All language subtitles for The Mindy Project (2012) - S06E06 - The Midwifes Tale (1080p Blu-ray x265 Panda).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,052 --> 00:00:04,217 Dr. L, I know you don't like to talk during our commute. 2 00:00:04,360 --> 00:00:05,817 It's not that I don't like to talk. 3 00:00:05,842 --> 00:00:07,853 It's just that your breath is... is very hot. 4 00:00:07,878 --> 00:00:10,294 Okay, this is an urgent professional matter. 5 00:00:11,007 --> 00:00:13,504 I'm in love with someone who does not love me back. 6 00:00:13,505 --> 00:00:15,630 - How is that professional? - Because it's affecting me 7 00:00:15,631 --> 00:00:17,588 - at work? - Okay, Morgan, a year ago, 8 00:00:17,589 --> 00:00:19,503 I would have told you to follow your heart 9 00:00:19,504 --> 00:00:22,253 and to never give up, but, honestly, since my divorce, 10 00:00:22,254 --> 00:00:26,086 I have realized that romance is a huge waste of time. 11 00:00:26,087 --> 00:00:27,795 We're all gonna just end up alone anyway. 12 00:00:27,796 --> 00:00:30,669 Hey, that is not the Dr. L that I know 13 00:00:30,670 --> 00:00:32,460 and love and sketch. 14 00:00:32,461 --> 00:00:34,085 Well, look, the silver lining is 15 00:00:34,086 --> 00:00:35,586 I haven't been with someone in a while, 16 00:00:35,587 --> 00:00:37,501 and I'm perfectly content. 17 00:00:37,502 --> 00:00:39,001 I think you're using that word the wrong way. 18 00:00:39,002 --> 00:00:41,084 - "Content"? - Yeah, "content" is, 19 00:00:41,085 --> 00:00:42,917 like, stuff that's in other stuff. 20 00:00:42,918 --> 00:00:44,834 Like in a book. It's the table of "contents." 21 00:00:44,835 --> 00:00:46,584 No, that's "cahn-tent." 22 00:00:46,585 --> 00:00:48,291 This is "content." It's a feeling. 23 00:00:48,292 --> 00:00:50,625 No, that's "contempt." That's what people feel 24 00:00:50,626 --> 00:00:52,291 - for me. - This is why 25 00:00:52,292 --> 00:00:53,791 I don't like talking to you in the morning. 26 00:00:53,792 --> 00:00:56,415 I don't... Oh, my God, that man! 27 00:00:56,416 --> 00:00:57,915 He's gonna jump on the tracks! Sir, sir! 28 00:00:57,916 --> 00:00:59,582 - Don't do it! - Morgan, stop! 29 00:00:59,583 --> 00:01:01,372 No! 30 00:01:01,373 --> 00:01:02,914 Morgan, no! 31 00:01:02,915 --> 00:01:04,205 I do not consent to being saved. 32 00:01:04,206 --> 00:01:05,873 This is a hate crime. 33 00:01:05,874 --> 00:01:08,039 Brendan Deslaurier? 34 00:01:08,040 --> 00:01:09,288 Hi, Mindy. 35 00:01:17,769 --> 00:01:19,375 "Dear hateful world, 36 00:01:19,400 --> 00:01:21,355 "I would like all my money to be burned, 37 00:01:21,380 --> 00:01:23,828 "because capitalism is tearing us apart. 38 00:01:23,829 --> 00:01:26,994 "But please reserve $50,000 for my eco-funeral, 39 00:01:26,995 --> 00:01:28,702 "atop Cho-mo-lung-ma..." 40 00:01:28,703 --> 00:01:30,577 - Chomolungma. - "Known to racists 41 00:01:30,578 --> 00:01:32,160 "as Mount Everest. 42 00:01:32,161 --> 00:01:34,076 Regrettably white, Brendan Deslaurier." 43 00:01:34,077 --> 00:01:35,701 Hey, this note sucks, dude. 44 00:01:35,702 --> 00:01:37,618 I actually thought it was pretty great. 45 00:01:37,619 --> 00:01:39,783 Um, what was it that finally put you over the edge? 46 00:01:39,784 --> 00:01:41,825 Was it that you realized you're a midwife 47 00:01:41,826 --> 00:01:43,409 and that's a huge scam? 48 00:01:43,410 --> 00:01:45,533 Hey, look, at least you're not a doula. 49 00:01:45,534 --> 00:01:47,199 Hey, doulas are more important than firemen. 50 00:01:47,199 --> 00:01:49,157 They should be paid more than movie stars. 51 00:01:49,158 --> 00:01:50,824 You think a doula should make more than Ryan Reynolds? 52 00:01:50,825 --> 00:01:52,615 - Who's Ryan Reynolds? - "Who's Ryan Reynolds"? 53 00:01:52,616 --> 00:01:54,781 - Yeah. - "Van Wilder," "Deadpool," 54 00:01:54,782 --> 00:01:56,323 "Just Friends"! 55 00:01:56,324 --> 00:01:58,281 Just put it in perspective, okay? 56 00:01:58,282 --> 00:02:00,448 Morgan has literally no reason to live, okay? 57 00:02:00,449 --> 00:02:02,155 He doesn't make any money. 58 00:02:02,156 --> 00:02:03,780 He doesn't have a girlfriend. He's still 59 00:02:03,781 --> 00:02:05,488 - going through puberty. - It's true. 60 00:02:05,489 --> 00:02:09,779 - Every day is a struggle. - And yet, he persists. 61 00:02:09,780 --> 00:02:11,362 You really don't know Ryan Reynolds? 62 00:02:11,363 --> 00:02:13,362 - Who? - He's married to Blake Lively! 63 00:02:13,363 --> 00:02:15,320 He's married to Blake Lively. Say, "Who's Blake Lively?" 64 00:02:15,321 --> 00:02:16,944 - Just... I dare you to say... - Say, "Who's Blake Lively?" 65 00:02:16,945 --> 00:02:18,612 Say it, go ahead. 66 00:02:18,613 --> 00:02:20,277 It was just a cry for help, guys. 67 00:02:20,278 --> 00:02:22,569 I'm depressed because my brother's trying 68 00:02:22,570 --> 00:02:24,402 to kick me out of the practice and doesn't want 69 00:02:24,403 --> 00:02:26,152 - to work with me anymore. - Oh, God, that is horrible. 70 00:02:26,153 --> 00:02:27,735 Maybe I shouldn't have stopped you. 71 00:02:27,736 --> 00:02:29,319 It's just he's corporate, and he's... 72 00:02:29,320 --> 00:02:30,443 he doesn't even wear underwear anymore. 73 00:02:30,444 --> 00:02:31,942 He's got a bank account. 74 00:02:31,943 --> 00:02:33,191 Guys, he's hooked on the white stuff. 75 00:02:33,192 --> 00:02:34,859 - Cocaine? - No, sugar. 76 00:02:34,860 --> 00:02:36,525 Look, hey. 77 00:02:36,526 --> 00:02:38,108 - We're gonna fix this. - You are? 78 00:02:38,109 --> 00:02:39,774 - Yeah. - We are? Why? 79 00:02:39,775 --> 00:02:41,400 Because we work in the same building, 80 00:02:41,401 --> 00:02:42,608 and there is no bond stronger than that. 81 00:02:42,609 --> 00:02:43,982 I thought we helped him 82 00:02:43,983 --> 00:02:45,524 by not letting him kill himself. 83 00:02:45,525 --> 00:02:47,565 He's a sick person. Come on, come on. 84 00:02:47,566 --> 00:02:49,607 Fine. It's not like I have a job or anything I have to do. 85 00:02:49,608 --> 00:02:50,690 Just come on. 86 00:02:50,691 --> 00:02:53,023 Ooh. There you are. 87 00:02:53,024 --> 00:02:54,523 Oh, did you get coffee for all of us? 88 00:02:54,524 --> 00:02:56,397 Nope, just Tamra. We have a system. 89 00:02:56,398 --> 00:02:59,105 - I buy her coffee, she takes it. - Thank you, Dr. K. 90 00:02:59,106 --> 00:03:02,563 Uh, can we begin, please? 91 00:03:02,564 --> 00:03:05,937 Yes. Ah, I'm sorry, Melville. I guess we should start 92 00:03:05,938 --> 00:03:07,979 without Mindy. The elevator's broken. 93 00:03:07,980 --> 00:03:09,604 She probably turned around and went home. 94 00:03:09,605 --> 00:03:11,978 Very well. Folks, I was alarmed to see 95 00:03:11,979 --> 00:03:14,020 your expenses have skyrocketed. 96 00:03:14,021 --> 00:03:17,352 - Rent alone is up 10%. - Yes, well, the neighborhood 97 00:03:17,353 --> 00:03:18,768 has gone through the traditional 98 00:03:18,769 --> 00:03:20,227 gentrification cycle... 99 00:03:20,228 --> 00:03:21,810 from Chinese immigrants to gays 100 00:03:21,811 --> 00:03:23,809 to families to Chinese billionaires. 101 00:03:23,810 --> 00:03:26,226 Insurance reimbursements for your services 102 00:03:26,227 --> 00:03:27,975 have gone down across the board. 103 00:03:27,976 --> 00:03:30,226 Well, I guess I can't blame Obama anymore, 104 00:03:30,227 --> 00:03:32,225 so I choose to blame the media. 105 00:03:32,226 --> 00:03:34,891 Well, you need to find ways of bringing in new business. 106 00:03:34,892 --> 00:03:36,474 Yeah, but how? 107 00:03:36,475 --> 00:03:39,182 We make money by women having babies, 108 00:03:39,183 --> 00:03:40,932 yet we're the ones to give them birth control. 109 00:03:40,933 --> 00:03:43,266 It's a terrible business model. 110 00:03:43,267 --> 00:03:45,764 Hello, Mary. How are you? 111 00:03:45,765 --> 00:03:47,223 Actually, I've been meaning to talk to you. 112 00:03:47,224 --> 00:03:48,930 - You work with Jody, right? - Mm-hmm. 113 00:03:48,931 --> 00:03:50,722 What's his deal? 114 00:03:50,723 --> 00:03:53,555 Well, he's a skilled doctor, a devoted brother, 115 00:03:53,556 --> 00:03:56,513 and the highest-functioning alcoholic I've ever met. 116 00:03:56,514 --> 00:03:59,637 So do you think... 117 00:03:59,638 --> 00:04:01,595 that he would be interested in me? 118 00:04:01,596 --> 00:04:05,429 - Oh! Wow, you're into Jody. - I don't know. 119 00:04:05,430 --> 00:04:07,636 Perhaps I could help to set you two up, 120 00:04:07,637 --> 00:04:09,511 like a real yenta. 121 00:04:09,512 --> 00:04:11,969 I've been taking a night class in conversational Jewish. 122 00:04:11,970 --> 00:04:14,261 - Oh. - Apparently, I'm a real shiksa. 123 00:04:14,262 --> 00:04:15,261 Oy vey. 124 00:04:15,262 --> 00:04:16,302 What's that? 125 00:04:19,927 --> 00:04:21,426 Brendan, I'm sure we can solve this. 126 00:04:21,427 --> 00:04:23,093 Your brother is so sweet. In five minutes, 127 00:04:23,094 --> 00:04:24,717 you'll be hugging and kissing like normal. 128 00:04:24,718 --> 00:04:26,384 We haven't kissed in weeks. 129 00:04:28,218 --> 00:04:29,924 What are you doing here, Brendan? 130 00:04:29,925 --> 00:04:32,174 Come to clean out your office? Don't bother. 131 00:04:32,175 --> 00:04:34,923 - I already threw everything out. - Even my African masks? 132 00:04:34,924 --> 00:04:37,091 Especially your African masks. 133 00:04:37,092 --> 00:04:38,756 Duncan! You look amazing, man. 134 00:04:38,757 --> 00:04:40,548 You look like a banker from the... Aah! 135 00:04:40,549 --> 00:04:42,755 Hey! Don't vape in his face. 136 00:04:42,756 --> 00:04:44,839 Hey, man, why do you got to be so rude? 137 00:04:44,840 --> 00:04:46,630 I had an epiphany recently after watching 138 00:04:46,631 --> 00:04:48,463 a very eye-opening film. 139 00:04:48,464 --> 00:04:49,963 It's called "Frozen." 140 00:04:49,964 --> 00:04:51,671 The central message of "Frozen" 141 00:04:51,672 --> 00:04:53,462 is that love between siblings conquers all... 142 00:04:53,463 --> 00:04:55,254 just like "Game of Thrones." 143 00:04:55,255 --> 00:04:58,170 No, the point of "Frozen" is that one sibling gets 144 00:04:58,171 --> 00:05:00,004 all the attention, Brendan. 145 00:05:00,005 --> 00:05:01,336 But that's all in the past. 146 00:05:01,337 --> 00:05:03,295 I'm the Elsa now, bitch. 147 00:05:03,296 --> 00:05:05,003 - Oh, my God! - Hey, man, 148 00:05:05,004 --> 00:05:06,752 that was inappropriate, what you just did. 149 00:05:06,753 --> 00:05:08,586 Okay, you need to apologize to your brother, 150 00:05:08,587 --> 00:05:10,793 'cause he's in a lot of pain. Also, you need him. 151 00:05:10,794 --> 00:05:12,585 Who else will tolerate your nonsense? 152 00:05:12,586 --> 00:05:14,376 - Yeah. - I'd prefer not to take advice 153 00:05:14,377 --> 00:05:16,334 from a single mom who has frosting on her neck. 154 00:05:16,335 --> 00:05:18,001 How dare you? That's goat cheese. 155 00:05:18,002 --> 00:05:19,458 - No, no, no, no, no! - You're a monster! 156 00:05:19,459 --> 00:05:20,709 - Don't do it. - Let it go! 157 00:05:20,710 --> 00:05:22,250 Everybody here needs to leave. 158 00:05:22,251 --> 00:05:23,833 This holistic mid-whiff-ery practice 159 00:05:23,834 --> 00:05:25,333 is for alpha-males only. 160 00:05:25,334 --> 00:05:26,749 You blew it, dude. 161 00:05:26,750 --> 00:05:28,125 And you're wrong, by the way. 162 00:05:28,126 --> 00:05:29,832 The central message of "Frozen" 163 00:05:29,833 --> 00:05:32,623 is that reindeers are better than people! 164 00:05:32,624 --> 00:05:34,665 "The whole party rose and flung themselves on him. 165 00:05:34,666 --> 00:05:36,872 "'Seize him!' they cried. 'Seize the Toad 166 00:05:36,873 --> 00:05:39,497 who stole our motorcar.'" Oh, hello, Anna. 167 00:05:39,498 --> 00:05:41,414 I was just reading Colette her afternoon story, 168 00:05:41,415 --> 00:05:42,871 but "The Wind in the Willows" can wait. 169 00:05:42,872 --> 00:05:45,038 Sorry to interrupt, but, Jody. 170 00:05:45,039 --> 00:05:48,621 my friend Mary Hernandez... much to my surprise... 171 00:05:48,622 --> 00:05:50,454 is interested in dating you. 172 00:05:50,455 --> 00:05:51,912 Dr. Hernandez? 173 00:05:51,913 --> 00:05:54,370 She is muy caliente, bro. 174 00:05:54,371 --> 00:05:55,912 Hands off, Colette. This one's mine. 175 00:05:55,913 --> 00:05:57,744 And I must say I'm intrigued. 176 00:05:57,745 --> 00:06:00,120 Please tell her that the feeling is mutual. 177 00:06:00,121 --> 00:06:03,369 Hmm, I guess I'm quite the matchmaker. 178 00:06:03,370 --> 00:06:05,826 I can't wait to tell my social-skills coach. 179 00:06:08,411 --> 00:06:09,952 Who would have thought? 180 00:06:09,953 --> 00:06:12,617 Me dating a woman of my generation. 181 00:06:12,618 --> 00:06:14,617 Hey, man, I'm happy for you. 182 00:06:14,618 --> 00:06:17,158 But I am really worried about Toad. 183 00:06:17,159 --> 00:06:18,908 Right. 184 00:06:18,909 --> 00:06:20,699 "'Bind him, chain him'"... 185 00:06:20,700 --> 00:06:22,657 That accountant's meeting 186 00:06:22,658 --> 00:06:24,490 has got me really worried. 187 00:06:24,491 --> 00:06:26,365 How did our expenses get so high? 188 00:06:26,366 --> 00:06:29,865 Well, did we really need a $1,000 bread maker? 189 00:06:29,866 --> 00:06:32,614 Are you kidding? If I make one loaf of bread 190 00:06:32,615 --> 00:06:34,406 every day for the next ten years, 191 00:06:34,407 --> 00:06:37,072 - we're quids in, baby. - It's time to press pause 192 00:06:37,073 --> 00:06:40,238 on this Caucasian nonsense. Sheena's in the house. 193 00:06:40,239 --> 00:06:42,737 Oh, Anna, this is Sheena, Tamra's cousin. 194 00:06:42,738 --> 00:06:45,071 May I offer you some olive loaf? 195 00:06:45,072 --> 00:06:48,362 I'm not here to break bread. I'm here to spill tea. 196 00:06:48,363 --> 00:06:51,028 It has come to my attention that my Tamra's pregnant, 197 00:06:51,029 --> 00:06:53,070 and she's planning on raising it by herself. 198 00:06:53,071 --> 00:06:55,028 - What? - Mm-hmm. 199 00:06:55,029 --> 00:06:56,736 Are you sure? How did you find this out? 200 00:06:56,737 --> 00:06:58,902 I saw her turn down a Bellini for brunch, 201 00:06:58,903 --> 00:07:00,986 and I was like, "Hold up! 202 00:07:00,987 --> 00:07:03,901 Wait a minute. This girl's preggo." 203 00:07:03,902 --> 00:07:05,276 Then she told me. 204 00:07:05,277 --> 00:07:08,276 Wow. This is huge. 205 00:07:08,277 --> 00:07:11,025 I can't believe how much I love office gossip. 206 00:07:11,026 --> 00:07:12,858 She told me the father works here, 207 00:07:12,859 --> 00:07:15,900 so I'll be going room to room yelling at people 208 00:07:15,901 --> 00:07:17,816 till I find out who! 209 00:07:17,817 --> 00:07:20,108 Heavens, I think I might know who it is. 210 00:07:20,109 --> 00:07:21,941 A while back, 211 00:07:21,942 --> 00:07:24,190 I was on my weekly flour run for the bread maker. 212 00:07:24,191 --> 00:07:27,439 Now, midway home, with visions of dough rising in my head, 213 00:07:27,440 --> 00:07:29,731 I came upon a charming movie theater, 214 00:07:29,732 --> 00:07:32,022 and there I saw Tamra approaching Jody. 215 00:07:32,023 --> 00:07:33,814 "Perfectly innocent," you might think. 216 00:07:33,815 --> 00:07:35,689 Wrong! They were holding hands. 217 00:07:35,690 --> 00:07:38,312 Then they went into the movie theater together 218 00:07:38,313 --> 00:07:41,062 to watch Tyler Perry's "A Very Madea Independence Day." 219 00:07:42,980 --> 00:07:45,104 And you both know the catchphrase from that movie. 220 00:07:45,105 --> 00:07:47,144 "Happy Furth of Jurler, Americur"? 221 00:07:47,145 --> 00:07:51,352 - Mm-hmm. - Wow, Tamra and Jody. 222 00:07:51,353 --> 00:07:53,143 It makes sense! 223 00:07:53,144 --> 00:07:54,769 Remember how he brings her coffee every morning? 224 00:07:54,770 --> 00:07:57,018 - We were fools not to see it! - Yes! 225 00:07:57,019 --> 00:07:59,768 Jody did this to my Tamra. Where is he? 226 00:07:59,769 --> 00:08:01,433 I'm just gonna make him do the honorable thing 227 00:08:01,434 --> 00:08:03,226 and give her all his money 228 00:08:03,227 --> 00:08:05,934 and then buy me a Birkin for my trouble. Where is he? 229 00:08:05,935 --> 00:08:07,516 Sheena, let us talk to him first. 230 00:08:07,517 --> 00:08:09,267 I think this might be better 231 00:08:09,268 --> 00:08:10,975 coming from coworkers than an enraged cousin. 232 00:08:10,976 --> 00:08:13,140 Hmm. You better set him straight. 233 00:08:13,141 --> 00:08:15,099 Otherwise, I'm coming for him. 234 00:08:15,100 --> 00:08:17,932 And to quote "A Very Madea Independence Day," 235 00:08:17,933 --> 00:08:21,765 "You play with fireworks, you gonna get burnt! 236 00:08:21,766 --> 00:08:23,389 Hallelujer!" 237 00:08:23,390 --> 00:08:24,722 Hmm! 238 00:08:26,765 --> 00:08:28,429 Morgan, are you really doing this? 239 00:08:28,430 --> 00:08:30,263 I have no choice. We're all Brendan has. 240 00:08:30,264 --> 00:08:31,805 You don't want another death on your conscience. 241 00:08:31,806 --> 00:08:32,888 Okay, just leave me out of it. 242 00:08:32,889 --> 00:08:34,763 Lovely to see you all. 243 00:08:34,764 --> 00:08:37,096 And you know what? I am excited to start my morning. 244 00:08:37,097 --> 00:08:39,095 - It's 2:00 p. m. - That's right. 245 00:08:39,096 --> 00:08:40,553 Everyone, I have an announcement. 246 00:08:40,554 --> 00:08:42,053 We have hired Brendan Deslaurier 247 00:08:42,054 --> 00:08:44,011 to be Shulman's in-house midwife. 248 00:08:44,012 --> 00:08:46,052 Uh, I don't know, Morgan. That sounds like a bad idea. 249 00:08:46,053 --> 00:08:47,844 But you already announced it, so I guess that it's settled. 250 00:08:50,344 --> 00:08:51,843 Mindy, you can't just make 251 00:08:51,844 --> 00:08:53,760 decisions for the entire office... 252 00:08:53,761 --> 00:08:55,425 like when you decided the theme of the Christmas party 253 00:08:55,426 --> 00:08:56,926 would be "Mindy through the years"? 254 00:08:56,927 --> 00:08:58,592 Brendan Deslaurier flies in the face 255 00:08:58,593 --> 00:09:00,384 of everything we stand for in this office... 256 00:09:00,385 --> 00:09:03,008 Western medicine delivered firmly and coldly. 257 00:09:03,009 --> 00:09:04,467 Guys, maybe some of our patients 258 00:09:04,468 --> 00:09:06,424 will respond to his new-age BS. 259 00:09:06,425 --> 00:09:09,007 And for the record, insurance doesn't cover any of that. 260 00:09:09,008 --> 00:09:11,049 So, look, I solved our money problems, too. 261 00:09:11,050 --> 00:09:12,590 - You're welcome. - No way. 262 00:09:12,591 --> 00:09:13,965 We're gonna put a stop this, missy. 263 00:09:13,966 --> 00:09:15,674 You've acted very irresponsibly. 264 00:09:15,675 --> 00:09:17,256 Please. 265 00:09:17,257 --> 00:09:18,673 I hardly think you're in a position 266 00:09:18,674 --> 00:09:20,130 to give lectures on responsibility. 267 00:09:20,131 --> 00:09:21,756 Yes, maybe you should consider 268 00:09:21,757 --> 00:09:23,422 some of problems you've fathered. 269 00:09:23,423 --> 00:09:25,296 Yes, you made the office rather pregnant 270 00:09:25,297 --> 00:09:27,379 with your own drama. 271 00:09:27,380 --> 00:09:29,921 Okay, I give up. Welcome to the practice, 272 00:09:29,922 --> 00:09:31,921 Brendan Deslaurier, 'cause apparently 273 00:09:31,922 --> 00:09:33,629 what we need around here is another weirdo. 274 00:09:33,630 --> 00:09:36,294 - Jody! - I want to thank you all 275 00:09:36,295 --> 00:09:38,169 for the job. I plan on helping you all out 276 00:09:38,170 --> 00:09:39,586 more than you could possibly imagine. 277 00:09:39,587 --> 00:09:41,670 See? He's a nice man. 278 00:09:41,671 --> 00:09:44,419 Oh, good. We can start now... 279 00:09:44,420 --> 00:09:48,876 by placing these do-nots right where they belong. 280 00:09:48,877 --> 00:09:50,544 My babies! 281 00:09:50,545 --> 00:09:52,209 This is gonna be fun. 282 00:09:52,210 --> 00:09:54,417 Oh, my God. 283 00:09:54,418 --> 00:09:55,834 What have I done? 284 00:10:00,971 --> 00:10:02,218 Good morning, everyone. 285 00:10:02,243 --> 00:10:03,801 Dr. Reed has been kind enough to let me 286 00:10:03,826 --> 00:10:05,968 - run today's morning meeting. - Where are the chairs? 287 00:10:05,993 --> 00:10:07,956 I had them recycled. They're killing us. 288 00:10:07,981 --> 00:10:09,083 Chairs are the new cigarettes. 289 00:10:09,108 --> 00:10:11,474 This is so uncomfortable. Who even sits like this? 290 00:10:11,499 --> 00:10:13,168 Really? It's called "Indian style." 291 00:10:13,193 --> 00:10:14,368 - Hey. - I actually like 292 00:10:14,393 --> 00:10:16,100 sitting like this. This is good for your core. 293 00:10:16,253 --> 00:10:18,056 - Thanks, Dr. Deslaurier. - He's not a doctor. 294 00:10:18,081 --> 00:10:19,664 Wake up. 295 00:10:19,665 --> 00:10:21,622 I'm sorry, but Brendan threw away 296 00:10:21,623 --> 00:10:23,834 - all of my energy drinks. - Let me cut to the chase. 297 00:10:23,873 --> 00:10:26,204 I need to take over the supply closet. 298 00:10:26,205 --> 00:10:27,703 I've been signing your patients up 299 00:10:27,704 --> 00:10:29,562 for my Herbal Materna-tea Cleanse. 300 00:10:29,587 --> 00:10:31,495 Hey, sorry, that's where 301 00:10:31,496 --> 00:10:33,578 we keep our snow cone machine, so, no. 302 00:10:33,579 --> 00:10:36,160 - It's not gonna happen. - The cleanse is $300 a box. 303 00:10:36,161 --> 00:10:37,661 You have all the space you need. 304 00:10:37,662 --> 00:10:39,369 - What? - That's what I thought. 305 00:10:39,370 --> 00:10:41,826 Meeting adjourned. 306 00:10:41,827 --> 00:10:43,493 - What? - How did he do that? 307 00:10:43,494 --> 00:10:44,951 He's got to go, man. 308 00:10:44,952 --> 00:10:47,409 90% of my diet is sugary snacks. 309 00:10:47,410 --> 00:10:49,451 Yeah, my hair got tangled in his dream catcher. 310 00:10:49,452 --> 00:10:51,575 - It gave me nightmares. - Guys, I'm sorry. 311 00:10:51,576 --> 00:10:52,908 Brendan brings in too much money, 312 00:10:52,909 --> 00:10:54,741 and as you know, money talks. 313 00:10:54,742 --> 00:10:56,533 This is Trump's America, and we're just living in it... 314 00:10:56,534 --> 00:10:58,074 And normalizing it. 315 00:10:58,075 --> 00:10:59,449 Help me out. 316 00:10:59,450 --> 00:11:00,990 Hey, wake up. 317 00:11:00,991 --> 00:11:02,865 Mindy, turn off "Family Guy." 318 00:11:02,866 --> 00:11:04,615 You've seen them all. We have something to tell you. 319 00:11:04,616 --> 00:11:06,781 - Hey! - Cousin Sheena came to 320 00:11:06,782 --> 00:11:08,532 the office and told us... 321 00:11:08,533 --> 00:11:11,072 - that Tamra's pregnant. - Well... 322 00:11:11,073 --> 00:11:13,738 as Tamra's doctor, I can neither confirm 323 00:11:13,739 --> 00:11:15,280 nor deny that for HIPPO reasons. 324 00:11:15,281 --> 00:11:16,780 You mean HIPAA? 325 00:11:16,781 --> 00:11:18,571 Uh, I'm pretty sure it's HIPPO, 326 00:11:18,572 --> 00:11:20,238 because everyone's hungry-hungry 327 00:11:20,239 --> 00:11:22,154 - for medical secrets. - Well, we don't need 328 00:11:22,155 --> 00:11:24,070 your confirmation, because I found this book 329 00:11:24,071 --> 00:11:26,736 on Tamra's desk... "Family Affair: 330 00:11:26,737 --> 00:11:29,528 The Mary J. Blige Guide to a No-Drama Pregnancy"! 331 00:11:29,529 --> 00:11:31,110 Okay, well, I won't dispute it. 332 00:11:31,111 --> 00:11:32,569 That is an amazing book. It teaches you how 333 00:11:32,570 --> 00:11:33,944 to stop your baby from holler-ating. 334 00:11:33,945 --> 00:11:35,361 - Oh, cool. - So it's true. 335 00:11:35,362 --> 00:11:37,068 - She really is pregnant. - Ah. 336 00:11:37,069 --> 00:11:38,859 Okay, this is none of your business. 337 00:11:38,860 --> 00:11:42,193 It is our business because Jody's the father. 338 00:11:42,194 --> 00:11:44,151 And I'm their supervisor. 339 00:11:44,152 --> 00:11:46,067 Wait, what? Jody's the father? 340 00:11:46,068 --> 00:11:48,608 I thought STDs had left him sterile years ago. 341 00:11:48,609 --> 00:11:50,275 We have evidence. Tell her, Jeremy. 342 00:11:50,276 --> 00:11:52,108 It was the hottest day of summer. 343 00:11:52,109 --> 00:11:53,899 I was carrying 40 pounds of flour. 344 00:11:53,900 --> 00:11:55,732 No, skip that part, babe. 345 00:11:55,733 --> 00:11:57,649 I saw Jody and Tamra on a date together, 346 00:11:57,650 --> 00:11:59,315 holding hands. They must be having 347 00:11:59,316 --> 00:12:01,315 a clandestine affair. 348 00:12:01,316 --> 00:12:03,356 Okay, well, even if that's true, Tamra is an adult woman, 349 00:12:03,357 --> 00:12:05,564 and if she wants to raise a baby on her own, 350 00:12:05,565 --> 00:12:07,481 she can raise a baby on her own, okay? 351 00:12:07,482 --> 00:12:09,688 I don't have a man in my life, and Leo is thriving. 352 00:12:09,689 --> 00:12:11,563 He knows the alphabet better than me. 353 00:12:11,564 --> 00:12:13,271 Well, Jody should at least contribute financially. 354 00:12:13,272 --> 00:12:15,188 He's so rich. Didn't he just commission 355 00:12:15,189 --> 00:12:19,145 a portrait of himself standing over a treasure chest? 356 00:12:19,146 --> 00:12:20,561 Yes, I think the painter 357 00:12:20,562 --> 00:12:22,270 really captured the feeling I had 358 00:12:22,271 --> 00:12:24,394 when I found that treasure chest... happiness. 359 00:12:24,395 --> 00:12:26,810 I was supposed to be in the painting, too, 360 00:12:26,811 --> 00:12:29,393 but I'm too squirmy, and the painter asked me to leave. 361 00:12:29,394 --> 00:12:30,768 To me, the best art is just 362 00:12:30,769 --> 00:12:31,893 a woman breastfeeding in public. 363 00:12:31,894 --> 00:12:33,726 Jody... 364 00:12:33,727 --> 00:12:35,601 we know what you did, and we are not okay with it. 365 00:12:35,602 --> 00:12:37,559 We know you're the father of Tamra's child. 366 00:12:37,560 --> 00:12:40,725 - What? - What? Tamra's pregnant? 367 00:12:40,726 --> 00:12:42,517 I never slept with Tamra. 368 00:12:42,518 --> 00:12:45,724 You guys, I really don't think it's Jody. Trust me. 369 00:12:45,725 --> 00:12:47,724 Well, there's only one way to find out then. 370 00:12:47,725 --> 00:12:51,141 To phlebotomy! 371 00:12:51,142 --> 00:12:53,349 One second. It seemed you wanted 372 00:12:53,350 --> 00:12:54,974 to say something but held back. 373 00:12:58,058 --> 00:12:59,931 What are you guys all doing in here? 374 00:12:59,932 --> 00:13:02,347 Tamra, we've heard a pretty shocking rumor about you, 375 00:13:02,348 --> 00:13:04,263 and we would like you to confirm if it's true. 376 00:13:04,264 --> 00:13:05,721 Okay, fine. 377 00:13:05,722 --> 00:13:07,347 In my "no makeup" Instagram posts, 378 00:13:07,348 --> 00:13:08,845 I secretly have on hella makeup. 379 00:13:08,846 --> 00:13:09,845 What? 380 00:13:09,846 --> 00:13:11,055 #NaturalBeauty? 381 00:13:11,056 --> 00:13:12,887 No, not that. 382 00:13:12,888 --> 00:13:15,262 No, we're referring to something more... personal. 383 00:13:15,263 --> 00:13:16,886 Okay, Tamra, as your doctor, 384 00:13:16,887 --> 00:13:18,636 you do not need to tell them anything. 385 00:13:18,637 --> 00:13:20,761 You know what? I'm not gonna tell them either, 386 00:13:20,762 --> 00:13:23,178 - because of HIPPO. - We think Jody's the father 387 00:13:23,179 --> 00:13:24,552 of your baby! 388 00:13:24,553 --> 00:13:26,010 What? No, no, no, no, no. 389 00:13:26,011 --> 00:13:27,593 Dr. K didn't impregnate me. Ew. 390 00:13:27,594 --> 00:13:29,010 Well, don't say "ew." I'm handsome. 391 00:13:29,011 --> 00:13:30,384 Yeah, you can say that again. 392 00:13:30,385 --> 00:13:32,092 But I saw you two going on a date 393 00:13:32,093 --> 00:13:33,800 to that Madea movie. You were holding hands. 394 00:13:33,801 --> 00:13:35,926 - Whoa, what? - No, no, that wasn't a date. 395 00:13:35,927 --> 00:13:38,425 Dr. K loves Madea movies, and when he goes 396 00:13:38,426 --> 00:13:40,674 to see them alone, everyone just thinks he's a cop. 397 00:13:40,675 --> 00:13:42,591 I want the rest of the audience 398 00:13:42,592 --> 00:13:44,174 to feel comfortable laughing at the evil white villain. 399 00:13:44,175 --> 00:13:46,090 Now, we were just there enjoying the work 400 00:13:46,091 --> 00:13:48,090 of Georgia's own Tyler Perry and that wonderful actress 401 00:13:48,091 --> 00:13:50,007 - who plays Madea. - Yeah, and at the end 402 00:13:50,008 --> 00:13:51,714 of the movie, she taught us all that the true meaning 403 00:13:51,715 --> 00:13:53,589 of America is going to church with your family. 404 00:13:53,590 --> 00:13:55,547 Wait, so, if Jody's not the father, 405 00:13:55,548 --> 00:13:58,047 - then who is? - Anna, you're such a gossip. 406 00:13:58,048 --> 00:13:59,671 - Get off her jock. - It's okay, Dr. L. 407 00:13:59,672 --> 00:14:01,922 It's really no one's business, 408 00:14:01,923 --> 00:14:04,296 but since everyone's so curious, 409 00:14:04,297 --> 00:14:06,129 yeah, I'm pregnant. 410 00:14:06,130 --> 00:14:09,337 And... I used a sperm donor. 411 00:14:09,338 --> 00:14:11,669 Thank you. I'm sure I have many children 412 00:14:11,670 --> 00:14:13,502 out there somewhere, but this is not one of them. 413 00:14:13,503 --> 00:14:16,086 That's wonderful. We're so happy for you. 414 00:14:16,087 --> 00:14:17,836 Me too. I was hoping 415 00:14:17,837 --> 00:14:20,585 - for better gossip. - Yeah, didn't we all? 416 00:14:20,586 --> 00:14:22,751 - You're really pregnant? - Yeah. 417 00:14:25,294 --> 00:14:27,252 I'm so happy for you. 418 00:14:28,418 --> 00:14:30,250 Oh, you see, Colette? Don't worry. 419 00:14:30,251 --> 00:14:32,834 Tamra just told Morgan he's the father. 420 00:14:32,835 --> 00:14:35,083 No, I didn't. 421 00:14:37,666 --> 00:14:40,290 Am I the father? 422 00:14:40,291 --> 00:14:41,874 Kind of. 423 00:14:45,166 --> 00:14:47,582 Oh, my God! 424 00:14:52,754 --> 00:14:54,335 And then when I died, 425 00:14:54,360 --> 00:14:56,401 an angel came up to me, and he said... 426 00:14:56,580 --> 00:14:59,871 that Tamra and I had sired a child... 427 00:14:59,872 --> 00:15:01,829 and that he would be king of the world. 428 00:15:01,830 --> 00:15:03,787 Oh, please. You bonked your head 429 00:15:03,788 --> 00:15:05,771 for, like, ten seconds. You were barely out long enough 430 00:15:05,796 --> 00:15:07,220 for us to go through your pockets. 431 00:15:07,245 --> 00:15:08,995 I'm sorry about not telling you, Morgan... 432 00:15:08,996 --> 00:15:10,994 not because you have a right to know as a man... 433 00:15:10,995 --> 00:15:12,703 #MyBodyMyRules... 434 00:15:12,704 --> 00:15:14,202 but because you're a good guy 435 00:15:14,203 --> 00:15:15,827 who could make a sort of okay dad. 436 00:15:15,828 --> 00:15:17,368 A lot of unplanned pregnancies 437 00:15:17,369 --> 00:15:20,826 - for an OB-GYN clinic. - It happens! 438 00:15:20,827 --> 00:15:22,075 Here we go. 439 00:15:22,076 --> 00:15:23,659 Oh, my God. 440 00:15:26,202 --> 00:15:29,158 Tamra, I don't have a lot of money 441 00:15:29,159 --> 00:15:31,617 or a formal education 442 00:15:31,618 --> 00:15:34,074 or a casual education... 443 00:15:34,075 --> 00:15:36,657 and I have feet that smell so bad, 444 00:15:36,658 --> 00:15:38,489 my podiatrist quit the business. 445 00:15:38,490 --> 00:15:40,990 But the one thing that I know that works... 446 00:15:40,991 --> 00:15:42,656 is my heart. 447 00:15:42,657 --> 00:15:44,572 And it beats for you and that unborn child, 448 00:15:44,573 --> 00:15:46,363 and I will always love both of you. 449 00:15:47,948 --> 00:15:50,113 Will you marry me? 450 00:15:50,114 --> 00:15:53,196 Wow. That was hella heartfelt. 451 00:15:53,197 --> 00:15:54,863 I know, I know. 452 00:15:54,864 --> 00:15:56,863 But this is all happening a little fast. 453 00:15:56,864 --> 00:15:58,154 I need some time to think. 454 00:15:58,155 --> 00:16:00,070 Yes. Oh, definitely. 455 00:16:00,071 --> 00:16:02,485 Think about it, think about it. Yes! 456 00:16:02,486 --> 00:16:04,153 - In your face! - Why? 457 00:16:04,154 --> 00:16:06,819 She didn't say no. I have never been 458 00:16:06,820 --> 00:16:09,277 more cahn-tent. 459 00:16:09,278 --> 00:16:10,860 Did you hear? 460 00:16:10,861 --> 00:16:12,652 Dr. Kimball-Kinney got Tamra pregnant. 461 00:16:12,653 --> 00:16:14,443 Can you even? No, you can't. 462 00:16:14,444 --> 00:16:16,651 Oh, no, she's gonna gain so much weight. 463 00:16:16,652 --> 00:16:18,693 Someone else might win "Skinniest Nurse" this year. 464 00:16:18,694 --> 00:16:21,358 Wait, are you two talking about Jody Kimball-Kinney? 465 00:16:21,359 --> 00:16:24,316 I'm sorry, Dr. Hernandez. This is a private conversation 466 00:16:24,317 --> 00:16:27,316 spoken very loudly... but, yes. Tell everyone. 467 00:16:29,983 --> 00:16:31,815 Thank you, everyone, for joining me 468 00:16:31,816 --> 00:16:33,982 in the courtyard. This is a huge decision, 469 00:16:33,983 --> 00:16:35,815 so I want to make as a big of a production of it 470 00:16:35,816 --> 00:16:37,690 - as possible. - Can we please do this inside? 471 00:16:37,691 --> 00:16:39,189 My shoes are very expensive, 472 00:16:39,190 --> 00:16:41,272 and there is rat feces everywhere. 473 00:16:41,273 --> 00:16:43,480 So I talked to my family last night about Morgan, 474 00:16:43,481 --> 00:16:46,564 and they all unanimously said, "Hell, no, he's a Shrek." 475 00:16:46,565 --> 00:16:48,229 But they don't know him like you guys do, 476 00:16:48,230 --> 00:16:49,854 so what do y'all think? 477 00:16:49,855 --> 00:16:51,479 I think you should make whatever decision 478 00:16:51,480 --> 00:16:52,979 produces the least carbon. 479 00:16:52,980 --> 00:16:55,228 I say you should be with Morgan. 480 00:16:55,229 --> 00:16:56,811 He'll be obsessed with you forever, 481 00:16:56,812 --> 00:16:58,978 just like my high-school drama teacher. 482 00:16:58,979 --> 00:17:00,853 He still writes me letters from prison. 483 00:17:00,854 --> 00:17:02,811 Look, Tamra, this whole thing started 484 00:17:02,812 --> 00:17:05,019 because you told me you wanted to have a kid by yourself. 485 00:17:05,020 --> 00:17:07,894 We all love Morgan, but you don't have to be with him 486 00:17:07,895 --> 00:17:09,435 just because he offered. 487 00:17:09,436 --> 00:17:11,309 It's very easy for us to tell you 488 00:17:11,310 --> 00:17:12,642 to do the romantic thing. 489 00:17:12,643 --> 00:17:14,975 It is way, way harder for you 490 00:17:14,976 --> 00:17:17,766 to live with the consequences of that decision. 491 00:17:17,767 --> 00:17:19,892 - Yeah. - Oh! 492 00:17:19,893 --> 00:17:22,891 - There you all are. - Morgan... 493 00:17:22,892 --> 00:17:25,891 - I don't have an answer yet. - I know you haven't. 494 00:17:25,892 --> 00:17:28,056 And that's because I did not give you the proposal 495 00:17:28,057 --> 00:17:30,515 that you deserve, but now... 496 00:17:30,516 --> 00:17:33,598 I got something special. It's Grandmother's. 497 00:17:33,599 --> 00:17:35,306 And I went to her, and I said, 498 00:17:35,307 --> 00:17:37,722 "I have met the future Mrs. Morgan Tookers." 499 00:17:37,723 --> 00:17:40,096 And she looked at me and said, 500 00:17:40,097 --> 00:17:41,305 "Shut up! 501 00:17:41,306 --> 00:17:42,681 I'm watching 'Hannity'!" 502 00:17:46,472 --> 00:17:51,053 Tamra Brandy Monica Webb... 503 00:17:51,054 --> 00:17:54,136 will you make me the happ... ah! 504 00:17:58,136 --> 00:18:00,135 And when I died... 505 00:18:00,136 --> 00:18:03,552 I was in this special place... and you were there. 506 00:18:03,553 --> 00:18:06,302 Mm. - And you were there. 507 00:18:06,303 --> 00:18:09,676 - Oh, that's nice. - And you were there. 508 00:18:09,677 --> 00:18:11,258 We were having group sex. 509 00:18:11,259 --> 00:18:12,758 - Come on. No. - What? Whoa. 510 00:18:12,759 --> 00:18:14,341 We were. We recorded it. 511 00:18:14,342 --> 00:18:16,049 - Yeah, well... - That's my Jell-o. 512 00:18:16,050 --> 00:18:17,300 Nope, I brought it from home. 513 00:18:17,301 --> 00:18:19,215 It says "Luke Presbyterian." 514 00:18:19,216 --> 00:18:22,798 Morgan, I tried on the ring. 515 00:18:22,799 --> 00:18:24,590 And I like the way it fits. 516 00:18:26,424 --> 00:18:29,672 But more importantly, I like the way it feels. 517 00:18:29,673 --> 00:18:31,797 Does that mean you're gonna say yes? 518 00:18:31,798 --> 00:18:33,380 Yes. 519 00:18:33,381 --> 00:18:35,255 But if we're at a really cool party, 520 00:18:35,256 --> 00:18:36,921 I reserve the right to pretend like I don't know you. 521 00:18:36,922 --> 00:18:39,421 I wouldn't have it any other way. 522 00:18:45,504 --> 00:18:48,086 Hello, Mary. A few days ago, 523 00:18:48,087 --> 00:18:50,169 a little bird told me that you were interested 524 00:18:50,170 --> 00:18:52,169 in me romantically. 525 00:18:52,170 --> 00:18:53,960 But I haven't heard anything since. 526 00:18:53,961 --> 00:18:56,710 I just... I heard about you and Tamra's baby. 527 00:18:56,711 --> 00:18:58,169 Oh, well, that was just a rumor. 528 00:18:58,170 --> 00:18:59,793 Morgan the nurse is the father. 529 00:18:59,794 --> 00:19:01,626 Well, I know that now, 530 00:19:01,627 --> 00:19:03,917 but before I knew the truth about you and Tamra, 531 00:19:03,918 --> 00:19:05,916 I asked around about you. 532 00:19:05,917 --> 00:19:07,749 - Asked men? - Asked women. 533 00:19:07,750 --> 00:19:09,250 - Oh, no. - You've slept 534 00:19:09,251 --> 00:19:11,082 with half the women in this hospital, 535 00:19:11,083 --> 00:19:13,332 and the advice they gave me... run. 536 00:19:13,333 --> 00:19:15,332 Well, I have changed. 537 00:19:15,333 --> 00:19:16,999 I wouldn't have even wanted to date 538 00:19:17,000 --> 00:19:18,665 a woman your age before. 539 00:19:18,666 --> 00:19:21,248 I am instinctively taking off my earrings... 540 00:19:21,249 --> 00:19:23,290 And you are gonna want to be gone 541 00:19:23,291 --> 00:19:24,789 by the time I'm done. 542 00:19:28,831 --> 00:19:30,456 - Aah! - What are you doing? 543 00:19:30,457 --> 00:19:32,788 Uh... this is not my cheesesteak. 544 00:19:32,789 --> 00:19:34,580 I think it belongs to the cleaning lady. 545 00:19:34,581 --> 00:19:36,121 And you know what? I'm gonna fire her right now. 546 00:19:36,122 --> 00:19:37,329 Okay, you know what? It's okay. 547 00:19:37,330 --> 00:19:38,953 You're too far gone anyway. 548 00:19:38,954 --> 00:19:41,703 Listen, I just came to tell you that... 549 00:19:41,704 --> 00:19:44,661 - I'm leaving the practice. - Honestly, I think 550 00:19:44,662 --> 00:19:46,536 - that's for the best. - Well, this is an incredibly 551 00:19:46,537 --> 00:19:48,369 dysfunctional and close-minded office. 552 00:19:48,370 --> 00:19:50,161 It represents everything that Jill Stein 553 00:19:50,162 --> 00:19:52,702 and Jill Soloway fought against. 554 00:19:52,703 --> 00:19:56,453 But before I depart, I... 555 00:19:58,034 --> 00:20:00,160 I want to express my gratitude. 556 00:20:00,161 --> 00:20:02,783 - Huh? - Oddly, as toxic 557 00:20:02,784 --> 00:20:04,658 as this work situation was, 558 00:20:04,659 --> 00:20:06,782 it did give me the strength to strike out on my own 559 00:20:06,783 --> 00:20:08,283 without my brother. 560 00:20:08,284 --> 00:20:10,199 Turns out, I'm not Elsa after all. 561 00:20:10,200 --> 00:20:12,615 - I am Moana. - Okay, well, see you! 562 00:20:12,616 --> 00:20:14,698 There is something else I wanted to discuss with you. 563 00:20:14,699 --> 00:20:16,407 I was pleasantly surprised 564 00:20:16,408 --> 00:20:19,115 by the levelheaded advice you gave to Tamra. 565 00:20:19,116 --> 00:20:21,780 You've grown since we were lovers, but at the same time, 566 00:20:21,781 --> 00:20:24,447 your practicality made me a little sad. 567 00:20:24,448 --> 00:20:27,863 The Mindy that I knew and loved had such a romantic spirit, 568 00:20:27,864 --> 00:20:29,405 and I hope you don't let that die out. 569 00:20:29,406 --> 00:20:31,362 I did get you something. 570 00:20:31,363 --> 00:20:33,695 This is an Ayurvedic love crystal, 571 00:20:33,696 --> 00:20:36,486 and it's for keeping the romantic spirit alive. 572 00:20:36,487 --> 00:20:38,819 So, even as you grow older 573 00:20:38,820 --> 00:20:40,652 and clearly march towards diabetes, 574 00:20:40,653 --> 00:20:43,610 let that be a reminder to keep your heart open 575 00:20:43,611 --> 00:20:45,194 to the possibility of love, 576 00:20:45,195 --> 00:20:47,152 no matter how remote the chance may be. 577 00:20:47,153 --> 00:20:51,276 That was mildly insulting throughout, but... thank you. 578 00:20:51,277 --> 00:20:53,650 And for what it's worth, I'm glad you didn't kill yourself, 579 00:20:53,651 --> 00:20:55,109 which is more than I can say 580 00:20:55,110 --> 00:20:57,984 for 75% of the men that I've dated. 581 00:20:57,985 --> 00:21:01,233 Well, it didn't work out for us in this one, but... 582 00:21:01,234 --> 00:21:03,150 hopefully I'll see you in the next life. 583 00:21:03,151 --> 00:21:06,274 Until then, I'll just say... 584 00:21:06,275 --> 00:21:07,565 namaste. 585 00:21:12,190 --> 00:21:14,064 And so, as Brendan Deslaurier left 586 00:21:14,065 --> 00:21:15,897 my office, presumably forever, 587 00:21:15,898 --> 00:21:19,064 I wondered, "Was he worth knowing?" 588 00:21:19,065 --> 00:21:21,479 The thing with people is, you never know 589 00:21:21,480 --> 00:21:23,521 who's going to make a lasting impact on you. 590 00:21:30,563 --> 00:21:33,895 The most annoying person you've ever met 591 00:21:33,896 --> 00:21:36,228 could end up changing your life forever. 592 00:21:37,687 --> 00:21:39,894 Someone you've known for a long time, 593 00:21:39,919 --> 00:21:41,683 you could've misjudged. 594 00:21:45,612 --> 00:21:49,684 So, for now, I guess I'll say... yes. 44581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.