Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,854 --> 00:00:03,432
They say within
the first ten seconds
2
00:00:03,433 --> 00:00:05,685
of a date,
you can tell if you like someone.
3
00:00:06,681 --> 00:00:08,244
Betsy wasn't wrong.
4
00:00:08,245 --> 00:00:09,817
I'm feeling this big time.
You?
5
00:00:09,818 --> 00:00:11,492
Do you mind excuse me for a second?
6
00:00:11,493 --> 00:00:13,836
Where are you going?
Getting a refill on sexy?
7
00:00:13,837 --> 00:00:16,247
'Cause your cup already runneth over.
8
00:00:16,281 --> 00:00:17,988
But that leaves
the next three hours.
9
00:00:17,989 --> 00:00:20,700
No, no, just the bathroom.
10
00:00:20,701 --> 00:00:22,810
This coffee tore right through me.
11
00:00:22,845 --> 00:00:24,552
I'm an adult.
12
00:00:24,553 --> 00:00:27,231
I can figure a way out of this thing.
13
00:00:29,542 --> 00:00:32,488
There's no back door,
so there's no escaping me.
14
00:00:32,523 --> 00:00:34,062
Just kidding.
15
00:00:34,096 --> 00:00:37,645
Oh, no, I'm doomed.
16
00:00:37,679 --> 00:00:40,190
Oh, Dr. L, Phil said
the date went well.
17
00:00:40,225 --> 00:00:41,831
Well, we spent
the whole weekend together.
18
00:00:41,865 --> 00:00:42,869
Oh, God.
19
00:00:42,870 --> 00:00:44,309
It sucked.
I hate him.
20
00:00:44,310 --> 00:00:47,088
But we are spending next weekend
in Vermont looking at the foliage.
21
00:00:47,089 --> 00:00:48,964
Phil says that it's cheaper
off-season.
22
00:00:48,998 --> 00:00:50,437
Oh, it's like a fairy tale.
23
00:00:50,471 --> 00:00:51,978
Okay, do I have any mail?
24
00:00:52,012 --> 00:00:54,556
Yes.
You have something from Phil.
25
00:00:54,590 --> 00:00:55,929
I can't.
I can't.
26
00:00:55,964 --> 00:00:57,202
You want me to open it?
27
00:00:57,203 --> 00:00:58,206
Give it to me. Give it to me.
28
00:00:58,207 --> 00:00:59,211
I open all of her mail.
29
00:00:59,212 --> 00:01:01,622
Don't tell her that.
30
00:01:17,596 --> 00:01:18,767
Hey, min?
31
00:01:18,802 --> 00:01:21,245
Oh, God.
There's drama.
32
00:01:21,280 --> 00:01:23,389
Okay, I got a little time
before my next patient.
33
00:01:23,390 --> 00:01:25,264
So hit me.
34
00:01:25,299 --> 00:01:27,039
What?
No.
35
00:01:27,040 --> 00:01:28,613
I'm completely fine.
36
00:01:28,647 --> 00:01:30,287
Actually, my back is sore
37
00:01:30,322 --> 00:01:31,895
because I stoop because I'm very tall.
38
00:01:31,929 --> 00:01:34,105
Okay, you're sure there's
nothing you want to talk about?
39
00:01:34,106 --> 00:01:36,918
Because, you know,
I'm a really good listener.
40
00:01:36,952 --> 00:01:38,090
I'm all right.
41
00:01:38,091 --> 00:01:39,362
I don't have anything to chat about.
42
00:01:39,397 --> 00:01:41,338
All right, well, you know,
if you want to talk
43
00:01:41,339 --> 00:01:43,649
about anything, I'll be in my office.
44
00:01:43,683 --> 00:01:45,859
Peter, Peter, Peter!
45
00:01:45,860 --> 00:01:47,567
Hmm?
Come here, come here.
46
00:01:47,601 --> 00:01:49,442
What's up, girl?
Why you on the floor?
47
00:01:49,476 --> 00:01:51,853
Oh, my God,
only because my life is over.
48
00:01:51,854 --> 00:01:54,398
Oh, this gon' be juicy.
49
00:01:54,433 --> 00:01:57,446
Anyone have anything dramatic
that happened to them
50
00:01:57,447 --> 00:01:59,019
that they want to talk about?
51
00:01:59,053 --> 00:02:00,593
Yes.
I killed a spider.
52
00:02:00,594 --> 00:02:03,205
Wait.
I brought a spider.
53
00:02:03,239 --> 00:02:04,879
Nope, that's not it.
That's...
54
00:02:04,880 --> 00:02:06,286
I don't want to talk about that.
55
00:02:06,321 --> 00:02:08,094
So you went on a coffee date
with a loser.
56
00:02:08,095 --> 00:02:09,266
All coffee dates are with losers.
57
00:02:09,301 --> 00:02:11,042
He was just too nice,
and I'm too nice.
58
00:02:11,043 --> 00:02:12,046
And I can't break it off with him.
59
00:02:12,047 --> 00:02:13,352
I'm probably gonna marry him.
60
00:02:13,353 --> 00:02:14,591
Mindy, the reason
you can't break up with Phil
61
00:02:14,592 --> 00:02:15,830
is not because you're too nice.
62
00:02:15,831 --> 00:02:17,538
Excuse me?
I saw you bring a girl
63
00:02:17,539 --> 00:02:20,183
to tears because she asked
if you were registered to vote.
64
00:02:20,218 --> 00:02:21,757
I have been asked that
a million times.
65
00:02:21,758 --> 00:02:23,834
The answer's always the same...
I don't know!
66
00:02:23,868 --> 00:02:26,311
Don't you think the reason
you can't break up with Phil
67
00:02:26,312 --> 00:02:27,986
is because Danny broke your heart
68
00:02:27,987 --> 00:02:29,834
and you think that Phil
is the best you can do?
69
00:02:29,862 --> 00:02:32,172
He's not the worst I could do.
70
00:02:32,206 --> 00:02:33,444
Look, Mindy,
you deserve someone great.
71
00:02:33,478 --> 00:02:35,085
Or at least someone kind of rich.
72
00:02:35,119 --> 00:02:37,764
Or at least someone fun.
Probably gay.
73
00:02:37,799 --> 00:02:40,141
My kingdom for a gay husband.
74
00:02:40,142 --> 00:02:41,313
And you can get it.
75
00:02:41,349 --> 00:02:43,423
You just got to start
thinking like a Peter.
76
00:02:43,424 --> 00:02:45,466
Okay.
You're welcome.
77
00:02:45,467 --> 00:02:46,638
Hey, hey, pal.
78
00:02:46,639 --> 00:02:47,777
Are you gonna explain that,
79
00:02:47,778 --> 00:02:49,418
or are you just gonna, like,
walk out of here
80
00:02:49,419 --> 00:02:50,556
like that's your catchphrase
'cause you're famous?
81
00:02:50,557 --> 00:02:51,595
Here's what you do.
82
00:02:51,596 --> 00:02:52,767
You date everybody.
83
00:02:52,801 --> 00:02:55,143
And as soon as you feel it going
south, you cut 'em loose.
84
00:02:55,145 --> 00:02:56,517
All right.
85
00:02:56,518 --> 00:02:57,655
The way I've been doing things
has kind of sucked.
86
00:02:57,689 --> 00:02:58,995
You're absolutely right.
87
00:02:59,029 --> 00:03:01,205
I am gonna start thinking
like a Peter.
88
00:03:01,206 --> 00:03:03,080
Okay, guys,
let's go get some 'za.
89
00:03:03,115 --> 00:03:05,927
Let's funnel beers until we yak.
90
00:03:05,961 --> 00:03:08,706
Okay, it's think like a Peter,
not talk like a Peter.
91
00:03:09,912 --> 00:03:11,184
Hey, Mindy, I'm heading out.
92
00:03:11,219 --> 00:03:13,796
Gonna try to find a hot
chick or two uggos.
93
00:03:13,831 --> 00:03:14,834
You want to come?
94
00:03:14,835 --> 00:03:17,748
It's fleet week, so the
odds of you getting some
95
00:03:17,749 --> 00:03:18,752
are pretty bananas.
96
00:03:18,753 --> 00:03:21,130
That does sound pretty fun, and you
do look cute in that popeye hat.
97
00:03:21,165 --> 00:03:22,269
But I can't.
98
00:03:22,303 --> 00:03:24,479
I'm only on page five of
my breakup letter to Phil.
99
00:03:24,513 --> 00:03:25,517
What are you doing?
100
00:03:25,518 --> 00:03:26,622
In the time it took you to write this,
101
00:03:26,623 --> 00:03:28,029
you could have ripped
through two other dudes.
102
00:03:28,063 --> 00:03:29,367
I have to tell him something.
103
00:03:29,368 --> 00:03:32,013
You know, we promised we would
never lie to each other.
104
00:03:33,186 --> 00:03:36,334
Oh, God.
105
00:03:36,368 --> 00:03:38,476
Oh! No!
106
00:03:38,510 --> 00:03:40,017
You can't text him.
107
00:03:40,051 --> 00:03:41,557
You got to give him radio silence.
108
00:03:41,558 --> 00:03:43,098
I can't.
Give me my phone back.
109
00:03:43,099 --> 00:03:44,404
You need to start being selfish.
110
00:03:44,405 --> 00:03:46,245
Have you learned nothing
from wolf of Wall Street?
111
00:03:46,280 --> 00:03:47,920
Yeah, I learned a lot
from wolf of Wall Street,
112
00:03:47,921 --> 00:03:50,063
which is how to do
every single drug known to man.
113
00:03:50,097 --> 00:03:52,139
Clearly, you weren't paying
attention to Jordan's struggle.
114
00:03:52,174 --> 00:03:54,081
He's a bad dude, and now
he's a motivational speaker,
115
00:03:54,082 --> 00:03:55,220
who hangs out
with Leonardo DiCaprio...
116
00:03:55,221 --> 00:03:56,426
I just don't think it's fair.
117
00:03:56,427 --> 00:03:57,832
But he was doing a lot of good.
118
00:03:57,866 --> 00:04:00,042
You spend way too much time
defending Jordan Belfort.
119
00:04:00,077 --> 00:04:01,281
Radio silence.
120
00:04:01,282 --> 00:04:02,849
I can't do it.
Give me the phone, Peter.
121
00:04:02,856 --> 00:04:04,228
Radio silence.
122
00:04:04,262 --> 00:04:06,204
Chicken breast,
grilled, no seasoning...
123
00:04:06,205 --> 00:04:09,151
Just what this doctor ordered.
124
00:04:11,061 --> 00:04:13,002
How can there not be a knife
with a chicken breast?
125
00:04:13,003 --> 00:04:16,384
What's wrong with these people?
126
00:04:20,035 --> 00:04:21,073
Oh, my God!
127
00:04:21,074 --> 00:04:22,178
Don't you knock?
128
00:04:22,212 --> 00:04:23,248
It's a pantry!
129
00:04:23,284 --> 00:04:25,258
Get the hell out!
Get out!
130
00:04:25,259 --> 00:04:26,296
Get out of here!
131
00:04:26,331 --> 00:04:29,110
It's a pantry.
132
00:04:29,112 --> 00:04:30,483
Peter, I hate this feeling.
133
00:04:30,484 --> 00:04:31,755
No, no, no, no, no.
I have to text him. Just one text.
134
00:04:31,756 --> 00:04:33,262
It's good for you
to feel out of control.
135
00:04:33,263 --> 00:04:34,534
Please, Peter.
He'll think I'm mean.
136
00:04:34,535 --> 00:04:36,108
I obviously am, but no one can know.
No, no, no.
137
00:04:36,143 --> 00:04:38,653
Give it to me,
give it to me, give it to me.
138
00:04:39,659 --> 00:04:41,198
Oh, my God.
139
00:04:41,232 --> 00:04:43,007
Like that, he's out of my life.
140
00:04:43,041 --> 00:04:44,043
Mm-hmm.
141
00:04:44,045 --> 00:04:45,518
Peter, thank you.
142
00:04:45,553 --> 00:04:46,623
What can I say?
143
00:04:46,624 --> 00:04:47,990
I know how to ruin a relationship.
144
00:04:47,997 --> 00:04:49,168
Well, now what?
145
00:04:49,203 --> 00:04:51,244
Now you and I go out.
146
00:04:51,278 --> 00:04:52,650
Gangnam style!
147
00:04:52,685 --> 00:04:55,999
At some point, you're gonna have
to try to help yourself, okay?
148
00:04:58,296 --> 00:04:59,802
Oh, that guy is cute.
149
00:04:59,803 --> 00:05:00,940
Oh,
you mean the guy adjusting his wig?
150
00:05:00,941 --> 00:05:02,648
So a guy with a wig
is so much worse than a guy
151
00:05:02,649 --> 00:05:03,720
pretending to be a sailor?
152
00:05:03,721 --> 00:05:04,891
Oh, yeah.
153
00:05:04,927 --> 00:05:06,566
Just pick a normal guy.
154
00:05:06,601 --> 00:05:09,077
I mean, what about that guy
over there, huh?
155
00:05:14,772 --> 00:05:16,746
Oh, my God,
he's way too handsome for me.
156
00:05:16,747 --> 00:05:18,219
And look at that girl he's talking to.
157
00:05:18,255 --> 00:05:19,928
She's crazy hot.
Oh, my God, Peter.
158
00:05:19,929 --> 00:05:22,004
She has her legs crossed
on her barstool.
159
00:05:22,005 --> 00:05:23,410
Okay?
Who does that?
160
00:05:23,411 --> 00:05:25,219
If I tried to do that, I'd
humpty-dumpty right off of here.
161
00:05:25,253 --> 00:05:27,295
I'd be like, "whoa." Whoa.
162
00:05:27,296 --> 00:05:28,568
Can you stop being a dork?
163
00:05:28,602 --> 00:05:31,815
Look, you just gotta go
over there and talk to him.
164
00:05:31,816 --> 00:05:33,256
Give me your best line.
165
00:05:33,257 --> 00:05:34,863
Have you seen a pair
of panties anywhere?
166
00:05:34,864 --> 00:05:36,504
Okay.
'Cause I think I dropped mine.
167
00:05:36,538 --> 00:05:39,183
'Cause the elastic
on the waist wore off.
168
00:05:39,217 --> 00:05:40,623
Let's try something else.
169
00:05:40,624 --> 00:05:42,330
What would you want to say to him?
170
00:05:42,365 --> 00:05:45,780
I'm really heartbroken, and it
would be nice to talk to someone.
171
00:05:45,815 --> 00:05:48,358
Okay, so that's not gonna work either.
172
00:05:48,359 --> 00:05:50,669
How about you say this?
173
00:05:50,703 --> 00:05:53,315
Dr. C, I'm really sorry
that you just saw that.
174
00:05:53,349 --> 00:05:54,721
Plus, I'm still with Ray Ron.
175
00:05:54,755 --> 00:05:56,261
I should just resign.
176
00:05:56,262 --> 00:05:57,702
12 months' severance sounds fair.
177
00:05:57,736 --> 00:05:59,510
No, no, you don't have to resign.
178
00:05:59,544 --> 00:06:00,949
But do you want to talk about it?
179
00:06:00,984 --> 00:06:02,524
What?
180
00:06:02,558 --> 00:06:03,796
Well, you know,
you're still with Ray Ron,
181
00:06:03,797 --> 00:06:05,203
and you have feelings for Morgan.
182
00:06:05,237 --> 00:06:06,810
I mean, you must be freaking out.
183
00:06:06,844 --> 00:06:10,293
Maybe you should lie down on the
floor, and you could talk about it.
184
00:06:10,294 --> 00:06:11,900
That sometimes is helpful, right?
185
00:06:11,935 --> 00:06:14,545
Dr. C wants to talk to me
about my problems.
186
00:06:14,546 --> 00:06:15,985
What is this, some kind of trap?
187
00:06:15,986 --> 00:06:18,463
Like when those Saudi guys try
to get you on their party boat?
188
00:06:18,498 --> 00:06:21,712
No, I just have a lot of experience
with emotional women talking at me
189
00:06:21,713 --> 00:06:22,716
about their problems.
190
00:06:22,718 --> 00:06:24,055
Oh, Dr. Lahiri?
191
00:06:24,091 --> 00:06:25,127
What?
No.
192
00:06:25,128 --> 00:06:26,735
No. Other doctors.
193
00:06:26,736 --> 00:06:28,945
Women doctors.
Women.
194
00:06:28,979 --> 00:06:30,820
Okay.
195
00:06:30,855 --> 00:06:32,662
Oh. Terrific.
196
00:06:32,697 --> 00:06:34,001
All right, you're ready.
197
00:06:34,002 --> 00:06:36,010
Now go over there
and do exactly what I told you.
198
00:06:36,046 --> 00:06:37,216
My boobs are okay?
199
00:06:37,251 --> 00:06:39,058
They're as great as they're gonna be.
200
00:06:39,093 --> 00:06:41,134
Okay, thank you.
You're welcome.
201
00:06:41,135 --> 00:06:43,311
Oh, personally, I hate gentrification.
202
00:06:43,346 --> 00:06:45,454
Excuse me, sorry,
I just need to order a drink.
203
00:06:45,455 --> 00:06:48,501
Hey, bartend,
could I have a whiskey neat?
204
00:06:48,502 --> 00:06:49,539
Thank you.
Sure.
205
00:06:49,540 --> 00:06:51,315
God, I love the taste of whiskey.
206
00:06:51,349 --> 00:06:53,659
It's bad for me,
but I just can't help it
207
00:06:53,660 --> 00:06:56,940
'cause it tastes
so delicious, you know?
208
00:06:56,941 --> 00:06:58,313
Are you talking to me?
209
00:06:58,314 --> 00:07:01,863
I'm not talking to myself.
210
00:07:01,864 --> 00:07:03,972
Cheers.
Okay.
211
00:07:06,016 --> 00:07:07,924
That was a lot on my face.
I'm so sorry, I just...
212
00:07:07,925 --> 00:07:09,934
I think this is...
Can you drink this?
213
00:07:09,968 --> 00:07:12,947
I spat it out because taste it.
214
00:07:12,948 --> 00:07:14,388
It's whiskey.
215
00:07:14,422 --> 00:07:15,458
I'm very sorry.
216
00:07:15,459 --> 00:07:17,770
But now we drank from the same cup.
217
00:07:17,804 --> 00:07:19,243
Hey, do you mind, um...
218
00:07:19,277 --> 00:07:20,616
Oh, God.
I know.
219
00:07:20,650 --> 00:07:21,653
Hey, you know what?
220
00:07:21,655 --> 00:07:24,567
I think you should thank me for
saving you from that thing.
221
00:07:24,568 --> 00:07:25,605
Thank you so much.
222
00:07:25,606 --> 00:07:26,744
Maybe buy me a drink?
223
00:07:26,778 --> 00:07:29,122
Um, I'm not quite sure
what you're doing.
224
00:07:29,156 --> 00:07:31,566
I was trying out this kind of
cool, new aggressive way
225
00:07:31,567 --> 00:07:33,006
to hit on a guy.
226
00:07:33,007 --> 00:07:34,814
And you liked it?
Not really.
227
00:07:34,815 --> 00:07:35,886
Fair enough.
228
00:07:35,920 --> 00:07:38,063
I'm very sorry.
229
00:07:38,064 --> 00:07:41,746
I'm not gonna take that.
Yeah, I'd leave that.
230
00:07:43,388 --> 00:07:44,526
Great, Peter.
He thinks I suck.
231
00:07:44,527 --> 00:07:45,631
What are you doing?
232
00:07:45,632 --> 00:07:46,636
I told you he was too hot.
233
00:07:46,637 --> 00:07:47,908
No, go back there.
234
00:07:47,909 --> 00:07:50,118
I should've told him
about my worn-out panties.
235
00:07:50,119 --> 00:07:51,960
Just walk back
over like a normal person.
236
00:07:51,961 --> 00:07:52,965
Fine, I'll go back.
237
00:07:52,966 --> 00:07:55,007
Go!
I'll go back.
238
00:07:55,008 --> 00:07:57,652
Hey.
Can I apologize to you?
239
00:07:57,653 --> 00:07:59,595
Here's what happened to me.
240
00:07:59,596 --> 00:08:01,838
My heart was broken, and it's made me
241
00:08:01,839 --> 00:08:05,522
kind of weird,
and this is not me at my best.
242
00:08:05,557 --> 00:08:07,465
I'm very sorry.
I'm gonna go, okay?
243
00:08:07,466 --> 00:08:08,670
Don't go.
Okay?
244
00:08:08,704 --> 00:08:09,976
Can I buy you a drink?
245
00:08:10,011 --> 00:08:12,019
Are you serious?
Thanks.
246
00:08:12,053 --> 00:08:13,292
Cool.
247
00:08:13,326 --> 00:08:15,669
My mother was insane, so I'm
kind of attracted to this.
248
00:08:15,670 --> 00:08:17,343
Not that I want
to sleep with my mother.
249
00:08:17,377 --> 00:08:18,884
That was weird how that came out.
250
00:08:18,885 --> 00:08:20,491
Look, now we're at
the same level of embarrassment.
251
00:08:20,526 --> 00:08:22,299
Because it was... at one point,
we were at the same...
252
00:08:22,300 --> 00:08:23,639
Please don't drink that.
253
00:08:23,640 --> 00:08:25,380
Oh, my God.
All right.
254
00:08:25,414 --> 00:08:27,858
When a girl I know
is trying to make a decision,
255
00:08:27,859 --> 00:08:29,264
she makes a pro/con list.
256
00:08:29,299 --> 00:08:30,638
Oh, Dr. Lahiri?
257
00:08:30,672 --> 00:08:33,886
Um, Ray Ron has nine tattoos.
258
00:08:33,887 --> 00:08:34,890
Pro.
259
00:08:34,925 --> 00:08:36,900
That... we'll say that's a pro.
260
00:08:36,901 --> 00:08:38,909
Ray Ron with one pro.
261
00:08:38,943 --> 00:08:39,947
And now Morgan.
262
00:08:39,948 --> 00:08:41,521
I really like Morgan.
263
00:08:41,555 --> 00:08:44,836
He's cute, he's
nice, all pros.
264
00:08:44,837 --> 00:08:46,343
No cons.
265
00:08:46,344 --> 00:08:48,855
I mean, he's an ex-con,
but that's a pro.
266
00:08:48,889 --> 00:08:50,127
I don't know if that's...
267
00:08:50,161 --> 00:08:51,835
That's a pro.
Okay.
268
00:08:51,836 --> 00:08:53,041
I choose Morgan.
269
00:08:53,042 --> 00:08:54,581
Well, let me just
say something about that.
270
00:08:54,582 --> 00:08:56,892
You guys work together,
so, you know, let me tell you,
271
00:08:56,893 --> 00:08:58,030
that never works.
272
00:08:58,065 --> 00:09:02,250
Dr. C, Morgan challenges me
as a person and as a nurse.
273
00:09:02,251 --> 00:09:04,192
I don't go, "oh, God,"
274
00:09:04,193 --> 00:09:06,302
when people have really high
blood pressure anymore.
275
00:09:06,336 --> 00:09:07,942
Trust me, you don't want
to be challenged,
276
00:09:07,943 --> 00:09:09,985
especially by someone
you work with every day.
277
00:09:09,986 --> 00:09:10,989
You don't want that.
278
00:09:10,990 --> 00:09:14,271
Look, Tamra, I think Ray
Ron's the guy for you.
279
00:09:14,306 --> 00:09:16,012
I guess I need to think about it.
280
00:09:16,048 --> 00:09:17,620
Yeah, you think about it.
281
00:09:17,654 --> 00:09:20,969
So this ex-boyfriend of yours,
you murdered him, right?
282
00:09:21,003 --> 00:09:22,443
Just based on your behavior so far.
283
00:09:22,477 --> 00:09:23,715
This is someone you killed.
284
00:09:23,749 --> 00:09:27,466
Believe me, I have wanted to,
but, no, never killed anybody.
285
00:09:27,467 --> 00:09:29,006
Any person.
286
00:09:29,040 --> 00:09:32,757
And by person, are you implying
that you've killed animals before?
287
00:09:32,791 --> 00:09:35,435
No, I'm not like a Dexter,
like, serial murderer.
288
00:09:35,470 --> 00:09:36,841
You insinuated person, though.
289
00:09:36,877 --> 00:09:37,947
Yeah, yeah, I did.
290
00:09:37,948 --> 00:09:39,153
That was weird.
291
00:09:39,154 --> 00:09:40,492
Look, I'm having a really good time.
292
00:09:40,493 --> 00:09:42,903
Do you want... do you want
to continue this someplace else?
293
00:09:42,937 --> 00:09:45,281
To another location?
294
00:09:45,315 --> 00:09:46,754
Yeah, maybe, like, my place.
I don't know.
295
00:09:46,788 --> 00:09:48,730
Your place.
Kind of. Sure.
296
00:09:48,764 --> 00:09:50,472
My place has
just been de-roached.
297
00:09:50,506 --> 00:09:51,509
I'm so sorry.
298
00:09:51,510 --> 00:09:52,882
I just got a work email.
299
00:09:52,883 --> 00:09:54,523
Hold on one second.
Yeah. Of course.
300
00:10:00,116 --> 00:10:01,623
Everything okay?
Yes.
301
00:10:01,657 --> 00:10:05,172
Um, I can't hang out tonight because
I have to go to work tomorrow.
302
00:10:05,173 --> 00:10:06,880
Sure.
That's too bad.
303
00:10:06,915 --> 00:10:08,990
It was really nice
talking to you, Mindy.
304
00:10:09,024 --> 00:10:10,429
I hope your heart mends soon.
305
00:10:10,465 --> 00:10:12,473
Thank you.
306
00:10:19,439 --> 00:10:21,615
Hey, blow off whatever
you're doing tomorrow.
307
00:10:21,649 --> 00:10:23,590
I'm going to, and I teach first grade.
308
00:10:23,625 --> 00:10:27,575
I like you.
We're hanging out.
309
00:10:46,865 --> 00:10:49,576
Good morn...
310
00:10:49,610 --> 00:10:51,485
Lee?
311
00:10:53,155 --> 00:10:54,561
Was it worth it?
312
00:10:54,562 --> 00:10:56,035
Was it worth making your roommate
313
00:10:56,036 --> 00:10:58,814
sleep on the fire escape, so you
could have sex with some random guy?
314
00:10:58,815 --> 00:10:59,986
Okay, you are not my roommate.
315
00:10:59,987 --> 00:11:02,130
You are my guest
sent here to protect me,
316
00:11:02,131 --> 00:11:03,804
and you've stayed here
for quite some time.
317
00:11:03,805 --> 00:11:04,943
I know.
I'm sorry.
318
00:11:04,977 --> 00:11:07,085
I just wish that he had
said good-bye, you know.
319
00:11:07,120 --> 00:11:09,966
Well, you're not the only one
with problems.
320
00:11:09,967 --> 00:11:11,405
I think Tamra and I are done.
321
00:11:11,406 --> 00:11:13,549
We've actually kind of been
hooking up a little bit.
322
00:11:13,550 --> 00:11:15,122
Oh, my God, Morgan.
323
00:11:15,123 --> 00:11:17,701
I know, I've always been
so into black women.
324
00:11:17,702 --> 00:11:19,442
I used to watch 227 when I was a boy.
325
00:11:19,477 --> 00:11:21,921
I fell in love with Jackee.
326
00:11:21,922 --> 00:11:24,465
He left his scarf.
Great.
327
00:11:24,500 --> 00:11:25,704
Do you know what this means?
328
00:11:25,739 --> 00:11:27,479
Does that mean I can have it?
329
00:11:27,514 --> 00:11:29,555
No, it means he wants to see me again.
330
00:11:29,589 --> 00:11:32,536
Okay, it's just...
I never had a scarf.
331
00:11:34,078 --> 00:11:36,554
Hey, Dr. C.
hey.
332
00:11:36,589 --> 00:11:37,995
I would like to apologize.
333
00:11:37,996 --> 00:11:40,473
You will never see me
kiss Tamra again.
334
00:11:40,507 --> 00:11:42,649
Neither will I,
because she got back together
335
00:11:42,650 --> 00:11:45,797
with her boyfriend
of 20 years, Reagan Ronald.
336
00:11:45,831 --> 00:11:48,074
Morgan.
337
00:11:48,075 --> 00:11:49,748
Morgan, I am so sorry.
338
00:11:49,783 --> 00:11:51,289
We had so much fun together.
Yeah.
339
00:11:51,290 --> 00:11:54,638
Played scrabble, and she was
helping me with my vocabulary.
340
00:11:54,672 --> 00:11:56,948
Yeah.
She was teaching you to read.
341
00:11:56,982 --> 00:11:58,957
What?
What?
342
00:11:58,991 --> 00:12:01,201
I'm a registered nurse, dude.
343
00:12:01,235 --> 00:12:02,574
Yes, of course you know how to read.
344
00:12:02,575 --> 00:12:05,454
You just have
that fun, huckleberry finn,
345
00:12:05,455 --> 00:12:07,497
I-don't-know-how-to-read energy.
346
00:12:07,531 --> 00:12:10,343
All right.
That's a good save.
347
00:12:10,377 --> 00:12:14,696
Look, for what it's worth, office
romances, they never work.
348
00:12:14,731 --> 00:12:15,902
They never work.
349
00:12:15,903 --> 00:12:19,150
They're like foreign cars.
Am I right?
350
00:12:19,185 --> 00:12:21,996
I don't know.
I don't know anything anymore.
351
00:12:21,997 --> 00:12:23,839
I just want to dye...
What?
352
00:12:23,840 --> 00:12:27,422
My hair blond and move, I
don't know, back to Atlanta.
353
00:12:27,456 --> 00:12:29,967
Is there anything I can do,
anything to cheer you up?
354
00:12:30,001 --> 00:12:31,774
If you took me to lunch,
I'd be the happiest guy
355
00:12:31,775 --> 00:12:33,020
in the world, but that's crazy.
356
00:12:33,048 --> 00:12:35,023
No, no, no, no, no.
Lunch it is.
357
00:12:35,057 --> 00:12:37,200
All right.
It's a date.
358
00:12:37,234 --> 00:12:39,878
All right, great.
Hey, min.
359
00:12:39,914 --> 00:12:42,156
You got a sec?
I got some pretty hot gossip.
360
00:12:42,190 --> 00:12:44,466
I don't, Danny.
Maybe later?
361
00:12:44,467 --> 00:12:46,475
Okay.
Your loss.
362
00:12:46,476 --> 00:12:47,614
Real spicy stuff.
363
00:12:47,648 --> 00:12:50,159
I'm talking habanero.
364
00:12:52,270 --> 00:12:54,780
Hey, bets, what's going on
with spidergate?
365
00:12:54,781 --> 00:12:55,986
What?
366
00:12:56,021 --> 00:12:57,761
Nothing. Nothing.
367
00:12:57,795 --> 00:13:01,110
Peter, I had sex
with that guy last night.
368
00:13:01,144 --> 00:13:02,282
Hey!
369
00:13:02,316 --> 00:13:04,291
And when I woke up
in the morning, he was gone.
370
00:13:04,325 --> 00:13:07,138
Guys are such jerks.
371
00:13:07,139 --> 00:13:08,611
Better luck next time, huh?
372
00:13:08,645 --> 00:13:11,390
Wait, what?
More like best luck this time.
373
00:13:11,425 --> 00:13:14,303
'Cause, check it out,
he left this at my place.
374
00:13:14,339 --> 00:13:16,648
Congratulations, you got a free scarf?
375
00:13:16,649 --> 00:13:19,259
Don't you think you wear
enough men's clothing as is?
376
00:13:19,294 --> 00:13:21,972
No, he left this at my place
because he wants to see me again.
377
00:13:21,973 --> 00:13:23,781
It's a classic Cinderella move.
378
00:13:23,782 --> 00:13:25,790
I do this to guys I like all the time.
379
00:13:25,824 --> 00:13:27,598
Mindy, you got your dip wicked.
380
00:13:27,632 --> 00:13:31,951
Ugh. Give yourself a high five, a
pat on the backskis, and move on.
381
00:13:31,986 --> 00:13:34,430
Peter, maybe he's not
a sketcho like you.
382
00:13:34,431 --> 00:13:35,936
You know, maybe he's a romantic.
383
00:13:35,970 --> 00:13:37,812
Look, any time a guy leaves
something at a girl's house,
384
00:13:37,846 --> 00:13:39,118
it's a mistake.
385
00:13:39,152 --> 00:13:40,423
I'm sorry.
I don't know what to tell you.
386
00:13:40,459 --> 00:13:43,840
Fine, Peter, if you feel 100% certain
387
00:13:43,841 --> 00:13:46,083
that he is not trying to send me
a message, then good.
388
00:13:46,118 --> 00:13:48,192
But if he bumps into
freida pinto at the laundromat
389
00:13:48,193 --> 00:13:50,436
and they hit it off, may God
have mercy on your soul.
390
00:13:50,437 --> 00:13:54,120
Okay, Mindy, maybe your one-night
stand is trying to track you down.
391
00:13:54,121 --> 00:13:56,531
Maybe he's the one guy on earth
that's nothing like me.
392
00:13:56,566 --> 00:13:59,042
And, you know what, Peter,
I heard his message,
393
00:13:59,043 --> 00:14:00,047
and I'm gonna find him.
394
00:14:00,048 --> 00:14:01,085
You'll see.
395
00:14:01,120 --> 00:14:02,425
I'll see, and you'll see.
396
00:14:02,459 --> 00:14:04,133
You'll see because
you're coming with me.
397
00:14:04,134 --> 00:14:05,974
'Cause I can't go find him by myself.
398
00:14:05,975 --> 00:14:07,147
I don't want to get killed.
399
00:14:07,181 --> 00:14:08,419
Dr. C, before we get lunch,
400
00:14:08,420 --> 00:14:09,792
I need to confront someone real quick.
401
00:14:09,826 --> 00:14:11,634
Back me up. Back me up.
Back me up. Back me up.
402
00:14:11,635 --> 00:14:12,760
Where are you going?
Ray Ron.
403
00:14:12,773 --> 00:14:15,049
Hi, Morgan and Dan.
What up?
404
00:14:15,050 --> 00:14:16,221
Happy earth day.
405
00:14:16,222 --> 00:14:17,829
You here for the discount
recycled paper?
406
00:14:17,830 --> 00:14:19,269
Look, Ray Ron, I got to come clean.
407
00:14:19,270 --> 00:14:20,675
You don't have to do this right now.
408
00:14:20,676 --> 00:14:21,713
I do.
Don't do this.
409
00:14:21,714 --> 00:14:22,718
I do. I do.
410
00:14:22,719 --> 00:14:23,924
A gentleman kisses, then tells.
411
00:14:23,925 --> 00:14:26,468
Listen, Ray Ron...
412
00:14:27,541 --> 00:14:32,027
Tamra and I were kissing
in a sensual manner.
413
00:14:32,062 --> 00:14:34,372
Now, if you want to break up with her
414
00:14:34,373 --> 00:14:37,721
or you want to punch me
in the face, you do it.
415
00:14:37,722 --> 00:14:38,758
Just do it.
416
00:14:38,759 --> 00:14:40,031
No, no, no.
417
00:14:40,065 --> 00:14:41,739
Oh, God!
Oh, don't hit me in the face!
418
00:14:41,773 --> 00:14:42,910
Morgan, don't trip.
419
00:14:42,911 --> 00:14:44,217
I make out with people all the time.
420
00:14:44,218 --> 00:14:46,360
As long as there's
no 'tration, we good.
421
00:14:46,395 --> 00:14:47,599
Oh, my God.
422
00:14:47,600 --> 00:14:48,764
In fact, we better than good.
423
00:14:48,773 --> 00:14:51,283
'Cause this whole thing brought
me and Tamra closer than ever.
424
00:14:51,318 --> 00:14:52,690
Okay, great, well,
I'm glad we got that cleared up.
425
00:14:52,691 --> 00:14:54,464
Morgan, we have that reservation
at the steakhouse.
426
00:14:54,498 --> 00:14:56,172
Dr. C, Dr. C, I need to thank you.
427
00:14:56,206 --> 00:14:57,947
Oh, no, you don't have
to thank me for anything.
428
00:14:57,981 --> 00:15:01,529
No, no, I do, 'cause you
convinced Tamra to stay with me.
429
00:15:01,565 --> 00:15:03,338
What?
430
00:15:05,817 --> 00:15:07,993
"Then mbute the spider
said to akuna the jackal,
431
00:15:07,994 --> 00:15:12,078
'I can't follow you.
You're the village trickster.'"
432
00:15:12,113 --> 00:15:15,762
Lee, I know there's no talking
during story time, and I'm sorry,
433
00:15:15,797 --> 00:15:18,139
but there's a lady waving at you.
434
00:15:20,250 --> 00:15:21,789
Oh, God, not again.
435
00:15:21,825 --> 00:15:23,866
Hey, Lee!
436
00:15:23,900 --> 00:15:26,980
How's it going? What are you...
What are you doing here?
437
00:15:27,014 --> 00:15:28,989
Well, I got your message
loud and clear.
438
00:15:29,023 --> 00:15:30,395
Okay, is that my scarf?
439
00:15:30,396 --> 00:15:31,400
Mm-hmm.
I'm gonna take that.
440
00:15:31,401 --> 00:15:32,472
Thanks so much.
441
00:15:32,507 --> 00:15:35,084
And with that scarf, you
were sending me a message.
442
00:15:35,118 --> 00:15:37,529
Like Cinderella, and I found you.
443
00:15:37,530 --> 00:15:38,634
And I'm the Prince, ironically.
444
00:15:38,635 --> 00:15:40,643
Do you know the story of cinderell...
445
00:15:40,677 --> 00:15:41,814
Please don't talk to the kids.
446
00:15:41,815 --> 00:15:43,121
Yeah, I think you really need to go.
447
00:15:43,155 --> 00:15:46,872
But you left it for me, so I'd
come and find you, right?
448
00:15:46,906 --> 00:15:49,584
Did you leave it at her apartment
as an accident or on purpose?
449
00:15:49,619 --> 00:15:50,991
Yeah, it was an accident.
450
00:15:51,025 --> 00:15:52,665
But on some level, like,
your heart wanted you
451
00:15:52,666 --> 00:15:53,703
to leave it there, so I would...
452
00:15:53,737 --> 00:15:55,277
My heart left it there accidentally.
453
00:15:55,311 --> 00:15:56,583
Every part of it was an accident.
454
00:15:56,584 --> 00:15:57,956
Yeah.
Okay.
455
00:15:57,991 --> 00:15:59,262
Ooh, hey, Mindy.
456
00:15:59,296 --> 00:16:00,568
You want to see me again?
457
00:16:00,602 --> 00:16:01,806
You're not a parent here, are you?
458
00:16:01,842 --> 00:16:03,381
Of one of the children?
459
00:16:03,415 --> 00:16:05,457
'Cause six strikes, and I'm out.
460
00:16:05,492 --> 00:16:07,734
Am I a parent here?
Okay.
461
00:16:07,769 --> 00:16:09,945
Do I look like a parent?
462
00:16:09,979 --> 00:16:11,183
Are you kidding me?
463
00:16:11,217 --> 00:16:12,824
Kids, it's okay.
464
00:16:12,858 --> 00:16:14,264
Making love to a...
Thank you for taking her away.
465
00:16:14,298 --> 00:16:15,503
What's the matter with you?
466
00:16:15,504 --> 00:16:17,345
Okay.
Huh? What's...
467
00:16:17,346 --> 00:16:18,819
It's okay, kids.
Don't rip that down.
468
00:16:20,718 --> 00:16:21,889
Screw him.
469
00:16:21,890 --> 00:16:22,994
He's too stupid to teach second grade.
470
00:16:22,995 --> 00:16:24,299
You could do so much better than him.
471
00:16:24,334 --> 00:16:26,544
Or at least
you can do better than him.
472
00:16:26,545 --> 00:16:28,954
Can I?
I wasn't good enough for Danny.
473
00:16:28,955 --> 00:16:31,432
And now I'm not good enough
for this guy?
474
00:16:31,433 --> 00:16:32,672
I don't know, Peter,
I think I should just give up
475
00:16:32,673 --> 00:16:34,480
and date the next Melvin
that asks me out.
476
00:16:34,514 --> 00:16:37,192
My name is Melvin.
477
00:16:37,193 --> 00:16:39,369
What are you up to tonight?
478
00:16:39,403 --> 00:16:41,579
Nothing, actually.
479
00:16:41,580 --> 00:16:43,052
You like street festivals?
480
00:16:43,087 --> 00:16:44,860
Kind of.
Mindy, come on.
481
00:16:44,896 --> 00:16:47,506
We're going back in there.
482
00:16:47,507 --> 00:16:50,219
Hey, kotter, we
need to talk.
483
00:16:50,253 --> 00:16:51,827
It is drawing time, you guys!
484
00:16:51,861 --> 00:16:54,371
You do not interrupt
drawing time. Let's go.
485
00:16:54,372 --> 00:16:56,883
Interrupting drawing time.
Are you out of your minds?
486
00:16:56,884 --> 00:16:58,825
Now I want to hear
an apology out of you,
487
00:16:58,826 --> 00:17:00,030
and I want it directed to her.
488
00:17:00,065 --> 00:17:02,274
You want me to apologize?
For what? Yeah.
489
00:17:02,308 --> 00:17:03,747
We were both consenting adults.
490
00:17:03,782 --> 00:17:05,288
In fact, I was the one who was pushed
491
00:17:05,289 --> 00:17:07,900
into doing things...
A lot of things.
492
00:17:07,901 --> 00:17:10,378
Okay, don't you try to act
like you're the victim.
493
00:17:10,379 --> 00:17:12,454
I woke up to nothing in my bed.
494
00:17:12,455 --> 00:17:13,660
Do you know how that felt?
495
00:17:13,661 --> 00:17:15,334
Well, some things,
like a bunch of magazines,
496
00:17:15,335 --> 00:17:18,180
a cookie tin, a bottle of
sriracha, and a sleeping bag.
497
00:17:18,181 --> 00:17:19,654
My diet pills,
my birth control, but not you.
498
00:17:19,655 --> 00:17:21,462
Hold on, you keep
a sleeping bag in your bed?
499
00:17:21,463 --> 00:17:23,070
That's really sad.
500
00:17:23,104 --> 00:17:24,945
I thought we had something.
501
00:17:24,946 --> 00:17:26,117
You know, he played me his guitar app.
502
00:17:26,118 --> 00:17:27,725
You told me
that your dad was bisexual.
503
00:17:27,759 --> 00:17:29,366
Are you kidding?
504
00:17:29,400 --> 00:17:31,207
You said that you felt invincible.
505
00:17:31,241 --> 00:17:33,886
Invinc... no, no, no.
I said "invisible."
506
00:17:33,887 --> 00:17:35,962
I was buried under a pile
of stuff on your bed.
507
00:17:35,997 --> 00:17:37,804
If that's the case, then I am sorry.
508
00:17:37,805 --> 00:17:39,981
No, Mindy,
you do not apologize to him.
509
00:17:40,015 --> 00:17:41,923
This guy took advantage
of your heartbreak,
510
00:17:41,957 --> 00:17:43,229
and that is a low move.
511
00:17:43,230 --> 00:17:44,904
That is disgusting.
512
00:17:44,938 --> 00:17:50,328
That is exactly the thing
that I would do.
513
00:17:50,329 --> 00:17:52,572
Am I a dick?
514
00:17:52,573 --> 00:17:54,279
Does everyone think I'm a dick?
515
00:17:54,280 --> 00:17:55,887
Yeah, are you just realizing that now?
516
00:17:55,888 --> 00:17:57,896
Oh, God.
517
00:17:57,931 --> 00:18:00,207
Excuse me.
Do you have a hall pass?
518
00:18:00,208 --> 00:18:01,547
Oh, you know what, Edgar?
They're fine.
519
00:18:01,548 --> 00:18:03,355
They're with me.
Oh, my God.
520
00:18:03,389 --> 00:18:04,393
Hmm?
521
00:18:04,394 --> 00:18:05,532
Is that a wedding ring?
522
00:18:05,566 --> 00:18:09,048
Is this a...
You're married?
523
00:18:12,498 --> 00:18:13,837
Where'd it go?
No, no.
524
00:18:13,838 --> 00:18:14,975
It's still on your hand.
Technically,
525
00:18:14,976 --> 00:18:17,185
it's a wedding band, not a ring.
526
00:18:17,220 --> 00:18:19,294
How could you do that?
527
00:18:19,295 --> 00:18:20,802
Now I'm the other woman?
528
00:18:20,803 --> 00:18:22,376
This is exactly what
I was listening to last night.
529
00:18:22,377 --> 00:18:23,413
I can't do this again.
530
00:18:23,414 --> 00:18:24,585
Okay, you know what?
This is really...
531
00:18:24,586 --> 00:18:26,525
Hey, hey, hey.
Oh, my God.
532
00:18:26,596 --> 00:18:28,704
You know what,
Morgan, punch me in the face.
533
00:18:28,705 --> 00:18:30,345
After what I did,
staten rules, come on.
534
00:18:30,346 --> 00:18:32,221
One free pop.
Go ahead. Do it.
535
00:18:32,222 --> 00:18:34,620
I don't want to punch you
in the face, Dr. Castellano.
536
00:18:34,663 --> 00:18:36,303
What do you mean, "Dr. Castellano"?
537
00:18:36,304 --> 00:18:37,609
What happened to "Dr. C"?
538
00:18:37,643 --> 00:18:39,384
Just because we work together
doesn't mean
539
00:18:39,385 --> 00:18:41,159
we have to be friends, Dr. Castellano.
540
00:18:41,193 --> 00:18:42,330
Stop saying that.
541
00:18:42,365 --> 00:18:44,039
It's your name, and I would like you
542
00:18:44,040 --> 00:18:47,120
to refer to me as nurse tookers, R.N.
543
00:18:47,121 --> 00:18:48,157
Here's our stop.
544
00:18:48,192 --> 00:18:50,903
Okay, but look, look, Morgan,
I don't want to leave
545
00:18:50,904 --> 00:18:52,879
unless I know we're good.
546
00:18:52,880 --> 00:18:55,893
Oh, I'm good.
Okay.
547
00:18:55,927 --> 00:18:58,706
Good at being mad at you.
548
00:18:59,913 --> 00:19:02,155
Look, I'm sorry.
I owe you an apology, Mindy.
549
00:19:02,156 --> 00:19:03,361
For pantsing me in the cafeteria?
550
00:19:03,362 --> 00:19:04,466
Yeah, that was not cool.
551
00:19:04,467 --> 00:19:05,805
No, no, no, no, no.
That was classic.
552
00:19:05,840 --> 00:19:08,853
No, for getting you involved
in this whole thing.
553
00:19:08,854 --> 00:19:11,833
I mean, you deserve better than
Lee, and Danny's being an idiot.
554
00:19:11,834 --> 00:19:13,641
Yeah, but I really feel like...
555
00:19:13,676 --> 00:19:15,048
Can I finish my thought?
556
00:19:15,049 --> 00:19:16,555
I know I paused, but I just...
I have a little more to say.
557
00:19:16,590 --> 00:19:18,330
Yeah, okay.
That's a little rude, but yeah.
558
00:19:18,364 --> 00:19:19,636
All this time, I've been telling you
559
00:19:19,637 --> 00:19:20,874
to think like a Peter, but I think
560
00:19:20,875 --> 00:19:22,415
I need to start thinking like a Mindy.
561
00:19:22,450 --> 00:19:23,721
Really?
It's mostly just me
562
00:19:23,722 --> 00:19:25,161
trying to remember
where I left my phone.
563
00:19:25,196 --> 00:19:27,170
You're a romantic, and that's good.
564
00:19:27,205 --> 00:19:29,246
It just means you'll probably
date a few extra losers,
565
00:19:29,247 --> 00:19:31,289
randos, and pervs.
God.
566
00:19:31,324 --> 00:19:33,699
But I really do think you'll
be rewarded for it in the end.
567
00:19:33,701 --> 00:19:35,475
That's a very nice thing to say.
568
00:19:35,476 --> 00:19:37,116
I mean, not rewarded romantically.
569
00:19:37,151 --> 00:19:38,690
But, like, rewarded like,
"oh, look, there's two bags
570
00:19:38,691 --> 00:19:39,896
of chips in the vending machine."
571
00:19:39,897 --> 00:19:40,899
Shut up, Peter.
572
00:19:40,901 --> 00:19:42,642
Drink up, gorgeous.
573
00:19:42,643 --> 00:19:44,248
Hey.
574
00:19:44,283 --> 00:19:46,325
Mindy.
575
00:19:46,326 --> 00:19:49,105
Come to stomp on my dignity
in person, have you?
576
00:19:49,139 --> 00:19:51,583
Well, go ahead.
577
00:19:51,584 --> 00:19:53,022
I have no more tears to give.
578
00:19:53,057 --> 00:19:54,529
Oh, my God, you cried?
579
00:19:54,563 --> 00:19:55,667
Ask my mom.
580
00:19:55,668 --> 00:19:57,040
I was on the phone with her all night.
581
00:19:57,075 --> 00:19:59,385
God, okay.
I'm sorry.
582
00:19:59,420 --> 00:20:01,261
It was not cool to blow you off.
583
00:20:01,295 --> 00:20:03,102
No one deserves
to be treated like that.
584
00:20:03,136 --> 00:20:06,417
I think the hardest part
was the not knowing why.
585
00:20:06,452 --> 00:20:08,460
Okay, I apologized, so...
586
00:20:08,495 --> 00:20:10,000
Accepted.
587
00:20:10,001 --> 00:20:12,813
May I be so bold
as to invite thee to dinner?
588
00:20:12,814 --> 00:20:14,722
You know what, Phil?
I'm not really in a place
589
00:20:14,723 --> 00:20:16,731
where I should be dating anyone.
590
00:20:16,732 --> 00:20:19,511
I think I'm still hung up
on the last guy I was with,
591
00:20:19,512 --> 00:20:21,453
so maybe we could be friends?
592
00:20:21,487 --> 00:20:24,768
Oh, I get it.
We could be friends.
593
00:20:24,802 --> 00:20:29,255
Yes.
Well, I would love that.
594
00:20:29,256 --> 00:20:31,399
And when you're ready
to start dating again...
595
00:20:31,433 --> 00:20:33,642
No. No.
Okay.
596
00:20:33,677 --> 00:20:35,518
Phil, I just don't see
a world where that's...
597
00:20:35,552 --> 00:20:37,125
Okay.
No, no, seriously, though,
598
00:20:37,126 --> 00:20:38,933
I'm not...
Okay.
599
00:20:38,968 --> 00:20:40,306
I... it doesn't matter.
600
00:20:40,307 --> 00:20:42,383
Bye, Mindy.
601
00:20:44,493 --> 00:20:46,301
Is Mindy here?
602
00:20:46,302 --> 00:20:48,075
No, she left for the day.
603
00:20:48,076 --> 00:20:51,089
Okay.
604
00:20:53,970 --> 00:20:56,146
Hello?
605
00:20:56,180 --> 00:20:58,423
Hey, Sally, it's Danny.
606
00:20:58,424 --> 00:21:01,135
I thought I had something at work,
607
00:21:01,136 --> 00:21:06,829
but, as it turns out, I got a
lucky break, and I'm free.
608
00:21:08,839 --> 00:21:10,479
Hey, so do you really do
that Cinderella thing
609
00:21:10,480 --> 00:21:12,186
where you leave earrings
at a guy's place?
610
00:21:12,187 --> 00:21:13,827
What? Of course not.
That would be crazy.
611
00:21:13,828 --> 00:21:15,703
Yeah.
612
00:21:15,704 --> 00:21:17,879
Anything
interesting happen at work?
613
00:21:17,880 --> 00:21:20,826
Not really.
614
00:21:21,965 --> 00:21:24,945
Ooh, I love this show.
615
00:21:24,946 --> 00:21:28,260
It's got a really fat guy
and a really skinny guy.
45154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.