All language subtitles for The Mindy Project (2012) - S06E09 - Danny in Real Life (1080p Blu-ray x265 Panda).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,331 --> 00:00:05,778 Man, I dread these chemotherapy mornings. 2 00:00:05,784 --> 00:00:08,018 Especially since you told me Nurse Chris was gay. 3 00:00:08,024 --> 00:00:10,204 - I thought he was flirting with me. - Well, you know what? 4 00:00:10,210 --> 00:00:11,978 Why don't we give you something to look forward to? 5 00:00:12,004 --> 00:00:14,628 After chemo, I'm gonna treat you to some ice cream-o. 6 00:00:14,628 --> 00:00:17,003 Oh, rum raisin, here I come. 7 00:00:17,003 --> 00:00:18,829 Aw, please get a flavor that I like. 8 00:00:18,829 --> 00:00:21,283 You know I'm gonna end up eating most of it, anyway. 9 00:00:23,220 --> 00:00:24,654 Traditore. 10 00:00:25,046 --> 00:00:26,553 Danny, what are you doing here? 11 00:00:26,553 --> 00:00:28,624 - Tratidore. - What does that mean? 12 00:00:28,632 --> 00:00:30,178 It's Italian for traitor. 13 00:00:30,178 --> 00:00:31,885 Mindy, how could you? 14 00:00:31,885 --> 00:00:34,209 Hiding my mother's own cancer diagnosis from me? 15 00:00:34,209 --> 00:00:36,255 - Are you kidding me? - Hey, hey, keep it down. 16 00:00:36,255 --> 00:00:38,370 For the record, it is not my fault. 17 00:00:38,370 --> 00:00:39,997 She made me promise not to tell you. 18 00:00:39,997 --> 00:00:42,331 What? Promise not to tell me? 19 00:00:42,331 --> 00:00:43,908 That's nuts. We tell each other everything. 20 00:00:43,908 --> 00:00:46,702 We're best friends. I write you a letter every night. 21 00:00:46,702 --> 00:00:49,775 It's a lot. And I appreciate it. 22 00:00:49,775 --> 00:00:52,768 Oh, sweetie, it's just that I know how you get. 23 00:00:52,768 --> 00:00:55,622 How I get? How I get? What the hell does that mean? 24 00:00:55,628 --> 00:00:57,976 It means that you go psycho over the smallest things. 25 00:00:57,976 --> 00:01:00,601 For instance, how long have you been waiting here to pounce on us? 26 00:01:00,601 --> 00:01:02,382 Not long. A couple hours. I organized 27 00:01:02,388 --> 00:01:04,602 your books. I did my sit-ups. I'm cool. 28 00:01:04,608 --> 00:01:07,046 Oh, sweetheart. Honey, I just didn't 29 00:01:07,046 --> 00:01:08,788 want you to worry. 30 00:01:08,794 --> 00:01:10,923 We're both so sorry. 31 00:01:11,176 --> 00:01:13,162 Ma, you I forgive. 32 00:01:13,162 --> 00:01:15,248 You're being stoic to protect your baby. 33 00:01:15,552 --> 00:01:18,910 You, on the other hand, unforgivablio. 34 00:01:18,910 --> 00:01:21,574 - I don't think that's Italian. - Ma, from now on, 35 00:01:21,574 --> 00:01:23,400 I'm taking you to chemo. Me and you. 36 00:01:23,400 --> 00:01:25,066 And then we're going to church to pray. 37 00:01:25,066 --> 00:01:26,520 And we're gonna ask the Holy Ghost 38 00:01:26,526 --> 00:01:28,059 to knock some sense into this one. 39 00:01:28,206 --> 00:01:29,663 Let's get the hell out of here. 40 00:01:29,726 --> 00:01:31,602 Hey, Dr. C. How's it going? 41 00:01:31,602 --> 00:01:33,638 - Fine, Tamra. - Oh, hey, Danny. 42 00:01:33,638 --> 00:01:35,224 - Long time no see. - Hi, Jody. 43 00:01:35,224 --> 00:01:37,260 - How's it going? - Danny, what a treat. 44 00:01:37,260 --> 00:01:39,135 Shall I make you a cup of lapsang souchong? 45 00:01:39,135 --> 00:01:42,757 - No, absolutely not. - Dr. C., so great to see you. 46 00:01:42,757 --> 00:01:44,962 Okay, you I barely know. Look, everyone, 47 00:01:44,962 --> 00:01:47,247 I don't have time for the individual pleasantries. 48 00:01:47,247 --> 00:01:49,373 I'm in a bad mood. Don't take it personally. 49 00:01:49,373 --> 00:01:51,039 It's like at the Oscars, when you acknowledge 50 00:01:51,039 --> 00:01:52,785 your family and the Academy, goodbye. 51 00:01:52,785 --> 00:01:54,780 - Let's go, Ma. - Oh, my God. 52 00:01:54,780 --> 00:01:57,115 My favorite man. Let me see those smackers. 53 00:01:57,115 --> 00:01:59,440 Oh, yeah. We have a lot of catching up to do. 54 00:01:59,440 --> 00:02:00,813 Uh, Morgan, I don't have time right now. 55 00:02:00,819 --> 00:02:02,274 Uh, I just need 90 minutes. 56 00:02:02,274 --> 00:02:03,601 I'll give you 15 seconds. 57 00:02:03,601 --> 00:02:04,679 - 15 seconds? - Yeah. 58 00:02:04,685 --> 00:02:07,642 Okay, uh, I'm blanking. Did you see "Wonder Woman?" 59 00:02:07,642 --> 00:02:09,967 I didn't see it. What happens? No spoilers. 60 00:02:09,967 --> 00:02:11,763 We're pregnant and getting married. 61 00:02:11,763 --> 00:02:13,130 God bless. Let's go, Ma. 62 00:02:13,130 --> 00:02:14,965 - Salud. - But that wasn't it. 63 00:02:14,965 --> 00:02:16,542 That wasn't... Damn it. 64 00:02:17,207 --> 00:02:18,874 It's good to see him. 65 00:02:36,153 --> 00:02:38,623 Everyone, I am so excited to announce 66 00:02:38,629 --> 00:02:41,542 that I will be hosting Tamra's "braby" shower. 67 00:02:41,542 --> 00:02:43,034 ♪ Oh ♪ 68 00:02:43,040 --> 00:02:44,812 "Braby" is a fun portmanteau 69 00:02:44,818 --> 00:02:46,518 word combining two ideas. 70 00:02:46,545 --> 00:02:47,887 Oh. What? 71 00:02:47,893 --> 00:02:50,931 Guys, it's a bridal and baby shower. 72 00:02:50,937 --> 00:02:53,011 - Isn't that hella sweet? - Aww. 73 00:02:53,011 --> 00:02:55,127 It is so inspiring to have a female doctor 74 00:02:55,127 --> 00:02:56,623 - that I can look up to. - Oh. 75 00:02:56,623 --> 00:02:58,709 Hey, hey. Tamra, what the hell? 76 00:02:58,709 --> 00:03:00,742 I hired you, okay? I was the one that 77 00:03:00,748 --> 00:03:03,379 introduced you to your probably first husband. 78 00:03:03,385 --> 00:03:05,455 Also, I'm planning your baby shower. 79 00:03:05,461 --> 00:03:08,367 Guys, I have rented a room in the Rainforest Café. 80 00:03:08,367 --> 00:03:11,360 We're gonna be doing a screening of "Boss Baby." 81 00:03:11,360 --> 00:03:14,893 If they can hook up a TV. They have yet to call me back. 82 00:03:14,893 --> 00:03:18,684 Hey, we love you so much. We're so grateful for you. 83 00:03:18,684 --> 00:03:20,980 But Dr. Z is a little classier and wealthier. 84 00:03:20,986 --> 00:03:22,154 Oh, oh! 85 00:03:22,160 --> 00:03:24,019 It's settled. Anna will host the braby shower. 86 00:03:24,025 --> 00:03:25,651 Mindy, you can host something else. 87 00:03:25,657 --> 00:03:27,683 You know, I recently got my citizenship. 88 00:03:27,689 --> 00:03:29,844 What? You're a citizen? What about our wall? 89 00:03:29,850 --> 00:03:30,865 Oh, no, no, no. 90 00:03:30,871 --> 00:03:32,487 - I have a quick announcement. - Please. 91 00:03:32,493 --> 00:03:33,579 Pardon me. 92 00:03:33,585 --> 00:03:35,859 I've met a woman, I've fallen in love, 93 00:03:35,865 --> 00:03:37,243 and we're moving to Africa together. 94 00:03:37,243 --> 00:03:38,450 Colette is coming with us. 95 00:03:38,450 --> 00:03:39,714 - It's true. - Bye. 96 00:03:39,720 --> 00:03:40,825 - Um... - Huh? 97 00:03:40,825 --> 00:03:42,241 Whoa, whoa, whoa. What? 98 00:03:42,241 --> 00:03:43,608 - Jody? - Now? 99 00:03:45,547 --> 00:03:47,253 Whoa, whoa, whoa, whoa. You're leaving? 100 00:03:47,259 --> 00:03:48,851 This is the single most irresponsible thing 101 00:03:48,857 --> 00:03:51,022 I've ever heard. And I work here. 102 00:03:51,022 --> 00:03:53,057 - With her. - Yeah, with me. 103 00:03:53,057 --> 00:03:55,093 What... I thought you'd be happy for me. 104 00:03:55,093 --> 00:03:56,969 I finally met an accomplished, age-appropriate woman. 105 00:03:56,969 --> 00:03:58,557 She even remembers "Dukes of Hazzard." 106 00:03:58,563 --> 00:04:00,695 You all thought that was some racist fever dream I had. 107 00:04:00,701 --> 00:04:02,194 Tamra and Morgan are going on 108 00:04:02,200 --> 00:04:03,893 their honeymoon to Essence Fest 109 00:04:03,899 --> 00:04:06,184 and then Tamra is going on maternity leave. 110 00:04:06,190 --> 00:04:08,046 Without Colette, we'll have no nurses. 111 00:04:08,052 --> 00:04:09,944 Oh, well, these are just the sorts of small 112 00:04:09,950 --> 00:04:12,155 logistical issues that you smart Ivy Leaguers 113 00:04:12,155 --> 00:04:13,781 can figure out all by yourselves. 114 00:04:13,781 --> 00:04:16,426 You were fine before we got here. You'll be fine after we leave. 115 00:04:16,432 --> 00:04:18,218 This is reprehensible. 116 00:04:18,286 --> 00:04:20,780 Okay, the office is under financial strain as it is. 117 00:04:20,975 --> 00:04:22,681 You know, this is last year's stethoscope. 118 00:04:22,681 --> 00:04:24,113 Everyone has noticed. 119 00:04:24,119 --> 00:04:26,093 Jeremy, I don't want to leave on these terms. 120 00:04:26,093 --> 00:04:27,929 What if a hippo snaps me in half, 121 00:04:27,929 --> 00:04:29,715 and my last thought is how I left things with you? 122 00:04:29,715 --> 00:04:31,551 Well then, that's between you and your hippo. 123 00:04:31,551 --> 00:04:34,126 I can't believe I once gave a pint of my own blood 124 00:04:34,126 --> 00:04:35,792 for you to fail a paternity test. 125 00:04:35,792 --> 00:04:36,879 Ladies. 126 00:04:40,751 --> 00:04:42,457 I don't know, Morgan. I'm torn. 127 00:04:42,457 --> 00:04:44,492 Part of me is really happy for Jody. 128 00:04:44,492 --> 00:04:47,077 You know, for maturing and finally finding someone. 129 00:04:47,077 --> 00:04:48,942 But I'm gonna miss him. 130 00:04:48,942 --> 00:04:50,738 Well, if it makes you feel any better, Dr. L, 131 00:04:50,738 --> 00:04:52,904 I will never leave this practice. 132 00:04:52,904 --> 00:04:54,899 I don't have a lot of options 'cause of my criminal record 133 00:04:54,899 --> 00:04:57,144 and personality, etcuh etcuh. 134 00:04:57,144 --> 00:04:58,561 That didn't make me feel much better. 135 00:04:58,561 --> 00:05:00,058 Sorry. 136 00:05:00,058 --> 00:05:01,634 Oh, it's from Annette. 137 00:05:03,418 --> 00:05:05,254 Chemo is at 3:00. 138 00:05:05,313 --> 00:05:07,727 Can you bring the next "Gilmore Girls" DVD? 139 00:05:07,727 --> 00:05:10,164 I hope Rory gets into her study abroad. 140 00:05:10,375 --> 00:05:12,008 Is that a good idea? 141 00:05:12,008 --> 00:05:14,423 Danny seemed pretty adamant that I stay out of it. 142 00:05:14,423 --> 00:05:16,179 His "Mindy" vein was popping. 143 00:05:16,179 --> 00:05:18,713 The bad one in his forehead, not the good one. 144 00:05:18,713 --> 00:05:21,207 Gross. But I want you to be there. 145 00:05:21,207 --> 00:05:22,834 He's just gonna have to deal. 146 00:05:22,834 --> 00:05:25,079 Okay, I'll be there. 147 00:05:25,079 --> 00:05:27,164 With Lorelai and Rory and Luke 148 00:05:27,164 --> 00:05:29,200 and all the other quirky white people. 149 00:05:31,075 --> 00:05:33,570 Hey, what's the name of the country we're going to? 150 00:05:33,570 --> 00:05:34,882 I couldn't find it on a map. 151 00:05:34,888 --> 00:05:36,683 Oh, the names and borders keep changing 152 00:05:36,683 --> 00:05:39,097 because of warlord this and coup that. 153 00:05:39,097 --> 00:05:41,089 I know the flag always has a gun on it. 154 00:05:41,095 --> 00:05:42,196 Boy, the Kimball-Kinneys 155 00:05:42,202 --> 00:05:43,654 - love adventure, don't we? - Yeah. 156 00:05:46,155 --> 00:05:48,110 Bonjour, everyone. 157 00:05:48,110 --> 00:05:49,689 Welcome to orientation and 158 00:05:49,695 --> 00:05:51,381 to a new chapter in your life. 159 00:05:51,387 --> 00:05:54,799 All brought to you by Médecins Sur Le Front. 160 00:05:55,105 --> 00:05:58,766 Welcome, mes amis, to Physicians on the Front. 161 00:06:02,341 --> 00:06:03,417 Hey. 162 00:06:03,675 --> 00:06:06,243 I just wanna say I'm so sorry about earlier, 163 00:06:06,249 --> 00:06:08,482 and I think it's really cool that you reconsidered. 164 00:06:08,488 --> 00:06:10,949 I didn't. Ma insisted, and I didn't want to argue 165 00:06:10,955 --> 00:06:13,657 with a cancer patient, okay? The focus here is cancer, 166 00:06:13,663 --> 00:06:15,799 not these petty fights. This is about cancer. 167 00:06:15,815 --> 00:06:18,020 Okay, I think you used that word a lot. 168 00:06:18,020 --> 00:06:20,508 - What word? Cancer? - Yes, Cancer. 169 00:06:20,514 --> 00:06:22,594 And I just think it might be kind of a bummer for her to have 170 00:06:22,600 --> 00:06:24,977 - to hear it over and over again. - It is a bummer. It's cancer. 171 00:06:24,983 --> 00:06:26,960 Now, look, when we get inside, let me handle things. 172 00:06:26,960 --> 00:06:28,501 My ma, my rules. I don't tell 173 00:06:28,507 --> 00:06:30,253 your ma to make globbity gloop. 174 00:06:30,253 --> 00:06:31,774 - That's pretty offensive. - I'm sorry, 175 00:06:31,780 --> 00:06:33,606 I can't learn every name of every food in the world. 176 00:06:33,612 --> 00:06:35,148 My ma has cancer. 177 00:06:37,999 --> 00:06:39,745 And together, 178 00:06:39,751 --> 00:06:42,331 we can tell violence and famine 179 00:06:42,692 --> 00:06:44,226 Au revoir. 180 00:06:46,816 --> 00:06:49,440 After surveying hundreds of health professionals 181 00:06:49,440 --> 00:06:51,645 on their return from Physicians on the Front, 182 00:06:51,645 --> 00:06:53,312 we have narrowed their experience 183 00:06:53,312 --> 00:06:55,387 into some pros and cons. 184 00:06:55,387 --> 00:06:58,340 Pro: Helping the less fortunate. 185 00:06:58,340 --> 00:06:59,554 That sounds nice. 186 00:06:59,560 --> 00:07:01,765 Con: Disease. 187 00:07:01,962 --> 00:07:04,706 Con: Kidnapping. 188 00:07:04,706 --> 00:07:07,250 Con: Child soldiers. 189 00:07:07,649 --> 00:07:09,915 Con: No Internet access. 190 00:07:09,915 --> 00:07:13,333 Con: A sense of existential ennui. 191 00:07:13,356 --> 00:07:15,193 Oui, in the front. 192 00:07:15,193 --> 00:07:17,318 Are you going back to the pro list? 193 00:07:17,318 --> 00:07:19,149 Oh, oui, uh... 194 00:07:19,649 --> 00:07:21,290 I think we've covered it. 195 00:07:21,453 --> 00:07:23,605 Con: Deadly bugs. 196 00:07:23,684 --> 00:07:26,113 Con: No Christmas. 197 00:07:26,893 --> 00:07:29,760 Previously on "The Gilmore Girls." 198 00:07:29,760 --> 00:07:32,923 Rory wants to study art history abroad in Paris. 199 00:07:32,923 --> 00:07:34,969 I hope it happens. She's so talented 200 00:07:34,969 --> 00:07:36,834 - at her water colors. - No, no, no. 201 00:07:36,834 --> 00:07:39,708 She should stay in Stars Hollow and do bookkeeping. 202 00:07:39,708 --> 00:07:40,942 That's what I did. 203 00:07:40,948 --> 00:07:43,041 - And I had a good enough life. - Tell you one thing. 204 00:07:43,041 --> 00:07:44,657 Rory's grandmother agrees with you. 205 00:07:44,657 --> 00:07:46,493 But Lorelai has different ideas. 206 00:07:46,493 --> 00:07:48,735 And we're gonna find out exactly what they are. 207 00:07:49,814 --> 00:07:52,489 Sir, if you stand any closer, you're gonna have to buy me dinner. 208 00:07:52,489 --> 00:07:54,066 Are you sure you got the proportions right? 209 00:07:54,066 --> 00:07:55,602 - You went awfully fast. - No, sir. 210 00:07:55,602 --> 00:07:57,019 I've only been doing this for ten years. 211 00:07:57,019 --> 00:07:58,317 Five in the military. 212 00:07:58,323 --> 00:08:00,409 Well, thank you for your service. 213 00:08:00,415 --> 00:08:02,570 But I don't like your attitude. I don't like your tone at all. 214 00:08:02,576 --> 00:08:04,532 Danny, don't bother him. He knows what he's doing. 215 00:08:04,538 --> 00:08:06,428 I don't know this guy. He could be a serial killer. 216 00:08:06,428 --> 00:08:09,172 He's not a serial killer, Danny. It's Nurse Chris. 217 00:08:09,172 --> 00:08:10,606 But where's the oncologist? I mean, 218 00:08:10,612 --> 00:08:13,163 does Dr. Richlin ever show up? Or do the three of you decide 219 00:08:13,163 --> 00:08:15,335 what the treatment's gonna be over junk food and chick flicks? 220 00:08:15,341 --> 00:08:16,702 Danny, settle down. 221 00:08:16,708 --> 00:08:18,825 Danny, everything's fine, okay? 222 00:08:18,831 --> 00:08:20,537 And I frankly don't think it's helpful 223 00:08:20,537 --> 00:08:22,323 for you to tell people how to do their jobs. 224 00:08:22,323 --> 00:08:23,989 Everything's not fine here. Okay, Mindy? 225 00:08:23,989 --> 00:08:25,945 Why are you even here in the first place? 226 00:08:30,814 --> 00:08:33,216 Okay, look. You're upset. 227 00:08:33,490 --> 00:08:35,304 Your mom's sick, I understand. 228 00:08:35,304 --> 00:08:37,507 So, I... I'm just gonna go. 229 00:08:37,513 --> 00:08:38,524 I'm gonna go. 230 00:08:43,755 --> 00:08:45,291 Nice going. 231 00:08:45,291 --> 00:08:47,377 Now you put a damper on "Gilmore Girls." 232 00:08:51,432 --> 00:08:52,854 I mean, can you believe that 233 00:08:52,860 --> 00:08:54,326 Danny would say that to me? 234 00:08:54,332 --> 00:08:57,182 Words cannot express... No, reaction GIFs... 235 00:08:57,188 --> 00:08:59,183 Cannot express how hurtful it was. 236 00:08:59,183 --> 00:09:01,389 I'm sorry, can I have my coffee cake back now? 237 00:09:01,389 --> 00:09:02,755 No, Anna, no. 238 00:09:02,755 --> 00:09:04,302 Ooh, just who I wanted to see. 239 00:09:04,302 --> 00:09:05,878 Morgan and Tamra are stuck at the hospital. 240 00:09:05,878 --> 00:09:07,625 It's on lockdown. Something about a body 241 00:09:07,625 --> 00:09:09,131 walking out of the morgue. Anyway, 242 00:09:09,131 --> 00:09:10,588 I thought us three could discuss 243 00:09:10,588 --> 00:09:11,995 a joint wedding gift for them. 244 00:09:11,995 --> 00:09:13,541 A group gift? That's great. 245 00:09:13,541 --> 00:09:15,248 The easiest way to cheap out. 246 00:09:15,248 --> 00:09:17,060 Are we talking Tamra- Morgan wedding gifts? 247 00:09:17,065 --> 00:09:19,239 I thought we could all go in on something they really need. 248 00:09:19,239 --> 00:09:21,234 Like a buffalo head for the nursery. 249 00:09:21,234 --> 00:09:23,075 Did someone hear something? It's like 250 00:09:23,081 --> 00:09:25,066 the brittle squeak of a former friend. 251 00:09:25,066 --> 00:09:26,482 Oh, I see. 252 00:09:26,482 --> 00:09:27,754 You're pretending not to hear me. 253 00:09:27,760 --> 00:09:29,725 - Very mature. - No, it's... lt's still there. 254 00:09:29,725 --> 00:09:31,102 Oh, we'll get an exterminator. 255 00:09:31,102 --> 00:09:32,559 Anyway, anyway, um, 256 00:09:32,559 --> 00:09:34,265 I thought us three loyal doctors 257 00:09:34,265 --> 00:09:36,465 could split a gift together. 258 00:09:36,471 --> 00:09:39,599 I do like the idea of going in on a gift 259 00:09:39,605 --> 00:09:41,249 without the taint of betrayal. 260 00:09:41,249 --> 00:09:42,836 If you guys feel really strongly, 261 00:09:42,836 --> 00:09:44,542 then I think that's what we should do. 262 00:09:44,542 --> 00:09:46,288 And Jody can just figure out his own gift. 263 00:09:46,288 --> 00:09:48,374 Great, it's settled. The three of us will split 264 00:09:48,374 --> 00:09:50,727 a vintage chaise longue from the home of Wallis Simpson. 265 00:09:50,733 --> 00:09:52,943 I already ordered it. It didn't fit in our apartment. 266 00:09:52,943 --> 00:09:55,278 Fine, I'll buy the buffalo head myself. 267 00:09:55,278 --> 00:09:56,944 Probably have to be a smaller animal, 268 00:09:56,944 --> 00:09:59,450 but that mounted muskrat will come from the heart. 269 00:10:03,310 --> 00:10:04,597 I mean, he hates it when we commandeer 270 00:10:04,597 --> 00:10:06,224 two tables during rush hour. 271 00:10:06,224 --> 00:10:08,099 No, he only hated it that one time... 272 00:10:08,099 --> 00:10:10,514 I don't get this show. Why do they gotta talk so fast? 273 00:10:10,514 --> 00:10:12,733 Any time anything happens, someone's got a little remark. 274 00:10:12,739 --> 00:10:14,605 That's called good writing. 275 00:10:14,611 --> 00:10:16,075 You want good writing? 276 00:10:16,081 --> 00:10:17,951 Let me show you "JAG" sometime. 277 00:10:17,957 --> 00:10:19,913 You are not much fun to watch this with. 278 00:10:19,913 --> 00:10:21,500 No, you're not. 279 00:10:21,500 --> 00:10:23,156 Yeah, I'm glad you turned it off. 280 00:10:23,156 --> 00:10:24,952 Now we can focus on why we're here. 281 00:10:24,952 --> 00:10:26,037 Cancer. 282 00:10:26,786 --> 00:10:28,025 Breast cancer. 283 00:10:28,025 --> 00:10:30,280 Ma, I can't believe the breast that gave me life 284 00:10:30,280 --> 00:10:31,737 is now trying to take yours. 285 00:10:31,737 --> 00:10:33,273 Danny, you gotta pull it together. 286 00:10:33,273 --> 00:10:35,059 You're really bumming everybody out. 287 00:10:35,059 --> 00:10:37,264 Hey, Ma, you wanna see some pictures on my phone? 288 00:10:37,264 --> 00:10:38,681 - Yes. - I was in Miami. 289 00:10:38,681 --> 00:10:40,308 - Yeah? - It was leather week. 290 00:10:40,308 --> 00:10:41,674 Whoa, whoa, whoa. Don't show her that. 291 00:10:41,674 --> 00:10:43,051 Come on, those guys are too hot. 292 00:10:43,051 --> 00:10:45,484 She needs to stay calm, okay? And we need to focus. 293 00:10:45,490 --> 00:10:47,625 Okay, Ma, you can't win a battle 294 00:10:47,631 --> 00:10:49,088 without a good battle plan. 295 00:10:49,088 --> 00:10:50,625 Any good general will tell you that. 296 00:10:50,625 --> 00:10:52,001 Okay, fine. 297 00:10:52,001 --> 00:10:54,246 What's the battle plan, Custer? 298 00:10:54,704 --> 00:10:56,082 A book called 299 00:10:56,082 --> 00:10:58,746 "Curing Cancer Through Prayer and Healthy Eating." 300 00:10:58,746 --> 00:11:01,281 Now, I thought I'd read aloud from it 301 00:11:01,281 --> 00:11:02,677 during each of these sessions 302 00:11:02,683 --> 00:11:04,025 to soothe and inspire you. 303 00:11:04,472 --> 00:11:07,397 "Introduction. The Lord is our savior. 304 00:11:07,397 --> 00:11:09,353 "Could he also be our nutritionist? 305 00:11:09,353 --> 00:11:11,518 "Over the next 500 pages, 306 00:11:11,518 --> 00:11:13,825 "I'll attempt to answer that question." 307 00:11:14,471 --> 00:11:16,307 Just do it, Morgan. 308 00:11:19,261 --> 00:11:21,925 I'm sorry, you want me to shoot you in the foot? 309 00:11:21,925 --> 00:11:24,531 I have terrible aim. Think about our bathroom floor. 310 00:11:24,537 --> 00:11:26,794 Look, if you don't shoot me, I'm gonna have to go 311 00:11:26,794 --> 00:11:28,660 to the dysentery capital of the world. 312 00:11:28,660 --> 00:11:32,032 And they don't have cable, WNBA, or lesbians. 313 00:11:32,032 --> 00:11:34,077 Why can't you just tell your brother you don't wanna go? 314 00:11:34,077 --> 00:11:35,734 Jody won't understand. 315 00:11:35,734 --> 00:11:38,029 We have never been apart in our entire life. 316 00:11:38,029 --> 00:11:39,565 This way I can stay here 317 00:11:39,565 --> 00:11:41,231 and neither one of us have to get hurt. 318 00:11:41,231 --> 00:11:42,688 Well, except for my foot. 319 00:11:42,688 --> 00:11:44,145 Okay, look, I love the easy way out. 320 00:11:44,145 --> 00:11:45,891 I cut holes in all my underwear, 321 00:11:45,891 --> 00:11:48,016 front and back. But you need to talk to your... 322 00:11:48,016 --> 00:11:49,343 Morgan, what... 323 00:11:49,343 --> 00:11:50,640 Oh, oh, oh! 324 00:11:50,640 --> 00:11:52,426 Oh, my God! Ah, ah, ah! 325 00:11:52,853 --> 00:11:55,629 The next smoothie recipe is blueberry blast. 326 00:11:55,629 --> 00:11:57,755 Blueberries, almond butter... 327 00:11:57,755 --> 00:11:59,421 A-gave? 328 00:12:00,878 --> 00:12:03,242 - Kale, banana, fresh yogurt... - All right, stop. 329 00:12:03,242 --> 00:12:06,076 Please, stop reading me these recipes. 330 00:12:06,076 --> 00:12:07,403 Okay, that's fair enough. All right, 331 00:12:07,403 --> 00:12:08,860 what do you guys wanna talk about 332 00:12:08,860 --> 00:12:10,502 to get your mind off cancer? 333 00:12:10,508 --> 00:12:13,264 Well, Mindy always brought fun stuff to read. 334 00:12:13,270 --> 00:12:16,433 Like celebrity gossip magazines or her neighbor's mail. 335 00:12:16,433 --> 00:12:17,936 You got any fun things? 336 00:12:17,942 --> 00:12:20,095 You know any celebrity gossip? 337 00:12:20,483 --> 00:12:23,648 Oh. Uh, Sinatra supposedly had 338 00:12:23,654 --> 00:12:25,151 a thing with Nancy Reagan. 339 00:12:25,157 --> 00:12:27,736 - I don't believe it. - That stunk. 340 00:12:27,742 --> 00:12:29,795 You know what? Why don't we let Richie talk? 341 00:12:29,803 --> 00:12:31,759 So Richie, how are things in LA? 342 00:12:31,759 --> 00:12:33,754 Um, they're not that great, Ma. 343 00:12:33,754 --> 00:12:36,585 Uh, I didn't get cast on "Survivor." 344 00:12:36,877 --> 00:12:39,751 Again. And that was... That was really plan A. 345 00:12:39,751 --> 00:12:41,049 Uh, I was hoping maybe I 346 00:12:41,055 --> 00:12:42,455 could get $20, $25 grand 347 00:12:42,455 --> 00:12:43,825 just to hold me over until next 348 00:12:44,136 --> 00:12:45,544 year's castings of "Survivor." 349 00:12:45,550 --> 00:12:46,985 Let's talk about that later. 350 00:12:46,985 --> 00:12:49,240 You know what I'd like? I would love one of those 351 00:12:49,240 --> 00:12:52,103 - cupcakes that Mindy made. - I threw those out. 352 00:12:52,103 --> 00:12:53,939 But I got you something better than cupcakes. 353 00:12:54,025 --> 00:12:55,508 Jicama. 354 00:12:55,514 --> 00:12:57,549 All the crunch of apple with the taste of air. 355 00:12:57,721 --> 00:12:59,249 - Okay, out. - What? 356 00:12:59,255 --> 00:13:01,133 Out. Look, I love you. 357 00:13:01,133 --> 00:13:03,049 And I can't believe I'm saying this, 358 00:13:03,049 --> 00:13:05,842 but you're the worst part of chemo. 359 00:13:05,842 --> 00:13:07,628 - Me? - Yeah, you. Go. 360 00:13:09,548 --> 00:13:11,424 Richie, let me see the Miami pictures. 361 00:13:11,430 --> 00:13:13,465 - Come on. - This is Rudy. 362 00:13:13,465 --> 00:13:15,092 That's Raul. That's the, uh... 363 00:13:15,092 --> 00:13:16,756 That's the belt you gave me for Christmas. 364 00:13:16,762 --> 00:13:18,290 I didn't know you could do that with a belt. 365 00:13:18,296 --> 00:13:19,795 - They're twins. - Oh, aren't they... they're... 366 00:13:19,801 --> 00:13:20,799 Oh, my. 367 00:13:25,828 --> 00:13:27,494 Hola, señor. 368 00:13:27,494 --> 00:13:29,979 Dr. Lahiri? 369 00:13:29,985 --> 00:13:31,980 Uh, I'm Dr. Lahiri. 370 00:13:32,294 --> 00:13:33,991 Wait, did you just think I 371 00:13:33,997 --> 00:13:36,258 was a male Hispanic janitor? 372 00:13:36,537 --> 00:13:38,975 Yes, but only because of your build 373 00:13:38,981 --> 00:13:40,331 and the fact that you were rooting 374 00:13:40,337 --> 00:13:41,742 around in that trash bin. 375 00:13:41,748 --> 00:13:43,072 Okay, earlier, I threw out a 376 00:13:43,078 --> 00:13:44,443 donut to prove that I could 377 00:13:44,449 --> 00:13:46,734 take a bite and leave it. And now that I've done that, 378 00:13:46,734 --> 00:13:48,271 I want the donut. 379 00:13:48,271 --> 00:13:50,526 Mary Hernandez. Jody's girlfriend. 380 00:13:50,913 --> 00:13:53,978 Wow, I'm so excited to meet you. 381 00:13:53,978 --> 00:13:55,724 Jody usually only dates jailbait. 382 00:13:55,724 --> 00:13:58,099 We're talking super young, super tight, 383 00:13:58,099 --> 00:13:59,885 legal, but barely. And like... 384 00:13:59,885 --> 00:14:01,511 You know what? I think that's... 385 00:14:01,511 --> 00:14:03,217 That's probably all I needed to hear. 386 00:14:03,217 --> 00:14:05,133 I actually came to talk to you. 387 00:14:05,133 --> 00:14:07,258 I hear that you and the other doctors are giving 388 00:14:07,264 --> 00:14:09,124 Jody a hard time about leaving for Africa. 389 00:14:09,124 --> 00:14:10,830 Yeah, Mary. We are. 390 00:14:10,830 --> 00:14:12,866 To be honest, he's really screwing us over. 391 00:14:12,866 --> 00:14:14,492 And aren't you moving kinda fast? 392 00:14:14,492 --> 00:14:16,528 Jody took longer to pick a new haberdasher. 393 00:14:16,528 --> 00:14:18,573 Well, I think that our relationship 394 00:14:18,573 --> 00:14:21,197 has been really good for Jody. He's evolving. 395 00:14:21,197 --> 00:14:23,402 He hardly ever calls me Colette when he tells me he loves me. 396 00:14:23,402 --> 00:14:25,438 We... We... We just bought a mosquito net for two. 397 00:14:25,438 --> 00:14:26,929 He keeps a locket of my 398 00:14:26,935 --> 00:14:28,680 hair in his pocket watch. 399 00:14:28,680 --> 00:14:31,015 So, you guys are pretty serious, huh? 400 00:14:31,015 --> 00:14:32,389 Yeah, I mean... 401 00:14:33,340 --> 00:14:34,752 We're in love. 402 00:14:34,923 --> 00:14:37,092 Well, I thought that I could come here and convince you. 403 00:14:37,092 --> 00:14:38,419 Obviously, I can't. 404 00:14:38,419 --> 00:14:39,915 But, uh, I tried. 405 00:14:40,289 --> 00:14:41,831 Nice meeting you. 406 00:14:45,243 --> 00:14:46,999 There you are. 407 00:14:51,360 --> 00:14:53,525 An automatic dog feeder? 408 00:14:53,525 --> 00:14:56,648 Oh, yes! Thank you, guys. Thank you. 409 00:14:56,648 --> 00:14:58,813 Babe, you have really outdone yourself. 410 00:14:58,813 --> 00:15:00,439 I mean, this truly is the perfect blend 411 00:15:00,439 --> 00:15:02,146 of a baby and a bridal shower. 412 00:15:02,146 --> 00:15:04,470 And the baby bottles filled with rosé 413 00:15:04,470 --> 00:15:06,470 were a sparkling touch. 414 00:15:06,885 --> 00:15:09,679 Oh, Jody came. The gall. 415 00:15:09,679 --> 00:15:12,093 Hello, Jeremy. Where do we put gifts? 416 00:15:12,093 --> 00:15:13,800 I wonder if anyone will "ferret" out 417 00:15:13,800 --> 00:15:15,456 what I got the happy couple. 418 00:15:15,456 --> 00:15:17,332 Anna, keep a lookout for party crashers. 419 00:15:17,332 --> 00:15:20,415 I believe the Ghost of Friendships Past is in the area. 420 00:15:20,415 --> 00:15:22,081 Look, I brought Dr. Montpellier, 421 00:15:22,081 --> 00:15:23,578 the head of our program, to explain to you 422 00:15:23,578 --> 00:15:25,194 how important our work is. 423 00:15:25,194 --> 00:15:27,609 Thank you for having me. Where I work, 424 00:15:27,609 --> 00:15:30,652 there is such high infant and bridal mortality 425 00:15:30,652 --> 00:15:33,725 that such a party would be impossible. 426 00:15:33,725 --> 00:15:35,771 Now I hear two ghosts. 427 00:15:35,771 --> 00:15:37,517 Maybe we should call a Ghostbuster. 428 00:15:37,517 --> 00:15:38,836 - Jeremy... - Jeremy. 429 00:15:38,842 --> 00:15:40,508 - Oh, Anna... - Thank you for coming. 430 00:15:40,514 --> 00:15:42,426 Oh, my... Colette. My darling. 431 00:15:42,426 --> 00:15:43,911 What happened to your perfect foot? 432 00:15:43,917 --> 00:15:45,636 Oh, bad news. 433 00:15:45,642 --> 00:15:47,369 I lost a toe in an accident. 434 00:15:47,375 --> 00:15:49,211 Dropped a hockey skate right on top of it. 435 00:15:49,211 --> 00:15:50,877 - Oh. - Clean cut. 436 00:15:50,877 --> 00:15:53,451 Well, I guess I'm not gonna be able to go 437 00:15:53,451 --> 00:15:55,706 - to Physicians on the Front. - Oh, no. 438 00:15:55,706 --> 00:15:57,492 And you were so excited too. 439 00:15:57,492 --> 00:15:59,574 No, I have great news for you, ma chérie. 440 00:15:59,580 --> 00:16:01,112 It is not a problem. Many of our 441 00:16:01,118 --> 00:16:02,980 physicians and nurses suffer injuries 442 00:16:02,980 --> 00:16:05,604 and continue to be a valuable part of our program. 443 00:16:05,604 --> 00:16:07,769 - There you go. - Well, hah, that's... 444 00:16:07,769 --> 00:16:09,765 That's great news. 445 00:16:09,765 --> 00:16:11,909 But how many toes would it take 446 00:16:11,915 --> 00:16:13,845 to get out of the program? 447 00:16:13,845 --> 00:16:16,679 We have a doctor who is just a torso in a wheelbarrow. 448 00:16:16,679 --> 00:16:17,926 Oh, my God. 449 00:16:17,926 --> 00:16:19,882 Oh, all right. That's it. 450 00:16:19,882 --> 00:16:21,878 I ain't going on this trip. 451 00:16:29,853 --> 00:16:30,993 Colette, I am shocked. 452 00:16:30,999 --> 00:16:32,185 Why wouldn't you want 453 00:16:32,190 --> 00:16:33,395 to accompany your older brother 454 00:16:33,401 --> 00:16:34,482 on a perilous medical trip 455 00:16:34,488 --> 00:16:35,985 to be with the woman he loves? 456 00:16:35,985 --> 00:16:37,532 Well, at least one Kimball-Kinney 457 00:16:37,532 --> 00:16:39,049 has a sense of loyalty to Shulman's. 458 00:16:39,055 --> 00:16:41,187 Nah, it's more like hatred of travel 459 00:16:41,193 --> 00:16:43,269 mixed with mild xenophobia. 460 00:16:43,269 --> 00:16:44,935 How does it feel, Jody? 461 00:16:44,935 --> 00:16:47,413 Enjoying the salty aftertaste of betrayal? 462 00:16:47,577 --> 00:16:48,842 No, I am not. 463 00:16:48,848 --> 00:16:50,684 It seems everyone I know is against me going, 464 00:16:50,684 --> 00:16:53,508 and now even my own sister thinks it's a bad idea. 465 00:16:53,508 --> 00:16:56,092 I suppose Dr. Hernandez and I can just part ways. 466 00:16:56,092 --> 00:16:58,299 It's only three years and half a world away. 467 00:16:58,305 --> 00:17:00,879 - We can survive that. - Oh no, she will be mine by then. 468 00:17:00,879 --> 00:17:02,925 - God. - Dr. K... 469 00:17:02,925 --> 00:17:05,170 I know you value my opinion above everyone else's. 470 00:17:05,170 --> 00:17:07,086 And I am glad you're staying. 471 00:17:07,086 --> 00:17:09,081 But just so we're clear, we already gave up your seat 472 00:17:09,081 --> 00:17:10,867 at the wedding. But you're welcome to come 473 00:17:10,867 --> 00:17:12,703 - to the endless church part. - But not the food part. 474 00:17:12,703 --> 00:17:14,213 Excuse me. 475 00:17:14,219 --> 00:17:16,793 You know it's a big deal if I'm willing to step away 476 00:17:16,799 --> 00:17:18,358 from the fondue station to say something. 477 00:17:18,364 --> 00:17:21,034 - Yeah, you finished it. It's all gone. - It's not pouring out, 478 00:17:21,040 --> 00:17:22,765 but you can still scrape at it. 479 00:17:22,771 --> 00:17:24,073 - Sorry. - The point is, 480 00:17:24,081 --> 00:17:25,597 yes, it's really annoying 481 00:17:25,603 --> 00:17:27,114 that Jody is leaving us 482 00:17:27,114 --> 00:17:28,990 right when he stopped being a huge sexist 483 00:17:28,990 --> 00:17:31,524 and he got his drinking relatively under control. 484 00:17:31,524 --> 00:17:33,819 Well, that's about to end. Thank you. 485 00:17:33,819 --> 00:17:36,393 But I don't think there is a single person in our office 486 00:17:36,393 --> 00:17:39,696 who hasn't sacrificed everything for true love. 487 00:17:40,474 --> 00:17:43,268 There's Morgan and Tamra, or Jeremy and Anna. 488 00:17:43,268 --> 00:17:45,433 Or Beverly and the Green River Killer. 489 00:17:45,433 --> 00:17:47,468 Hell, what about me? I moved to Haiti, 490 00:17:47,468 --> 00:17:49,753 I chopped off all my hair, there was that one time 491 00:17:49,753 --> 00:17:51,856 - I married a nurse. - What's wrong with that? 492 00:17:51,862 --> 00:17:54,712 And let's face it, guys. We're all sappy romantics. 493 00:17:54,712 --> 00:17:56,578 And we turned Jody into one too. 494 00:17:56,578 --> 00:17:59,082 So I don't think we can stop him from going. 495 00:17:59,082 --> 00:18:01,287 Mindy's right. People told me I was crazy 496 00:18:01,287 --> 00:18:03,569 when I moved in with a straight man who owns espadrilles, 497 00:18:03,575 --> 00:18:05,548 but it was the best decision I've ever made. 498 00:18:05,817 --> 00:18:08,112 Thank you, Mindy. I'm always shocked when 499 00:18:08,112 --> 00:18:10,317 you make a coherent point without a mouth full of food. 500 00:18:10,317 --> 00:18:12,233 You're welcome. 501 00:18:12,233 --> 00:18:13,918 What do you say, Jeremy? 502 00:18:13,924 --> 00:18:16,094 Can we part ways as friends? 503 00:18:16,683 --> 00:18:18,274 I cannot. 504 00:18:18,961 --> 00:18:20,677 Enjoy the pregnancy stretch 505 00:18:20,683 --> 00:18:22,011 mark creams, Tamra. 506 00:18:22,011 --> 00:18:23,695 They've worked wonders for my thighs. 507 00:18:23,701 --> 00:18:25,238 Jeremy. Jeremy. 508 00:18:26,920 --> 00:18:30,083 Remember, this is the happiest you will be 509 00:18:30,083 --> 00:18:32,707 - for quite some time. - Oh, my God. 510 00:18:33,199 --> 00:18:35,621 Danny, you haven't said a word all night. 511 00:18:35,621 --> 00:18:37,616 Ma, do you know how embarrassing it was 512 00:18:37,616 --> 00:18:39,362 to be thrown out of my old hospital? 513 00:18:39,362 --> 00:18:40,819 You know who gets thrown out of hospitals? 514 00:18:40,819 --> 00:18:42,695 Baby kidnappers. Drug addicts. 515 00:18:42,695 --> 00:18:45,269 The occasional Make-A-Wish celebrity who's too drunk. 516 00:18:45,269 --> 00:18:48,013 - Look, I love you. - Mm-hmm. 517 00:18:48,013 --> 00:18:49,714 All right, and I don't want you 518 00:18:49,720 --> 00:18:51,306 to take this the wrong way. 519 00:18:51,306 --> 00:18:53,537 But you are not good in a crisis. 520 00:18:53,543 --> 00:18:55,137 Not good in a crisis? What are you talking about? 521 00:18:55,137 --> 00:18:56,674 I deliver babies every day. 522 00:18:56,674 --> 00:18:58,550 I Heimlich'd a pilot on an airplane. 523 00:18:58,550 --> 00:19:00,166 Everyone clapped. They gave me a pin, Ma. 524 00:19:00,166 --> 00:19:02,122 Yeah, well, you're a wonderful doctor. 525 00:19:02,122 --> 00:19:03,957 When the patient isn't your mother. 526 00:19:03,957 --> 00:19:06,282 With me, you're a bit too intense. 527 00:19:06,282 --> 00:19:07,988 Too intense? My ma is sick. 528 00:19:07,988 --> 00:19:09,994 I would never forgive myself if I didn't spend 529 00:19:09,994 --> 00:19:11,950 every waking hour worrying about it, 530 00:19:11,950 --> 00:19:14,155 making sure everybody else was worrying about it too. 531 00:19:14,155 --> 00:19:16,899 You see, that was very intense. 532 00:19:16,899 --> 00:19:19,233 - Who are you shouting at? - I don't know. 533 00:19:19,233 --> 00:19:22,147 I don't know, Ma. The cancer, I guess. 534 00:19:25,639 --> 00:19:27,465 The fact that you worked hard your whole life 535 00:19:27,465 --> 00:19:28,922 and this is what you get? 536 00:19:31,336 --> 00:19:33,791 That I can't do anything to stop it. 537 00:19:33,791 --> 00:19:35,417 I don't know. It's just... 538 00:19:37,572 --> 00:19:38,927 It's unfair. 539 00:19:39,708 --> 00:19:41,625 It's unfair. It is. 540 00:19:41,797 --> 00:19:44,142 But, look. 541 00:19:45,445 --> 00:19:48,109 We don't need to make our own storm clouds. 542 00:19:48,624 --> 00:19:50,279 God does that. 543 00:19:50,444 --> 00:19:53,018 I need more rays of light. 544 00:19:59,543 --> 00:20:01,549 So, you really shot off your toe 545 00:20:01,549 --> 00:20:03,634 to get out of going with me? 546 00:20:03,634 --> 00:20:05,919 Well, Daddy would have been proud. 547 00:20:06,083 --> 00:20:08,060 That's how he got out of Vietnam. 548 00:20:08,365 --> 00:20:10,579 Oh, oh, good. 549 00:20:10,579 --> 00:20:13,083 I was so worried you were gonna be mad. 550 00:20:13,083 --> 00:20:14,739 I was. 551 00:20:14,739 --> 00:20:16,366 But now I'm more sad than anything. 552 00:20:16,366 --> 00:20:17,992 I'm sad that we're gonna be apart. 553 00:20:17,992 --> 00:20:19,858 I remember from the moment you were born, 554 00:20:19,858 --> 00:20:21,903 I thought, "This little baby's gonna be my best friend." 555 00:20:21,903 --> 00:20:23,649 And that got weird sometimes. 556 00:20:23,649 --> 00:20:25,350 Like when I came back from college 557 00:20:25,356 --> 00:20:27,940 every time you lost a tooth so I could be the tooth fairy. 558 00:20:28,229 --> 00:20:30,225 - That was you? - Yeah. 559 00:20:30,901 --> 00:20:32,969 I still have the teeth, too. 560 00:20:32,969 --> 00:20:35,423 I'm gonna miss you too. 561 00:20:35,423 --> 00:20:38,257 But I'm really proud of what you're doing. 562 00:20:38,257 --> 00:20:39,982 Well, that means a lot. 563 00:20:40,507 --> 00:20:42,114 Say, now that Morgan's getting married, 564 00:20:42,120 --> 00:20:43,755 you're gonna need a place to live. 565 00:20:43,755 --> 00:20:46,538 Dr. L said I could sleep on the floor of her kitchen 566 00:20:46,538 --> 00:20:48,783 if I cook and clean for her. 567 00:20:48,783 --> 00:20:50,579 Like Cinderella, she said. 568 00:20:50,745 --> 00:20:52,701 Why don't you just live here? 569 00:20:52,707 --> 00:20:54,780 I didn't renovate a 17-room townhouse 570 00:20:54,780 --> 00:20:57,484 so some Russian billionaire's daughter can live in it 571 00:20:57,484 --> 00:20:59,628 while she interns at "The Daily Show." 572 00:21:00,628 --> 00:21:03,850 Oh, my God. Me? 573 00:21:03,850 --> 00:21:06,344 Living here? 574 00:21:06,344 --> 00:21:09,846 I'll be, like, the only lesbian on the Upper East Side. 575 00:21:09,846 --> 00:21:11,762 I am going to clean up. 576 00:21:11,762 --> 00:21:13,548 I expect you will, Colette. 577 00:21:22,498 --> 00:21:25,491 Well, apart from Jody's emotional detour 578 00:21:25,491 --> 00:21:27,866 and Mindy burning her breasts in the fondue pot, 579 00:21:28,033 --> 00:21:30,487 I thought that was a pretty successful braby shower. 580 00:21:30,493 --> 00:21:32,443 Huh. Oh, really? 581 00:21:32,980 --> 00:21:35,402 I don't. I think you ruined my party. 582 00:21:35,402 --> 00:21:38,133 I assumed it was going to get ruined, but not by you. 583 00:21:38,605 --> 00:21:40,311 When I first left for America, 584 00:21:40,311 --> 00:21:42,895 Father didn't talk to me for 20 years. 585 00:21:42,895 --> 00:21:45,140 The Reed family holds grudges for generations. 586 00:21:45,140 --> 00:21:46,507 I'm just getting started. 587 00:21:46,507 --> 00:21:48,882 You need to calm down, Jeremy. 588 00:21:48,882 --> 00:21:51,217 - We can find another doctor. - Yeah, fine. 589 00:21:51,217 --> 00:21:53,338 But how am I gonna find another... 590 00:21:54,210 --> 00:21:55,837 Oh, my God. 591 00:21:57,333 --> 00:21:58,835 I've been a fool. 592 00:22:00,689 --> 00:22:02,781 Thank you. 593 00:22:28,513 --> 00:22:29,843 - Jeremy? - Jody. 594 00:22:30,193 --> 00:22:31,751 I want to apologize. 595 00:22:31,814 --> 00:22:33,730 I guess I thought it would be easier 596 00:22:33,730 --> 00:22:36,274 to stay mad at you than say goodbye. 597 00:22:36,274 --> 00:22:38,809 But there's something I've always wanted to confess. 598 00:22:38,809 --> 00:22:40,934 Oh, are you sure? 599 00:22:40,934 --> 00:22:43,308 Some genies you can't go back in the bottle. 600 00:22:43,308 --> 00:22:44,493 Jody. 601 00:22:44,912 --> 00:22:46,461 You're my best friend. 602 00:22:46,711 --> 00:22:48,653 - Is that it? - Yeah, that's it. 603 00:22:48,659 --> 00:22:51,033 Oh, well, you're my best friend too. 604 00:22:51,039 --> 00:22:52,681 I didn't want you to go. 605 00:22:52,689 --> 00:22:54,934 I didn't want to live in a world where male friendship 606 00:22:54,934 --> 00:22:58,057 was less important than work or... or romantic love. 607 00:22:58,238 --> 00:22:59,749 It is important. 608 00:22:59,755 --> 00:23:01,631 I don't think I would have been able to leave without 609 00:23:01,637 --> 00:23:03,368 knowing you had someone here to take care of you. 610 00:23:03,374 --> 00:23:06,118 Roger? No, Roger's got a girlfriend now. 611 00:23:06,124 --> 00:23:07,858 - We barely talk. - No, Anna. 612 00:23:07,864 --> 00:23:08,997 - Oh. - You two are perfect 613 00:23:09,003 --> 00:23:10,494 for each other, and it made me feel 614 00:23:10,500 --> 00:23:11,772 like you were in good hands. 615 00:23:11,778 --> 00:23:13,364 In good, cold hands. 616 00:23:13,370 --> 00:23:15,615 I bet she's home waiting for you right now. 617 00:23:15,621 --> 00:23:17,461 Yeah. I suppose you're right. 618 00:23:18,827 --> 00:23:21,334 Well, goodbye, Jody. Be safe. 619 00:23:22,250 --> 00:23:23,701 Jambo. 620 00:23:28,458 --> 00:23:31,411 Best friends? What about me? 621 00:23:31,504 --> 00:23:33,947 Well, as a good friend of mine once said, 622 00:23:33,953 --> 00:23:36,318 "Best friend isn't a person. It's a tier." 623 00:23:36,630 --> 00:23:38,090 Get in here. 624 00:23:45,862 --> 00:23:47,398 - Hey. - Hey. 625 00:23:47,404 --> 00:23:49,110 You just missed Leo. I put him to bed. 626 00:23:49,332 --> 00:23:50,829 We just read our nightly chapter 627 00:23:50,829 --> 00:23:52,285 from Holly Madison's autobiography. 628 00:23:52,285 --> 00:23:53,566 Holly Madison? 629 00:23:53,572 --> 00:23:55,487 What happened to "The Red Badge of Courage?" 630 00:23:55,493 --> 00:23:57,876 I threw it at a neighbor who was playing the trumpet. 631 00:23:59,948 --> 00:24:01,855 Uh, do you... Would you mind 632 00:24:01,861 --> 00:24:03,411 if I came in and had a beer? 633 00:24:03,899 --> 00:24:06,643 Sure, yeah. Come on in. 634 00:24:06,643 --> 00:24:08,350 Thanks. 635 00:24:08,350 --> 00:24:11,512 I think I have a SkinnyBitch IPA in there. 636 00:24:11,512 --> 00:24:13,757 Oh, this Dr. Dan's will do. 637 00:24:13,757 --> 00:24:17,170 Oktoberfest, now this was a good batch. 638 00:24:21,331 --> 00:24:23,825 Mmm. Good stuff. 639 00:24:24,334 --> 00:24:27,706 Oh, you got, uh, new kitchen towels. 640 00:24:27,706 --> 00:24:29,280 Stop stalling. 641 00:24:29,286 --> 00:24:30,784 What do you wanna tell me? 642 00:24:31,908 --> 00:24:34,283 Yeah, I talked to, uh, Dr. Richlin. 643 00:24:34,289 --> 00:24:37,122 And, uh, he said the chemo's going okay, 644 00:24:37,195 --> 00:24:38,936 but he wants to do a double 645 00:24:38,942 --> 00:24:40,807 mastectomy just to be safe. 646 00:24:40,807 --> 00:24:42,224 And Ma said yes. 647 00:24:43,970 --> 00:24:45,763 Well, I think that's a good idea. 648 00:24:45,769 --> 00:24:47,595 Look, I know you think I'm annoying 649 00:24:47,601 --> 00:24:49,147 and I'm not taking your mom's treatment seriously, 650 00:24:49,153 --> 00:24:50,610 but I really care about her. 651 00:24:50,845 --> 00:24:52,515 And after her surgery, 652 00:24:52,521 --> 00:24:54,071 I would love to give her a care 653 00:24:54,077 --> 00:24:56,063 package or send her something. 654 00:24:56,831 --> 00:24:59,415 - I want you to be there. - What? 655 00:25:00,426 --> 00:25:02,212 You have a good effect on Ma. 656 00:25:04,448 --> 00:25:05,775 And on me. 657 00:25:07,607 --> 00:25:09,758 I have a good effect on you? 658 00:25:10,191 --> 00:25:11,518 You heard what I said. 659 00:25:18,622 --> 00:25:20,448 Hello, Mindy. Listen, I wanted to thank you 660 00:25:20,454 --> 00:25:22,323 for defending my honor last night. 661 00:25:22,323 --> 00:25:23,611 I think you have the makings 662 00:25:23,617 --> 00:25:25,037 of a fine southern gentleman. 663 00:25:25,043 --> 00:25:26,300 Well, that's very nice. 664 00:25:26,408 --> 00:25:28,521 - I actually do own a spittoon. - Ooh. 665 00:25:29,303 --> 00:25:31,981 I just wanted to say that I'm really gonna miss you. 666 00:25:31,987 --> 00:25:33,558 It's been really nice 667 00:25:33,558 --> 00:25:35,803 starting a business with you and being your friend. 668 00:25:35,803 --> 00:25:38,347 Well, I am touched that you think that, Mindy. 669 00:25:38,347 --> 00:25:40,383 And on the subject of our business, 670 00:25:40,383 --> 00:25:42,468 since I won't be drawing salary at Physicians on the Front, 671 00:25:42,468 --> 00:25:44,254 I'll need to pull my equity out of "Later, Baby" 672 00:25:44,254 --> 00:25:47,457 - as soon as possible. - What? Pull your equity? 673 00:25:47,457 --> 00:25:49,044 That's a ton of money, Jody. 674 00:25:49,044 --> 00:25:51,395 We need that to survive as a business. 675 00:25:51,401 --> 00:25:53,328 Why don't you sell your giant apartment? 676 00:25:53,334 --> 00:25:55,906 I already gave it to Colette. I had to leave her something. 677 00:25:55,912 --> 00:25:57,958 But I have faith that you'll figure this out. 678 00:25:57,958 --> 00:26:00,492 New York has taught me that women can do anything. 679 00:26:00,492 --> 00:26:03,196 So, good luck, fellow feminist. 50594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.