All language subtitles for The.Flash.2014.S08E20.1080p.BluRay.x264-BARRY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,016 --> 00:00:16,016 You were dead. 2 00:00:17,227 --> 00:00:18,228 I saw your body. 3 00:00:18,478 --> 00:00:19,478 And yet... 4 00:00:20,104 --> 00:00:23,358 here I am, in the flesh. 5 00:00:24,484 --> 00:00:25,818 How's that possible? 6 00:00:26,277 --> 00:00:28,029 The Negative Forces... 7 00:00:29,364 --> 00:00:30,573 brought me back. 8 00:00:30,949 --> 00:00:32,158 Because they were too weak 9 00:00:32,367 --> 00:00:35,370 without a fourth member of their merry band. 10 00:00:35,828 --> 00:00:37,163 Didn't I tell you... 11 00:00:38,831 --> 00:00:40,917 that finding ways to kill you 12 00:00:41,751 --> 00:00:43,294 is my life's work? 13 00:00:45,838 --> 00:00:47,257 Here's what's really funny. 14 00:00:47,340 --> 00:00:49,384 Killing your mother 15 00:00:50,218 --> 00:00:52,011 led to the birth of the Flash, 16 00:00:52,845 --> 00:00:53,930 and killing Iris... 17 00:00:55,265 --> 00:00:57,058 led to the rebirth of me. 18 00:00:57,934 --> 00:01:02,272 So I guess you could say your mother and Iris... 19 00:01:03,815 --> 00:01:05,066 were good for something. 20 00:01:13,908 --> 00:01:14,824 Dad! Stop! 21 00:01:14,826 --> 00:01:15,826 He's not worth it. 22 00:01:15,868 --> 00:01:17,120 He killed your mother! 23 00:01:18,329 --> 00:01:21,499 Dad, if you do this, you'll be just as bad as him! 24 00:01:30,675 --> 00:01:32,760 Yeah, what's the matter, Flash? 25 00:01:34,304 --> 00:01:35,805 You can't finish the job? 26 00:01:36,889 --> 00:01:38,850 You better finish the job! 27 00:01:39,559 --> 00:01:41,311 Because if you don't... 28 00:01:43,646 --> 00:01:44,646 they're next. 29 00:01:45,690 --> 00:01:47,317 Dad, don't listen to him, please. 30 00:01:47,400 --> 00:01:50,486 Even if he did kill Mom, now, in 2022, we're still here. 31 00:01:50,862 --> 00:01:52,280 Don't you see? We're still alive. 32 00:01:52,363 --> 00:01:54,925 She's right. We haven't been erased from the timeline yet. 33 00:01:54,949 --> 00:01:57,285 Which means Mom isn't dead yet. 34 00:02:42,955 --> 00:02:43,955 They're both hurting. 35 00:02:45,208 --> 00:02:47,627 - Badly. - Okay, so what do we do now? 36 00:02:47,752 --> 00:02:49,837 We find Iris and we bring her home. 37 00:02:49,962 --> 00:02:52,002 Then we find a way to take down the Negative Forces, 38 00:02:52,048 --> 00:02:54,258 'cause if they come back for a rematch... 39 00:02:54,342 --> 00:02:55,510 I don't think they will. 40 00:02:56,094 --> 00:02:57,534 They already got what they came for. 41 00:02:58,012 --> 00:02:59,347 The last Thawne in existence. 42 00:02:59,430 --> 00:03:00,848 What do they need him for anyway? 43 00:03:01,015 --> 00:03:02,534 There's only one way to find out. 44 00:03:02,558 --> 00:03:04,811 I have to find a way into the Negative Speed Force. 45 00:03:07,772 --> 00:03:08,772 Dad. 46 00:03:10,108 --> 00:03:11,442 No offense. That's insane. 47 00:03:11,526 --> 00:03:12,568 I don't have a choice. 48 00:03:13,319 --> 00:03:15,339 As long as Thawne's out there, everyone's in danger. 49 00:03:15,363 --> 00:03:17,115 Chester already ran a satellite search. 50 00:03:17,448 --> 00:03:18,700 Thawne's nowhere on the planet. 51 00:03:19,033 --> 00:03:21,095 The only place left to hide is the Negative Speed Force. 52 00:03:21,119 --> 00:03:22,513 - So if I can find a way in... - No. 53 00:03:22,537 --> 00:03:25,289 Look, I can feel all of the anger inside you, I can. 54 00:03:25,373 --> 00:03:28,084 And I know that you've been to hell and back today, 55 00:03:28,376 --> 00:03:31,254 but we need to think our next move through. 56 00:03:31,337 --> 00:03:32,338 He killed Iris! 57 00:03:36,634 --> 00:03:39,095 Barry, how can you possibly be so sure? 58 00:03:39,470 --> 00:03:40,470 Because I am. 59 00:03:42,098 --> 00:03:43,098 Guys. 60 00:03:44,851 --> 00:03:46,144 We need to talk to our dad. 61 00:03:51,357 --> 00:03:52,357 Fine. 62 00:03:53,693 --> 00:03:55,695 I'll call Joe and tell him that we're all okay. 63 00:04:01,367 --> 00:04:02,283 Look. 64 00:04:02,285 --> 00:04:05,037 Assuming we can find our way into the Negative Speed Force, 65 00:04:05,413 --> 00:04:06,914 let us handle this. 66 00:04:08,374 --> 00:04:11,127 We will make sure Thawne gets back to Iron Heights. 67 00:04:11,210 --> 00:04:13,087 Dad, we promise. 68 00:04:14,046 --> 00:04:15,046 You weren't there. 69 00:04:16,966 --> 00:04:18,259 You didn't see what I saw. 70 00:04:20,803 --> 00:04:23,973 Iris died in my arms 71 00:04:25,057 --> 00:04:26,809 before her body disappeared. 72 00:04:28,603 --> 00:04:29,603 You say she's alive, 73 00:04:29,937 --> 00:04:33,024 but for all we know, she's already been erased from this timeline. 74 00:04:33,107 --> 00:04:34,947 Only the changes haven't caught up with us yet. 75 00:04:35,067 --> 00:04:36,067 It's happened before. 76 00:04:37,069 --> 00:04:38,237 You still want to kill him. 77 00:04:39,739 --> 00:04:40,739 Don't you? 78 00:04:52,043 --> 00:04:53,043 Hello? 79 00:04:59,217 --> 00:05:00,217 Is anybody here? 80 00:05:02,220 --> 00:05:03,220 Hello, Iris. 81 00:05:06,849 --> 00:05:07,849 Damien? 82 00:05:08,976 --> 00:05:11,395 If you're here, does that mean that I'm dead, too? 83 00:05:11,479 --> 00:05:12,480 No, it doesn't. 84 00:05:13,397 --> 00:05:16,025 What happened to you is far more interesting than that. 85 00:05:17,902 --> 00:05:19,028 We have a lot to discuss. 86 00:05:26,744 --> 00:05:29,497 Going inside is the only way to end this. 87 00:05:29,664 --> 00:05:31,082 Barry, it sounds dangerous. 88 00:05:31,332 --> 00:05:32,332 'Cause it is. 89 00:05:36,003 --> 00:05:37,003 Fine. 90 00:05:37,213 --> 00:05:40,967 So how exactly do you get inside the Negative Speed Force? 91 00:05:41,092 --> 00:05:43,803 The first time I went into the Positive Speed Force, 92 00:05:43,886 --> 00:05:47,265 Harry hit me with a concentrated blast of dark matter and lightning 93 00:05:47,348 --> 00:05:49,183 that generated a tachyon reaction. 94 00:05:49,267 --> 00:05:51,686 Well, I could rig the tachyon harness to do the same. 95 00:05:51,936 --> 00:05:54,355 Only if you're trying to get into a negative place, 96 00:05:54,939 --> 00:05:56,979 you're going to need a negative source of lightning. 97 00:05:57,692 --> 00:05:58,692 Like me. 98 00:06:00,194 --> 00:06:01,194 Uh... 99 00:06:02,530 --> 00:06:04,699 Meena, I don't think that's such a good idea right now. 100 00:06:05,032 --> 00:06:06,242 We need to find a way in. 101 00:06:09,120 --> 00:06:10,120 I'm the key. 102 00:06:11,539 --> 00:06:12,899 Chester, go ahead and get started. 103 00:06:24,760 --> 00:06:27,240 You wanna tell me how you're gonna deal with all of that anger? 104 00:06:30,224 --> 00:06:31,224 Barry, 105 00:06:32,018 --> 00:06:34,645 I can feel it pouring off of you. 106 00:06:36,022 --> 00:06:37,022 What are you planning? 107 00:06:41,652 --> 00:06:42,695 Oh, my God. 108 00:06:44,071 --> 00:06:45,323 You want revenge. 109 00:06:46,616 --> 00:06:49,869 But why? Bart and Nora said that Iris is alive. 110 00:06:49,952 --> 00:06:51,037 And I know she's not. 111 00:06:52,955 --> 00:06:55,791 Cecile. Cecile. 112 00:06:57,126 --> 00:06:58,126 What is it? 113 00:06:58,127 --> 00:06:59,379 Someone's calling my name. 114 00:07:02,340 --> 00:07:04,759 And now I'm picking up desperation. 115 00:07:05,343 --> 00:07:06,636 You have to find us. 116 00:07:08,471 --> 00:07:10,222 You're the only one that can help us. 117 00:07:10,389 --> 00:07:11,709 - Who is it? - Bashir? 118 00:07:12,224 --> 00:07:14,144 What happened to you? Where are the other Forces? 119 00:07:20,066 --> 00:07:21,066 He's gone. 120 00:07:21,567 --> 00:07:22,944 - Was it our Bashir? - Yeah. 121 00:07:23,819 --> 00:07:25,071 And he's in pretty bad shape. 122 00:07:25,655 --> 00:07:26,655 He said that... 123 00:07:26,864 --> 00:07:28,616 I'm the only one who can help them. 124 00:07:31,702 --> 00:07:34,622 I think he wants me to help bring back the other Positive Forces. 125 00:07:59,563 --> 00:08:00,898 His timeline's gone. 126 00:08:01,399 --> 00:08:02,399 I love you. 127 00:08:04,777 --> 00:08:07,113 Well, we wanted you to feel at home. 128 00:08:18,290 --> 00:08:19,290 You, uh... 129 00:08:19,750 --> 00:08:20,876 You know who we are. 130 00:08:21,627 --> 00:08:25,131 Beings who can do all this. 131 00:08:27,091 --> 00:08:29,385 I'm guessing you're the Negative Forces. 132 00:08:29,593 --> 00:08:30,845 Why am I here? 133 00:08:32,054 --> 00:08:34,348 You never wondered where your speed really comes from? 134 00:08:35,141 --> 00:08:36,851 I built a machine... 135 00:08:38,811 --> 00:08:40,771 that taps into the Negative Speed Force, 136 00:08:40,855 --> 00:08:43,107 allowing me to siphon it for my own use. 137 00:08:44,316 --> 00:08:45,316 Brilliant. 138 00:08:45,735 --> 00:08:47,194 Oh, you didn't tap into it. 139 00:08:47,903 --> 00:08:49,864 No, no, no. It tapped into you. 140 00:08:52,241 --> 00:08:53,241 It's true. 141 00:08:54,410 --> 00:08:56,579 The Negative Speed Force has always existed. 142 00:08:56,954 --> 00:08:59,040 It chose you as an avatar 143 00:08:59,123 --> 00:09:01,709 because it feeds off your hatred for Barry Allen. 144 00:09:01,876 --> 00:09:03,676 The other Thawne forgot that. 145 00:09:04,295 --> 00:09:07,256 No hate, no Negative Speed Force avatar. 146 00:09:08,132 --> 00:09:09,300 That's why he had to go. 147 00:09:09,759 --> 00:09:11,177 I don't know what you're planning. 148 00:09:12,219 --> 00:09:16,849 But if you think I'm gonna stand here and play your stupid game... 149 00:09:20,644 --> 00:09:21,854 Relax. 150 00:09:22,605 --> 00:09:23,856 We're not gonna hurt you. 151 00:09:24,273 --> 00:09:25,900 I'm just gonna transform you. 152 00:09:30,613 --> 00:09:32,073 So, let me guess. 153 00:09:32,990 --> 00:09:34,450 The last thing you remember is 154 00:09:34,533 --> 00:09:38,037 figuring out that the Negative Forces used your time sickness 155 00:09:38,913 --> 00:09:40,873 - to rebirth a new avatar. - Yes. 156 00:09:40,956 --> 00:09:42,976 But if I've had this time sickness for months, then... 157 00:09:43,000 --> 00:09:43,918 Why now? 158 00:09:43,919 --> 00:09:47,213 The Negative Forces used your body as an incubator. 159 00:09:47,713 --> 00:09:49,840 And, yes, it's a dastardly scheme. 160 00:09:50,382 --> 00:09:52,218 Reminds me of my bad old days. 161 00:09:52,301 --> 00:09:53,844 Okay, so if I'm alive, then... 162 00:09:55,346 --> 00:09:56,346 Where am I? 163 00:09:56,597 --> 00:09:58,390 You're here inside my Time Stone. 164 00:09:58,849 --> 00:10:02,269 The talisman that you and Barry used to wipe out anachronisms during... 165 00:10:03,354 --> 00:10:04,354 Armageddon. 166 00:10:07,149 --> 00:10:10,569 I can't feel my connection to Barry anymore. 167 00:10:11,779 --> 00:10:13,419 And if it's the same for him, then Damien, 168 00:10:13,447 --> 00:10:15,366 I have to get out of here and I need your help. 169 00:10:15,741 --> 00:10:18,452 - Even if you're... - A remnant of my old consciousness 170 00:10:18,869 --> 00:10:19,995 imprinted on a stone? 171 00:10:20,079 --> 00:10:23,332 Bearing witness to all timelines for eternity. 172 00:10:24,208 --> 00:10:25,208 Wahoo. 173 00:10:25,334 --> 00:10:27,214 Are you saying that I'm stuck here forever, too? 174 00:10:27,545 --> 00:10:28,545 Oh, no, no, no. 175 00:10:28,587 --> 00:10:29,588 No, that's up to you. 176 00:10:30,256 --> 00:10:31,632 See, unlike me, 177 00:10:31,924 --> 00:10:33,259 you aren't supposed to be dead. 178 00:10:33,843 --> 00:10:35,737 Which is why, at the moment that the Negative Forces 179 00:10:35,761 --> 00:10:37,179 annihilated your body, 180 00:10:37,346 --> 00:10:38,973 the stone spared you. 181 00:10:39,682 --> 00:10:42,726 It senses that you still have something important to do. 182 00:10:43,727 --> 00:10:44,727 The question is, 183 00:10:45,229 --> 00:10:46,229 are you up to it? 184 00:10:51,694 --> 00:10:55,239 Okay, you all ready? The harnesses are good to go. 185 00:11:00,870 --> 00:11:01,870 What is happening? 186 00:11:03,122 --> 00:11:05,332 - Oh, God. - I'm shutting down remote ignition. 187 00:11:05,875 --> 00:11:07,376 - Keep on going. - But, Barr... 188 00:11:07,459 --> 00:11:08,459 Do it! 189 00:11:15,634 --> 00:11:16,634 I'm calling it. 190 00:11:18,470 --> 00:11:19,470 Dad! 191 00:11:20,639 --> 00:11:22,683 - Why didn't it work? - I don't know. 192 00:11:22,975 --> 00:11:25,120 If this won't work, we can't access the Negative Speed Force. 193 00:11:25,144 --> 00:11:26,464 Then we need to find another way. 194 00:11:29,690 --> 00:11:31,358 Eobard would have known what to do. 195 00:11:33,986 --> 00:11:34,986 But now he's gone. 196 00:11:37,698 --> 00:11:38,698 Because of me... 197 00:11:41,660 --> 00:11:43,120 and that damn machine. 198 00:11:44,955 --> 00:11:45,955 Dad. 199 00:11:55,966 --> 00:11:56,966 Meena... 200 00:11:57,843 --> 00:11:58,759 You don't want to do this. 201 00:11:58,761 --> 00:11:59,929 Yes, I do. 202 00:12:00,721 --> 00:12:02,389 This machine ruined my life. 203 00:12:02,473 --> 00:12:03,473 No, it didn't. 204 00:12:04,308 --> 00:12:05,308 Thawne did. 205 00:12:12,608 --> 00:12:16,779 There is nothing we can do about it! 206 00:12:20,366 --> 00:12:21,408 Not anymore. 207 00:12:28,666 --> 00:12:29,666 Yes, there is. 208 00:12:30,501 --> 00:12:31,627 Look, Meena... 209 00:12:33,003 --> 00:12:34,255 I know exactly how you feel. 210 00:12:34,797 --> 00:12:36,715 You're the only one who understands. 211 00:12:37,049 --> 00:12:38,717 Who knows how this has to end. 212 00:12:40,302 --> 00:12:42,680 That's why you can't destroy your work. We need it. 213 00:12:43,555 --> 00:12:44,555 What for? 214 00:12:45,307 --> 00:12:46,558 So we can get you charged... 215 00:12:47,893 --> 00:12:49,293 and you can share your speed again. 216 00:12:50,396 --> 00:12:51,396 With me. 217 00:13:08,122 --> 00:13:09,456 Your speed's at 100%. 218 00:13:12,501 --> 00:13:14,128 Promise me when you find that bastard, 219 00:13:15,254 --> 00:13:17,506 you'll never let him hurt anyone else ever again. 220 00:13:20,467 --> 00:13:23,147 Do you remember what you did when you shared your speed with Eobard? 221 00:13:24,513 --> 00:13:26,953 You told me I had to share the most important parts of myself. 222 00:13:45,367 --> 00:13:46,367 Baby girl... 223 00:13:48,495 --> 00:13:49,705 Wherever you are, 224 00:13:52,833 --> 00:13:54,793 please, please, 225 00:13:56,211 --> 00:13:57,921 come back home soon. 226 00:14:02,343 --> 00:14:03,927 Jay? Joan? What are you... 227 00:14:04,428 --> 00:14:05,386 What are you doing here? 228 00:14:05,387 --> 00:14:08,265 We've been following Iris' particle trail across the timestream, 229 00:14:08,766 --> 00:14:10,142 and it led us here. 230 00:14:10,309 --> 00:14:13,020 When Cecile called, she said that Iris was still missing. 231 00:14:13,270 --> 00:14:15,814 Not anymore. 232 00:14:17,733 --> 00:14:18,733 Come this way. 233 00:14:32,247 --> 00:14:33,248 What is that thing? 234 00:14:33,332 --> 00:14:34,875 It's a time stone. 235 00:14:36,043 --> 00:14:37,586 I've heard about it in my travels. 236 00:14:38,212 --> 00:14:39,212 Where did you get it? 237 00:14:43,217 --> 00:14:45,928 Damien Darhk gave it to me. He said I might need it one day. 238 00:14:46,303 --> 00:14:48,597 But why is it glowing now? 239 00:14:48,722 --> 00:14:50,265 Those particles that were left behind? 240 00:14:51,100 --> 00:14:52,643 They're Iris' consciousness. 241 00:14:53,060 --> 00:14:56,105 And now I think they've somehow ended up inside the stone. 242 00:14:56,605 --> 00:14:57,856 How do we get her out of there? 243 00:15:06,448 --> 00:15:07,675 I can't believe we're doing this. 244 00:15:07,699 --> 00:15:10,160 Look, Allegra, we have to bring the Positive Forces back. 245 00:15:10,494 --> 00:15:12,371 This is the only way we can help Flash do it. 246 00:15:12,996 --> 00:15:14,873 Who cares about him? 247 00:15:15,874 --> 00:15:16,874 Yeah. 248 00:15:17,042 --> 00:15:18,585 We just want our powers back. 249 00:15:19,002 --> 00:15:21,839 Okay, look, both of you are now ex-psychics, 250 00:15:21,922 --> 00:15:23,757 but you know exactly the way that this works. 251 00:15:24,425 --> 00:15:27,719 Now start concentrating and help me focus in. 252 00:15:28,053 --> 00:15:29,333 I will do all the heavy lifting. 253 00:15:50,868 --> 00:15:51,784 You found me. 254 00:15:53,370 --> 00:15:54,370 Oh... 255 00:15:54,913 --> 00:15:56,248 Oh, my God, are you okay? 256 00:15:59,460 --> 00:16:00,586 This is a nice office. 257 00:16:00,878 --> 00:16:01,879 What happened? 258 00:16:02,629 --> 00:16:05,841 Iris' time sickness, it spread to us. 259 00:16:06,717 --> 00:16:09,344 So we needed to tether ourselves to someone in this reality. 260 00:16:09,428 --> 00:16:10,512 I chose Cecile. 261 00:16:10,762 --> 00:16:12,890 - Why? - Because of your boundless potential. 262 00:16:13,015 --> 00:16:14,615 So I opened the floodgates of your mind. 263 00:16:14,683 --> 00:16:16,894 That's how you were able to absorb the gifts of others. 264 00:16:17,311 --> 00:16:18,831 Whoa, whoa, whoa. Hold on, wait, wait. 265 00:16:19,062 --> 00:16:22,566 So you're the guy who gave her all of our powers? 266 00:16:22,858 --> 00:16:23,858 Mm. 267 00:16:23,984 --> 00:16:24,984 Thanks. 268 00:16:25,402 --> 00:16:27,321 You're... welcome. 269 00:16:27,529 --> 00:16:30,824 So you now have the strength to bring back the Forces. 270 00:16:30,908 --> 00:16:32,428 That is, if you're willing to help us. 271 00:16:32,493 --> 00:16:33,493 Of course I will. 272 00:16:34,369 --> 00:16:35,409 What do you need me to do? 273 00:16:41,919 --> 00:16:43,212 Your biometrics are spiking. 274 00:16:43,295 --> 00:16:45,047 We thought the bad Forces were back, 275 00:16:45,130 --> 00:16:47,716 but now you're going into the Negative Speed Force without us. 276 00:16:51,887 --> 00:16:52,887 We're too late. 277 00:17:00,020 --> 00:17:01,020 Thawne. 278 00:17:11,907 --> 00:17:12,907 What the hell? 279 00:17:13,283 --> 00:17:15,327 Eobard can't come to the phone right now. 280 00:17:15,577 --> 00:17:17,287 He's going through some changes. 281 00:17:17,621 --> 00:17:18,705 What are you doing to him? 282 00:17:20,791 --> 00:17:22,876 Helping him reach his full potential. 283 00:17:24,086 --> 00:17:26,421 If this was all about Thawne, why did you attack us? 284 00:17:26,547 --> 00:17:29,424 Oh, man, you came at us first 285 00:17:30,842 --> 00:17:31,843 for Armageddon. 286 00:17:32,219 --> 00:17:36,306 When you cut off the Negative Speed Force from his avatar. 287 00:17:39,726 --> 00:17:40,726 Now, see, we... 288 00:17:42,187 --> 00:17:43,827 We've been pulling the strings ever since. 289 00:17:45,315 --> 00:17:46,441 Finally ready now. 290 00:17:47,693 --> 00:17:49,570 See, this is on you, Flash. 291 00:17:50,279 --> 00:17:51,363 You tipped the scales. 292 00:17:51,947 --> 00:17:53,073 We're just... 293 00:17:53,407 --> 00:17:56,910 putting things back to normal, and then some. 294 00:18:00,998 --> 00:18:04,459 This all started the day that you severed Thawne's speed. 295 00:18:04,876 --> 00:18:07,713 The day that you upset the cosmic balance. 296 00:18:07,879 --> 00:18:09,756 Something we didn't know was possible... 297 00:18:10,716 --> 00:18:12,509 until you showed us how. 298 00:18:14,720 --> 00:18:17,598 And that was also the day that we realized... 299 00:18:19,850 --> 00:18:21,226 we could do the same. 300 00:18:23,687 --> 00:18:25,230 Time to tip the scales. 301 00:18:28,150 --> 00:18:29,610 Dad, are you okay? 302 00:18:30,736 --> 00:18:31,737 It's all my fault. 303 00:18:32,779 --> 00:18:33,779 What about Thawne? 304 00:18:33,780 --> 00:18:34,782 The Negative Forces. 305 00:18:35,532 --> 00:18:37,034 They were transforming him somehow. 306 00:18:37,117 --> 00:18:38,160 So he's still alive. 307 00:18:38,785 --> 00:18:40,621 But they already gave him his speed back. 308 00:18:40,746 --> 00:18:42,039 What more could they want? 309 00:18:43,081 --> 00:18:44,081 Guys? 310 00:18:44,207 --> 00:18:46,752 I'm picking up a huge influx of negative kinetic tachyons. 311 00:18:47,419 --> 00:18:48,419 Where? 312 00:18:51,423 --> 00:18:52,591 Right over downtown. 313 00:19:13,820 --> 00:19:15,072 There's no point in running. 314 00:19:17,199 --> 00:19:19,034 You're all going to die. 315 00:19:48,689 --> 00:19:50,023 Holy shrap. That's Thawne. 316 00:19:50,273 --> 00:19:51,274 Who's his new tailor? 317 00:19:52,275 --> 00:19:53,275 Satan? 318 00:19:53,819 --> 00:19:56,488 Guys, I'm not just picking up negative kinetic isotopes. 319 00:19:56,571 --> 00:19:59,741 Reading temporal, geothermic, electrochemical ones, too. 320 00:19:59,991 --> 00:20:02,411 He has the power of all four Negative Forces now. 321 00:20:02,786 --> 00:20:03,786 Why? 322 00:20:04,996 --> 00:20:07,416 To tip the balance of power in their favor. 323 00:20:07,958 --> 00:20:09,668 Turn the entire world into a living hell. 324 00:20:14,756 --> 00:20:16,341 You said I had unfinished business. 325 00:20:19,636 --> 00:20:20,636 What is it? 326 00:20:23,932 --> 00:20:25,183 It's Barry, isn't it? 327 00:20:27,394 --> 00:20:28,812 Where is he? What's happening? 328 00:20:29,062 --> 00:20:32,190 If you want to find out, you have to get out of here yourself. 329 00:20:34,526 --> 00:20:35,526 How, damn it? 330 00:20:35,610 --> 00:20:37,404 Oh, come on, Iris. 331 00:20:38,071 --> 00:20:39,072 Look at your life. 332 00:20:39,156 --> 00:20:41,074 Look at everything that has happened to you 333 00:20:41,158 --> 00:20:42,868 since Barry went into that coma. 334 00:20:43,535 --> 00:20:45,162 You were destined to die, 335 00:20:45,746 --> 00:20:47,831 held captive in another dimension. 336 00:20:48,206 --> 00:20:51,585 Hell, you faced certain death over and over and over again. 337 00:20:51,668 --> 00:20:54,087 And every time you should have died, only you didn't. 338 00:20:54,171 --> 00:20:55,171 Why? 339 00:20:55,672 --> 00:20:56,923 Because I always had help, I... 340 00:20:57,007 --> 00:20:59,634 Thanks for playing. Wrong answer. 341 00:21:00,719 --> 00:21:01,719 Come on. 342 00:21:02,637 --> 00:21:03,805 It's right in front of you. 343 00:21:04,306 --> 00:21:05,306 You're a survivor. 344 00:21:06,141 --> 00:21:07,434 You always will be. 345 00:21:10,312 --> 00:21:11,813 I haven't reached my limit. 346 00:21:12,773 --> 00:21:14,900 No, you haven't. 347 00:21:15,025 --> 00:21:17,110 But what about the spark between Barry and I? 348 00:21:17,986 --> 00:21:18,987 Well... 349 00:21:22,324 --> 00:21:24,034 Just because you can't feel it, 350 00:21:25,619 --> 00:21:26,745 doesn't mean it isn't there. 351 00:21:29,080 --> 00:21:30,457 So, what are you gonna do now? 352 00:21:30,582 --> 00:21:34,169 Spend the rest of eternity hanging out with Damien Darhk? 353 00:21:38,757 --> 00:21:39,757 No. 354 00:21:41,218 --> 00:21:42,219 Atta girl! 355 00:21:44,012 --> 00:21:45,138 I'm gonna reignite it. 356 00:21:58,860 --> 00:22:00,403 Say hi to your old man for me. 357 00:22:32,435 --> 00:22:34,980 You're outnumbered. Four to one. 358 00:22:35,355 --> 00:22:37,357 You're going to pay for everyone you've hurt. 359 00:22:38,066 --> 00:22:40,026 Especially Eobard. 360 00:23:07,345 --> 00:23:08,345 Bart? 361 00:23:09,306 --> 00:23:11,558 Dad? Is he going to be okay? 362 00:23:12,183 --> 00:23:14,644 If that's Impulse, where is Thawne? 363 00:23:15,645 --> 00:23:16,645 Right here. 364 00:23:23,987 --> 00:23:25,030 What did you do? 365 00:23:25,155 --> 00:23:26,615 I sent them back in time. 366 00:23:27,782 --> 00:23:30,118 A billion years, to be precise. 367 00:23:33,538 --> 00:23:34,858 We only have one chance. 368 00:23:38,585 --> 00:23:41,671 Okay. What do you need me to do? 369 00:23:45,425 --> 00:23:46,425 Put it on. 370 00:23:48,428 --> 00:23:50,722 There's a reason you were given all these powers, Cecile. 371 00:23:52,015 --> 00:23:55,018 The powers you absorbed were enhanced by the one thing that I like. 372 00:23:55,518 --> 00:23:57,270 Your ability to care about people. 373 00:23:58,188 --> 00:23:59,268 That's why you were chosen. 374 00:24:00,315 --> 00:24:01,316 So, take it. 375 00:24:02,025 --> 00:24:05,320 The mask will reabsorb your psychic powers and transfer them to me. 376 00:24:08,448 --> 00:24:10,951 Don't even think about it. 377 00:24:32,222 --> 00:24:33,222 Wait. 378 00:24:33,556 --> 00:24:34,849 She has to go through this. 379 00:24:42,816 --> 00:24:44,943 Cecile, are you okay? 380 00:24:48,321 --> 00:24:49,322 Did it work? 381 00:24:51,241 --> 00:24:52,617 I sure as hell hope so. 382 00:25:19,352 --> 00:25:21,938 Well, well, well. 383 00:25:26,735 --> 00:25:28,403 Who's faster now, Flash? 384 00:25:40,582 --> 00:25:44,878 Oh! 385 00:25:45,336 --> 00:25:46,796 How does it feel, Flash? 386 00:25:46,921 --> 00:25:51,926 How does it feel knowing you could have prevented all this? 387 00:25:52,343 --> 00:25:56,264 If only you'd killed me 388 00:25:57,307 --> 00:25:59,601 when you had the chance. 389 00:26:01,436 --> 00:26:02,562 Believe me... 390 00:26:05,148 --> 00:26:07,192 that's a mistake I won't make. 391 00:26:15,784 --> 00:26:16,784 Who's doing this? 392 00:26:19,079 --> 00:26:20,163 Who's doing this? 393 00:26:21,164 --> 00:26:22,164 I am. 394 00:26:27,754 --> 00:26:32,425 You're too late because your pathetic avatar 395 00:26:32,967 --> 00:26:34,511 is powerless. 396 00:26:34,761 --> 00:26:35,887 You call that power? 397 00:26:37,889 --> 00:26:39,390 This is power. 398 00:27:06,417 --> 00:27:07,627 This is impossible. 399 00:27:09,129 --> 00:27:10,672 No, this is the end. 400 00:27:21,474 --> 00:27:22,767 We're equals now, Thawne. 401 00:27:23,810 --> 00:27:24,810 Equals? 402 00:27:25,728 --> 00:27:26,728 Never. 403 00:27:27,063 --> 00:27:28,565 I have always been, 404 00:27:28,648 --> 00:27:30,900 I will always be better than you. 405 00:27:53,089 --> 00:27:54,090 This is for Iris, 406 00:27:55,550 --> 00:27:56,718 for everyone you've killed. 407 00:28:24,579 --> 00:28:25,580 What is it? 408 00:28:26,206 --> 00:28:30,335 Some kind of temporal disruption coming from inside the stone. 409 00:28:38,551 --> 00:28:39,551 Dad? 410 00:28:41,638 --> 00:28:42,638 Baby girl. 411 00:28:43,848 --> 00:28:45,099 - Oh! - Dad! 412 00:28:46,476 --> 00:28:50,021 It's okay. It's okay. Damien Darhk showed me the way back. 413 00:28:55,526 --> 00:28:56,778 That felt like an earthquake. 414 00:28:57,528 --> 00:28:59,197 Or something a lot worse. 415 00:29:02,742 --> 00:29:06,079 Again, our top story, the deadly new speedster 416 00:29:06,204 --> 00:29:09,999 who has already taken dozens of lives has been engaged by the Flash. 417 00:29:10,375 --> 00:29:13,795 But fallout from the fight has turned the city into a war zone. 418 00:29:14,087 --> 00:29:15,421 Residents are advised... 419 00:29:16,506 --> 00:29:18,383 Barry's doing more harm than good. 420 00:29:18,758 --> 00:29:20,134 They started Armageddon. 421 00:29:20,218 --> 00:29:22,470 Jay, I need you to take me downtown, fast. 422 00:29:35,608 --> 00:29:36,608 Barry! 423 00:29:39,028 --> 00:29:40,028 Barry! 424 00:29:40,363 --> 00:29:41,363 Iris? 425 00:29:46,077 --> 00:29:47,077 Barry, you have to stop. 426 00:29:47,370 --> 00:29:48,370 No, I have to finish this. 427 00:29:48,371 --> 00:29:49,747 No, Barry, listen to me. 428 00:29:49,831 --> 00:29:51,141 The city can't take any more fighting. 429 00:29:51,165 --> 00:29:52,165 That's why I have to end this. 430 00:29:52,166 --> 00:29:53,166 You can't! 431 00:29:54,877 --> 00:29:56,357 She's right. 432 00:29:56,462 --> 00:30:00,008 We'll never stop until one of us is dead. 433 00:30:01,968 --> 00:30:03,553 Time to tip the scales. 434 00:30:14,230 --> 00:30:15,273 Get Iris to safety. 435 00:30:16,024 --> 00:30:17,024 Good luck. 436 00:30:21,904 --> 00:30:22,947 I'm done fighting you. 437 00:30:34,250 --> 00:30:35,626 Do you think I won't kill you? 438 00:30:37,420 --> 00:30:40,131 I'll slaughter you where you sit! 439 00:31:00,318 --> 00:31:02,779 I just need more power. Do you hear me? 440 00:31:03,696 --> 00:31:04,989 I just need more power. 441 00:31:11,704 --> 00:31:13,706 We're not meant to tip the scales. 442 00:31:17,377 --> 00:31:18,836 You won't survive, Thawne. 443 00:31:19,170 --> 00:31:20,713 You lie, Flash! 444 00:31:21,422 --> 00:31:22,673 This is the moment. 445 00:32:28,573 --> 00:32:29,573 No. 446 00:32:36,581 --> 00:32:38,249 It's not supposed to end like this. 447 00:33:19,790 --> 00:33:20,790 Dad? 448 00:33:40,686 --> 00:33:41,771 What is that? 449 00:33:42,647 --> 00:33:44,440 It's the universe resetting itself. 450 00:33:58,037 --> 00:34:00,039 Barry, your Force particles are gone. 451 00:34:00,248 --> 00:34:01,749 And as for you, Iris, 452 00:34:02,750 --> 00:34:04,627 there's no sign of your time sickness anywhere. 453 00:34:05,086 --> 00:34:06,087 You're completely cured. 454 00:34:06,837 --> 00:34:10,299 And Gideon says there's no Thawne anywhere in the timeline. 455 00:34:11,425 --> 00:34:12,468 Then it's really over. 456 00:34:14,220 --> 00:34:15,220 All of it. 457 00:34:17,557 --> 00:34:20,893 Bart, Nora, about the way I behaved today... 458 00:34:21,102 --> 00:34:22,102 Uh-uh. 459 00:34:22,436 --> 00:34:23,436 No. 460 00:34:24,063 --> 00:34:27,108 Not after all of the things that you have helped us with. 461 00:34:28,442 --> 00:34:31,112 He's right, Dad. At the end of the day, all that matters 462 00:34:31,612 --> 00:34:33,072 is you did the right thing. 463 00:34:36,075 --> 00:34:40,663 And on that note, I think we should all go back to our lives in 2049. 464 00:34:41,372 --> 00:34:43,291 - Great work today, Flash. - Thank you. 465 00:34:43,374 --> 00:34:44,458 As always. 466 00:34:44,959 --> 00:34:45,959 Thank you. 467 00:34:46,836 --> 00:34:47,836 Bye. 468 00:34:49,505 --> 00:34:51,632 Guys, guys! 469 00:34:51,841 --> 00:34:53,593 Thank you for everything. 470 00:34:53,676 --> 00:34:54,760 Don't sweat it, Pops. 471 00:34:56,178 --> 00:34:58,848 It was all "aster." No "dis." 472 00:34:59,515 --> 00:35:00,516 No idea what that means. 473 00:35:02,184 --> 00:35:03,184 You don't need to. 474 00:35:06,105 --> 00:35:07,732 All right, love you, Pops. 475 00:35:08,274 --> 00:35:09,650 - Mom. - See you, guys. 476 00:35:10,610 --> 00:35:11,652 We love you. 477 00:35:17,783 --> 00:35:18,909 How are you feeling? 478 00:35:19,535 --> 00:35:22,079 Like there is so much I don't know. 479 00:35:24,081 --> 00:35:25,166 But more importantly, 480 00:35:26,125 --> 00:35:27,585 the B.L.O.C. is no longer working. 481 00:35:29,962 --> 00:35:32,673 It was never my idea, was it? 482 00:35:34,592 --> 00:35:35,592 No, it wasn't. 483 00:35:36,594 --> 00:35:39,305 The Negative Speed Force used the machine to pick its avatars. 484 00:35:40,264 --> 00:35:41,390 You were a means to an end. 485 00:35:44,226 --> 00:35:45,645 I'm sorry you lost your speed. 486 00:35:45,895 --> 00:35:49,523 Don't be. It was never my dream to be a speedster. 487 00:35:51,484 --> 00:35:52,902 I know I never got to meet him, 488 00:35:54,320 --> 00:35:56,489 but Eobard seemed like a very special person. 489 00:35:56,697 --> 00:35:57,740 He was. 490 00:36:01,619 --> 00:36:02,659 I wanted to give you this. 491 00:36:04,121 --> 00:36:05,706 We found it at S.T.A.R. Labs. 492 00:36:13,297 --> 00:36:14,297 Thank you. 493 00:36:16,467 --> 00:36:17,467 For everything. 494 00:36:25,893 --> 00:36:26,893 I should go. 495 00:36:28,020 --> 00:36:31,524 Hey, Meena, look, if you need anything, just call us, okay? 496 00:36:31,941 --> 00:36:32,941 We're here for you. 497 00:36:32,983 --> 00:36:33,983 I know. 498 00:36:35,820 --> 00:36:39,657 Oh, and if Team Flash ever needs a helping hand, 499 00:36:39,740 --> 00:36:41,701 as in the technical kind, 500 00:36:43,536 --> 00:36:44,576 you know where to find me. 501 00:36:56,507 --> 00:36:59,343 Good news. Your brain's back to its old empathic capacity. 502 00:36:59,635 --> 00:37:01,137 Dillon has her powers back. 503 00:37:01,220 --> 00:37:03,973 The Queen, too, who's back in Iron Heights. 504 00:37:04,181 --> 00:37:05,683 I am going to miss being leveled up. 505 00:37:05,766 --> 00:37:08,144 I'm just glad we all survived this. 506 00:37:08,352 --> 00:37:10,771 Yeah, yeah, I guess I should be happy. 507 00:37:10,855 --> 00:37:13,107 We did bring back the Positive Forces, 508 00:37:13,190 --> 00:37:15,067 and then there was saving the entire city. 509 00:37:15,151 --> 00:37:16,569 That should be good enough. 510 00:37:17,153 --> 00:37:18,362 A humble brag? 511 00:37:18,529 --> 00:37:20,281 Go ahead, girl. I see you. 512 00:37:21,073 --> 00:37:24,160 Look, here's to saving the world, 513 00:37:24,952 --> 00:37:27,037 friends and Team Flash. 514 00:37:27,413 --> 00:37:29,457 Or, as I like to call it, 515 00:37:30,082 --> 00:37:30,998 Team Badass. 516 00:37:31,000 --> 00:37:31,958 - Okay. - Yeah. 517 00:37:31,959 --> 00:37:33,919 - Team Badass! Come on! - Team Badass! 518 00:37:34,795 --> 00:37:36,422 Mm. Mm-mm. 519 00:37:38,340 --> 00:37:40,509 Okay, that is not a decaf latte. 520 00:37:40,593 --> 00:37:42,136 And this does not have three sugars. 521 00:37:42,303 --> 00:37:45,055 Cecile, I'm sorry. I guess we mixed up coffees. 522 00:37:45,139 --> 00:37:46,139 I already, uh... 523 00:37:46,432 --> 00:37:47,600 No worries, it's fine. 524 00:37:53,814 --> 00:37:55,566 Cecile, did you do that? 525 00:37:55,858 --> 00:37:56,858 Uh... 526 00:37:57,651 --> 00:37:58,651 Yeah? 527 00:37:59,236 --> 00:38:00,236 But... 528 00:38:00,905 --> 00:38:03,300 Okay, all I did was think I really wish I had the right coffee. 529 00:38:03,324 --> 00:38:04,593 And then I kind of saw it in my head. 530 00:38:04,617 --> 00:38:05,977 And then all of a sudden it was... 531 00:38:07,244 --> 00:38:10,039 Oh, the Force is strong with this one. 532 00:38:10,664 --> 00:38:11,664 Huh. 533 00:38:12,875 --> 00:38:13,875 Well... 534 00:38:15,419 --> 00:38:16,419 that's new. 535 00:38:23,552 --> 00:38:25,471 I never thought I'd see you again. 536 00:38:27,598 --> 00:38:32,019 I don't mean to be rude or whatever, but why am I here? 537 00:38:36,649 --> 00:38:37,649 Tinya. 538 00:38:38,734 --> 00:38:39,734 Mom? 539 00:38:40,528 --> 00:38:41,528 It's really you? 540 00:38:47,660 --> 00:38:49,540 I didn't know if I'd ever get out of that place. 541 00:38:50,204 --> 00:38:52,164 I just knew I had to see you again. 542 00:38:53,457 --> 00:38:54,458 How did this happen? 543 00:38:55,125 --> 00:38:57,920 When Iris beat her time sickness, it cured the Still Force, too. 544 00:38:58,379 --> 00:39:00,631 And then Renee showed up back at home in Coast City. 545 00:39:02,299 --> 00:39:03,634 We have so much to catch up on. 546 00:39:05,344 --> 00:39:06,344 Thank you. 547 00:39:07,012 --> 00:39:08,012 You're welcome. 548 00:39:32,496 --> 00:39:33,622 Chamber malfunction? 549 00:39:34,790 --> 00:39:36,458 What do you mean, chamber malfunction? 550 00:39:43,048 --> 00:39:44,758 Frost, are you okay? 551 00:39:49,388 --> 00:39:50,388 Frost? 552 00:39:54,143 --> 00:39:55,185 Who the hell are you? 553 00:39:56,228 --> 00:39:57,228 A friend... 554 00:39:58,856 --> 00:39:59,856 I think. 555 00:40:11,744 --> 00:40:12,953 I never want to let you go. 556 00:40:14,872 --> 00:40:15,872 Then don't. 557 00:40:17,207 --> 00:40:18,918 I mean, I could stay like this all week. 558 00:40:19,585 --> 00:40:21,253 That works for me. 559 00:40:24,965 --> 00:40:27,092 Iris, last night, I thought I lost you forever, 560 00:40:27,968 --> 00:40:29,528 because I couldn't feel our connection. 561 00:40:31,472 --> 00:40:33,992 Yeah, when I was in the time stone, I couldn't feel you, either. 562 00:40:35,559 --> 00:40:37,311 That's why I knew I had to get back to you. 563 00:40:39,563 --> 00:40:41,565 So, I reignited our spark. 564 00:40:43,317 --> 00:40:44,317 How? 565 00:40:47,029 --> 00:40:48,364 You're my lightning rod, too. 566 00:40:57,289 --> 00:40:58,289 Thank you. 567 00:40:58,666 --> 00:40:59,666 Seriously? 568 00:41:00,250 --> 00:41:02,127 I mean, I've been gone for a while, but... 569 00:41:02,503 --> 00:41:05,464 For reminding me that even the Flash has limits. 570 00:41:06,924 --> 00:41:08,592 Thawne couldn't accept that about himself. 571 00:41:09,635 --> 00:41:11,053 Which is why he didn't survive. 572 00:41:17,434 --> 00:41:20,274 Barry, you know the Negative Speed Force will need to find a new avatar. 573 00:41:20,521 --> 00:41:21,521 I know. 574 00:41:23,732 --> 00:41:25,372 Because the universe is all about balance. 575 00:41:28,362 --> 00:41:29,655 Which means that one day, 576 00:41:29,905 --> 00:41:32,491 the Negative Forces will have to pick one. 577 00:41:36,078 --> 00:41:37,678 I wonder who they'll choose. 578 00:41:39,748 --> 00:41:41,308 We won't know until it happens. 579 00:41:42,376 --> 00:41:47,172 But whenever that day comes, and whoever that avatar is... 580 00:41:51,218 --> 00:41:52,261 we'll be ready for them. 39882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.