All language subtitles for The Mindy Project (2012) - S06E01 - Is That All There Is (1080p Blu-ray x265 Panda).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,334 --> 00:00:03,882 Previously on "The Mindy Project"... 2 00:00:03,948 --> 00:00:05,580 - Dad, that's it. - We'll take it. 3 00:00:05,646 --> 00:00:07,427 - You don't want to get married? - I don't. 4 00:00:07,567 --> 00:00:11,381 Karen, it would seriously rule if you would be my wife. 5 00:00:11,406 --> 00:00:12,315 - Yes! - Oh! 6 00:00:12,340 --> 00:00:14,172 You are remarkable in every way, 7 00:00:14,211 --> 00:00:16,728 and you shouldn't be with somebody who doesn't appreciate that. 8 00:00:16,794 --> 00:00:18,607 I'm not ready to get married. 9 00:00:18,658 --> 00:00:20,724 I got cold feet and snuck out. 10 00:00:20,749 --> 00:00:21,902 What're you doing here? 11 00:00:21,927 --> 00:00:23,652 I want to get married. To you. 12 00:00:29,912 --> 00:00:32,741 By now you know that I love romantic comedies, 13 00:00:32,807 --> 00:00:33,839 and why wouldn't I? 14 00:00:33,905 --> 00:00:35,802 I was a nerdy Indian kid 15 00:00:35,869 --> 00:00:37,400 growing up in Concord, Massachusetts, 16 00:00:37,467 --> 00:00:39,331 AKA Snooze Town, USA. 17 00:00:39,397 --> 00:00:41,161 Thanks to asthma and corrective shoes, 18 00:00:41,228 --> 00:00:43,191 I didn't have much adventure in my own life, 19 00:00:43,257 --> 00:00:45,187 but at least I could still always watch 20 00:00:45,254 --> 00:00:47,218 two beautiful white people fall in love 21 00:00:47,284 --> 00:00:48,581 against the odds. 22 00:00:48,648 --> 00:00:49,646 But the real reason I love 23 00:00:49,713 --> 00:00:50,911 romantic comedies? 24 00:00:50,977 --> 00:00:52,542 They always end the same way. 25 00:00:52,609 --> 00:00:55,537 Marriage. Marriage. Marriage. 26 00:00:55,604 --> 00:00:57,201 And then I got married. 27 00:01:00,596 --> 00:01:02,658 ♪ Rescue me ♪ 28 00:01:02,725 --> 00:01:04,356 ♪ Oh, take me in your arms ♪ 29 00:01:04,422 --> 00:01:06,352 ♪ Rescue me ♪ 30 00:01:06,419 --> 00:01:08,150 ♪ I want your tender charms ♪ 31 00:01:08,216 --> 00:01:11,976 ♪ 'Cause I'm lonely, and I'm blue ♪ 32 00:01:12,042 --> 00:01:14,972 ♪ I need you and your love too ♪ 33 00:01:15,037 --> 00:01:17,700 ♪ Come on and rescue me ♪ 34 00:01:17,767 --> 00:01:20,828 ♪ Come on, baby, and rescue me ♪ 35 00:01:20,895 --> 00:01:22,326 ♪ Come on, baby ♪ 36 00:01:22,393 --> 00:01:24,821 ♪ And rescue me ♪ 37 00:01:24,888 --> 00:01:28,949 ♪ 'Cause I need you by my side ♪ 38 00:01:29,015 --> 00:01:31,411 ♪ Can't you see that I'm lonely? ♪ 39 00:01:31,478 --> 00:01:35,272 ♪ Mm-hmm ♪ 40 00:01:35,339 --> 00:01:37,435 - ♪ Take me, baby ♪ - ♪ Take me, baby ♪ 41 00:01:37,501 --> 00:01:38,999 - ♪ Love me, baby ♪ - ♪ Love me, baby ♪ 42 00:01:39,066 --> 00:01:41,628 Morning. I'm making your favorite food. 43 00:01:41,694 --> 00:01:43,326 A pile of something. 44 00:01:43,391 --> 00:01:45,721 I wish I could stay, but I'm actually headed to spin, 45 00:01:45,787 --> 00:01:48,118 and if I don't get there early, bike 69 gets taken, 46 00:01:48,184 --> 00:01:49,615 and then what's the point? 47 00:01:49,681 --> 00:01:50,912 Spin class? Really? 48 00:01:50,979 --> 00:01:52,610 'Cause the last time you worked out, 49 00:01:52,676 --> 00:01:54,108 you coughed up blood like you were a character 50 00:01:54,174 --> 00:01:55,406 dying in an opera. 51 00:01:55,471 --> 00:01:56,570 Yeah, I'm not proud of that, 52 00:01:56,636 --> 00:01:58,035 but now that I'm married, 53 00:01:58,101 --> 00:01:59,631 I thought it'd be nice to be a little, 54 00:01:59,698 --> 00:02:00,762 I don't know, more heart healthy. 55 00:02:00,829 --> 00:02:02,560 Plus, I love how in spin, 56 00:02:02,627 --> 00:02:04,058 it's easy to get away with farting, 57 00:02:04,125 --> 00:02:05,654 as long as you're not near the candles. 58 00:02:05,721 --> 00:02:07,319 You know, Leo's with his dad this week, 59 00:02:07,386 --> 00:02:08,783 and Lindsay's with her mom. 60 00:02:08,849 --> 00:02:10,414 I was thinking, you and I, we could hang out, 61 00:02:10,481 --> 00:02:11,778 open a bottle of wine, 62 00:02:11,844 --> 00:02:14,275 watch "Star Trek: The Next Generation." 63 00:02:14,341 --> 00:02:15,838 Data always gets you going. 64 00:02:15,905 --> 00:02:17,003 Ugh. 65 00:02:17,070 --> 00:02:18,933 I love his waxy skin and his yellow eyes. 66 00:02:19,000 --> 00:02:20,630 Mm-kay. I'll be there. 67 00:02:22,561 --> 00:02:23,759 Can we start the meeting without Dr. L? 68 00:02:23,824 --> 00:02:25,257 I have to go to the bathroom. 69 00:02:25,322 --> 00:02:27,985 Hello, look who decided to show up. 70 00:02:28,052 --> 00:02:29,350 You know, I was on time, 71 00:02:29,416 --> 00:02:30,981 even though I have a devastating injury. 72 00:02:31,047 --> 00:02:32,644 Okay, I didn't tell you to fall off your bunk bed. 73 00:02:32,710 --> 00:02:34,275 - He wasn't even on the top bunk. - Shh. 74 00:02:34,342 --> 00:02:35,906 It doesn't matter how I got hurt. 75 00:02:35,972 --> 00:02:37,270 And for the record, you guys have to sign my cast. 76 00:02:37,337 --> 00:02:38,901 I'm the only one that signed it. 77 00:02:38,967 --> 00:02:40,697 I'm starting to look like a real loser. 78 00:02:40,764 --> 00:02:42,727 Hello? Doctor... Doctor Z? 79 00:02:42,793 --> 00:02:44,558 Morgan, we've spent enough time talking about your injury. 80 00:02:44,624 --> 00:02:46,687 I've already agreed to buy your NeckStrong bracelet. 81 00:02:46,754 --> 00:02:49,649 For $49, which, I might add, is a ridiculous price. 82 00:02:49,716 --> 00:02:51,080 - Thank you. - Yes, Karen? 83 00:02:51,147 --> 00:02:52,312 Sorry to interrupt, Dr. Reed, 84 00:02:52,378 --> 00:02:53,843 but I noticed over the weekend 85 00:02:53,910 --> 00:02:56,438 that it's your anniversary as managing partner, 86 00:02:56,505 --> 00:03:00,664 so... I baked your favorite cookie for everyone. 87 00:03:00,731 --> 00:03:04,325 All-bran digestives. Extra fibrous. 88 00:03:04,392 --> 00:03:05,956 Karen... 89 00:03:07,520 --> 00:03:09,417 Mmm! So dry and coarse. 90 00:03:09,484 --> 00:03:10,482 Just how I like it. 91 00:03:10,548 --> 00:03:12,579 Thank you so much, Karen. 92 00:03:12,644 --> 00:03:14,043 You've really made such a difference to this office. 93 00:03:14,109 --> 00:03:15,474 Every countertop is clean. 94 00:03:15,540 --> 00:03:17,105 Every brochure is crisply folded. 95 00:03:17,171 --> 00:03:19,368 I can see my reflection in our uterus model, 96 00:03:19,433 --> 00:03:20,799 such is its polish. 97 00:03:20,866 --> 00:03:24,193 - None for you. - Come on, I'm starving! 98 00:03:24,260 --> 00:03:25,557 You know I need to add mass 99 00:03:25,623 --> 00:03:27,620 if I'm gonna desegregate men's wrestling. 100 00:03:27,687 --> 00:03:29,118 I don't bake cookies for people 101 00:03:29,185 --> 00:03:31,281 who leave me at the altar. 102 00:03:31,348 --> 00:03:33,610 I didn't leave you at the altar! 103 00:03:33,678 --> 00:03:35,641 I left you at the engagement party. 104 00:03:35,707 --> 00:03:37,804 Ah... in other anniversary news, 105 00:03:37,871 --> 00:03:39,735 Anna and I will be leaving early today 106 00:03:39,801 --> 00:03:42,096 to celebrate our first eight months together. 107 00:03:42,163 --> 00:03:43,561 When you find out what we're doing, 108 00:03:43,627 --> 00:03:45,725 you will die with envy. 109 00:03:45,791 --> 00:03:49,219 We're going to a lecture on 12th-century embroidery at the Cloisters. 110 00:03:49,284 --> 00:03:50,717 She's been needling me about it all week. 111 00:03:50,783 --> 00:03:54,210 Well, I hear the lecture is quite a stitch. 112 00:03:54,276 --> 00:03:55,574 That's very good. 113 00:03:55,642 --> 00:03:56,939 Why can't you just be normal 114 00:03:57,006 --> 00:03:57,971 and bone down in the office 115 00:03:58,037 --> 00:03:59,368 like the rest of us? 116 00:03:59,435 --> 00:04:01,699 Meeting adjourned. Bye. 117 00:04:01,764 --> 00:04:04,127 - Pleasure. - Is it good? 118 00:04:04,194 --> 00:04:06,057 Hey! 119 00:04:06,124 --> 00:04:07,122 Walk much? 120 00:04:07,189 --> 00:04:08,287 Damn it, Karen! 121 00:04:08,353 --> 00:04:09,885 Everyone, just so you know, 122 00:04:09,951 --> 00:04:10,883 I can walk. 123 00:04:10,949 --> 00:04:12,480 I can walk much. 124 00:04:13,445 --> 00:04:15,176 - I don't think she can walk. - I don't she can. 125 00:04:15,242 --> 00:04:17,405 - I've noticed that about her. - She definitely can't run. 126 00:04:36,907 --> 00:04:38,604 Oh! Hey, Tamra. 127 00:04:38,671 --> 00:04:40,417 Hey, Dr. L. 128 00:04:40,836 --> 00:04:43,168 Did you finally accept my offer to run my social media? 129 00:04:43,285 --> 00:04:44,861 Even the Chinese bots that I paid for 130 00:04:44,927 --> 00:04:46,089 won't follow me anymore. 131 00:04:46,168 --> 00:04:47,823 No, I just quit all social media 132 00:04:47,889 --> 00:04:49,021 as a social media stunt, 133 00:04:49,086 --> 00:04:50,950 but I'll be back on in a week. 134 00:04:51,017 --> 00:04:52,181 I'm actually here as a patient. 135 00:04:52,248 --> 00:04:53,313 Here's the deal. 136 00:04:53,379 --> 00:04:54,645 I have a lot of love to give, 137 00:04:54,711 --> 00:04:56,441 and I'm sick of wasting it on losers, 138 00:04:56,509 --> 00:04:59,137 and I finally found something I like more than myself. 139 00:04:59,204 --> 00:05:00,867 The idea of another me. 140 00:05:00,934 --> 00:05:02,931 Oh. I don't do cloning. 141 00:05:02,998 --> 00:05:05,127 If I could, there'd be, like, eight Chris Pines in here... 142 00:05:05,194 --> 00:05:07,124 No, no, Dr. L. 143 00:05:07,190 --> 00:05:09,187 I want you to help me get pregnant. 144 00:05:09,253 --> 00:05:11,749 Oh. My God. 145 00:05:11,816 --> 00:05:13,746 You want to be a single mother by choice? 146 00:05:13,813 --> 00:05:15,942 You must have been inspired by me, 147 00:05:16,009 --> 00:05:17,407 your same-age mentor. 148 00:05:17,474 --> 00:05:18,638 Oh, yeah, you do have a kid. 149 00:05:18,705 --> 00:05:19,970 What's his name? Leon? 150 00:05:20,036 --> 00:05:21,833 Well, look, don't tell anyone, okay, 151 00:05:21,900 --> 00:05:24,262 especially not Morgan, he still has feelings for me. 152 00:05:24,328 --> 00:05:26,891 He's always coming up with these dumb excuses to hug me, 153 00:05:26,958 --> 00:05:31,251 like, "Happy Monday," or, "Whoa, made it through another Monday." 154 00:05:31,317 --> 00:05:33,048 I won't tell anyone. 155 00:05:33,114 --> 00:05:34,546 Part of this procedure would require you 156 00:05:34,612 --> 00:05:36,908 to give yourself daily hormone injections. 157 00:05:36,975 --> 00:05:38,239 We do have an injectables class. 158 00:05:38,305 --> 00:05:39,937 Oh, my God, I am a nurse, okay? 159 00:05:40,003 --> 00:05:40,935 I'll be fine. 160 00:05:41,001 --> 00:05:41,967 I could find a vein 161 00:05:42,033 --> 00:05:43,597 on a former child actor. 162 00:05:45,594 --> 00:05:48,056 Jeremy, I love you and Anna together. 163 00:05:48,123 --> 00:05:49,787 I still can't believe that you guys are dating. 164 00:05:49,854 --> 00:05:51,251 Well... 165 00:05:51,319 --> 00:05:52,249 Hey, tell me about your sex life. 166 00:05:52,317 --> 00:05:53,681 You're both so smooth. 167 00:05:53,747 --> 00:05:55,112 Do you just, like, slide all over each other? 168 00:05:55,178 --> 00:05:56,710 It can be a concern. 169 00:05:56,775 --> 00:05:57,841 We keep the windows closed. 170 00:05:57,907 --> 00:05:59,005 Yeah, I'm sure. 171 00:05:59,071 --> 00:06:00,902 I need you guys to fire Karen. 172 00:06:00,968 --> 00:06:02,133 Karen's gone too far. 173 00:06:02,200 --> 00:06:03,365 When I got to work, 174 00:06:03,432 --> 00:06:06,193 there were worms in my desk. 175 00:06:06,259 --> 00:06:08,690 And she took 'em! I was going fishing. 176 00:06:08,756 --> 00:06:09,788 That is ridiculous. 177 00:06:09,854 --> 00:06:10,786 We're not firing Karen. 178 00:06:10,852 --> 00:06:12,284 She's wonderful. 179 00:06:12,350 --> 00:06:13,847 She keeps my clear nail polish stocked up 180 00:06:13,914 --> 00:06:15,412 in the men's powder room. 181 00:06:15,479 --> 00:06:17,675 Can you just make Karen be nicer to me? 182 00:06:17,741 --> 00:06:19,172 You know what? No. 183 00:06:19,238 --> 00:06:20,537 Because the way that you dumped her 184 00:06:20,603 --> 00:06:22,167 was pretty damn mean. 185 00:06:22,234 --> 00:06:23,831 And this is coming from someone who was left for dead 186 00:06:23,898 --> 00:06:25,795 in the Adirondacks by her ex-boyfriend. 187 00:06:25,861 --> 00:06:28,956 Well, then, you're gonna reimburse me for my worms. 188 00:06:29,022 --> 00:06:30,654 Man, it is crazy 189 00:06:30,720 --> 00:06:32,384 that an office romance is devastating this workplace, 190 00:06:32,451 --> 00:06:34,148 and you have nothing to do with it, Dr. L. 191 00:06:34,214 --> 00:06:36,278 You're right. That's cool. 192 00:06:36,345 --> 00:06:38,707 I guess me and Anna really beat the odds. 193 00:06:38,773 --> 00:06:40,104 You know, I'm actually thinking 194 00:06:40,171 --> 00:06:41,536 of asking her to move in with me. 195 00:06:41,602 --> 00:06:43,299 And as someone who's had to live with 196 00:06:43,366 --> 00:06:45,096 with the consequences of terrible decisions 197 00:06:45,162 --> 00:06:46,960 their whole life, I would love to get your advice. 198 00:06:47,027 --> 00:06:48,291 Oh, my God. 199 00:06:48,358 --> 00:06:49,955 There is so little that I'm wise about. 200 00:06:50,022 --> 00:06:51,386 It would be an honor. 201 00:06:51,453 --> 00:06:52,983 You know, I was actually thinking 202 00:06:53,050 --> 00:06:54,081 we could dish over bubbly tonight 203 00:06:54,149 --> 00:06:55,546 at Tiara's Champagne Palace. 204 00:06:55,613 --> 00:06:58,041 There is a Roxette cover band playing. 205 00:06:58,108 --> 00:07:00,105 What? Roxette? "She's got the look"? 206 00:07:00,172 --> 00:07:01,569 - All right. - You knows it. 207 00:07:01,636 --> 00:07:03,000 And I'm in too, and I have some thoughts 208 00:07:03,066 --> 00:07:04,199 about your relationship. 209 00:07:04,265 --> 00:07:05,995 I'm psyched for tonight. 210 00:07:06,061 --> 00:07:07,194 I repurposed our leftovers from last night 211 00:07:07,260 --> 00:07:09,090 into kind of a cool soup. 212 00:07:09,157 --> 00:07:10,887 I wish I could, but Jeremy's going through 213 00:07:10,953 --> 00:07:13,849 something big right now, and I need to be with him. 214 00:07:13,915 --> 00:07:14,947 I'm all yours. 215 00:07:15,014 --> 00:07:16,345 Can you tell Dr. Reed 216 00:07:16,412 --> 00:07:17,742 I'll be joining you guys tonight? 217 00:07:17,809 --> 00:07:19,108 Oh, I think this is for people 218 00:07:19,175 --> 00:07:21,437 who have been in committed relationships. 219 00:07:21,503 --> 00:07:23,847 I dated a girl who was literally committed! 220 00:07:23,917 --> 00:07:25,094 Renee! 221 00:07:30,273 --> 00:07:33,667 Okay. Tamra, you're a nurse. 222 00:07:33,750 --> 00:07:36,346 You give people shots for a living, like, every day. 223 00:07:36,412 --> 00:07:40,505 It's just a long... scary, sharp needle 224 00:07:40,572 --> 00:07:44,155 that you need to jab 1 inch above your womb. 225 00:07:44,466 --> 00:07:46,296 Okay. 226 00:07:46,363 --> 00:07:48,193 One. 227 00:07:48,260 --> 00:07:50,024 Two. 228 00:07:53,484 --> 00:07:55,448 Finally, an overdose around here 229 00:07:55,514 --> 00:07:57,511 that isn't me. 230 00:08:12,054 --> 00:08:14,150 Headed to bed. Dinner's in the fridge. 231 00:08:14,217 --> 00:08:16,147 Don't microwave with a fork in it again. 232 00:08:16,214 --> 00:08:18,343 The fire department said they wouldn't come this time. 233 00:08:18,410 --> 00:08:19,975 Good night. 234 00:08:39,009 --> 00:08:41,240 Karen? I finished my burrito. 235 00:08:41,305 --> 00:08:44,035 I need my special pills. You know the ones. 236 00:08:44,101 --> 00:08:45,898 To be clear, I mean my fart pills. 237 00:08:45,965 --> 00:08:47,895 Damn it, woman. This is a place of business. 238 00:08:47,962 --> 00:08:49,127 Some of the most well-to-do women 239 00:08:49,192 --> 00:08:50,890 in Manhattan are patients here. 240 00:08:50,957 --> 00:08:51,922 We do not need to hear about your flatulence 241 00:08:51,988 --> 00:08:53,485 day in and day out. 242 00:08:53,552 --> 00:08:54,917 Fair enough. Hey, where is Karen? 243 00:08:54,983 --> 00:08:56,647 Oh, I fired her. 244 00:08:56,714 --> 00:08:58,245 Colette had a problem with her, so I took care of it. 245 00:08:58,311 --> 00:09:00,607 Wait, what? You can't just fire someone 246 00:09:00,673 --> 00:09:01,639 because your sister's mad at her. 247 00:09:01,705 --> 00:09:02,804 It's sexual harassment. 248 00:09:02,870 --> 00:09:04,401 And it's not even the fun kind. 249 00:09:04,467 --> 00:09:06,264 Well, I'm sorry, Mindy, but what's done is done. 250 00:09:06,331 --> 00:09:08,096 We'll find someone, and as long as they don't date 251 00:09:08,161 --> 00:09:10,058 or upset my sister in any way, we should be fine. 252 00:09:10,125 --> 00:09:12,222 In the meantime, Beverly will be filling in. 253 00:09:12,288 --> 00:09:17,114 Beverly? But she's terrible at her job! 254 00:09:18,710 --> 00:09:20,875 Anna. I need to speak to you. 255 00:09:20,941 --> 00:09:22,937 And it's actually quite serious. 256 00:09:23,004 --> 00:09:25,532 Oh, no. Your bird, Roger, finally died. 257 00:09:25,599 --> 00:09:27,164 Eighty's a good, long life. 258 00:09:27,230 --> 00:09:28,961 Oh, no, no. No, Roger's doing quite well. 259 00:09:29,027 --> 00:09:31,457 The vet says he has another 40 years, thank God. 260 00:09:31,523 --> 00:09:32,855 That's fantastic. 261 00:09:32,921 --> 00:09:34,852 I love him and how close your bond is. 262 00:09:34,918 --> 00:09:37,347 Yeah, well, it's not about my bird. 263 00:09:37,413 --> 00:09:39,310 But it is about my nest. 264 00:09:39,377 --> 00:09:41,673 And I'm not looking to clip your wings, but... 265 00:09:41,741 --> 00:09:43,970 Jeremy. We date. You don't have to segue. 266 00:09:44,036 --> 00:09:46,133 I love how direct you are. 267 00:09:46,199 --> 00:09:49,527 And I think you should move in with me. 268 00:09:49,593 --> 00:09:50,925 Oh. 269 00:09:50,991 --> 00:09:53,653 I've never been so happy with a woman 270 00:09:53,721 --> 00:09:55,650 since my governess, Schnade. 271 00:09:55,718 --> 00:09:57,680 And you don't hit me with a spoon when I stutter. 272 00:09:57,747 --> 00:10:00,742 Well, this is... very surprising. 273 00:10:00,809 --> 00:10:03,305 This is a big decision, and I will need to make 274 00:10:03,370 --> 00:10:05,102 a thorough pros-and-cons list 275 00:10:05,168 --> 00:10:07,364 and get back to you at a later date. 276 00:10:07,431 --> 00:10:09,460 Yes! It's not a no. 277 00:10:09,527 --> 00:10:11,624 Take that, Roger. 278 00:10:19,045 --> 00:10:20,342 Excuse me. 279 00:10:22,506 --> 00:10:23,738 You're new, right? 280 00:10:23,804 --> 00:10:24,969 What's your story? 281 00:10:25,035 --> 00:10:26,966 Let me guess. Elderly husband. 282 00:10:27,032 --> 00:10:28,230 Demented sperm. 283 00:10:28,296 --> 00:10:30,061 Don't worry. That's, like, half the class. 284 00:10:30,127 --> 00:10:32,024 Oh, no, I'm a single mom by choice. 285 00:10:32,090 --> 00:10:33,255 Well, welcome. 286 00:10:33,321 --> 00:10:34,254 You'll love the teacher. 287 00:10:34,320 --> 00:10:35,851 He's a real character. 288 00:10:35,917 --> 00:10:36,650 He? 289 00:10:36,716 --> 00:10:37,781 Hello, everyone. 290 00:10:37,848 --> 00:10:39,579 Okay, ah, bah, bah, quiet. 291 00:10:39,645 --> 00:10:41,408 Psh. Psh. Hey. 292 00:10:41,475 --> 00:10:43,572 Ziiiip. 293 00:10:43,639 --> 00:10:45,401 Welcome to Hormone Injections 101. 294 00:10:45,468 --> 00:10:46,700 I'm Professor Tookers. 295 00:10:46,767 --> 00:10:49,095 By the end of this class, 296 00:10:49,162 --> 00:10:51,391 you are going to be able to give yourself 297 00:10:51,458 --> 00:10:53,089 a progesterone injection 298 00:10:53,156 --> 00:10:55,485 and, quite possibly, fall in love with me. 299 00:10:55,552 --> 00:10:57,616 Any questions? Yes. 300 00:10:57,682 --> 00:10:59,579 How did you hurt your neck? 301 00:10:59,646 --> 00:11:01,709 You asked the same question last week. 302 00:11:01,775 --> 00:11:03,406 Thought you were joking. 303 00:11:03,471 --> 00:11:04,804 I wasn't joking. 304 00:11:04,870 --> 00:11:06,167 Are you joking right now? 305 00:11:06,234 --> 00:11:07,500 - No. - Class clown? 306 00:11:07,566 --> 00:11:08,930 We got a class clown, everyone. 307 00:11:08,997 --> 00:11:11,259 Oh. Tip jar. 308 00:11:11,326 --> 00:11:12,525 Money goes in here. 309 00:11:12,591 --> 00:11:14,188 Not Band-Aids. 310 00:11:14,254 --> 00:11:15,652 Mm-kay? Not nails. 311 00:11:15,719 --> 00:11:16,717 Please don't put garbage in it. 312 00:11:16,784 --> 00:11:19,180 So, I see some new faces. 313 00:11:19,246 --> 00:11:20,844 And... 314 00:11:24,438 --> 00:11:26,168 Tamra? Tamra Webb? 315 00:11:26,234 --> 00:11:29,030 My former lover? 316 00:11:30,195 --> 00:11:31,693 Oh. 317 00:11:31,760 --> 00:11:33,090 You packed up all your stolen toilet paper. 318 00:11:33,157 --> 00:11:34,088 You must be headed out. 319 00:11:34,155 --> 00:11:35,087 In a little bit. 320 00:11:35,154 --> 00:11:36,552 Oh. 321 00:11:36,618 --> 00:11:37,949 Did you come to me for fashion advice? 322 00:11:38,015 --> 00:11:39,180 I think you should get a pixie cut. 323 00:11:39,247 --> 00:11:40,578 Guys will love it. 324 00:11:40,645 --> 00:11:42,941 No. Stop trying to make me ugly. 325 00:11:43,007 --> 00:11:46,469 You probably heard that Jeremy asked me to move in with him. 326 00:11:46,536 --> 00:11:47,766 I told him I'd think about it. 327 00:11:47,833 --> 00:11:49,730 While I enjoy being with Jeremy, 328 00:11:49,796 --> 00:11:51,959 I've only ever had three boyfriends. 329 00:11:52,026 --> 00:11:53,057 Like, this week? 330 00:11:53,124 --> 00:11:54,822 No. In my life. 331 00:11:54,887 --> 00:11:56,784 Anna! I've had, like, a million boyfriends. 332 00:11:56,851 --> 00:11:58,616 The key is to have no standards. 333 00:11:58,681 --> 00:12:00,778 I went straight from my gymnastics coach 334 00:12:00,845 --> 00:12:03,607 to my ex-husband Tim to Jeremy. 335 00:12:03,673 --> 00:12:05,270 Sure, he's better than both of them. 336 00:12:05,338 --> 00:12:06,768 They're in prison. 337 00:12:06,835 --> 00:12:08,765 Was Bela Karolyi right when he said... 338 00:12:08,832 --> 00:12:12,593 "No man will ever be good enough for my Anna"? 339 00:12:12,659 --> 00:12:14,589 Look, Anna, you were not here when I was going through 340 00:12:14,655 --> 00:12:17,750 my cool slutty feminist phase, 341 00:12:17,817 --> 00:12:21,244 but I dated a lot of guys before Ben, okay? 342 00:12:21,312 --> 00:12:22,742 So there are going to be men out there 343 00:12:22,809 --> 00:12:25,571 who are funnier, who are more successful, 344 00:12:25,637 --> 00:12:26,869 with whom you have more of a spark. 345 00:12:26,935 --> 00:12:28,500 Exactly. 346 00:12:28,566 --> 00:12:31,227 No, I just, I'm worried that I never got to see 347 00:12:31,295 --> 00:12:34,222 what else is out there, as they say. 348 00:12:36,486 --> 00:12:38,550 All right. 349 00:12:38,616 --> 00:12:40,380 I am going to tell you about every guy 350 00:12:40,447 --> 00:12:42,377 that I've ever dated so that you can see 351 00:12:42,444 --> 00:12:44,206 all the bullets that you've dodged. 352 00:12:44,274 --> 00:12:46,437 Both figuratively and literally. 353 00:12:47,601 --> 00:12:48,899 Oh, God. 354 00:12:48,966 --> 00:12:51,362 Oh. Oh! 355 00:12:51,429 --> 00:12:52,892 Is that Oscar Pistorius? 356 00:12:52,959 --> 00:12:56,186 Yes. He had two legs before I started dating him. 357 00:12:56,254 --> 00:12:58,483 And kind of a temper. 358 00:12:59,976 --> 00:13:01,446 Tamra, we need to talk. 359 00:13:01,512 --> 00:13:04,174 First of all, happy Monday. 360 00:13:04,241 --> 00:13:05,406 Aw, yeah. 361 00:13:05,472 --> 00:13:06,504 You smell really good. 362 00:13:06,570 --> 00:13:07,668 - Okay. - Okay. 363 00:13:07,735 --> 00:13:09,065 How could you not tell me 364 00:13:09,132 --> 00:13:10,131 you're trying to get pregnant? 365 00:13:10,198 --> 00:13:11,761 I tell you everything. 366 00:13:11,828 --> 00:13:13,526 I text you when I cut my toenails this morning. 367 00:13:13,592 --> 00:13:15,489 I went way too deep. I can barely walk. 368 00:13:15,555 --> 00:13:18,550 Okay. I'm having a baby by myself. 369 00:13:18,617 --> 00:13:20,946 I'm happy for you, but there's a part of me 370 00:13:21,013 --> 00:13:23,841 that always kind of wanted to put a little Morgan in there. 371 00:13:23,908 --> 00:13:25,573 So I'm torn. 372 00:13:25,639 --> 00:13:27,470 Which is what you would be if you had one of my kids. 373 00:13:27,536 --> 00:13:29,200 My head was this big when I came out of my mama. 374 00:13:29,267 --> 00:13:31,463 - Okay. Bye. - Wait, wait, wait. 375 00:13:31,529 --> 00:13:32,761 Good-bye hug? 376 00:13:32,827 --> 00:13:34,159 One hug a day. 377 00:13:42,345 --> 00:13:44,275 Good night, sweetheart. 378 00:13:50,864 --> 00:13:53,427 Well, Tamra, I got your bloodwork back. 379 00:13:53,493 --> 00:13:56,089 Your progesterone level is way too low. 380 00:13:56,156 --> 00:13:57,653 You haven't been taking your shots. 381 00:13:57,720 --> 00:13:59,882 I know, Dr. L, it's too hard. 382 00:13:59,949 --> 00:14:01,280 I don't even get it. 383 00:14:01,347 --> 00:14:02,777 I love giving other people shots. 384 00:14:02,844 --> 00:14:04,309 Too much sometimes. 385 00:14:04,375 --> 00:14:06,272 Especially those little old white ladies. 386 00:14:06,339 --> 00:14:07,903 It's like, stop asking me about my hair. 387 00:14:07,969 --> 00:14:09,301 Look it up online. 388 00:14:09,367 --> 00:14:10,798 Look, if you can't stick to this program, 389 00:14:10,864 --> 00:14:12,262 I think you're gonna have to find another doctor. 390 00:14:12,329 --> 00:14:14,326 Okay, okay, I'm sorry, Dr. L. 391 00:14:14,393 --> 00:14:15,823 I know I messed up. 392 00:14:15,890 --> 00:14:17,321 So you're gonna give yourself the injections? 393 00:14:17,388 --> 00:14:19,318 - Yeah, I promise. - Good. 394 00:14:19,384 --> 00:14:20,914 Well, now that tough love is over, 395 00:14:20,982 --> 00:14:22,445 I think we should go to dinner. 396 00:14:22,512 --> 00:14:24,542 Yeah, I really want to talk about baby names. 397 00:14:24,609 --> 00:14:27,205 Lately, I've been feeling young animals. 398 00:14:27,272 --> 00:14:29,833 - Fawn. Duckling. Larvae. - Ew. 399 00:14:36,090 --> 00:14:37,056 Good night, sweetheart. 400 00:14:46,406 --> 00:14:48,702 Ben? Morning. 401 00:14:48,769 --> 00:14:50,798 Let's talk breakfast. 402 00:14:50,865 --> 00:14:52,996 I was thinking, do you know how to make 403 00:14:53,062 --> 00:14:55,159 one of those cartoon ham steaks 404 00:14:55,226 --> 00:14:57,821 with the little bone in it? 405 00:14:57,888 --> 00:15:00,883 Ben? Ben? 406 00:15:10,966 --> 00:15:12,530 Hey, where are you? 407 00:15:12,597 --> 00:15:14,460 I was just talking about ham to nobody again. 408 00:15:14,527 --> 00:15:16,124 But I guess you can't tell the difference 409 00:15:16,191 --> 00:15:17,822 between me and a bunch of pillows. 410 00:15:17,889 --> 00:15:19,951 I've been in New Jersey for the past two days. 411 00:15:20,018 --> 00:15:21,049 You haven't even noticed. 412 00:15:21,116 --> 00:15:22,347 Oh, my God. 413 00:15:28,571 --> 00:15:30,601 Look, this is all just a misunderstanding. 414 00:15:30,687 --> 00:15:33,030 Yes, it was wrong of me to not realize 415 00:15:33,097 --> 00:15:34,461 that you had been gone for two days 416 00:15:34,527 --> 00:15:36,623 and had been replaced by a bunch of pillows. 417 00:15:36,690 --> 00:15:39,126 And it was wrong for me to have sex with those pillows 418 00:15:39,164 --> 00:15:40,716 and not realize it wasn't you, but you know what, 419 00:15:40,784 --> 00:15:43,147 there has been a lot going on with me at work. 420 00:15:43,213 --> 00:15:45,409 Really? Because according to your Instagram, 421 00:15:45,476 --> 00:15:47,605 you've just been going to a lot of dinners. 422 00:15:47,672 --> 00:15:49,037 Dinners with coworkers 423 00:15:49,103 --> 00:15:51,399 who are having big, life-or-death problems. 424 00:15:51,466 --> 00:15:53,830 Anna is considering whether or not to move in with Jeremy. 425 00:15:53,896 --> 00:15:55,559 Colette asked Jody to fire Karen. 426 00:15:55,626 --> 00:15:57,889 And Tamra, she doesn't know what she's gonna name her baby, 427 00:15:57,956 --> 00:16:00,384 and she's not even pregnant yet. 428 00:16:00,451 --> 00:16:02,049 As I'm hearing these excuses, 429 00:16:02,116 --> 00:16:03,879 I'm realizing that they're bad. 430 00:16:03,946 --> 00:16:05,476 Mm-hmm, well, call me crazy, 431 00:16:05,543 --> 00:16:07,873 but I'd rather spend time hanging out with my wife 432 00:16:07,939 --> 00:16:09,536 than my coworkers. 433 00:16:09,603 --> 00:16:13,197 I think I'm just used to spending so much time by myself 434 00:16:13,263 --> 00:16:17,191 that I forgot how to share it with anyone else but Leo. 435 00:16:17,257 --> 00:16:21,018 I'm really sorry, and I want you to come home. 436 00:16:21,085 --> 00:16:23,347 Okay, but we have to hang out tonight. 437 00:16:23,413 --> 00:16:25,011 No matter how late you see patients. 438 00:16:25,078 --> 00:16:27,340 No matter what drama comes up at work. 439 00:16:27,407 --> 00:16:29,470 - We need to see each other, okay? - I promise. 440 00:16:29,536 --> 00:16:31,001 And please tell me I'm better at sex 441 00:16:31,068 --> 00:16:32,998 than those pillows. 442 00:16:33,065 --> 00:16:35,128 The lumbar one does have some moves. 443 00:16:35,194 --> 00:16:37,058 Yeah, the lumbar one's pretty good. 444 00:16:44,212 --> 00:16:46,643 Beverly! I'm eating my chili! 445 00:16:46,709 --> 00:16:48,240 My pills, please! 446 00:16:50,170 --> 00:16:51,668 Here you go. 447 00:16:54,196 --> 00:16:56,127 What was that? That tasted weird. 448 00:16:56,193 --> 00:16:58,124 I don't know. It was in my pocket. 449 00:16:58,190 --> 00:17:01,085 Oh, lucky you. It was my antipsychotic. 450 00:17:01,152 --> 00:17:02,782 Oh, for God's sakes. 451 00:17:02,849 --> 00:17:04,513 Enough is enough. Jody! 452 00:17:04,580 --> 00:17:06,743 Hey, relax, you're gonna have a great day. 453 00:17:06,810 --> 00:17:08,307 - Hey, man. - Hello. 454 00:17:08,373 --> 00:17:10,037 I just took one of Beverly's crazy pills. 455 00:17:10,104 --> 00:17:11,668 And yes, I am thinking more clearly than I have 456 00:17:11,735 --> 00:17:13,599 in a long, long time, but this has got to stop. 457 00:17:13,665 --> 00:17:15,062 You gotta hire Karen back. 458 00:17:15,129 --> 00:17:16,759 Well, I will admit, things have gone to seed 459 00:17:16,826 --> 00:17:18,256 around here without her. 460 00:17:18,323 --> 00:17:19,755 Karen was diluting my bourbon, 461 00:17:19,821 --> 00:17:21,918 thus quietly curing my alcoholism. 462 00:17:21,985 --> 00:17:23,448 I've never been so still. 463 00:17:23,516 --> 00:17:24,913 Beverly washed all the doctors' lab coats 464 00:17:24,980 --> 00:17:26,443 with a red hat. 465 00:17:26,511 --> 00:17:28,873 Your lab coat ruined my Trump hat. 466 00:17:28,939 --> 00:17:31,169 Colette? Colette. 467 00:17:31,235 --> 00:17:33,199 Hey! Hey! Both of you, you're in big trouble. 468 00:17:33,266 --> 00:17:35,063 - I didn't do anything. - What? 469 00:17:35,129 --> 00:17:36,426 Colette, I know it's rare for Southern people, 470 00:17:36,494 --> 00:17:38,091 but we made a mistake. 471 00:17:38,158 --> 00:17:40,620 I need you to apologize to Karen and beg her to come back. 472 00:17:40,687 --> 00:17:41,818 No way! 473 00:17:41,885 --> 00:17:43,516 Karen got fired for a reason. 474 00:17:43,582 --> 00:17:46,545 I was related to the boss, and he took my side. 475 00:17:46,610 --> 00:17:48,841 That's how business works. 476 00:17:48,906 --> 00:17:51,037 Now, Colette, we Kimball-Kinneys are players, 477 00:17:51,103 --> 00:17:52,501 and we break a lot of hearts, but we must be careful 478 00:17:52,568 --> 00:17:55,030 that we aren't cruel to the people we reject. 479 00:17:55,096 --> 00:17:57,326 When I spurned Mindy because she wasn't pretty enough, 480 00:17:57,392 --> 00:17:58,924 I could have had Jeremy fire her. 481 00:17:58,990 --> 00:18:00,222 Yeah, and I would have done it. 482 00:18:00,287 --> 00:18:02,019 I remember this very differently. 483 00:18:02,085 --> 00:18:04,181 But we're doing great without Karen! 484 00:18:04,248 --> 00:18:06,677 I feel like things are running better than they ever have. 485 00:18:06,744 --> 00:18:08,741 Oh, come on, the rat got my cookie! 486 00:18:08,808 --> 00:18:10,171 Oh, God! 487 00:18:10,238 --> 00:18:11,404 It's on your foot! It's on your foot! 488 00:18:11,470 --> 00:18:12,402 All right, fine. 489 00:18:12,468 --> 00:18:13,833 I will call Karen. 490 00:18:13,899 --> 00:18:16,127 Put it on speakerphone, you little sneak. 491 00:18:18,706 --> 00:18:21,119 This is Karen, receptionist to no one. 492 00:18:21,120 --> 00:18:23,150 Hi, Karen, it... it's Colette. 493 00:18:23,217 --> 00:18:26,012 I know you hate me 'cause I hit it and quit it, 494 00:18:26,079 --> 00:18:27,976 but I was wrong for getting you fired, 495 00:18:28,042 --> 00:18:30,339 and everybody wants you back. 496 00:18:30,406 --> 00:18:31,770 Except for me. 497 00:18:31,836 --> 00:18:33,501 - The answer is no... - Ah. 498 00:18:33,567 --> 00:18:36,129 ...way I'd ever refuse such an incredible opportunity. 499 00:18:36,195 --> 00:18:38,592 I'm actually here, in the waiting room. 500 00:18:38,659 --> 00:18:39,857 Perfect. Run. Run. 501 00:18:39,923 --> 00:18:42,119 Hey, hey, hey, while I got you. 502 00:18:42,186 --> 00:18:43,783 Perfect time to sign my cast. 503 00:18:43,850 --> 00:18:45,247 Do you have a marker or pen? 504 00:18:45,314 --> 00:18:46,911 No, no, no. Guys, guys, please. 505 00:18:46,978 --> 00:18:49,741 Colette? Hello, Colette? 506 00:18:52,236 --> 00:18:55,731 I was actually coming to beg for my job back. 507 00:18:55,797 --> 00:18:57,927 So I wasn't cool about getting dumped. 508 00:18:57,993 --> 00:19:01,121 I'm sorry. I was a huge biotch. 509 00:19:01,187 --> 00:19:02,253 We're lesbians. 510 00:19:02,320 --> 00:19:04,117 If we can't be chill with our exes, 511 00:19:04,182 --> 00:19:06,579 I couldn't go into any hardware store in the city. 512 00:19:06,646 --> 00:19:08,975 So are we cool just being friends? 513 00:19:09,042 --> 00:19:12,868 Yeah, we're cool, until I get another girlfriend. 514 00:19:12,935 --> 00:19:14,334 Come on, Tamra, if you can date 515 00:19:14,400 --> 00:19:15,698 Harvey Weinstein, you can do this. 516 00:19:18,260 --> 00:19:20,855 Oh! Goddamn. Sorry. Didn't know anyone was in here. 517 00:19:20,922 --> 00:19:22,387 What are you doing in the women's room? 518 00:19:22,453 --> 00:19:23,585 I collect Beverly's beer cans. 519 00:19:23,651 --> 00:19:25,115 I bring them to the deposit. 520 00:19:25,183 --> 00:19:27,379 Oh, I see my injection class has paid off. 521 00:19:27,445 --> 00:19:28,677 Yeah. 522 00:19:28,742 --> 00:19:30,074 I'm trying this new technique 523 00:19:30,140 --> 00:19:31,738 where I, like, tense up real tight 524 00:19:31,804 --> 00:19:32,736 and tell myself my life will be ruined 525 00:19:32,803 --> 00:19:33,768 if I don't do it. 526 00:19:33,834 --> 00:19:35,399 Then I just kind of try 527 00:19:35,466 --> 00:19:37,695 to fall onto the syringe. 528 00:19:37,762 --> 00:19:39,525 Morgan, I can't do this. 529 00:19:39,592 --> 00:19:40,989 Can you please let me help you? 530 00:19:41,056 --> 00:19:43,153 - Yeah. - All right, what is going on? 531 00:19:43,219 --> 00:19:44,683 It's like, there's this one version of me 532 00:19:44,750 --> 00:19:46,148 that really wants a baby. 533 00:19:46,214 --> 00:19:47,845 But then there's this other version 534 00:19:47,911 --> 00:19:50,074 that is trying to undermine my dreams. 535 00:19:50,142 --> 00:19:52,004 You just gotta keep doing this for a little while longer, 536 00:19:52,071 --> 00:19:54,235 and then before you know it, you get to go to the fun part. 537 00:19:54,301 --> 00:19:56,664 Making a little Tamra. 538 00:19:56,730 --> 00:19:58,693 So you think I could actually be a good mom? 539 00:19:58,760 --> 00:20:01,822 You are smart. You got a good heart. 540 00:20:01,888 --> 00:20:03,486 No one is better at yelling at me and Colette 541 00:20:03,552 --> 00:20:04,750 to wash our hands. 542 00:20:04,817 --> 00:20:06,614 I do like shouting at y'all. 543 00:20:06,680 --> 00:20:08,777 All right, I guess you should give me this shot. 544 00:20:08,843 --> 00:20:10,309 - Okay, are you ready? - Yeah. 545 00:20:10,374 --> 00:20:12,371 Good. 'Cause I already did. 546 00:20:12,438 --> 00:20:13,636 Boom! I'm the king of sting. 547 00:20:13,703 --> 00:20:15,466 Oh, my God. Whoa. 548 00:20:16,664 --> 00:20:17,961 Thank you. 549 00:20:18,029 --> 00:20:19,958 You know what? If there's space, 550 00:20:20,026 --> 00:20:21,656 I'd still like to sign your neck brace. 551 00:20:21,722 --> 00:20:24,618 Are you serious? I... 552 00:20:24,685 --> 00:20:25,783 Let me go get a marker. Hold on. Hold on. 553 00:20:25,848 --> 00:20:27,446 Ooh. No time. 554 00:20:27,513 --> 00:20:29,776 No, no, no, no, no, no. Wait, wait, wait, wait, Tam. 555 00:20:29,842 --> 00:20:31,806 Took you long enough to pick up. 556 00:20:31,873 --> 00:20:34,402 Roger, I don't know what to do. 557 00:20:35,866 --> 00:20:37,763 Stop, you never liked her anyway. 558 00:20:39,394 --> 00:20:40,891 Oh. 559 00:20:40,957 --> 00:20:43,587 Jeremy... what are you doing in here? 560 00:20:43,653 --> 00:20:45,251 Talking to your bird? 561 00:20:45,317 --> 00:20:47,980 Oh, dear. 562 00:20:48,047 --> 00:20:49,211 I know. 563 00:20:49,277 --> 00:20:51,573 Is the cleaning lady bullying you again? 564 00:20:51,640 --> 00:20:54,901 Anna said she doesn't want to move in with me. 565 00:20:54,968 --> 00:20:56,732 She says she wants to see what else is out there 566 00:20:56,798 --> 00:20:58,395 and maybe make some mistakes. 567 00:20:58,462 --> 00:21:00,127 I kept on telling her that Mother always 568 00:21:00,193 --> 00:21:01,390 called me a mistake. 569 00:21:01,457 --> 00:21:02,822 Well, I'm sorry. 570 00:21:02,888 --> 00:21:04,253 I want you to know, as your best friend, 571 00:21:04,320 --> 00:21:05,617 I am here, I'm prepared to take 572 00:21:05,683 --> 00:21:07,381 the brunt of your despair. 573 00:21:07,447 --> 00:21:08,878 Thanks, mate. 574 00:21:08,945 --> 00:21:11,873 However, now that Anna is available... 575 00:21:11,941 --> 00:21:14,802 She repeatedly told me that she's not into you 576 00:21:14,868 --> 00:21:16,300 and that you asked her out 577 00:21:16,366 --> 00:21:17,863 several times while we were dating. 578 00:21:17,931 --> 00:21:19,760 I assure you my intentions were purely sexual. 579 00:21:19,827 --> 00:21:21,491 Oh, well, that's better. 580 00:21:22,589 --> 00:21:24,187 Sorry. 581 00:21:24,253 --> 00:21:26,683 Congrats, that baby is Instagram ready. 582 00:21:26,748 --> 00:21:28,513 Thank you so much, Dr. Lahiri. 583 00:21:28,580 --> 00:21:30,044 And I'm sorry, when you told me to push, 584 00:21:30,111 --> 00:21:31,841 I called you a bitch. 585 00:21:31,908 --> 00:21:34,336 Hey, wasn't the first time, and it won't be the last. 586 00:21:34,403 --> 00:21:35,335 Good night. 587 00:21:55,003 --> 00:21:57,465 I'm waiting up for you. 588 00:21:57,532 --> 00:21:59,130 ETA? 589 00:22:01,192 --> 00:22:02,990 I'm dying to see you. 590 00:22:03,056 --> 00:22:04,936 Leaving right now. 591 00:22:29,645 --> 00:22:31,576 ♪ Rescue me ♪ 592 00:22:31,642 --> 00:22:33,573 ♪ Oh, take me in your arms ♪ 593 00:22:33,639 --> 00:22:35,569 ♪ Rescue me ♪ 594 00:22:35,635 --> 00:22:37,566 ♪ I want your tender charms ♪ 595 00:22:37,632 --> 00:22:41,393 ♪ 'Cause I'm lonely, and I'm blue ♪ 596 00:22:41,460 --> 00:22:44,388 ♪ I need you and your love too ♪ 597 00:22:44,455 --> 00:22:46,218 ♪ Come on and rescue me ♪ 598 00:22:46,285 --> 00:22:50,046 ♪ Come on, baby, and rescue me ♪ 599 00:22:50,112 --> 00:22:51,543 ♪ Come on, baby ♪ 600 00:22:51,609 --> 00:22:53,840 ♪ And rescue me ♪ 601 00:22:53,906 --> 00:22:57,533 ♪ 'Cause I need you by my side ♪ 602 00:22:57,599 --> 00:23:00,528 ♪ Can't you see that I'm lonely? ♪ 603 00:23:00,595 --> 00:23:01,693 ♪ Rescue me ♪ 604 00:23:01,760 --> 00:23:03,190 ♪ Come on, baby ♪ 605 00:23:03,257 --> 00:23:05,687 ♪ And rescue me ♪ 606 00:23:05,754 --> 00:23:09,514 ♪ Come on, baby, and rescue me ♪ 607 00:23:09,581 --> 00:23:12,975 ♪ 'Cause I need you by my side ♪ 608 00:23:13,041 --> 00:23:16,636 ♪ Can't you see that I'm lonely? ♪ 44006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.