All language subtitles for The Mindy Project (2012) - S03E05 - The Devil Wears Lands End (1080p Blu-ray x265 Panda).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,932 --> 00:00:03,729 I think that was the best wedding I've ever been to. 2 00:00:03,800 --> 00:00:05,996 The bride was older than me and she weighed more than me. 3 00:00:06,070 --> 00:00:07,059 Did you notice that? 4 00:00:07,138 --> 00:00:09,937 I still don't think we should've brought a gift to a second wedding, you know. 5 00:00:10,008 --> 00:00:10,997 It's rewarding failure. 6 00:00:11,076 --> 00:00:12,168 Okay. 7 00:00:12,679 --> 00:00:14,772 Oh, no. Oh, for Pete's sake. 8 00:00:15,048 --> 00:00:16,710 This is why I should have driven. 9 00:00:16,784 --> 00:00:17,808 You had four drinks. 10 00:00:17,885 --> 00:00:20,252 Yeah, but drunk me is safer than sober you. 11 00:00:20,322 --> 00:00:21,914 Relax. I've been pulled over 100 times 12 00:00:21,990 --> 00:00:23,116 and I've never once gotten a ticket. 13 00:00:23,191 --> 00:00:24,181 How? 14 00:00:24,260 --> 00:00:26,387 The way I get out of everything, lying and crying. 15 00:00:26,462 --> 00:00:27,589 Okay, fine. 16 00:00:28,966 --> 00:00:30,594 Officer, the reason we were speeding 17 00:00:30,668 --> 00:00:33,728 is because we were rushing away from this devastating funeral 18 00:00:33,805 --> 00:00:36,036 of a very close friend of ours who died. 19 00:00:36,108 --> 00:00:39,010 And the funeral had a photo booth with prop moustaches? 20 00:00:41,482 --> 00:00:44,850 You know what, just give me a ticket. 21 00:00:45,287 --> 00:00:47,050 Stop it. I can't have a baby. 22 00:00:47,256 --> 00:00:49,191 Calm down. Look, look, look, look, calm down. 23 00:00:49,259 --> 00:00:50,783 I'll cut you a break. I'll cut you a break. 24 00:00:50,860 --> 00:00:51,850 Really? 25 00:00:51,929 --> 00:00:53,692 You remind me of the demented aunt that raised me. 26 00:00:53,797 --> 00:00:56,426 That's the nicest thing anyone's ever said to me. 27 00:00:56,501 --> 00:00:57,490 Drive safe. 28 00:00:57,569 --> 00:01:00,266 Thank you again. You're such a good guy. 29 00:01:03,110 --> 00:01:05,670 And that is how it's done. You're going to hell. 30 00:01:05,746 --> 00:01:08,272 After that little performance, don't you think I deserve a reward? 31 00:01:09,485 --> 00:01:10,850 Oh, my God. 32 00:01:10,920 --> 00:01:12,319 Whoa, Nellie. 33 00:01:12,388 --> 00:01:14,323 Ma'am, you've been parked on the turnpike for 15 minutes. 34 00:01:14,391 --> 00:01:15,790 Sir, what's that around your neck? 35 00:01:20,118 --> 00:01:28,121 Ripped By mstoll 36 00:01:33,248 --> 00:01:34,841 My frat buddy, Pube, is dead. 37 00:01:34,917 --> 00:01:36,509 What? He's dead to me. 38 00:01:36,586 --> 00:01:37,575 Because his dad is dead 39 00:01:37,653 --> 00:01:39,019 and he's got to go to the funeral, 40 00:01:39,089 --> 00:01:40,420 making him unavailable to be my partner 41 00:01:40,490 --> 00:01:41,890 at the Dartmouth alumni beer-pong tournament. 42 00:01:41,960 --> 00:01:43,018 I could be your partner. 43 00:01:43,094 --> 00:01:44,459 I'm basically a frat guy. 44 00:01:44,529 --> 00:01:47,499 You know why? 'Cause I love drinking and I hate nerds. 45 00:01:47,566 --> 00:01:49,194 Bop. I'm cool. 46 00:01:49,269 --> 00:01:51,567 No, he's cool. It was funny 'cause, like, it's so not true. 47 00:01:51,638 --> 00:01:52,936 Thank you, but there's no chicks allowed. 48 00:01:53,007 --> 00:01:54,838 Plus, I need a partner that's really good 49 00:01:54,909 --> 00:01:57,504 to beat last year's champion, Shonda Rhimes, class of '91. 50 00:01:57,579 --> 00:01:59,275 Wait, I thought you just said that no chicks were allowed. 51 00:01:59,349 --> 00:02:01,044 Yeah, but she's successful like a man. 52 00:02:06,591 --> 00:02:08,923 Oh, no. We're supposed to be meeting the new department chief 53 00:02:08,994 --> 00:02:09,984 at the hospital right now. 54 00:02:10,062 --> 00:02:12,530 I told Jeremy if he ever wants me to go anywhere, 55 00:02:12,598 --> 00:02:13,657 he has to trick me 56 00:02:13,734 --> 00:02:15,531 into believing that Pharrell is doing a meet-and-greet. 57 00:02:19,107 --> 00:02:21,042 Holy moly! Come on. Let's go, babe. Peter! 58 00:02:21,777 --> 00:02:24,941 Now that I've described my vision for the hospital, 59 00:02:25,015 --> 00:02:26,312 a little about me. 60 00:02:26,383 --> 00:02:29,410 Dr. Jean Fishman, formerly of Mass General, 61 00:02:29,487 --> 00:02:32,286 where I ran a very tight ship. 62 00:02:32,357 --> 00:02:34,257 - But I'm not here to make friends. - Excuse me. 63 00:02:34,326 --> 00:02:36,795 No, no, no. I am here to make babies. 64 00:02:38,732 --> 00:02:39,721 Sorry. 65 00:02:41,168 --> 00:02:42,431 I'm so glad you guys could make it. 66 00:02:42,504 --> 00:02:44,165 I hope it wasn't too much trouble. Oh, relax. 67 00:02:44,239 --> 00:02:45,228 We're like the first people here. 68 00:02:45,307 --> 00:02:47,606 Mmm. Almost 16 minutes late. 69 00:02:48,144 --> 00:02:49,942 You're lucky I don't know what practice you're from. 70 00:02:50,013 --> 00:02:51,810 Oh, we work at Shulman and Associates, 71 00:02:51,882 --> 00:02:54,784 established in 2003, a safe place for women. 72 00:02:55,119 --> 00:02:56,246 May I continue? 73 00:02:56,322 --> 00:02:58,449 Of course. It's weird I'm talking at all. 74 00:02:58,524 --> 00:02:59,548 Shut up. 75 00:02:59,625 --> 00:03:01,491 As I was saying... 76 00:03:02,062 --> 00:03:03,928 There are certain reforms... 77 00:03:03,998 --> 00:03:07,093 Ow... ...that I want to put in place immediately... 78 00:03:08,236 --> 00:03:09,703 What the hell is that? 79 00:03:12,475 --> 00:03:13,840 That's my... That's my phone. 80 00:03:14,011 --> 00:03:15,672 I'm just going to turn it off. 81 00:03:15,746 --> 00:03:16,735 Just hold this please. 82 00:03:16,814 --> 00:03:18,339 Good thing it's a good song though, right? 83 00:03:20,418 --> 00:03:21,977 Okay. I'm just, I'm just... 84 00:03:22,054 --> 00:03:23,043 There's just too much in here. 85 00:03:23,122 --> 00:03:24,715 There's just too much in here, so I think the best thing to do 86 00:03:24,791 --> 00:03:26,691 is probably just let it run its course. 87 00:03:26,760 --> 00:03:27,749 Please continue. 88 00:03:32,901 --> 00:03:34,129 Kudos, Mindy. 89 00:03:34,203 --> 00:03:35,330 You've really done it this time. 90 00:03:35,405 --> 00:03:36,997 I just received the new hospital schedule 91 00:03:37,073 --> 00:03:39,167 and Dr. Fishman has given us the graveyard slot 92 00:03:39,243 --> 00:03:40,267 for all our procedures. 93 00:03:40,344 --> 00:03:43,075 Oh, no. I can't do a C-section at 11:00 p.m. On a Sunday 94 00:03:43,148 --> 00:03:44,513 with a gutful of Ma's lasagn. 95 00:03:44,583 --> 00:03:46,051 We need to fix this, partners. 96 00:03:46,219 --> 00:03:48,312 Ideas please. Come on. I have an idea. 97 00:03:48,888 --> 00:03:50,186 A sincere apology 98 00:03:50,257 --> 00:03:51,246 and a promise to do better. 99 00:03:51,325 --> 00:03:53,453 I'm sorry. What are you doing here, buddy? 100 00:03:53,528 --> 00:03:54,552 Oh, he's shadowing me. 101 00:03:54,629 --> 00:03:56,620 It's legit. It's legit? Like how? 102 00:03:56,699 --> 00:04:00,032 Look, I can't help but feel partly responsible for this. 103 00:04:00,102 --> 00:04:01,832 Because it's your... Because it's your fault. 104 00:04:01,905 --> 00:04:02,929 That's probably why. 105 00:04:03,006 --> 00:04:05,237 - It's 100% on your shoulders. - It's your fault. 106 00:04:05,309 --> 00:04:07,403 Okay, you don't all have to gang up against me, all right? 107 00:04:07,479 --> 00:04:09,242 That's actually against the law. Leave her alone. 108 00:04:09,314 --> 00:04:11,112 Thank you. Okay, so what are we going to do? 109 00:04:11,184 --> 00:04:12,674 I think I have a pretty great idea. 110 00:04:12,752 --> 00:04:14,778 I'm going to take Dr. Fishman out for a night on the town. 111 00:04:14,855 --> 00:04:16,015 What? Girls love me. 112 00:04:16,090 --> 00:04:17,853 We'll gab. We'll hang out at the spa. 113 00:04:17,925 --> 00:04:19,951 I'll tell her she's hot. She'll tell me I'm hotter. 114 00:04:20,028 --> 00:04:21,929 Boom-shacka-lacka. We're best friends. 115 00:04:21,998 --> 00:04:23,329 What do you think? It's not a bad idea. 116 00:04:23,399 --> 00:04:24,388 It's a good idea. 117 00:04:25,636 --> 00:04:26,898 - Mindy? - Oh, God. 118 00:04:26,970 --> 00:04:28,631 Have you learnt nothing? 119 00:04:28,706 --> 00:04:30,264 Oh, my God. That is me. 120 00:04:33,212 --> 00:04:34,270 Hey! 121 00:04:34,814 --> 00:04:37,045 Dr. Fishman! I didn't say come in. 122 00:04:37,117 --> 00:04:38,209 It's... It's cool. 123 00:04:38,618 --> 00:04:39,847 This is a great office. 124 00:04:39,921 --> 00:04:41,252 What do you want? 125 00:04:41,322 --> 00:04:43,314 I brought you this apology cactus. 126 00:04:43,392 --> 00:04:44,950 Because you think I'm prickly? 127 00:04:45,027 --> 00:04:47,724 No. Cactuses might seem prickly, 128 00:04:47,797 --> 00:04:49,526 but really, deep down, 129 00:04:49,599 --> 00:04:50,931 they're little gentle creatures. Ow! 130 00:04:51,001 --> 00:04:52,468 Stupid bitch! 131 00:04:52,536 --> 00:04:53,629 God. 132 00:04:53,705 --> 00:04:55,639 Ugh! Do you have, like, a Band-Aid? 133 00:04:56,141 --> 00:05:00,545 Listen, if you think that cactus is going to get you a better schedule, forget it. 134 00:05:01,782 --> 00:05:04,775 Okay. Look, I know we got off on the wrong foot 135 00:05:04,853 --> 00:05:06,286 and that's a real shame. 136 00:05:06,354 --> 00:05:08,585 Because you and I, we're just two cool women 137 00:05:08,657 --> 00:05:10,090 trying to make our way in this 138 00:05:10,159 --> 00:05:11,627 female-dominated industry. 139 00:05:11,695 --> 00:05:12,992 What do you want from me? 140 00:05:13,063 --> 00:05:15,999 Other than what you obviously want from me. 141 00:05:16,067 --> 00:05:17,056 I don't know. 142 00:05:17,134 --> 00:05:18,659 I just want to get to know you better. 143 00:05:18,737 --> 00:05:20,762 You seem cool, you're new to town, 144 00:05:20,839 --> 00:05:23,502 and I was named "New York's It-Girl" 145 00:05:23,576 --> 00:05:25,568 by a magazine that I made at the carnival. 146 00:05:25,646 --> 00:05:28,706 Hmm, well, it's true I don't know New York that well. 147 00:05:28,782 --> 00:05:31,809 I've been spending every night at the Statue of Liberty 148 00:05:31,887 --> 00:05:34,220 because I assume that's what people do. 149 00:05:34,757 --> 00:05:36,248 What'd you have in mind? 150 00:05:36,326 --> 00:05:39,193 I have no idea, because I did not think I would get this far. 151 00:05:39,263 --> 00:05:40,959 But it is going to blow your mind. 152 00:05:41,032 --> 00:05:43,661 It's going to be, like, 1,000 times better than this cactus. 153 00:05:43,736 --> 00:05:45,795 So wear comfy clothes, don't bring any cash, 154 00:05:45,871 --> 00:05:47,237 'cause I got you covered. 155 00:05:47,307 --> 00:05:49,104 And, uh, yeah, it's gonna be awesome. 156 00:05:49,175 --> 00:05:52,509 Love you. I mean, I will grow to love you 157 00:05:52,580 --> 00:05:53,808 and you will grow to love me. 158 00:05:56,652 --> 00:05:58,348 Okay, we're going to start nice and easy. 159 00:05:58,421 --> 00:06:00,082 Lemons in a bucket. Oh, yeah. 160 00:06:00,156 --> 00:06:01,454 It's all about touch. 161 00:06:01,525 --> 00:06:02,651 Ooh! See? 162 00:06:02,726 --> 00:06:04,888 Got it. Watch this, all about touch. 163 00:06:06,298 --> 00:06:07,629 That was, like, a lot of touch. 164 00:06:07,699 --> 00:06:09,031 Have you ever thrown anything before? 165 00:06:09,135 --> 00:06:10,227 Yeah, man. 166 00:06:10,636 --> 00:06:12,537 I mean, I've dropped stuff. 167 00:06:13,206 --> 00:06:15,437 Peter, I know we've had our fair share of ups and downs 168 00:06:15,510 --> 00:06:17,034 since I started dating Lauren, 169 00:06:17,645 --> 00:06:21,104 but I could be your beer-pong partner. 170 00:06:22,519 --> 00:06:24,111 I actually have amazing aim. 171 00:06:24,187 --> 00:06:27,089 As a child, it was my job to put ice in Father's drink 172 00:06:27,158 --> 00:06:28,887 and if I got to close, 173 00:06:28,960 --> 00:06:30,223 he would swat at me. 174 00:06:30,295 --> 00:06:32,490 Okay, Oliver. These stories are getting so... 175 00:06:33,766 --> 00:06:36,759 Oh. Okay, you know, it's not about making it. 176 00:06:36,837 --> 00:06:38,202 It's about technique. 177 00:06:40,742 --> 00:06:42,266 All right, already. 178 00:06:42,344 --> 00:06:46,338 Clearly, you have an affinity for throwing small objects into small glasses. 179 00:06:46,415 --> 00:06:49,283 Peter, we used to be such good chums. 180 00:06:49,786 --> 00:06:52,085 We did used to share a work toothbrush. 181 00:06:52,156 --> 00:06:54,056 We did? Yeah, we all did. 182 00:06:54,392 --> 00:06:56,452 We did? MORGAN: Okay, okay, okay. Watch this. 183 00:06:56,528 --> 00:06:59,259 I sink this, you and I are partners. 184 00:06:59,666 --> 00:07:00,655 Hot stuff... 185 00:07:01,401 --> 00:07:03,097 So I guess we're partnered up. 186 00:07:04,271 --> 00:07:06,672 Great. Another activity I'm excluded from. 187 00:07:09,979 --> 00:07:11,606 Well, this is me. 188 00:07:12,081 --> 00:07:13,481 Whoa! Swank. 189 00:07:13,550 --> 00:07:15,313 I can't believe I'm saying this, 190 00:07:15,386 --> 00:07:20,758 but I really had a good time, even when you tried to dance with those kids on the subway. 191 00:07:20,826 --> 00:07:21,918 Yeah, they really hated it. 192 00:07:21,994 --> 00:07:24,293 They hated it. Hurt my feelings actually. 193 00:07:24,364 --> 00:07:26,059 We gotta do this again soon, though. 194 00:07:26,133 --> 00:07:27,123 Cool. 195 00:07:27,969 --> 00:07:28,958 Oh. 196 00:07:32,374 --> 00:07:33,363 Hmm, a beetle. 197 00:07:33,442 --> 00:07:35,070 Uh, thanks. 198 00:07:35,679 --> 00:07:37,375 It means good luck. 199 00:07:51,533 --> 00:07:53,398 Mindy! Amazing news. 200 00:07:53,468 --> 00:07:56,233 Jean has taken us off the graveyard shift. Thank you so much. 201 00:07:56,305 --> 00:07:57,636 I'm so happy that it worked out. 202 00:07:58,274 --> 00:08:00,300 In other news, I think I'm gay. 203 00:08:00,744 --> 00:08:02,440 What? Well, of course he's gay. 204 00:08:02,513 --> 00:08:03,673 He's dating Dr. C. 205 00:08:04,048 --> 00:08:05,242 Mindy, you're not gay. 206 00:08:05,316 --> 00:08:07,911 You asked me to help you mail yourself to Chris Hemsworth. 207 00:08:07,986 --> 00:08:09,284 Yeah, well, last night, 208 00:08:09,355 --> 00:08:11,585 Dr. Fishman kissed me on the mouth. 209 00:08:11,791 --> 00:08:13,350 Wait, what? 210 00:08:13,427 --> 00:08:15,019 Danny, I'm so sorry. It didn't mean anything. 211 00:08:15,529 --> 00:08:17,589 Did you like it? Danny Castellano! 212 00:08:17,666 --> 00:08:19,361 It's okay if you did. No, you perv. 213 00:08:19,434 --> 00:08:21,027 So what? So you had a gay experience. 214 00:08:21,104 --> 00:08:22,298 We all have gay experiences. 215 00:08:22,438 --> 00:08:25,670 Yeah, I once kissed my cousin Sheena to get invited onto Air Force Two. 216 00:08:25,743 --> 00:08:28,611 Sure, and if I run across one of Richie's meat mags, 217 00:08:28,680 --> 00:08:31,047 I flip through it, check out the competition. 218 00:08:31,117 --> 00:08:32,709 Is that normal to do? 219 00:08:32,885 --> 00:08:35,013 Yeah, you always want to make sure that you're stacking up. 220 00:08:35,222 --> 00:08:37,383 All right, what did Jean say when you told her you were straight? 221 00:08:38,126 --> 00:08:39,252 I didn't tell her. 222 00:08:39,460 --> 00:08:41,725 And now, Jean has a case of Mindy fever 223 00:08:41,797 --> 00:08:43,264 and we all know there ain't no cure for that. 224 00:08:43,332 --> 00:08:44,594 Wait a minute? You didn't tell her the truth? 225 00:08:44,666 --> 00:08:45,656 And she won't tell her. 226 00:08:45,735 --> 00:08:47,464 Okay, I can't go back to 3:00 a.m. Deliveries. 227 00:08:47,537 --> 00:08:50,063 Mindy, can't you continue being a lesbian for the good of the group? 228 00:08:50,141 --> 00:08:52,542 I could just be her friend platonically until she gets sick of me. 229 00:08:52,611 --> 00:08:54,010 That usually happens really fast. 230 00:08:54,079 --> 00:08:55,376 Mmm-hmm. Okay, you're all over the place. 231 00:08:55,448 --> 00:08:57,245 Oh, my God. That's her. 232 00:08:57,316 --> 00:08:58,544 Take care of this. 233 00:08:58,618 --> 00:09:00,280 That's the ringtone you gave her? Yeah. 234 00:09:00,354 --> 00:09:01,616 Oh, hello, Jean. 235 00:09:02,122 --> 00:09:03,112 Dinner, tonight? 236 00:09:03,191 --> 00:09:04,783 Yes, yes. No, no. 237 00:09:05,059 --> 00:09:06,083 Yes. No. 238 00:09:06,328 --> 00:09:09,730 I can't. 'Cause I have plans to stay home and catch up on my shaving. 239 00:09:09,800 --> 00:09:10,858 No, no, no, no. 240 00:09:11,968 --> 00:09:13,060 Why don't you come over? 241 00:09:13,337 --> 00:09:14,326 - Yes. - No, she can't. 242 00:09:14,405 --> 00:09:16,772 Um, yeah, I guess you could come over. 243 00:09:16,842 --> 00:09:17,866 No, you can't. I don't know. 244 00:09:17,943 --> 00:09:20,241 Like, bring a bottle of wine and we could, like, curl up by the fire. 245 00:09:20,312 --> 00:09:21,575 Oh, my God. Bye. 246 00:09:21,648 --> 00:09:22,637 She's done this before. 247 00:09:22,715 --> 00:09:23,704 Did you just say, "Curl up by the fire?" 248 00:09:23,783 --> 00:09:24,773 That snowballed rather quickly. 249 00:09:29,791 --> 00:09:31,589 Well, what do you think? 250 00:09:32,161 --> 00:09:33,890 Do I look like a beer-pong champion? 251 00:09:34,297 --> 00:09:35,890 First off, never twirl again. 252 00:09:35,966 --> 00:09:37,763 Right. Secondly, I kind of like it. 253 00:09:37,835 --> 00:09:39,064 You look normal. 254 00:09:39,137 --> 00:09:40,126 Thank you. 255 00:09:40,205 --> 00:09:42,197 I even pre-gamed as you recommended. 256 00:09:42,274 --> 00:09:44,003 Very subtle Pinot Grigio. 257 00:09:44,076 --> 00:09:45,065 Oh, that reminds me. 258 00:09:45,144 --> 00:09:46,806 You need a whole new personality 259 00:09:46,880 --> 00:09:47,938 and a nickname. 260 00:09:48,415 --> 00:09:49,906 I played Ophelia in boarding school. 261 00:09:49,984 --> 00:09:50,973 Barf. 262 00:09:51,219 --> 00:09:52,208 Your name is Barf. 263 00:09:54,323 --> 00:09:55,916 This is Sloppy Seconds. 264 00:09:55,992 --> 00:09:57,220 This is Al Bundy. 265 00:09:57,293 --> 00:09:58,817 This is Ted Bundy. 266 00:09:58,895 --> 00:10:01,387 My friend, MLK. Hey, what's up, Lefty? 267 00:10:01,465 --> 00:10:03,195 Yo, Crotch Rot. Look who's here. 268 00:10:03,268 --> 00:10:04,895 - Hey, Lefty! What's happening? - How are you? 269 00:10:04,970 --> 00:10:06,369 Why is your nickname Lefty? 270 00:10:06,438 --> 00:10:08,270 Oh, I sprained my wrist 271 00:10:08,341 --> 00:10:09,672 as a freshman when I was yanking it 272 00:10:09,742 --> 00:10:12,837 and that story kind of went viral through campus, so it's like... 273 00:10:12,913 --> 00:10:14,939 Hey, Lefty! Remember me? 274 00:10:15,016 --> 00:10:16,745 Andrew Freeman. Class of '97. 275 00:10:16,818 --> 00:10:19,049 CEO of Sploderz pornographic website. 276 00:10:19,121 --> 00:10:21,716 That's right. These are the guys who put Mindy's sex tape online. 277 00:10:21,791 --> 00:10:23,088 How's everything at my dream job? 278 00:10:23,159 --> 00:10:25,060 Never better. In fact, the profits are allowing us 279 00:10:25,129 --> 00:10:27,757 to give back through our charity that parachutes porn into North Korea. 280 00:10:27,832 --> 00:10:29,960 Operation Piyong Bang. 281 00:10:30,035 --> 00:10:31,503 Do you get it? 282 00:10:32,005 --> 00:10:33,063 Zachary Freeman. 283 00:10:33,139 --> 00:10:34,606 I don't believe we have met. 284 00:10:34,674 --> 00:10:36,370 You here for the tournament? Oh, um... 285 00:10:36,443 --> 00:10:38,138 My buddy doesn't. He's kind of quiet. 286 00:10:38,212 --> 00:10:39,510 Hey, dudes. 287 00:10:39,581 --> 00:10:42,015 Barf's the name. Beer-pong's my game. 288 00:10:42,083 --> 00:10:44,279 Okay, bro. I love that. What frat? All right. 289 00:10:44,353 --> 00:10:45,981 Please. Is there more than one? 290 00:10:46,056 --> 00:10:47,216 Sigma Nu? 291 00:10:47,291 --> 00:10:48,280 Yeah. Oh. 292 00:10:48,358 --> 00:10:49,519 Yeah, that is the one. 293 00:10:49,594 --> 00:10:50,583 That is the one. Me too. 294 00:10:50,662 --> 00:10:52,254 Don't think I remember you, though, bro. 295 00:10:52,797 --> 00:10:54,129 Oh, um... 296 00:10:54,700 --> 00:10:56,430 I had to take three years off. 297 00:10:56,503 --> 00:10:58,471 Sexual harassment thing. 298 00:10:58,738 --> 00:11:00,707 Yeah. 299 00:11:00,808 --> 00:11:03,903 I think I was at a fundraiser for your defense. 300 00:11:03,979 --> 00:11:05,947 It was the Booze Cruise that capsized. 301 00:11:06,014 --> 00:11:07,380 Oh, that was a great party. 302 00:11:07,450 --> 00:11:08,644 Wah-hoo-wah! 303 00:11:09,385 --> 00:11:10,751 Wah-hoo-wah! 304 00:11:10,821 --> 00:11:11,947 Okay, okay. 305 00:11:12,022 --> 00:11:13,819 All right. Lefty, Barf, great to see you guys. 306 00:11:13,891 --> 00:11:15,655 Good luck in the tournament. Thanks, guys. 307 00:11:15,727 --> 00:11:16,989 Thanks, man. Let's see your brews on the ice. 308 00:11:17,062 --> 00:11:18,087 Yeah. Okay. 309 00:11:18,164 --> 00:11:19,654 Hey, Lefty, grab me a brewski. 310 00:11:19,732 --> 00:11:21,256 Gotta hit the can. 311 00:11:25,239 --> 00:11:28,437 Danny, I am having trouble finding a dress that I don't look tempting in. 312 00:11:28,510 --> 00:11:29,841 Hey. Woo. 313 00:11:29,912 --> 00:11:32,507 Okay, you're flirting with your reflection again. Cut it out. 314 00:11:32,983 --> 00:11:34,644 I don't think you should hang out with Jean tonight. 315 00:11:35,151 --> 00:11:37,518 You have to face the consequences now, okay? 316 00:11:37,588 --> 00:11:39,682 It's better to do that than to keep up this lie. 317 00:11:39,758 --> 00:11:40,747 Look what happened with Cliff. 318 00:11:40,826 --> 00:11:42,487 Danny, I hate facing consequences. 319 00:11:42,561 --> 00:11:44,427 That's why I haven't opened my mail in, like, two years. 320 00:11:44,497 --> 00:11:46,363 Yeah, I know you love your little white lies, 321 00:11:46,433 --> 00:11:49,266 but it's one thing to hole-punch your own frequent yogurt card. 322 00:11:49,336 --> 00:11:51,066 It's another thing to mess with someone's heart. 323 00:11:51,639 --> 00:11:53,266 Fine, I will tell the truth. 324 00:11:53,342 --> 00:11:55,674 But I am never coming clean about my looting during Sandy. 325 00:11:55,745 --> 00:11:57,714 Good, now get out of that dress 326 00:11:57,781 --> 00:12:00,079 and put on that ugly sweatsuit I keep throwing out. 327 00:12:00,150 --> 00:12:01,413 Let's go set the record straight. 328 00:12:01,753 --> 00:12:02,742 Fine. 329 00:12:03,421 --> 00:12:04,946 If Lefty sinks this shot, 330 00:12:05,024 --> 00:12:07,083 he'll unseat reigning champ Shonda Rhimes 331 00:12:07,159 --> 00:12:08,787 and move into the finals. 332 00:12:08,862 --> 00:12:10,853 Sink it, dude. Sink it for America. 333 00:12:10,930 --> 00:12:12,956 For the troops! For freedom! I got it. 334 00:12:17,672 --> 00:12:18,901 Oh! 335 00:12:21,979 --> 00:12:23,947 Oh, yeah! What's up, Shonda? 336 00:12:24,014 --> 00:12:25,003 Oh! Oh! 337 00:12:25,082 --> 00:12:26,516 Am I the new mayor of Shondaland? 338 00:12:27,519 --> 00:12:29,488 Great game, Lefty. You still got it. 339 00:12:29,555 --> 00:12:30,954 Oh, my God, Shonda Rhimes. 340 00:12:31,023 --> 00:12:32,251 I am obsessed with... Dude? 341 00:12:32,324 --> 00:12:33,451 'Sup? I'm Barf. 342 00:12:33,527 --> 00:12:34,824 Scandal's my jam. 343 00:12:34,895 --> 00:12:37,126 Thanks. You know, writing's how I pay the bills, 344 00:12:37,198 --> 00:12:38,426 but my passion is beer-pong. 345 00:12:38,499 --> 00:12:39,728 Naturally. 346 00:12:39,802 --> 00:12:41,167 Lefty, I heard your good news. 347 00:12:41,236 --> 00:12:42,225 You're dating that brain surgeon? 348 00:12:42,304 --> 00:12:44,068 Oh, uh, pfft, Lauren? 349 00:12:44,140 --> 00:12:46,165 We're not actually together anymore. 350 00:12:46,242 --> 00:12:49,235 But it's okay. I mean, I hardly even cry about her in the tub. 351 00:12:49,313 --> 00:12:51,009 She left your hairy ass. 352 00:12:51,083 --> 00:12:52,243 Didn't she, Lefty? 353 00:12:52,317 --> 00:12:53,682 Oh, it happened again? 354 00:12:54,921 --> 00:12:56,513 You know, this time we broke up mutually, so... 355 00:12:56,589 --> 00:12:58,455 Oh, man, I called it! 356 00:12:58,926 --> 00:13:00,655 Classic Lefty! 357 00:13:01,096 --> 00:13:02,961 Lefty! Lefty! 358 00:13:03,031 --> 00:13:05,296 Lefty! Lefty! Lefty! 359 00:13:05,367 --> 00:13:06,425 Classic Lefty! 360 00:13:06,502 --> 00:13:07,993 - Shonda. - Lefty! Lefty! 361 00:13:10,107 --> 00:13:11,939 You know, I wrote a TV pilot about him once. 362 00:13:12,410 --> 00:13:13,934 Network said it was too sad. 363 00:13:15,714 --> 00:13:18,308 Hey, Jean. I need to talk to you about last night. 364 00:13:18,383 --> 00:13:20,113 I'm kind of busy. Can we talk about it later? 365 00:13:20,186 --> 00:13:22,314 No, no. Actually, I need to get this off of my chest. 366 00:13:22,923 --> 00:13:24,948 Look, you're an amazing kisser. 367 00:13:25,025 --> 00:13:28,189 You have the softness of a woman but the strength of a man. 368 00:13:28,263 --> 00:13:30,892 I was actually thinking about it later in the bath and I... 369 00:13:32,101 --> 00:13:34,070 The problem is I'm straight. 370 00:13:34,438 --> 00:13:36,805 And I'm sorry if I led you on. 371 00:13:36,875 --> 00:13:37,864 Wow. 372 00:13:37,942 --> 00:13:41,106 In retrospect I could see how our nude couples massage 373 00:13:41,180 --> 00:13:42,272 would have confused you. 374 00:13:42,348 --> 00:13:44,408 Or when I asked you to check my breasts 375 00:13:44,484 --> 00:13:46,145 to make sure that they were symmetrical. 376 00:13:46,219 --> 00:13:49,053 What? But mostly, I regret that I let you kiss me. 377 00:13:49,123 --> 00:13:50,112 What? 378 00:13:50,358 --> 00:13:51,383 You kissed her? 379 00:13:51,460 --> 00:13:54,088 Excuse me, sir. We're in the middle of something so give us a second. 380 00:13:54,163 --> 00:13:56,029 Oh, excuse me. I'm a woman and that's my wife. 381 00:13:59,470 --> 00:14:00,835 - All right. - Deborah! 382 00:14:00,905 --> 00:14:02,567 Deb-Deb, calm down! Ladies? Ladies? 383 00:14:02,641 --> 00:14:04,040 I can't believe that you have been keeping this 384 00:14:04,109 --> 00:14:05,907 little butch and her girlfriend on the side. 385 00:14:05,978 --> 00:14:07,536 Excuse me? I am not butch. 386 00:14:07,613 --> 00:14:08,672 I'm a lipstick lesbian. 387 00:14:08,749 --> 00:14:09,738 I mean, I'm a straight woman. 388 00:14:09,816 --> 00:14:11,613 She's straight. What? Here's the deal. Okay? 389 00:14:11,685 --> 00:14:14,120 I'm a masculine woman and this is an effeminate man. 390 00:14:14,189 --> 00:14:15,315 What? The lips, the lashes, 391 00:14:15,390 --> 00:14:16,790 it's a little much, I know. But he's a man. 392 00:14:16,859 --> 00:14:17,917 I'm a man. 393 00:14:17,993 --> 00:14:19,723 I'm a man and that's my girlfriend. 394 00:14:19,796 --> 00:14:21,229 Let's all just relax here, okay? 395 00:14:21,298 --> 00:14:22,458 She is definitely straight. 396 00:14:22,532 --> 00:14:25,058 She doesn't do all the things that straight girls do, but she's straight. 397 00:14:25,136 --> 00:14:26,365 Okay, you're very well taken care of. 398 00:14:26,438 --> 00:14:27,598 I'm sorry, Deborah, that this happened. 399 00:14:27,673 --> 00:14:30,939 Deb-Deb, if she had mentioned you but once in our 5-hour date, 400 00:14:31,010 --> 00:14:32,307 I wouldn't have let her kiss me. 401 00:14:33,514 --> 00:14:34,606 God! 402 00:14:34,782 --> 00:14:35,840 Deb-Deb! 403 00:14:36,650 --> 00:14:40,611 I am going to redo that schedule and you will never see the sun again. 404 00:14:41,791 --> 00:14:43,383 That is why telling the truth sucks. 405 00:14:44,094 --> 00:14:45,584 Oh, there you are. 406 00:14:46,163 --> 00:14:47,425 Would you burp me? 407 00:14:47,497 --> 00:14:49,625 Can you please leave Beth and I alone? 408 00:14:50,368 --> 00:14:52,200 Is this about the Lefty thing? 409 00:14:52,271 --> 00:14:53,738 It's just a nickname, buddy. 410 00:14:53,806 --> 00:14:56,799 Like when Father calls me "not mine." Who knows what it means? 411 00:14:58,379 --> 00:15:00,210 Do you know why they call me Lefty? 412 00:15:00,748 --> 00:15:02,546 Because every girl I love always leaves me. 413 00:15:02,618 --> 00:15:04,677 And they always leave me for one of my friends. 414 00:15:05,287 --> 00:15:07,381 Does that sound familiar to you, Dr. Reed? 415 00:15:08,157 --> 00:15:09,853 Well, why did you invite me then? 416 00:15:10,194 --> 00:15:11,354 Because I want to win. 417 00:15:11,428 --> 00:15:13,795 I don't want to be known as just a dumped chump. 418 00:15:14,699 --> 00:15:17,498 Maybe it's time you stopped the pity party 419 00:15:18,337 --> 00:15:20,169 and started the Peter party. 420 00:15:21,875 --> 00:15:23,069 I do love alliteration. 421 00:15:23,144 --> 00:15:26,545 Okay. It's time for you to lead us to victory. 422 00:15:26,614 --> 00:15:28,310 Let's go. All right, let's do it. 423 00:15:28,384 --> 00:15:29,851 Oh, thank you. 424 00:15:29,918 --> 00:15:31,079 I saw that burp. 425 00:15:31,154 --> 00:15:32,485 It's still... I just walked through it. 426 00:15:40,265 --> 00:15:41,494 Oh! 427 00:15:49,511 --> 00:15:50,705 Oh! 428 00:15:57,721 --> 00:15:58,950 Oh! 429 00:16:01,793 --> 00:16:03,261 Silence, please. 430 00:16:03,329 --> 00:16:05,229 The cup that could make or break a dream. 431 00:16:05,297 --> 00:16:07,129 If he sinks this, it's all over. 432 00:16:10,905 --> 00:16:12,770 What's up! What's up! 433 00:16:15,377 --> 00:16:16,366 What a mess. 434 00:16:16,445 --> 00:16:18,107 Danny, this is your fault. 435 00:16:18,181 --> 00:16:19,580 You were the one that told me to tell the truth. 436 00:16:19,649 --> 00:16:21,584 Well, you shouldn't have lied in the first place. 437 00:16:23,554 --> 00:16:24,613 That's true. 438 00:16:27,259 --> 00:16:29,454 Okay, you know what? I'm going to call her. 439 00:16:32,232 --> 00:16:33,392 Hello, Jean. It's Mindy. 440 00:16:33,467 --> 00:16:34,457 What do you want? 441 00:16:34,535 --> 00:16:36,526 I just wanted to say that I am sorry 442 00:16:36,604 --> 00:16:38,596 and this is all my fault. You can punish me, 443 00:16:38,674 --> 00:16:39,800 but just don't punish the others. 444 00:16:39,875 --> 00:16:40,864 Don't tell me what to do. 445 00:16:40,943 --> 00:16:42,673 I will punish whoever I want. 446 00:16:42,746 --> 00:16:44,111 Deborah is furious. 447 00:16:44,180 --> 00:16:46,172 She is so angry. 448 00:16:46,250 --> 00:16:47,877 She's turned the dogs against me. 449 00:16:47,952 --> 00:16:50,478 Shoo! Well, you know, 450 00:16:50,555 --> 00:16:52,183 Danny's not thrilled with me either. 451 00:16:52,258 --> 00:16:54,351 Don't you dare compare our situations. 452 00:16:54,861 --> 00:16:57,353 My Deb-Deb is thinking about leaving me. 453 00:16:57,631 --> 00:16:59,327 And it's all your fault. Oh, she is. 454 00:16:59,401 --> 00:17:02,370 Okay, well, Danny is so upset as well. 455 00:17:02,437 --> 00:17:03,462 Very upset. 456 00:17:03,539 --> 00:17:05,234 He said he might kill himself. What? 457 00:17:05,307 --> 00:17:06,297 What? 458 00:17:06,376 --> 00:17:07,968 It is. It's really... He's going crazy. 459 00:17:08,044 --> 00:17:10,639 He's ranting. I mean, I don't even know what I'm going to do. 460 00:17:10,715 --> 00:17:12,979 So, you think that we're even, then? 461 00:17:13,050 --> 00:17:14,177 You stay calm. 462 00:17:14,253 --> 00:17:16,380 You keep him calm and we will be right there. 463 00:17:16,455 --> 00:17:18,048 You're coming over? Oh. 464 00:17:19,793 --> 00:17:20,783 Mindy? 465 00:17:21,595 --> 00:17:24,190 Hey, I need to be completely honest with you right now. 466 00:17:24,266 --> 00:17:26,234 I need you to lie for me. 467 00:17:26,301 --> 00:17:27,290 Big time. 468 00:17:28,404 --> 00:17:29,666 Why would you tell Jean that? 469 00:17:29,739 --> 00:17:31,070 I would never kill myself. 470 00:17:31,140 --> 00:17:33,336 In Catholicism, that's almost as bad as masturbating. 471 00:17:33,410 --> 00:17:35,777 How... Danny, can't you just pretend? 472 00:17:35,847 --> 00:17:37,314 Okay? It's just a little drama. 473 00:17:37,382 --> 00:17:40,011 Act like I do when I find out a celebrity is younger than me. 474 00:17:40,085 --> 00:17:41,074 No. 475 00:17:41,153 --> 00:17:42,781 Danny, everything that I have done has made this worse. 476 00:17:42,856 --> 00:17:44,153 I need your help. 477 00:17:44,224 --> 00:17:45,213 I'm not doing it, okay? 478 00:17:45,292 --> 00:17:46,658 I'm not doing it. I'm not like you. 479 00:17:46,727 --> 00:17:48,422 I don't do drama. I can't lie. 480 00:17:48,496 --> 00:17:50,021 Just tell them the truth. That's all you have to... 481 00:17:50,098 --> 00:17:51,429 Please. 482 00:17:51,500 --> 00:17:52,489 Go do it. 483 00:17:53,536 --> 00:17:55,163 Okay. I'm coming. 484 00:17:55,772 --> 00:17:57,035 Where is he? 485 00:17:57,107 --> 00:17:58,506 Oh, my God. We're too late. 486 00:17:58,576 --> 00:17:59,839 Oh, no, no, no. 487 00:17:59,911 --> 00:18:01,776 That was me. I just threw a dirty dish out the window 488 00:18:01,847 --> 00:18:02,836 'cause I didn't want to deal it. 489 00:18:02,914 --> 00:18:04,610 Danny is in his bedroom. He's fine. 490 00:18:04,684 --> 00:18:06,174 Whoa, whoa, whoa. Danny is fine? 491 00:18:06,252 --> 00:18:07,413 What is going on here? 492 00:18:07,488 --> 00:18:09,012 Mindy, if you made this up, 493 00:18:09,089 --> 00:18:12,218 you and your entire practice will need to find a new hospital. 494 00:18:12,293 --> 00:18:13,282 Oh, God. 495 00:18:14,263 --> 00:18:15,457 I have to come clean to you, 496 00:18:15,531 --> 00:18:18,831 but you have to promise me that you will not take this out on the people that I love. 497 00:18:19,436 --> 00:18:20,903 I should have done this a long time ago. 498 00:18:20,971 --> 00:18:22,303 The truth is that Danny... 499 00:18:22,373 --> 00:18:23,738 Danny's over here. 500 00:18:24,208 --> 00:18:25,198 Danny? 501 00:18:25,377 --> 00:18:26,844 Oh, how dare you, Mindy? 502 00:18:26,912 --> 00:18:28,847 Mindy Lahiri. 503 00:18:29,349 --> 00:18:32,513 How dare you bring her to this house? 504 00:18:32,586 --> 00:18:34,952 To our... To our house? 505 00:18:35,022 --> 00:18:37,014 I see. Oh, the three of you? 506 00:18:37,092 --> 00:18:38,491 Don't let me stop you, okay? 507 00:18:38,560 --> 00:18:40,051 Go right in there. There's a bed right in there. 508 00:18:40,129 --> 00:18:42,097 Get your biscuit. Nobody wants a biscuit. 509 00:18:42,566 --> 00:18:43,897 Nobody wants it? 510 00:18:47,305 --> 00:18:48,499 Every night, 511 00:18:48,573 --> 00:18:50,804 I wait for her to come home 512 00:18:50,876 --> 00:18:52,173 and I just cry. 513 00:18:52,244 --> 00:18:54,110 I cry myself to sleep. 514 00:18:54,180 --> 00:18:55,374 Why God? 515 00:18:56,082 --> 00:18:58,017 Why have you done this to me? 516 00:18:58,085 --> 00:18:59,609 I go to church, 517 00:19:01,189 --> 00:19:04,990 and I... I take my cuff links off 518 00:19:05,895 --> 00:19:06,953 and I... 519 00:19:08,098 --> 00:19:10,498 I will go to the Statue of Liberty and... 520 00:19:13,305 --> 00:19:15,001 I don't... I don't even understand. 521 00:19:15,074 --> 00:19:16,302 I don't... Do it better. Do it... 522 00:19:16,375 --> 00:19:18,606 Be a better person, he means, like be a better person. 523 00:19:18,679 --> 00:19:20,169 I have Mindy fever. 524 00:19:20,247 --> 00:19:21,271 You got it, too, right? 525 00:19:21,348 --> 00:19:23,613 And we all know there ain't no cure for that. 526 00:19:23,685 --> 00:19:26,018 You know what? I gave my virginity to this woman. 527 00:19:26,088 --> 00:19:27,248 Danny! What? 528 00:19:27,323 --> 00:19:28,517 It was just a kiss! 529 00:19:28,592 --> 00:19:30,617 Hardly worth ending a relationship over. 530 00:19:31,094 --> 00:19:32,357 - Just a kiss? - Yeah. 531 00:19:32,430 --> 00:19:34,455 Ex-squeeze me? Ex-squeeze me? 532 00:19:38,637 --> 00:19:40,071 I can't have a baby! 533 00:19:42,508 --> 00:19:44,443 Gentlemen and Shonda Rhimes, 534 00:19:44,511 --> 00:19:48,949 your 2014 Dartmouth alumni beer-pong champions, 535 00:19:49,017 --> 00:19:51,179 Barf and Lefty. 536 00:19:51,253 --> 00:19:52,242 Yeah! 537 00:19:52,321 --> 00:19:53,880 Lefty! Lefty! 538 00:19:53,957 --> 00:19:55,948 Lefty! Lefty! 539 00:19:57,662 --> 00:19:59,926 All right, dudes, bros. 540 00:19:59,998 --> 00:20:02,729 Now, doesn't this man deserve a better name than Lefty? 541 00:20:02,801 --> 00:20:03,961 I'm begging you don't do this, man. 542 00:20:04,036 --> 00:20:05,698 Okay, he has, he has so many other qualities 543 00:20:05,772 --> 00:20:07,262 worthy of a nickname. 544 00:20:07,340 --> 00:20:08,706 He's a doctor. 545 00:20:08,776 --> 00:20:09,800 Doc. 546 00:20:09,877 --> 00:20:10,866 We're at Dartmouth. 547 00:20:10,945 --> 00:20:12,174 There are a lot of people that are doctors here. 548 00:20:12,247 --> 00:20:13,578 No? You know, he's uncircumcised. 549 00:20:14,583 --> 00:20:16,449 Turtleneck? Same thing. We're at Dartmouth. 550 00:20:16,519 --> 00:20:18,818 And now, he's a straight up beer-pong champion. 551 00:20:19,957 --> 00:20:22,825 So what do you say we let Lefty choose a new name? 552 00:20:23,361 --> 00:20:24,828 What's your name, Lefty? 553 00:20:26,866 --> 00:20:27,958 Um... 554 00:20:28,968 --> 00:20:30,300 Diarrhea? Wait! 555 00:20:30,370 --> 00:20:33,397 Diarrhea! Diarrhea! 556 00:20:33,474 --> 00:20:35,101 Diarrhea! 557 00:20:35,176 --> 00:20:36,667 Diarrhea! 558 00:20:36,745 --> 00:20:39,715 Diarrhea! Diarrhea! 559 00:20:40,250 --> 00:20:42,343 Danny, it's important to forgive. 560 00:20:43,153 --> 00:20:44,212 I'm going to forgive Jean. 561 00:20:44,288 --> 00:20:45,277 Deb-Deb. 562 00:20:45,356 --> 00:20:48,622 I am. Even though she gave into Mindy's gross predatorial advances. 563 00:20:49,361 --> 00:20:50,659 Okay. Yeah. 564 00:20:50,730 --> 00:20:53,563 I am also going to join you on this forgiveness train. Yeah. 565 00:20:53,633 --> 00:20:55,226 And I'm going to forgive Mindy 566 00:20:55,302 --> 00:20:56,564 under the following conditions. 567 00:20:56,637 --> 00:20:57,627 Oh. What now? 568 00:20:57,706 --> 00:21:00,334 She has to help me build my Adirondack chairs. 569 00:21:00,408 --> 00:21:04,607 And she also has to cook me a nice dinner every night for a month. 570 00:21:04,681 --> 00:21:06,046 Okay. Now I'm suicidal. 571 00:21:06,116 --> 00:21:08,881 And every once in a while she's got to wake me up with a... 572 00:21:08,953 --> 00:21:10,318 Okay, in your dreams, Bozo. 573 00:21:10,388 --> 00:21:12,584 Come on, that's reasonable. 574 00:21:12,658 --> 00:21:13,784 Well... 575 00:21:13,859 --> 00:21:14,848 Okay. 576 00:21:15,027 --> 00:21:17,929 Yes. I will do the thing I hate the most to you. 577 00:21:17,997 --> 00:21:19,625 That's good. That's love. That's love. 578 00:21:19,700 --> 00:21:21,600 I think we should go. Thanks for stopping by, guys. 579 00:21:21,669 --> 00:21:22,728 Yeah. All right. 580 00:21:22,804 --> 00:21:24,328 We still have a lot to discuss. 581 00:21:24,406 --> 00:21:25,805 Okay. What a great night. 582 00:21:27,977 --> 00:21:29,467 - Bye, Danny. Bye-bye now. 583 00:21:32,316 --> 00:21:34,182 That is how it's done. 584 00:21:36,961 --> 00:21:44,963 Ripped By mstoll 42508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.