Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,331 --> 00:00:05,778
Man, I dread these
chemotherapy mornings.
2
00:00:05,784 --> 00:00:08,018
Especially since you told
me Nurse Chris was gay.
3
00:00:08,024 --> 00:00:10,204
- I thought he was flirting with me.
- Well, you know what?
4
00:00:10,210 --> 00:00:11,978
Why don't we give you
something to look forward to?
5
00:00:12,004 --> 00:00:14,628
After chemo, I'm gonna treat
you to some ice cream-o.
6
00:00:14,628 --> 00:00:17,003
Oh, rum raisin, here I come.
7
00:00:17,003 --> 00:00:18,829
Aw, please get a flavor that I like.
8
00:00:18,829 --> 00:00:21,283
You know I'm gonna end up
eating most of it, anyway.
9
00:00:23,220 --> 00:00:24,654
Traditore.
10
00:00:25,046 --> 00:00:26,553
Danny, what are you doing here?
11
00:00:26,553 --> 00:00:28,624
- Tratidore.
- What does that mean?
12
00:00:28,632 --> 00:00:30,178
It's Italian for traitor.
13
00:00:30,178 --> 00:00:31,885
Mindy, how could you?
14
00:00:31,885 --> 00:00:34,209
Hiding my mother's own
cancer diagnosis from me?
15
00:00:34,209 --> 00:00:36,255
- Are you kidding me?
- Hey, hey, keep it down.
16
00:00:36,255 --> 00:00:38,370
For the record, it is not my fault.
17
00:00:38,370 --> 00:00:39,997
She made me promise not to tell you.
18
00:00:39,997 --> 00:00:42,331
What? Promise not to tell me?
19
00:00:42,331 --> 00:00:43,908
That's nuts. We tell
each other everything.
20
00:00:43,908 --> 00:00:46,702
We're best friends. I write
you a letter every night.
21
00:00:46,702 --> 00:00:49,775
It's a lot. And I appreciate it.
22
00:00:49,775 --> 00:00:52,768
Oh, sweetie, it's just
that I know how you get.
23
00:00:52,768 --> 00:00:55,622
How I get? How I get?
What the hell does that mean?
24
00:00:55,628 --> 00:00:57,976
It means that you go psycho
over the smallest things.
25
00:00:57,976 --> 00:01:00,601
For instance, how long have you
been waiting here to pounce on us?
26
00:01:00,601 --> 00:01:02,382
Not long. A couple hours. I organized
27
00:01:02,388 --> 00:01:04,602
your books. I did my sit-ups. I'm cool.
28
00:01:04,608 --> 00:01:07,046
Oh, sweetheart. Honey, I just didn't
29
00:01:07,046 --> 00:01:08,788
want you to worry.
30
00:01:08,794 --> 00:01:10,923
We're both so sorry.
31
00:01:11,176 --> 00:01:13,162
Ma, you I forgive.
32
00:01:13,162 --> 00:01:15,248
You're being stoic to protect your baby.
33
00:01:15,552 --> 00:01:18,910
You, on the other hand, unforgivablio.
34
00:01:18,910 --> 00:01:21,574
- I don't think that's Italian.
- Ma, from now on,
35
00:01:21,574 --> 00:01:23,400
I'm taking you to chemo. Me and you.
36
00:01:23,400 --> 00:01:25,066
And then we're going to church to pray.
37
00:01:25,066 --> 00:01:26,520
And we're gonna ask the Holy Ghost
38
00:01:26,526 --> 00:01:28,059
to knock some sense into this one.
39
00:01:28,206 --> 00:01:29,663
Let's get the hell out of here.
40
00:01:29,726 --> 00:01:31,602
Hey, Dr. C. How's it going?
41
00:01:31,602 --> 00:01:33,638
- Fine, Tamra.
- Oh, hey, Danny.
42
00:01:33,638 --> 00:01:35,224
- Long time no see.
- Hi, Jody.
43
00:01:35,224 --> 00:01:37,260
- How's it going?
- Danny, what a treat.
44
00:01:37,260 --> 00:01:39,135
Shall I make you a cup
of lapsang souchong?
45
00:01:39,135 --> 00:01:42,757
- No, absolutely not.
- Dr. C., so great to see you.
46
00:01:42,757 --> 00:01:44,962
Okay, you I barely know. Look, everyone,
47
00:01:44,962 --> 00:01:47,247
I don't have time for the
individual pleasantries.
48
00:01:47,247 --> 00:01:49,373
I'm in a bad mood.
Don't take it personally.
49
00:01:49,373 --> 00:01:51,039
It's like at the Oscars,
when you acknowledge
50
00:01:51,039 --> 00:01:52,785
your family and the Academy, goodbye.
51
00:01:52,785 --> 00:01:54,780
- Let's go, Ma.
- Oh, my God.
52
00:01:54,780 --> 00:01:57,115
My favorite man.
Let me see those smackers.
53
00:01:57,115 --> 00:01:59,440
Oh, yeah. We have a lot
of catching up to do.
54
00:01:59,440 --> 00:02:00,813
Uh, Morgan, I don't have time right now.
55
00:02:00,819 --> 00:02:02,274
Uh, I just need 90 minutes.
56
00:02:02,274 --> 00:02:03,601
I'll give you 15 seconds.
57
00:02:03,601 --> 00:02:04,679
- 15 seconds?
- Yeah.
58
00:02:04,685 --> 00:02:07,642
Okay, uh, I'm blanking.
Did you see "Wonder Woman?"
59
00:02:07,642 --> 00:02:09,967
I didn't see it. What
happens? No spoilers.
60
00:02:09,967 --> 00:02:11,763
We're pregnant and getting married.
61
00:02:11,763 --> 00:02:13,130
God bless. Let's go, Ma.
62
00:02:13,130 --> 00:02:14,965
- Salud.
- But that wasn't it.
63
00:02:14,965 --> 00:02:16,542
That wasn't... Damn it.
64
00:02:17,207 --> 00:02:18,874
It's good to see him.
65
00:02:36,153 --> 00:02:38,623
Everyone, I am so excited to announce
66
00:02:38,629 --> 00:02:41,542
that I will be hosting
Tamra's "braby" shower.
67
00:02:41,542 --> 00:02:43,034
♪ Oh ♪
68
00:02:43,040 --> 00:02:44,812
"Braby" is a fun portmanteau
69
00:02:44,818 --> 00:02:46,518
word combining two ideas.
70
00:02:46,545 --> 00:02:47,887
Oh. What?
71
00:02:47,893 --> 00:02:50,931
Guys, it's a bridal and baby shower.
72
00:02:50,937 --> 00:02:53,011
- Isn't that hella sweet?
- Aww.
73
00:02:53,011 --> 00:02:55,127
It is so inspiring to
have a female doctor
74
00:02:55,127 --> 00:02:56,623
- that I can look up to.
- Oh.
75
00:02:56,623 --> 00:02:58,709
Hey, hey. Tamra, what the hell?
76
00:02:58,709 --> 00:03:00,742
I hired you, okay? I was the one that
77
00:03:00,748 --> 00:03:03,379
introduced you to your
probably first husband.
78
00:03:03,385 --> 00:03:05,455
Also, I'm planning your baby shower.
79
00:03:05,461 --> 00:03:08,367
Guys, I have rented a room
in the Rainforest Café.
80
00:03:08,367 --> 00:03:11,360
We're gonna be doing a
screening of "Boss Baby."
81
00:03:11,360 --> 00:03:14,893
If they can hook up a TV.
They have yet to call me back.
82
00:03:14,893 --> 00:03:18,684
Hey, we love you so much.
We're so grateful for you.
83
00:03:18,684 --> 00:03:20,980
But Dr. Z is a little
classier and wealthier.
84
00:03:20,986 --> 00:03:22,154
Oh, oh!
85
00:03:22,160 --> 00:03:24,019
It's settled. Anna will
host the braby shower.
86
00:03:24,025 --> 00:03:25,651
Mindy, you can host something else.
87
00:03:25,657 --> 00:03:27,683
You know, I recently got my citizenship.
88
00:03:27,689 --> 00:03:29,844
What? You're a citizen?
What about our wall?
89
00:03:29,850 --> 00:03:30,865
Oh, no, no, no.
90
00:03:30,871 --> 00:03:32,487
- I have a quick announcement.
- Please.
91
00:03:32,493 --> 00:03:33,579
Pardon me.
92
00:03:33,585 --> 00:03:35,859
I've met a woman, I've fallen in love,
93
00:03:35,865 --> 00:03:37,243
and we're moving to Africa together.
94
00:03:37,243 --> 00:03:38,450
Colette is coming with us.
95
00:03:38,450 --> 00:03:39,714
- It's true.
- Bye.
96
00:03:39,720 --> 00:03:40,825
- Um...
- Huh?
97
00:03:40,825 --> 00:03:42,241
Whoa, whoa, whoa. What?
98
00:03:42,241 --> 00:03:43,608
- Jody?
- Now?
99
00:03:45,547 --> 00:03:47,253
Whoa, whoa, whoa, whoa. You're leaving?
100
00:03:47,259 --> 00:03:48,851
This is the single most
irresponsible thing
101
00:03:48,857 --> 00:03:51,022
I've ever heard. And I work here.
102
00:03:51,022 --> 00:03:53,057
- With her.
- Yeah, with me.
103
00:03:53,057 --> 00:03:55,093
What... I thought you'd be happy for me.
104
00:03:55,093 --> 00:03:56,969
I finally met an accomplished,
age-appropriate woman.
105
00:03:56,969 --> 00:03:58,557
She even remembers "Dukes of Hazzard."
106
00:03:58,563 --> 00:04:00,695
You all thought that was some
racist fever dream I had.
107
00:04:00,701 --> 00:04:02,194
Tamra and Morgan are going on
108
00:04:02,200 --> 00:04:03,893
their honeymoon to Essence Fest
109
00:04:03,899 --> 00:04:06,184
and then Tamra is going
on maternity leave.
110
00:04:06,190 --> 00:04:08,046
Without Colette, we'll have no nurses.
111
00:04:08,052 --> 00:04:09,944
Oh, well, these are
just the sorts of small
112
00:04:09,950 --> 00:04:12,155
logistical issues that
you smart Ivy Leaguers
113
00:04:12,155 --> 00:04:13,781
can figure out all by yourselves.
114
00:04:13,781 --> 00:04:16,426
You were fine before we got here.
You'll be fine after we leave.
115
00:04:16,432 --> 00:04:18,218
This is reprehensible.
116
00:04:18,286 --> 00:04:20,780
Okay, the office is under
financial strain as it is.
117
00:04:20,975 --> 00:04:22,681
You know, this is last
year's stethoscope.
118
00:04:22,681 --> 00:04:24,113
Everyone has noticed.
119
00:04:24,119 --> 00:04:26,093
Jeremy, I don't want to
leave on these terms.
120
00:04:26,093 --> 00:04:27,929
What if a hippo snaps me in half,
121
00:04:27,929 --> 00:04:29,715
and my last thought is how
I left things with you?
122
00:04:29,715 --> 00:04:31,551
Well then, that's between
you and your hippo.
123
00:04:31,551 --> 00:04:34,126
I can't believe I once gave
a pint of my own blood
124
00:04:34,126 --> 00:04:35,792
for you to fail a paternity test.
125
00:04:35,792 --> 00:04:36,879
Ladies.
126
00:04:40,751 --> 00:04:42,457
I don't know, Morgan. I'm torn.
127
00:04:42,457 --> 00:04:44,492
Part of me is really happy for Jody.
128
00:04:44,492 --> 00:04:47,077
You know, for maturing
and finally finding someone.
129
00:04:47,077 --> 00:04:48,942
But I'm gonna miss him.
130
00:04:48,942 --> 00:04:50,738
Well, if it makes you
feel any better, Dr. L,
131
00:04:50,738 --> 00:04:52,904
I will never leave this practice.
132
00:04:52,904 --> 00:04:54,899
I don't have a lot of options
'cause of my criminal record
133
00:04:54,899 --> 00:04:57,144
and personality, etcuh etcuh.
134
00:04:57,144 --> 00:04:58,561
That didn't make me feel much better.
135
00:04:58,561 --> 00:05:00,058
Sorry.
136
00:05:00,058 --> 00:05:01,634
Oh, it's from Annette.
137
00:05:03,418 --> 00:05:05,254
Chemo is at 3:00.
138
00:05:05,313 --> 00:05:07,727
Can you bring the next
"Gilmore Girls" DVD?
139
00:05:07,727 --> 00:05:10,164
I hope Rory gets into her study abroad.
140
00:05:10,375 --> 00:05:12,008
Is that a good idea?
141
00:05:12,008 --> 00:05:14,423
Danny seemed pretty
adamant that I stay out of it.
142
00:05:14,423 --> 00:05:16,179
His "Mindy" vein was popping.
143
00:05:16,179 --> 00:05:18,713
The bad one in his forehead,
not the good one.
144
00:05:18,713 --> 00:05:21,207
Gross. But I want you to be there.
145
00:05:21,207 --> 00:05:22,834
He's just gonna have to deal.
146
00:05:22,834 --> 00:05:25,079
Okay, I'll be there.
147
00:05:25,079 --> 00:05:27,164
With Lorelai and Rory and Luke
148
00:05:27,164 --> 00:05:29,200
and all the other quirky white people.
149
00:05:31,075 --> 00:05:33,570
Hey, what's the name of
the country we're going to?
150
00:05:33,570 --> 00:05:34,882
I couldn't find it on a map.
151
00:05:34,888 --> 00:05:36,683
Oh, the names and borders keep changing
152
00:05:36,683 --> 00:05:39,097
because of warlord this and coup that.
153
00:05:39,097 --> 00:05:41,089
I know the flag always has a gun on it.
154
00:05:41,095 --> 00:05:42,196
Boy, the Kimball-Kinneys
155
00:05:42,202 --> 00:05:43,654
- love adventure, don't we?
- Yeah.
156
00:05:46,155 --> 00:05:48,110
Bonjour, everyone.
157
00:05:48,110 --> 00:05:49,689
Welcome to orientation and
158
00:05:49,695 --> 00:05:51,381
to a new chapter in your life.
159
00:05:51,387 --> 00:05:54,799
All brought to you by
Médecins Sur Le Front.
160
00:05:55,105 --> 00:05:58,766
Welcome, mes amis, to
Physicians on the Front.
161
00:06:02,341 --> 00:06:03,417
Hey.
162
00:06:03,675 --> 00:06:06,243
I just wanna say I'm
so sorry about earlier,
163
00:06:06,249 --> 00:06:08,482
and I think it's really
cool that you reconsidered.
164
00:06:08,488 --> 00:06:10,949
I didn't. Ma insisted,
and I didn't want to argue
165
00:06:10,955 --> 00:06:13,657
with a cancer patient, okay?
The focus here is cancer,
166
00:06:13,663 --> 00:06:15,799
not these petty fights.
This is about cancer.
167
00:06:15,815 --> 00:06:18,020
Okay, I think you used that word a lot.
168
00:06:18,020 --> 00:06:20,508
- What word? Cancer?
- Yes, Cancer.
169
00:06:20,514 --> 00:06:22,594
And I just think it might be kind
of a bummer for her to have
170
00:06:22,600 --> 00:06:24,977
- to hear it over and over again.
- It is a bummer. It's cancer.
171
00:06:24,983 --> 00:06:26,960
Now, look, when we get inside,
let me handle things.
172
00:06:26,960 --> 00:06:28,501
My ma, my rules. I don't tell
173
00:06:28,507 --> 00:06:30,253
your ma to make globbity gloop.
174
00:06:30,253 --> 00:06:31,774
- That's pretty offensive.
- I'm sorry,
175
00:06:31,780 --> 00:06:33,606
I can't learn every name of
every food in the world.
176
00:06:33,612 --> 00:06:35,148
My ma has cancer.
177
00:06:37,999 --> 00:06:39,745
And together,
178
00:06:39,751 --> 00:06:42,331
we can tell violence and famine
179
00:06:42,692 --> 00:06:44,226
Au revoir.
180
00:06:46,816 --> 00:06:49,440
After surveying hundreds
of health professionals
181
00:06:49,440 --> 00:06:51,645
on their return from
Physicians on the Front,
182
00:06:51,645 --> 00:06:53,312
we have narrowed their experience
183
00:06:53,312 --> 00:06:55,387
into some pros and cons.
184
00:06:55,387 --> 00:06:58,340
Pro: Helping the less fortunate.
185
00:06:58,340 --> 00:06:59,554
That sounds nice.
186
00:06:59,560 --> 00:07:01,765
Con: Disease.
187
00:07:01,962 --> 00:07:04,706
Con: Kidnapping.
188
00:07:04,706 --> 00:07:07,250
Con: Child soldiers.
189
00:07:07,649 --> 00:07:09,915
Con: No Internet access.
190
00:07:09,915 --> 00:07:13,333
Con: A sense of existential ennui.
191
00:07:13,356 --> 00:07:15,193
Oui, in the front.
192
00:07:15,193 --> 00:07:17,318
Are you going back to the pro list?
193
00:07:17,318 --> 00:07:19,149
Oh, oui, uh...
194
00:07:19,649 --> 00:07:21,290
I think we've covered it.
195
00:07:21,453 --> 00:07:23,605
Con: Deadly bugs.
196
00:07:23,684 --> 00:07:26,113
Con: No Christmas.
197
00:07:26,893 --> 00:07:29,760
Previously on "The Gilmore Girls."
198
00:07:29,760 --> 00:07:32,923
Rory wants to study art
history abroad in Paris.
199
00:07:32,923 --> 00:07:34,969
I hope it happens. She's so talented
200
00:07:34,969 --> 00:07:36,834
- at her water colors.
- No, no, no.
201
00:07:36,834 --> 00:07:39,708
She should stay in Stars
Hollow and do bookkeeping.
202
00:07:39,708 --> 00:07:40,942
That's what I did.
203
00:07:40,948 --> 00:07:43,041
- And I had a good enough life.
- Tell you one thing.
204
00:07:43,041 --> 00:07:44,657
Rory's grandmother agrees with you.
205
00:07:44,657 --> 00:07:46,493
But Lorelai has different ideas.
206
00:07:46,493 --> 00:07:48,735
And we're gonna find out
exactly what they are.
207
00:07:49,814 --> 00:07:52,489
Sir, if you stand any closer,
you're gonna have to buy me dinner.
208
00:07:52,489 --> 00:07:54,066
Are you sure you got
the proportions right?
209
00:07:54,066 --> 00:07:55,602
- You went awfully fast.
- No, sir.
210
00:07:55,602 --> 00:07:57,019
I've only been doing this for ten years.
211
00:07:57,019 --> 00:07:58,317
Five in the military.
212
00:07:58,323 --> 00:08:00,409
Well, thank you for your service.
213
00:08:00,415 --> 00:08:02,570
But I don't like your attitude.
I don't like your tone at all.
214
00:08:02,576 --> 00:08:04,532
Danny, don't bother him.
He knows what he's doing.
215
00:08:04,538 --> 00:08:06,428
I don't know this guy.
He could be a serial killer.
216
00:08:06,428 --> 00:08:09,172
He's not a serial killer,
Danny. It's Nurse Chris.
217
00:08:09,172 --> 00:08:10,606
But where's the oncologist? I mean,
218
00:08:10,612 --> 00:08:13,163
does Dr. Richlin ever show up?
Or do the three of you decide
219
00:08:13,163 --> 00:08:15,335
what the treatment's gonna be
over junk food and chick flicks?
220
00:08:15,341 --> 00:08:16,702
Danny, settle down.
221
00:08:16,708 --> 00:08:18,825
Danny, everything's fine, okay?
222
00:08:18,831 --> 00:08:20,537
And I frankly don't think it's helpful
223
00:08:20,537 --> 00:08:22,323
for you to tell people
how to do their jobs.
224
00:08:22,323 --> 00:08:23,989
Everything's not fine here. Okay, Mindy?
225
00:08:23,989 --> 00:08:25,945
Why are you even
here in the first place?
226
00:08:30,814 --> 00:08:33,216
Okay, look. You're upset.
227
00:08:33,490 --> 00:08:35,304
Your mom's sick, I understand.
228
00:08:35,304 --> 00:08:37,507
So, I... I'm just gonna go.
229
00:08:37,513 --> 00:08:38,524
I'm gonna go.
230
00:08:43,755 --> 00:08:45,291
Nice going.
231
00:08:45,291 --> 00:08:47,377
Now you put a damper on "Gilmore Girls."
232
00:08:51,432 --> 00:08:52,854
I mean, can you believe that
233
00:08:52,860 --> 00:08:54,326
Danny would say that to me?
234
00:08:54,332 --> 00:08:57,182
Words cannot express...
No, reaction GIFs...
235
00:08:57,188 --> 00:08:59,183
Cannot express how hurtful it was.
236
00:08:59,183 --> 00:09:01,389
I'm sorry, can I have my
coffee cake back now?
237
00:09:01,389 --> 00:09:02,755
No, Anna, no.
238
00:09:02,755 --> 00:09:04,302
Ooh, just who I wanted to see.
239
00:09:04,302 --> 00:09:05,878
Morgan and Tamra are
stuck at the hospital.
240
00:09:05,878 --> 00:09:07,625
It's on lockdown. Something about a body
241
00:09:07,625 --> 00:09:09,131
walking out of the morgue. Anyway,
242
00:09:09,131 --> 00:09:10,588
I thought us three could discuss
243
00:09:10,588 --> 00:09:11,995
a joint wedding gift for them.
244
00:09:11,995 --> 00:09:13,541
A group gift? That's great.
245
00:09:13,541 --> 00:09:15,248
The easiest way to cheap out.
246
00:09:15,248 --> 00:09:17,060
Are we talking Tamra-
Morgan wedding gifts?
247
00:09:17,065 --> 00:09:19,239
I thought we could all go in
on something they really need.
248
00:09:19,239 --> 00:09:21,234
Like a buffalo head for the nursery.
249
00:09:21,234 --> 00:09:23,075
Did someone hear something? It's like
250
00:09:23,081 --> 00:09:25,066
the brittle squeak of a former friend.
251
00:09:25,066 --> 00:09:26,482
Oh, I see.
252
00:09:26,482 --> 00:09:27,754
You're pretending not to hear me.
253
00:09:27,760 --> 00:09:29,725
- Very mature.
- No, it's... lt's still there.
254
00:09:29,725 --> 00:09:31,102
Oh, we'll get an exterminator.
255
00:09:31,102 --> 00:09:32,559
Anyway, anyway, um,
256
00:09:32,559 --> 00:09:34,265
I thought us three loyal doctors
257
00:09:34,265 --> 00:09:36,465
could split a gift together.
258
00:09:36,471 --> 00:09:39,599
I do like the idea of going in on a gift
259
00:09:39,605 --> 00:09:41,249
without the taint of betrayal.
260
00:09:41,249 --> 00:09:42,836
If you guys feel really strongly,
261
00:09:42,836 --> 00:09:44,542
then I think that's what we should do.
262
00:09:44,542 --> 00:09:46,288
And Jody can just figure
out his own gift.
263
00:09:46,288 --> 00:09:48,374
Great, it's settled.
The three of us will split
264
00:09:48,374 --> 00:09:50,727
a vintage chaise longue from
the home of Wallis Simpson.
265
00:09:50,733 --> 00:09:52,943
I already ordered it.
It didn't fit in our apartment.
266
00:09:52,943 --> 00:09:55,278
Fine, I'll buy the buffalo head myself.
267
00:09:55,278 --> 00:09:56,944
Probably have to be a smaller animal,
268
00:09:56,944 --> 00:09:59,450
but that mounted muskrat
will come from the heart.
269
00:10:03,310 --> 00:10:04,597
I mean, he hates it when we commandeer
270
00:10:04,597 --> 00:10:06,224
two tables during rush hour.
271
00:10:06,224 --> 00:10:08,099
No, he only hated it that one time...
272
00:10:08,099 --> 00:10:10,514
I don't get this show.
Why do they gotta talk so fast?
273
00:10:10,514 --> 00:10:12,733
Any time anything happens,
someone's got a little remark.
274
00:10:12,739 --> 00:10:14,605
That's called good writing.
275
00:10:14,611 --> 00:10:16,075
You want good writing?
276
00:10:16,081 --> 00:10:17,951
Let me show you "JAG" sometime.
277
00:10:17,957 --> 00:10:19,913
You are not much fun to watch this with.
278
00:10:19,913 --> 00:10:21,500
No, you're not.
279
00:10:21,500 --> 00:10:23,156
Yeah, I'm glad you turned it off.
280
00:10:23,156 --> 00:10:24,952
Now we can focus on why we're here.
281
00:10:24,952 --> 00:10:26,037
Cancer.
282
00:10:26,786 --> 00:10:28,025
Breast cancer.
283
00:10:28,025 --> 00:10:30,280
Ma, I can't believe the
breast that gave me life
284
00:10:30,280 --> 00:10:31,737
is now trying to take yours.
285
00:10:31,737 --> 00:10:33,273
Danny, you gotta pull it together.
286
00:10:33,273 --> 00:10:35,059
You're really bumming everybody out.
287
00:10:35,059 --> 00:10:37,264
Hey, Ma, you wanna see
some pictures on my phone?
288
00:10:37,264 --> 00:10:38,681
- Yes.
- I was in Miami.
289
00:10:38,681 --> 00:10:40,308
- Yeah?
- It was leather week.
290
00:10:40,308 --> 00:10:41,674
Whoa, whoa, whoa. Don't show her that.
291
00:10:41,674 --> 00:10:43,051
Come on, those guys are too hot.
292
00:10:43,051 --> 00:10:45,484
She needs to stay calm, okay?
And we need to focus.
293
00:10:45,490 --> 00:10:47,625
Okay, Ma, you can't win a battle
294
00:10:47,631 --> 00:10:49,088
without a good battle plan.
295
00:10:49,088 --> 00:10:50,625
Any good general will tell you that.
296
00:10:50,625 --> 00:10:52,001
Okay, fine.
297
00:10:52,001 --> 00:10:54,246
What's the battle plan, Custer?
298
00:10:54,704 --> 00:10:56,082
A book called
299
00:10:56,082 --> 00:10:58,746
"Curing Cancer Through
Prayer and Healthy Eating."
300
00:10:58,746 --> 00:11:01,281
Now, I thought I'd read aloud from it
301
00:11:01,281 --> 00:11:02,677
during each of these sessions
302
00:11:02,683 --> 00:11:04,025
to soothe and inspire you.
303
00:11:04,472 --> 00:11:07,397
"Introduction. The Lord is our savior.
304
00:11:07,397 --> 00:11:09,353
"Could he also be our nutritionist?
305
00:11:09,353 --> 00:11:11,518
"Over the next 500 pages,
306
00:11:11,518 --> 00:11:13,825
"I'll attempt to answer that question."
307
00:11:14,471 --> 00:11:16,307
Just do it, Morgan.
308
00:11:19,261 --> 00:11:21,925
I'm sorry, you want me to
shoot you in the foot?
309
00:11:21,925 --> 00:11:24,531
I have terrible aim. Think
about our bathroom floor.
310
00:11:24,537 --> 00:11:26,794
Look, if you don't shoot
me, I'm gonna have to go
311
00:11:26,794 --> 00:11:28,660
to the dysentery capital of the world.
312
00:11:28,660 --> 00:11:32,032
And they don't have
cable, WNBA, or lesbians.
313
00:11:32,032 --> 00:11:34,077
Why can't you just tell your
brother you don't wanna go?
314
00:11:34,077 --> 00:11:35,734
Jody won't understand.
315
00:11:35,734 --> 00:11:38,029
We have never been
apart in our entire life.
316
00:11:38,029 --> 00:11:39,565
This way I can stay here
317
00:11:39,565 --> 00:11:41,231
and neither one of us have to get hurt.
318
00:11:41,231 --> 00:11:42,688
Well, except for my foot.
319
00:11:42,688 --> 00:11:44,145
Okay, look, I love the easy way out.
320
00:11:44,145 --> 00:11:45,891
I cut holes in all my underwear,
321
00:11:45,891 --> 00:11:48,016
front and back. But you
need to talk to your...
322
00:11:48,016 --> 00:11:49,343
Morgan, what...
323
00:11:49,343 --> 00:11:50,640
Oh, oh, oh!
324
00:11:50,640 --> 00:11:52,426
Oh, my God! Ah, ah, ah!
325
00:11:52,853 --> 00:11:55,629
The next smoothie recipe
is blueberry blast.
326
00:11:55,629 --> 00:11:57,755
Blueberries, almond butter...
327
00:11:57,755 --> 00:11:59,421
A-gave?
328
00:12:00,878 --> 00:12:03,242
- Kale, banana, fresh yogurt...
- All right, stop.
329
00:12:03,242 --> 00:12:06,076
Please, stop reading me these recipes.
330
00:12:06,076 --> 00:12:07,403
Okay, that's fair enough. All right,
331
00:12:07,403 --> 00:12:08,860
what do you guys wanna talk about
332
00:12:08,860 --> 00:12:10,502
to get your mind off cancer?
333
00:12:10,508 --> 00:12:13,264
Well, Mindy always
brought fun stuff to read.
334
00:12:13,270 --> 00:12:16,433
Like celebrity gossip magazines
or her neighbor's mail.
335
00:12:16,433 --> 00:12:17,936
You got any fun things?
336
00:12:17,942 --> 00:12:20,095
You know any celebrity gossip?
337
00:12:20,483 --> 00:12:23,648
Oh. Uh, Sinatra supposedly had
338
00:12:23,654 --> 00:12:25,151
a thing with Nancy Reagan.
339
00:12:25,157 --> 00:12:27,736
- I don't believe it.
- That stunk.
340
00:12:27,742 --> 00:12:29,795
You know what? Why don't
we let Richie talk?
341
00:12:29,803 --> 00:12:31,759
So Richie, how are things in LA?
342
00:12:31,759 --> 00:12:33,754
Um, they're not that great, Ma.
343
00:12:33,754 --> 00:12:36,585
Uh, I didn't get cast on "Survivor."
344
00:12:36,877 --> 00:12:39,751
Again. And that was...
That was really plan A.
345
00:12:39,751 --> 00:12:41,049
Uh, I was hoping maybe I
346
00:12:41,055 --> 00:12:42,455
could get $20, $25 grand
347
00:12:42,455 --> 00:12:43,825
just to hold me over until next
348
00:12:44,136 --> 00:12:45,544
year's castings of "Survivor."
349
00:12:45,550 --> 00:12:46,985
Let's talk about that later.
350
00:12:46,985 --> 00:12:49,240
You know what I'd like?
I would love one of those
351
00:12:49,240 --> 00:12:52,103
- cupcakes that Mindy made.
- I threw those out.
352
00:12:52,103 --> 00:12:53,939
But I got you something
better than cupcakes.
353
00:12:54,025 --> 00:12:55,508
Jicama.
354
00:12:55,514 --> 00:12:57,549
All the crunch of apple
with the taste of air.
355
00:12:57,721 --> 00:12:59,249
- Okay, out.
- What?
356
00:12:59,255 --> 00:13:01,133
Out. Look, I love you.
357
00:13:01,133 --> 00:13:03,049
And I can't believe I'm saying this,
358
00:13:03,049 --> 00:13:05,842
but you're the worst part of chemo.
359
00:13:05,842 --> 00:13:07,628
- Me?
- Yeah, you. Go.
360
00:13:09,548 --> 00:13:11,424
Richie, let me see the Miami pictures.
361
00:13:11,430 --> 00:13:13,465
- Come on.
- This is Rudy.
362
00:13:13,465 --> 00:13:15,092
That's Raul. That's the, uh...
363
00:13:15,092 --> 00:13:16,756
That's the belt you
gave me for Christmas.
364
00:13:16,762 --> 00:13:18,290
I didn't know you could
do that with a belt.
365
00:13:18,296 --> 00:13:19,795
- They're twins.
- Oh, aren't they... they're...
366
00:13:19,801 --> 00:13:20,799
Oh, my.
367
00:13:25,828 --> 00:13:27,494
Hola, señor.
368
00:13:27,494 --> 00:13:29,979
Dr. Lahiri?
369
00:13:29,985 --> 00:13:31,980
Uh, I'm Dr. Lahiri.
370
00:13:32,294 --> 00:13:33,991
Wait, did you just think I
371
00:13:33,997 --> 00:13:36,258
was a male Hispanic janitor?
372
00:13:36,537 --> 00:13:38,975
Yes, but only because of your build
373
00:13:38,981 --> 00:13:40,331
and the fact that you were rooting
374
00:13:40,337 --> 00:13:41,742
around in that trash bin.
375
00:13:41,748 --> 00:13:43,072
Okay, earlier, I threw out a
376
00:13:43,078 --> 00:13:44,443
donut to prove that I could
377
00:13:44,449 --> 00:13:46,734
take a bite and leave it.
And now that I've done that,
378
00:13:46,734 --> 00:13:48,271
I want the donut.
379
00:13:48,271 --> 00:13:50,526
Mary Hernandez. Jody's girlfriend.
380
00:13:50,913 --> 00:13:53,978
Wow, I'm so excited to meet you.
381
00:13:53,978 --> 00:13:55,724
Jody usually only dates jailbait.
382
00:13:55,724 --> 00:13:58,099
We're talking super young, super tight,
383
00:13:58,099 --> 00:13:59,885
legal, but barely. And like...
384
00:13:59,885 --> 00:14:01,511
You know what? I think that's...
385
00:14:01,511 --> 00:14:03,217
That's probably all I needed to hear.
386
00:14:03,217 --> 00:14:05,133
I actually came to talk to you.
387
00:14:05,133 --> 00:14:07,258
I hear that you and the
other doctors are giving
388
00:14:07,264 --> 00:14:09,124
Jody a hard time about
leaving for Africa.
389
00:14:09,124 --> 00:14:10,830
Yeah, Mary. We are.
390
00:14:10,830 --> 00:14:12,866
To be honest, he's
really screwing us over.
391
00:14:12,866 --> 00:14:14,492
And aren't you moving kinda fast?
392
00:14:14,492 --> 00:14:16,528
Jody took longer to
pick a new haberdasher.
393
00:14:16,528 --> 00:14:18,573
Well, I think that our relationship
394
00:14:18,573 --> 00:14:21,197
has been really good
for Jody. He's evolving.
395
00:14:21,197 --> 00:14:23,402
He hardly ever calls me Colette
when he tells me he loves me.
396
00:14:23,402 --> 00:14:25,438
We... We... We just bought
a mosquito net for two.
397
00:14:25,438 --> 00:14:26,929
He keeps a locket of my
398
00:14:26,935 --> 00:14:28,680
hair in his pocket watch.
399
00:14:28,680 --> 00:14:31,015
So, you guys are pretty serious, huh?
400
00:14:31,015 --> 00:14:32,389
Yeah, I mean...
401
00:14:33,340 --> 00:14:34,752
We're in love.
402
00:14:34,923 --> 00:14:37,092
Well, I thought that I could
come here and convince you.
403
00:14:37,092 --> 00:14:38,419
Obviously, I can't.
404
00:14:38,419 --> 00:14:39,915
But, uh, I tried.
405
00:14:40,289 --> 00:14:41,831
Nice meeting you.
406
00:14:45,243 --> 00:14:46,999
There you are.
407
00:14:51,360 --> 00:14:53,525
An automatic dog feeder?
408
00:14:53,525 --> 00:14:56,648
Oh, yes! Thank you, guys. Thank you.
409
00:14:56,648 --> 00:14:58,813
Babe, you have really outdone yourself.
410
00:14:58,813 --> 00:15:00,439
I mean, this truly is the perfect blend
411
00:15:00,439 --> 00:15:02,146
of a baby and a bridal shower.
412
00:15:02,146 --> 00:15:04,470
And the baby bottles filled with rosé
413
00:15:04,470 --> 00:15:06,470
were a sparkling touch.
414
00:15:06,885 --> 00:15:09,679
Oh, Jody came. The gall.
415
00:15:09,679 --> 00:15:12,093
Hello, Jeremy. Where do we put gifts?
416
00:15:12,093 --> 00:15:13,800
I wonder if anyone will "ferret" out
417
00:15:13,800 --> 00:15:15,456
what I got the happy couple.
418
00:15:15,456 --> 00:15:17,332
Anna, keep a lookout for party crashers.
419
00:15:17,332 --> 00:15:20,415
I believe the Ghost of
Friendships Past is in the area.
420
00:15:20,415 --> 00:15:22,081
Look, I brought Dr. Montpellier,
421
00:15:22,081 --> 00:15:23,578
the head of our program,
to explain to you
422
00:15:23,578 --> 00:15:25,194
how important our work is.
423
00:15:25,194 --> 00:15:27,609
Thank you for having me. Where I work,
424
00:15:27,609 --> 00:15:30,652
there is such high infant
and bridal mortality
425
00:15:30,652 --> 00:15:33,725
that such a party would be impossible.
426
00:15:33,725 --> 00:15:35,771
Now I hear two ghosts.
427
00:15:35,771 --> 00:15:37,517
Maybe we should call a Ghostbuster.
428
00:15:37,517 --> 00:15:38,836
- Jeremy...
- Jeremy.
429
00:15:38,842 --> 00:15:40,508
- Oh, Anna...
- Thank you for coming.
430
00:15:40,514 --> 00:15:42,426
Oh, my... Colette. My darling.
431
00:15:42,426 --> 00:15:43,911
What happened to your perfect foot?
432
00:15:43,917 --> 00:15:45,636
Oh, bad news.
433
00:15:45,642 --> 00:15:47,369
I lost a toe in an accident.
434
00:15:47,375 --> 00:15:49,211
Dropped a hockey skate
right on top of it.
435
00:15:49,211 --> 00:15:50,877
- Oh.
- Clean cut.
436
00:15:50,877 --> 00:15:53,451
Well, I guess I'm not
gonna be able to go
437
00:15:53,451 --> 00:15:55,706
- to Physicians on the Front.
- Oh, no.
438
00:15:55,706 --> 00:15:57,492
And you were so excited too.
439
00:15:57,492 --> 00:15:59,574
No, I have great news
for you, ma chérie.
440
00:15:59,580 --> 00:16:01,112
It is not a problem. Many of our
441
00:16:01,118 --> 00:16:02,980
physicians and nurses suffer injuries
442
00:16:02,980 --> 00:16:05,604
and continue to be a valuable
part of our program.
443
00:16:05,604 --> 00:16:07,769
- There you go.
- Well, hah, that's...
444
00:16:07,769 --> 00:16:09,765
That's great news.
445
00:16:09,765 --> 00:16:11,909
But how many toes would it take
446
00:16:11,915 --> 00:16:13,845
to get out of the program?
447
00:16:13,845 --> 00:16:16,679
We have a doctor who is just
a torso in a wheelbarrow.
448
00:16:16,679 --> 00:16:17,926
Oh, my God.
449
00:16:17,926 --> 00:16:19,882
Oh, all right. That's it.
450
00:16:19,882 --> 00:16:21,878
I ain't going on this trip.
451
00:16:29,853 --> 00:16:30,993
Colette, I am shocked.
452
00:16:30,999 --> 00:16:32,185
Why wouldn't you want
453
00:16:32,190 --> 00:16:33,395
to accompany your older brother
454
00:16:33,401 --> 00:16:34,482
on a perilous medical trip
455
00:16:34,488 --> 00:16:35,985
to be with the woman he loves?
456
00:16:35,985 --> 00:16:37,532
Well, at least one Kimball-Kinney
457
00:16:37,532 --> 00:16:39,049
has a sense of loyalty to Shulman's.
458
00:16:39,055 --> 00:16:41,187
Nah, it's more like hatred of travel
459
00:16:41,193 --> 00:16:43,269
mixed with mild xenophobia.
460
00:16:43,269 --> 00:16:44,935
How does it feel, Jody?
461
00:16:44,935 --> 00:16:47,413
Enjoying the salty
aftertaste of betrayal?
462
00:16:47,577 --> 00:16:48,842
No, I am not.
463
00:16:48,848 --> 00:16:50,684
It seems everyone I know
is against me going,
464
00:16:50,684 --> 00:16:53,508
and now even my own sister
thinks it's a bad idea.
465
00:16:53,508 --> 00:16:56,092
I suppose Dr. Hernandez
and I can just part ways.
466
00:16:56,092 --> 00:16:58,299
It's only three years
and half a world away.
467
00:16:58,305 --> 00:17:00,879
- We can survive that.
- Oh no, she will be mine by then.
468
00:17:00,879 --> 00:17:02,925
- God.
- Dr. K...
469
00:17:02,925 --> 00:17:05,170
I know you value my opinion
above everyone else's.
470
00:17:05,170 --> 00:17:07,086
And I am glad you're staying.
471
00:17:07,086 --> 00:17:09,081
But just so we're clear, we
already gave up your seat
472
00:17:09,081 --> 00:17:10,867
at the wedding. But
you're welcome to come
473
00:17:10,867 --> 00:17:12,703
- to the endless church part.
- But not the food part.
474
00:17:12,703 --> 00:17:14,213
Excuse me.
475
00:17:14,219 --> 00:17:16,793
You know it's a big deal if
I'm willing to step away
476
00:17:16,799 --> 00:17:18,358
from the fondue station
to say something.
477
00:17:18,364 --> 00:17:21,034
- Yeah, you finished it. It's all gone.
- It's not pouring out,
478
00:17:21,040 --> 00:17:22,765
but you can still scrape at it.
479
00:17:22,771 --> 00:17:24,073
- Sorry.
- The point is,
480
00:17:24,081 --> 00:17:25,597
yes, it's really annoying
481
00:17:25,603 --> 00:17:27,114
that Jody is leaving us
482
00:17:27,114 --> 00:17:28,990
right when he stopped
being a huge sexist
483
00:17:28,990 --> 00:17:31,524
and he got his drinking
relatively under control.
484
00:17:31,524 --> 00:17:33,819
Well, that's about to end. Thank you.
485
00:17:33,819 --> 00:17:36,393
But I don't think there is a
single person in our office
486
00:17:36,393 --> 00:17:39,696
who hasn't sacrificed
everything for true love.
487
00:17:40,474 --> 00:17:43,268
There's Morgan and Tamra,
or Jeremy and Anna.
488
00:17:43,268 --> 00:17:45,433
Or Beverly and the Green River Killer.
489
00:17:45,433 --> 00:17:47,468
Hell, what about me? I moved to Haiti,
490
00:17:47,468 --> 00:17:49,753
I chopped off all my hair,
there was that one time
491
00:17:49,753 --> 00:17:51,856
- I married a nurse.
- What's wrong with that?
492
00:17:51,862 --> 00:17:54,712
And let's face it, guys.
We're all sappy romantics.
493
00:17:54,712 --> 00:17:56,578
And we turned Jody into one too.
494
00:17:56,578 --> 00:17:59,082
So I don't think we can
stop him from going.
495
00:17:59,082 --> 00:18:01,287
Mindy's right. People
told me I was crazy
496
00:18:01,287 --> 00:18:03,569
when I moved in with a straight
man who owns espadrilles,
497
00:18:03,575 --> 00:18:05,548
but it was the best
decision I've ever made.
498
00:18:05,817 --> 00:18:08,112
Thank you, Mindy. I'm
always shocked when
499
00:18:08,112 --> 00:18:10,317
you make a coherent point
without a mouth full of food.
500
00:18:10,317 --> 00:18:12,233
You're welcome.
501
00:18:12,233 --> 00:18:13,918
What do you say, Jeremy?
502
00:18:13,924 --> 00:18:16,094
Can we part ways as friends?
503
00:18:16,683 --> 00:18:18,274
I cannot.
504
00:18:18,961 --> 00:18:20,677
Enjoy the pregnancy stretch
505
00:18:20,683 --> 00:18:22,011
mark creams, Tamra.
506
00:18:22,011 --> 00:18:23,695
They've worked wonders for my thighs.
507
00:18:23,701 --> 00:18:25,238
Jeremy. Jeremy.
508
00:18:26,920 --> 00:18:30,083
Remember, this is the
happiest you will be
509
00:18:30,083 --> 00:18:32,707
- for quite some time.
- Oh, my God.
510
00:18:33,199 --> 00:18:35,621
Danny, you haven't
said a word all night.
511
00:18:35,621 --> 00:18:37,616
Ma, do you know how embarrassing it was
512
00:18:37,616 --> 00:18:39,362
to be thrown out of my old hospital?
513
00:18:39,362 --> 00:18:40,819
You know who gets
thrown out of hospitals?
514
00:18:40,819 --> 00:18:42,695
Baby kidnappers. Drug addicts.
515
00:18:42,695 --> 00:18:45,269
The occasional Make-A-Wish
celebrity who's too drunk.
516
00:18:45,269 --> 00:18:48,013
- Look, I love you.
- Mm-hmm.
517
00:18:48,013 --> 00:18:49,714
All right, and I don't want you
518
00:18:49,720 --> 00:18:51,306
to take this the wrong way.
519
00:18:51,306 --> 00:18:53,537
But you are not good in a crisis.
520
00:18:53,543 --> 00:18:55,137
Not good in a crisis?
What are you talking about?
521
00:18:55,137 --> 00:18:56,674
I deliver babies every day.
522
00:18:56,674 --> 00:18:58,550
I Heimlich'd a pilot on an airplane.
523
00:18:58,550 --> 00:19:00,166
Everyone clapped.
They gave me a pin, Ma.
524
00:19:00,166 --> 00:19:02,122
Yeah, well, you're a wonderful doctor.
525
00:19:02,122 --> 00:19:03,957
When the patient isn't your mother.
526
00:19:03,957 --> 00:19:06,282
With me, you're a bit too intense.
527
00:19:06,282 --> 00:19:07,988
Too intense? My ma is sick.
528
00:19:07,988 --> 00:19:09,994
I would never forgive
myself if I didn't spend
529
00:19:09,994 --> 00:19:11,950
every waking hour worrying about it,
530
00:19:11,950 --> 00:19:14,155
making sure everybody else
was worrying about it too.
531
00:19:14,155 --> 00:19:16,899
You see, that was very intense.
532
00:19:16,899 --> 00:19:19,233
- Who are you shouting at?
- I don't know.
533
00:19:19,233 --> 00:19:22,147
I don't know, Ma. The cancer, I guess.
534
00:19:25,639 --> 00:19:27,465
The fact that you worked
hard your whole life
535
00:19:27,465 --> 00:19:28,922
and this is what you get?
536
00:19:31,336 --> 00:19:33,791
That I can't do anything to stop it.
537
00:19:33,791 --> 00:19:35,417
I don't know. It's just...
538
00:19:37,572 --> 00:19:38,927
It's unfair.
539
00:19:39,708 --> 00:19:41,625
It's unfair. It is.
540
00:19:41,797 --> 00:19:44,142
But, look.
541
00:19:45,445 --> 00:19:48,109
We don't need to make
our own storm clouds.
542
00:19:48,624 --> 00:19:50,279
God does that.
543
00:19:50,444 --> 00:19:53,018
I need more rays of light.
544
00:19:59,543 --> 00:20:01,549
So, you really shot off your toe
545
00:20:01,549 --> 00:20:03,634
to get out of going with me?
546
00:20:03,634 --> 00:20:05,919
Well, Daddy would have been proud.
547
00:20:06,083 --> 00:20:08,060
That's how he got out of Vietnam.
548
00:20:08,365 --> 00:20:10,579
Oh, oh, good.
549
00:20:10,579 --> 00:20:13,083
I was so worried you were gonna be mad.
550
00:20:13,083 --> 00:20:14,739
I was.
551
00:20:14,739 --> 00:20:16,366
But now I'm more sad than anything.
552
00:20:16,366 --> 00:20:17,992
I'm sad that we're gonna be apart.
553
00:20:17,992 --> 00:20:19,858
I remember from the
moment you were born,
554
00:20:19,858 --> 00:20:21,903
I thought, "This little baby's
gonna be my best friend."
555
00:20:21,903 --> 00:20:23,649
And that got weird sometimes.
556
00:20:23,649 --> 00:20:25,350
Like when I came back from college
557
00:20:25,356 --> 00:20:27,940
every time you lost a tooth so
I could be the tooth fairy.
558
00:20:28,229 --> 00:20:30,225
- That was you?
- Yeah.
559
00:20:30,901 --> 00:20:32,969
I still have the teeth, too.
560
00:20:32,969 --> 00:20:35,423
I'm gonna miss you too.
561
00:20:35,423 --> 00:20:38,257
But I'm really proud
of what you're doing.
562
00:20:38,257 --> 00:20:39,982
Well, that means a lot.
563
00:20:40,507 --> 00:20:42,114
Say, now that Morgan's getting married,
564
00:20:42,120 --> 00:20:43,755
you're gonna need a place to live.
565
00:20:43,755 --> 00:20:46,538
Dr. L said I could sleep on
the floor of her kitchen
566
00:20:46,538 --> 00:20:48,783
if I cook and clean for her.
567
00:20:48,783 --> 00:20:50,579
Like Cinderella, she said.
568
00:20:50,745 --> 00:20:52,701
Why don't you just live here?
569
00:20:52,707 --> 00:20:54,780
I didn't renovate a 17-room townhouse
570
00:20:54,780 --> 00:20:57,484
so some Russian billionaire's
daughter can live in it
571
00:20:57,484 --> 00:20:59,628
while she interns at "The Daily Show."
572
00:21:00,628 --> 00:21:03,850
Oh, my God. Me?
573
00:21:03,850 --> 00:21:06,344
Living here?
574
00:21:06,344 --> 00:21:09,846
I'll be, like, the only lesbian
on the Upper East Side.
575
00:21:09,846 --> 00:21:11,762
I am going to clean up.
576
00:21:11,762 --> 00:21:13,548
I expect you will, Colette.
577
00:21:22,498 --> 00:21:25,491
Well, apart from Jody's emotional detour
578
00:21:25,491 --> 00:21:27,866
and Mindy burning her
breasts in the fondue pot,
579
00:21:28,033 --> 00:21:30,487
I thought that was a pretty
successful braby shower.
580
00:21:30,493 --> 00:21:32,443
Huh. Oh, really?
581
00:21:32,980 --> 00:21:35,402
I don't. I think you ruined my party.
582
00:21:35,402 --> 00:21:38,133
I assumed it was going to
get ruined, but not by you.
583
00:21:38,605 --> 00:21:40,311
When I first left for America,
584
00:21:40,311 --> 00:21:42,895
Father didn't talk to me for 20 years.
585
00:21:42,895 --> 00:21:45,140
The Reed family holds
grudges for generations.
586
00:21:45,140 --> 00:21:46,507
I'm just getting started.
587
00:21:46,507 --> 00:21:48,882
You need to calm down, Jeremy.
588
00:21:48,882 --> 00:21:51,217
- We can find another doctor.
- Yeah, fine.
589
00:21:51,217 --> 00:21:53,338
But how am I gonna find another...
590
00:21:54,210 --> 00:21:55,837
Oh, my God.
591
00:21:57,333 --> 00:21:58,835
I've been a fool.
592
00:22:00,689 --> 00:22:02,781
Thank you.
593
00:22:28,513 --> 00:22:29,843
- Jeremy?
- Jody.
594
00:22:30,193 --> 00:22:31,751
I want to apologize.
595
00:22:31,814 --> 00:22:33,730
I guess I thought it would be easier
596
00:22:33,730 --> 00:22:36,274
to stay mad at you than say goodbye.
597
00:22:36,274 --> 00:22:38,809
But there's something I've
always wanted to confess.
598
00:22:38,809 --> 00:22:40,934
Oh, are you sure?
599
00:22:40,934 --> 00:22:43,308
Some genies you can't
go back in the bottle.
600
00:22:43,308 --> 00:22:44,493
Jody.
601
00:22:44,912 --> 00:22:46,461
You're my best friend.
602
00:22:46,711 --> 00:22:48,653
- Is that it?
- Yeah, that's it.
603
00:22:48,659 --> 00:22:51,033
Oh, well, you're my best friend too.
604
00:22:51,039 --> 00:22:52,681
I didn't want you to go.
605
00:22:52,689 --> 00:22:54,934
I didn't want to live in a
world where male friendship
606
00:22:54,934 --> 00:22:58,057
was less important than
work or... or romantic love.
607
00:22:58,238 --> 00:22:59,749
It is important.
608
00:22:59,755 --> 00:23:01,631
I don't think I would have
been able to leave without
609
00:23:01,637 --> 00:23:03,368
knowing you had someone
here to take care of you.
610
00:23:03,374 --> 00:23:06,118
Roger? No, Roger's got a girlfriend now.
611
00:23:06,124 --> 00:23:07,858
- We barely talk.
- No, Anna.
612
00:23:07,864 --> 00:23:08,997
- Oh.
- You two are perfect
613
00:23:09,003 --> 00:23:10,494
for each other, and it made me feel
614
00:23:10,500 --> 00:23:11,772
like you were in good hands.
615
00:23:11,778 --> 00:23:13,364
In good, cold hands.
616
00:23:13,370 --> 00:23:15,615
I bet she's home waiting
for you right now.
617
00:23:15,621 --> 00:23:17,461
Yeah. I suppose you're right.
618
00:23:18,827 --> 00:23:21,334
Well, goodbye, Jody. Be safe.
619
00:23:22,250 --> 00:23:23,701
Jambo.
620
00:23:28,458 --> 00:23:31,411
Best friends? What about me?
621
00:23:31,504 --> 00:23:33,947
Well, as a good friend
of mine once said,
622
00:23:33,953 --> 00:23:36,318
"Best friend isn't
a person. It's a tier."
623
00:23:36,630 --> 00:23:38,090
Get in here.
624
00:23:45,862 --> 00:23:47,398
- Hey.
- Hey.
625
00:23:47,404 --> 00:23:49,110
You just missed Leo. I put him to bed.
626
00:23:49,332 --> 00:23:50,829
We just read our nightly chapter
627
00:23:50,829 --> 00:23:52,285
from Holly Madison's autobiography.
628
00:23:52,285 --> 00:23:53,566
Holly Madison?
629
00:23:53,572 --> 00:23:55,487
What happened to "The
Red Badge of Courage?"
630
00:23:55,493 --> 00:23:57,876
I threw it at a neighbor who
was playing the trumpet.
631
00:23:59,948 --> 00:24:01,855
Uh, do you... Would you mind
632
00:24:01,861 --> 00:24:03,411
if I came in and had a beer?
633
00:24:03,899 --> 00:24:06,643
Sure, yeah. Come on in.
634
00:24:06,643 --> 00:24:08,350
Thanks.
635
00:24:08,350 --> 00:24:11,512
I think I have a
SkinnyBitch IPA in there.
636
00:24:11,512 --> 00:24:13,757
Oh, this Dr. Dan's will do.
637
00:24:13,757 --> 00:24:17,170
Oktoberfest, now this was a good batch.
638
00:24:21,331 --> 00:24:23,825
Mmm. Good stuff.
639
00:24:24,334 --> 00:24:27,706
Oh, you got, uh, new kitchen towels.
640
00:24:27,706 --> 00:24:29,280
Stop stalling.
641
00:24:29,286 --> 00:24:30,784
What do you wanna tell me?
642
00:24:31,908 --> 00:24:34,283
Yeah, I talked to, uh, Dr. Richlin.
643
00:24:34,289 --> 00:24:37,122
And, uh, he said the chemo's going okay,
644
00:24:37,195 --> 00:24:38,936
but he wants to do a double
645
00:24:38,942 --> 00:24:40,807
mastectomy just to be safe.
646
00:24:40,807 --> 00:24:42,224
And Ma said yes.
647
00:24:43,970 --> 00:24:45,763
Well, I think that's a good idea.
648
00:24:45,769 --> 00:24:47,595
Look, I know you think I'm annoying
649
00:24:47,601 --> 00:24:49,147
and I'm not taking your
mom's treatment seriously,
650
00:24:49,153 --> 00:24:50,610
but I really care about her.
651
00:24:50,845 --> 00:24:52,515
And after her surgery,
652
00:24:52,521 --> 00:24:54,071
I would love to give her a care
653
00:24:54,077 --> 00:24:56,063
package or send her something.
654
00:24:56,831 --> 00:24:59,415
- I want you to be there.
- What?
655
00:25:00,426 --> 00:25:02,212
You have a good effect on Ma.
656
00:25:04,448 --> 00:25:05,775
And on me.
657
00:25:07,607 --> 00:25:09,758
I have a good effect on you?
658
00:25:10,191 --> 00:25:11,518
You heard what I said.
659
00:25:18,622 --> 00:25:20,448
Hello, Mindy. Listen,
I wanted to thank you
660
00:25:20,454 --> 00:25:22,323
for defending my honor last night.
661
00:25:22,323 --> 00:25:23,611
I think you have the makings
662
00:25:23,617 --> 00:25:25,037
of a fine southern gentleman.
663
00:25:25,043 --> 00:25:26,300
Well, that's very nice.
664
00:25:26,408 --> 00:25:28,521
- I actually do own a spittoon.
- Ooh.
665
00:25:29,303 --> 00:25:31,981
I just wanted to say that
I'm really gonna miss you.
666
00:25:31,987 --> 00:25:33,558
It's been really nice
667
00:25:33,558 --> 00:25:35,803
starting a business with
you and being your friend.
668
00:25:35,803 --> 00:25:38,347
Well, I am touched that
you think that, Mindy.
669
00:25:38,347 --> 00:25:40,383
And on the subject of our business,
670
00:25:40,383 --> 00:25:42,468
since I won't be drawing salary
at Physicians on the Front,
671
00:25:42,468 --> 00:25:44,254
I'll need to pull my equity
out of "Later, Baby"
672
00:25:44,254 --> 00:25:47,457
- as soon as possible.
- What? Pull your equity?
673
00:25:47,457 --> 00:25:49,044
That's a ton of money, Jody.
674
00:25:49,044 --> 00:25:51,395
We need that to survive as a business.
675
00:25:51,401 --> 00:25:53,328
Why don't you sell your giant apartment?
676
00:25:53,334 --> 00:25:55,906
I already gave it to Colette.
I had to leave her something.
677
00:25:55,912 --> 00:25:57,958
But I have faith that
you'll figure this out.
678
00:25:57,958 --> 00:26:00,492
New York has taught me that
women can do anything.
679
00:26:00,492 --> 00:26:03,196
So, good luck, fellow feminist.
50594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.