 02:05:14,939 ♪ Hey, Joe ♪ 1291 02:05:16,889 --> 02:05:20,540 ♪ where are you going ♪ ♪ with that gun in your hand? ♪ 1292 02:05:26,804 --> 02:05:29,586 ♪ Hey, Joe ♪ 1293 02:05:29,588 --> 02:05:34,875 ♪ I said where are you going ♪ ♪ with that gun in your hand? ♪ 1294 02:05:41,208 --> 02:05:43,642 ♪ I'm going down ♪ ♪ to shoot my old lady ♪ 1295 02:05:45,661 --> 02:05:49,766 ♪ you know I caught her messing ♪ ♪ around with another man ♪ 1296 02:05:55,438 --> 02:05:58,742 ♪ I'm going down ♪ ♪ to shoot my old lady ♪ 1297 02:06:00,727 --> 02:06:04,656 ♪ you know I caught her messing ♪ ♪ around with another man ♪ 1298 02:06:06,605 --> 02:06:08,831 ♪ and that ain't too cool ♪ 1299 02:06:11,164 --> 02:06:13,389 ♪ hey, Joe ♪ 1300 02:06:15,443 --> 02:06:18,086 ♪ I heard you shot ♪ ♪ your woman down ♪ 1301 02:06:18,088 --> 02:06:20,904 ♪ you shot her down now ♪ 1302 02:06:24,976 --> 02:06:27,585 ♪ hey, Joe ♪ 1303 02:06:29,952 --> 02:06:32,734 ♪ I heard you shot ♪ ♪ your lady down ♪ 1304 02:06:32,736 --> 02:06:36,282 ♪ you shot her down ♪ ♪ to the ground ♪ 1305 02:06:39,728 --> 02:06:42,510 ♪ yes, I did, I shot her ♪ 1306 02:06:44,112 --> 02:06:47,729 ♪ you know I caught her ♪ ♪ messing around town ♪ 1307 02:06:53,992 --> 02:06:56,704 ♪ yes, I did, I shot her ♪ 1308 02:06:58,689 --> 02:07:03,281 ♪ you know I caught my old lady ♪ ♪ messing around town ♪ 1309 02:07:03,283 --> 02:07:05,715 ♪ and I gave her the gun ♪ 1310 02:07:05,718 --> 02:07:08,151 ♪ I shot her ♪ 1311 02:07:36,995 --> 02:07:39,568 ♪ hey, Joe ♪ 1312 02:07:41,587 --> 02:07:44,857 ♪ where you gonna go to now? ♪ 1313 02:07:50,876 --> 02:07:53,659 ♪ Hey, Joe ♪ 1314 02:07:55,956 --> 02:07:59,156 ♪ where you gonna go to now? ♪ 1315 02:08:05,002 --> 02:08:07,575 ♪ I'm going way down South ♪ 1316 02:08:09,595 --> 02:08:12,794 ♪ way down to Mexico way ♪ 1317 02:08:18,953 --> 02:08:21,632 ♪ I'm going way down South ♪ 1318 02:08:23,337 --> 02:08:26,572 ♪ way down ♪ ♪ where I can be free ♪ 1319 02:08:31,652 --> 02:08:34,817 ♪ ain't no hangman gonna ♪ 1320 02:08:36,697 --> 02:08:40,176 ♪ he ain't gonna put ♪ ♪ a rope around me ♪ 1321 02:08:45,812 --> 02:08:48,526 ♪ hey, Joe ♪ 1322 02:08:50,336 --> 02:08:52,979 ♪ you'd better run on down ♪ 1323 02:08:53,954 --> 02:08:56,145 ♪ good night. ♪ 1324 02:09:41,687 --> 02:09:46,901 http://subscene.com/u/659433 Improved by: @Ivandrofly 1325 02:09:47,799 --> 02:09:58,227 Please rate this subtitle at www.osdb.link/fywt Help other users to choose the best subtitles 90899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.