Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,338 --> 00:00:03,616
The week after break up,
is the worst.
2
00:00:10,945 --> 00:00:12,381
♪ He filled my days
and lastly,
3
00:00:12,415 --> 00:00:15,987
I will have one order
of the glass noodle salad.
4
00:00:15,988 --> 00:00:19,160
What do you mean I don't fulfill
the delivery minimum?
5
00:00:19,161 --> 00:00:21,565
I used to.
♪ He took my childhood
6
00:00:21,566 --> 00:00:26,809
♪ In his stride
7
00:00:26,810 --> 00:00:31,385
♪ But he was gone
when autumn came ♪
8
00:00:31,420 --> 00:00:35,226
Smiling, serious,
kissing,
9
00:00:35,227 --> 00:00:36,696
Charlie's Angels.
10
00:00:36,730 --> 00:00:39,803
Classic photo booth
big four.
11
00:00:39,837 --> 00:00:43,777
♪ Come to me
12
00:00:43,778 --> 00:00:47,217
♪ That we would live
the years together ♪
13
00:00:47,218 --> 00:00:48,419
Excuse me.
14
00:00:48,420 --> 00:00:49,956
Ow!
15
00:00:49,957 --> 00:00:50,992
Damn it!
16
00:00:50,993 --> 00:00:55,066
Who put this stupid box here?
17
00:00:55,067 --> 00:00:57,271
Cliff Gilbert,
attorney at law.
18
00:00:57,272 --> 00:00:58,374
Who does that?
19
00:00:58,375 --> 00:01:00,611
I knew I shouldn't have
come to work.
20
00:01:00,645 --> 00:01:02,248
Which is when I tripped
and fell
21
00:01:02,249 --> 00:01:05,488
on your stupid box
of fish oils.
22
00:01:05,489 --> 00:01:07,091
Yeah, I opened it.
23
00:01:07,092 --> 00:01:08,494
So I hope
you're a good lawyer,
24
00:01:08,495 --> 00:01:10,564
- because I plan on suing.
- Okay.
25
00:01:10,599 --> 00:01:11,633
I have a couple thoughts.
26
00:01:11,634 --> 00:01:12,702
Nice to meet you,
by the way.
27
00:01:12,703 --> 00:01:13,872
I'm cliff.
28
00:01:13,873 --> 00:01:15,776
Now, I could sue you for
tampering with my mail,
29
00:01:15,777 --> 00:01:17,211
because that's
a federal offense.
30
00:01:17,246 --> 00:01:18,280
Since when?
31
00:01:18,314 --> 00:01:19,499
Since, like, 1820.
32
00:01:19,517 --> 00:01:20,786
Uh, I do that
all the time.
33
00:01:20,820 --> 00:01:22,121
Well, you shouldn't.
34
00:01:22,122 --> 00:01:23,658
If somebody gets
an interesting looking mail,
35
00:01:23,659 --> 00:01:25,629
you don't open it to see
what's in it? No, I don't.
36
00:01:25,630 --> 00:01:27,331
Neither do I.
37
00:01:27,366 --> 00:01:28,501
But I am so curious.
38
00:01:28,502 --> 00:01:30,396
Who is it that you think
that you could sue?
39
00:01:30,405 --> 00:01:32,241
Uh, you,
this law firm.
40
00:01:32,276 --> 00:01:34,680
The makers of fatsteps
weight loss sneakers.
41
00:01:34,681 --> 00:01:36,551
Their spokesperson,
Brooke Burke,
42
00:01:36,552 --> 00:01:39,022
her husband, David Charvet, and...
Okay, okay.
43
00:01:39,056 --> 00:01:40,358
Let me just stop you
right there.
44
00:01:40,359 --> 00:01:41,627
In slip-and-fall claims,
45
00:01:41,628 --> 00:01:43,565
a plaintiff, you,
46
00:01:43,566 --> 00:01:44,900
has to prove gross negligence
47
00:01:44,901 --> 00:01:47,539
on the part of the defendant,
me.
48
00:01:47,574 --> 00:01:48,808
Now, I can only assume
49
00:01:48,809 --> 00:01:50,045
you weren't looking
where you were going
50
00:01:50,046 --> 00:01:51,080
because you clearly weren't
looking in the mirror
51
00:01:51,081 --> 00:01:52,216
when you got dressed
this morning.
52
00:01:52,250 --> 00:01:54,120
Uh, how dare you?
I'm adorable.
53
00:01:54,121 --> 00:01:56,090
I look like Keira Knightley
running errands.
54
00:01:56,125 --> 00:01:57,493
Guys love this look.
55
00:01:57,494 --> 00:01:59,163
Not that I'm interested
in guys right now,
56
00:01:59,164 --> 00:02:00,198
'cause I'm going
through a breakup.
57
00:02:00,199 --> 00:02:01,400
Wait a minute.
You're single?
58
00:02:01,401 --> 00:02:03,204
I find that impossible.
59
00:02:03,205 --> 00:02:05,442
Now you're always wearing
fatsteps in the rain,
60
00:02:05,443 --> 00:02:06,712
outside of a control
exercise environment,
61
00:02:06,713 --> 00:02:08,214
so I think the judge
hears that,
62
00:02:08,215 --> 00:02:09,985
finds the plaintiff
to be negligent
63
00:02:09,986 --> 00:02:11,655
and clearly insane.
64
00:02:11,689 --> 00:02:12,824
Case closed.
65
00:02:12,858 --> 00:02:14,694
Have a wonderful day,
everyone.
66
00:02:14,695 --> 00:02:15,897
You think you're
so cool,
67
00:02:15,898 --> 00:02:17,233
with all your legal talk,
68
00:02:17,234 --> 00:02:18,702
pacing around
in your expense pants.
69
00:02:18,703 --> 00:02:20,239
I can do that too.
70
00:02:20,240 --> 00:02:21,708
Guess what? I've seen
legally blonde nine times.
71
00:02:21,709 --> 00:02:22,710
I saw it on Broadway.
72
00:02:22,711 --> 00:02:23,712
I read the novelization.
73
00:02:23,713 --> 00:02:25,116
I have the app.
74
00:02:28,657 --> 00:02:31,328
Meant to do that.
75
00:02:31,329 --> 00:02:32,898
So...
76
00:02:32,899 --> 00:02:34,401
Have a nice life, loser.
77
00:02:35,571 --> 00:02:38,108
Okay, you have a online
shopping problem.
78
00:02:53,741 --> 00:02:55,677
Everybody, gather around.
79
00:02:55,712 --> 00:02:57,615
It seems rather silly to me
80
00:02:57,649 --> 00:03:00,019
that we work at a place called
Shulman and associates
81
00:03:00,053 --> 00:03:01,889
when there's no one called
Shulman here.
82
00:03:01,924 --> 00:03:03,260
I thought he
was Shulman.
83
00:03:03,294 --> 00:03:04,462
I'm Castellano.
84
00:03:04,496 --> 00:03:05,697
For real?
85
00:03:05,698 --> 00:03:07,501
And with the addition
of Dr. Peter Prentice,
86
00:03:07,502 --> 00:03:09,940
it seemed high time
to have a new name.
87
00:03:09,974 --> 00:03:13,079
Is the new doctor...
Is that set in stone?
88
00:03:13,114 --> 00:03:14,315
Is this anybody's
sandwich?
89
00:03:14,316 --> 00:03:15,317
Because I've eaten
half of it,
90
00:03:15,318 --> 00:03:16,586
and I don't like it.
91
00:03:16,620 --> 00:03:19,258
No, Danny,
it's not set in stone.
92
00:03:19,259 --> 00:03:22,632
It's set in Lucite!
93
00:03:22,633 --> 00:03:24,803
I give you,
Peerson, Castellano,
94
00:03:24,804 --> 00:03:26,874
Reed & Prentice.
95
00:03:26,908 --> 00:03:29,045
Wait, who's Peerson?
96
00:03:29,046 --> 00:03:30,581
I don't know none
of y'all people.
97
00:03:30,616 --> 00:03:33,153
Mindy is Mrs. Casey Peerson,
98
00:03:33,154 --> 00:03:34,923
or at least she will be
when she gets married.
99
00:03:34,957 --> 00:03:36,960
Yeah, Casey and I might
not be getting married.
100
00:03:36,995 --> 00:03:38,196
What?
101
00:03:38,197 --> 00:03:39,199
It didn't make sense
to get married
102
00:03:39,200 --> 00:03:40,201
once we had broken up, so...
103
00:03:40,202 --> 00:03:41,203
What?
104
00:03:41,204 --> 00:03:42,305
But you must.
105
00:03:42,306 --> 00:03:43,874
For the sign.
106
00:03:43,909 --> 00:03:45,511
Did he leave you
for a white woman?
107
00:03:45,512 --> 00:03:46,814
That's exactly wrong,
108
00:03:46,815 --> 00:03:48,617
and please don't
grab me like that.
109
00:03:48,618 --> 00:03:50,788
Hold on.
Was it a black man?
110
00:03:50,789 --> 00:03:51,958
No.
111
00:03:51,992 --> 00:03:53,995
Look, I've been on the
other side of this a lot,
112
00:03:53,996 --> 00:03:55,431
dumping chicks.
113
00:03:55,432 --> 00:03:57,202
I think what you've
got to know is that
114
00:03:57,236 --> 00:03:58,437
he had his reasons,
115
00:03:58,438 --> 00:03:59,639
and it's better this way.
116
00:03:59,640 --> 00:04:02,579
Or at least it's better
this way for him.
117
00:04:02,614 --> 00:04:03,915
Okay, I barely know you,
118
00:04:03,916 --> 00:04:05,878
and you had your hand on me
for, like, 20 minutes.
119
00:04:05,887 --> 00:04:06,888
Hey, guys,
120
00:04:06,889 --> 00:04:08,290
obviously I'm really sad
121
00:04:08,291 --> 00:04:09,994
and I'm in no condition
to work.
122
00:04:10,028 --> 00:04:12,733
So I'm going to take
my heartache days,
123
00:04:12,734 --> 00:04:15,506
and I'll be back here
when I feel better.
124
00:04:15,540 --> 00:04:17,008
Yeah, we did actually
talk about this.
125
00:04:17,009 --> 00:04:18,512
You don't get
heartache days.
126
00:04:18,513 --> 00:04:20,582
In fact,
they don't exist.
127
00:04:28,199 --> 00:04:29,634
Oh, hey, Dr. L.
128
00:04:29,635 --> 00:04:31,972
Talk to you about
my love life stat.
129
00:04:31,973 --> 00:04:33,976
Hey, do you remember
my ex-girlfriend, Vicki?
130
00:04:34,011 --> 00:04:35,078
No.
131
00:04:35,079 --> 00:04:36,080
Okay, well, anyway,
she just got engaged
132
00:04:36,115 --> 00:04:37,216
to an engineer,
133
00:04:37,250 --> 00:04:38,652
and not
the choo-choo kind.
134
00:04:38,653 --> 00:04:39,654
The rich kind.
135
00:04:39,689 --> 00:04:41,090
And the crazy thing is,
136
00:04:41,125 --> 00:04:42,911
this is the seventh time
this has happened.
137
00:04:42,929 --> 00:04:44,330
Every time I date a girl,
138
00:04:44,364 --> 00:04:45,633
the minute we break up,
bam,
139
00:04:45,634 --> 00:04:48,171
she meets some amazing guy
and they fall in love.
140
00:04:48,206 --> 00:04:49,307
Morgan, I think you're
describing the premise
141
00:04:49,308 --> 00:04:50,802
to good luck Chuck.
142
00:04:50,811 --> 00:04:52,781
Um, I've never seen
that film.
143
00:04:52,782 --> 00:04:54,785
I might be too
young for that.
144
00:04:54,786 --> 00:04:56,187
Anyways, what do I do?
145
00:04:56,188 --> 00:04:57,189
Is there something...
146
00:04:57,190 --> 00:04:58,493
Should I call them
and be like...
147
00:04:58,494 --> 00:04:59,495
Hey, Morgan, Morgan.
148
00:04:59,496 --> 00:05:00,663
I'm really searching
for the passion
149
00:05:00,664 --> 00:05:02,467
to continue my interest
in this conversation,
150
00:05:02,502 --> 00:05:03,603
but I'm very sad,
151
00:05:03,604 --> 00:05:05,173
so I'm going to go
eat my snack.
152
00:05:05,174 --> 00:05:06,455
So I'm going to
go do that, okay?
153
00:05:06,476 --> 00:05:08,179
I tried.
Okay.
154
00:05:08,213 --> 00:05:10,116
Mrs.
Randolph, water births have no
155
00:05:10,150 --> 00:05:11,652
proven medical benefits.
156
00:05:11,686 --> 00:05:12,687
They get a lot of publicity
157
00:05:12,688 --> 00:05:13,689
because of celebrities...
158
00:05:13,690 --> 00:05:14,758
Your ricki lakes
and whatnot...
159
00:05:14,759 --> 00:05:16,395
But, you know what?
160
00:05:16,429 --> 00:05:17,430
Let's talk about this later.
161
00:05:17,431 --> 00:05:18,666
Okay?
Okay.
162
00:05:18,667 --> 00:05:20,069
Okay.
Good to see you.
163
00:05:20,104 --> 00:05:22,675
Peter! Peter!
164
00:05:22,676 --> 00:05:24,144
What's going on
in here, guys?
165
00:05:24,145 --> 00:05:25,581
Dr. P.'S doing
the cinnamon challenge.
166
00:05:25,582 --> 00:05:27,718
If you can swallow a spoonful
of cinnamon, you win.
167
00:05:27,719 --> 00:05:29,722
Oh, my God.
Can't you die from that?
168
00:05:29,723 --> 00:05:30,858
What do you win?
169
00:05:30,892 --> 00:05:33,179
Oh!
170
00:05:33,196 --> 00:05:34,264
Respect.
171
00:05:39,343 --> 00:05:40,711
Danny, you smell
delicious,
172
00:05:40,712 --> 00:05:43,049
like a cup of cider
I can't wait to sip.
173
00:05:43,084 --> 00:05:45,054
Peter's got to go.
It's not working out.
174
00:05:45,088 --> 00:05:46,523
Come on.
He's a great doctor.
175
00:05:46,524 --> 00:05:48,060
The patients love him.
176
00:05:48,061 --> 00:05:49,262
Plus, he's the only one
around here
177
00:05:49,263 --> 00:05:51,257
who calls me "boss,"
which I like.
178
00:05:51,267 --> 00:05:52,401
He calls everyone boss,
179
00:05:52,402 --> 00:05:55,374
or chief
or little buddy,
180
00:05:55,375 --> 00:05:56,978
which makes no
sense at all.
181
00:05:57,012 --> 00:05:58,413
Yeah,
no sense at all.
182
00:05:58,414 --> 00:05:59,449
I thought you two
would get on.
183
00:05:59,450 --> 00:06:01,194
You're both American dudes.
184
00:06:01,220 --> 00:06:02,521
We're nothing like
each other, okay?
185
00:06:02,522 --> 00:06:05,361
He wears cargo shorts.
I wear slacks.
186
00:06:05,395 --> 00:06:07,248
He surfs.
187
00:06:07,265 --> 00:06:09,503
I fear the ocean
out of respect.
188
00:06:09,504 --> 00:06:10,605
Okay, well,
guess what, Danny?
189
00:06:10,606 --> 00:06:11,907
I hired him
when you and Mindy
190
00:06:11,908 --> 00:06:15,615
- both left me in the lurch, remember?
- Yeah.
191
00:06:15,650 --> 00:06:16,651
Get out of my office.
192
00:06:16,652 --> 00:06:17,719
You smell like a candle shop
193
00:06:17,720 --> 00:06:19,105
during the holidays.
194
00:06:19,123 --> 00:06:22,229
Joyce, happy to see you.
195
00:06:22,263 --> 00:06:23,297
Not so happy with you.
196
00:06:23,298 --> 00:06:25,000
Heard you missed
a childbirth prep class.
197
00:06:25,001 --> 00:06:26,604
That can't happen.
198
00:06:26,638 --> 00:06:28,675
If it does, I will
throw you in baby jail.
199
00:06:28,676 --> 00:06:29,777
Now, I'm kidding,
200
00:06:29,778 --> 00:06:31,714
but I'm also being
really serious.
201
00:06:31,715 --> 00:06:34,086
Hey, boss.
Little buddy.
202
00:06:34,120 --> 00:06:36,691
See? He's got
the human touch.
203
00:06:36,726 --> 00:06:39,329
♪ A long December
204
00:06:39,364 --> 00:06:41,635
♪ And there's reason
to believe ♪
205
00:06:43,072 --> 00:06:47,012
♪ Maybe this year
will be better than the last ♪
206
00:06:47,013 --> 00:06:48,749
Don't be sad, girl.
207
00:06:48,750 --> 00:06:50,126
I miss you too.
208
00:06:50,152 --> 00:06:51,655
Casey. Hi!
209
00:06:51,656 --> 00:06:53,459
Hi, Casey, it's Mindy.
Hi!
210
00:06:53,460 --> 00:06:54,886
You're... are you okay?
211
00:06:54,895 --> 00:06:55,896
Yeah, yeah,
I'm okay.
212
00:06:55,897 --> 00:06:57,233
I mean, I'm shrunken
213
00:06:57,234 --> 00:06:58,635
into, like, a miniature
version of myself,
214
00:06:58,636 --> 00:06:59,637
so...
215
00:06:59,638 --> 00:07:01,641
Well...
216
00:07:01,642 --> 00:07:03,112
Not completely miniature.
217
00:07:04,148 --> 00:07:06,118
That is just hilarious.
218
00:07:06,152 --> 00:07:07,620
You been drinking
a little bit?
219
00:07:07,654 --> 00:07:09,457
Yeah.
220
00:07:09,458 --> 00:07:12,230
I don't want to feel this way
anymore, Casey.
221
00:07:12,231 --> 00:07:14,400
I just want to fast-forward
through all of missing you,
222
00:07:14,401 --> 00:07:17,173
and I want to be
happy again.
223
00:07:17,174 --> 00:07:19,060
Maybe going to the gym
would help.
224
00:07:19,078 --> 00:07:20,781
Okay, photo me.
225
00:07:20,782 --> 00:07:23,418
Why don't you back off,
you stupid skank?
226
00:07:23,419 --> 00:07:24,555
Yeah, I went there.
227
00:07:25,892 --> 00:07:26,893
It's Morgan!
228
00:07:26,894 --> 00:07:29,247
The white nurse
from work!
229
00:07:29,265 --> 00:07:30,634
Mindy's
not here right now.
230
00:07:30,635 --> 00:07:33,773
Don't you
Mrs. Doubtfire me!
231
00:07:33,774 --> 00:07:36,011
I saw how upset you
were earlier.
232
00:07:36,045 --> 00:07:37,046
No!
Get out of the way.
233
00:07:37,047 --> 00:07:38,048
God.
Come on.
234
00:07:38,049 --> 00:07:39,652
No, I brought
you stuff, okay,
235
00:07:39,653 --> 00:07:41,021
because you're
having a bad day.
236
00:07:41,022 --> 00:07:42,691
I brought treats.
237
00:07:42,692 --> 00:07:44,628
I got your rag Mags.
238
00:07:44,663 --> 00:07:46,866
I prefer to be left alone right now,
because I'm really sad.
239
00:07:46,900 --> 00:07:48,903
They didn't have ice cream,
so I got sour cream.
240
00:07:48,904 --> 00:07:49,940
Thought we could add
some sugar
241
00:07:49,941 --> 00:07:51,844
and hope for the best.
242
00:07:51,845 --> 00:07:53,646
Okay.
243
00:07:53,647 --> 00:07:55,050
Look, I get it.
244
00:07:55,084 --> 00:07:56,185
Okay, we are sad.
245
00:07:56,186 --> 00:07:58,223
All right,
Casey and you broke up.
246
00:07:58,224 --> 00:08:01,429
My old girlfriend
got engaged.
247
00:08:01,430 --> 00:08:03,066
That's right,
248
00:08:03,067 --> 00:08:04,335
'cause everyone
who dates you
249
00:08:04,336 --> 00:08:07,575
finds the perfect
person right after.
250
00:08:07,610 --> 00:08:10,313
Mindy, this is a lot
of empty wine bottles.
251
00:08:10,348 --> 00:08:12,150
Morgan.
What's going on?
252
00:08:12,151 --> 00:08:14,121
Use your magic on me.
253
00:08:14,122 --> 00:08:16,125
What? What?
Oh!
254
00:08:17,395 --> 00:08:18,629
Come on, Morgan!
255
00:08:18,630 --> 00:08:19,795
Just be my boyfriend
for the night!
256
00:08:19,796 --> 00:08:21,323
Do we have
a chemical attraction?
257
00:08:21,324 --> 00:08:22,692
Yes, of course.
258
00:08:22,693 --> 00:08:23,996
Do I occasionally think about
you in your yoga pants?
259
00:08:23,997 --> 00:08:25,152
Constantly.
260
00:08:25,165 --> 00:08:27,406
Then let's just do this thing
and release me from this hell!
261
00:08:27,436 --> 00:08:28,804
Oh!
Oh, God.
262
00:08:28,805 --> 00:08:29,806
You said you were magic.
263
00:08:29,807 --> 00:08:31,309
No, no,
no, no, no.
264
00:08:31,310 --> 00:08:32,311
Aah!
265
00:08:32,312 --> 00:08:33,380
Oh, my God.
266
00:08:33,381 --> 00:08:34,749
I'm so sorry.
267
00:08:34,750 --> 00:08:37,021
You don't know
what you're saying.
268
00:08:37,022 --> 00:08:38,257
You're drunk.
269
00:08:38,258 --> 00:08:39,626
No, no...
No, no, no. Stop.
270
00:08:39,627 --> 00:08:41,017
Aah!
Stop it.
271
00:08:41,030 --> 00:08:42,098
Stop it.
Stop it.
272
00:08:42,099 --> 00:08:43,434
Why would you
let me stop it?
273
00:08:43,435 --> 00:08:44,970
You got to calm down.
Shh.
274
00:08:44,971 --> 00:08:47,141
Quiet. Quiet.
Quiet.
275
00:08:47,142 --> 00:08:48,978
There we go.
Down.
276
00:08:48,979 --> 00:08:51,116
Let me...
No, no.
277
00:08:51,117 --> 00:08:53,755
It's over.
It's over.
278
00:08:53,756 --> 00:08:55,625
Morgan...
279
00:08:55,626 --> 00:08:58,264
If there is any chance
that your power is real,
280
00:08:58,265 --> 00:08:59,800
I need to try.
281
00:08:59,801 --> 00:09:01,437
I'm so sad.
282
00:09:01,438 --> 00:09:05,645
I don't know
what to do.
283
00:09:05,646 --> 00:09:06,714
No.
284
00:09:06,715 --> 00:09:07,883
You crying is the one thing
285
00:09:07,884 --> 00:09:09,617
on this earth I can't take.
286
00:09:12,630 --> 00:09:14,901
All right,
I'll do it.
287
00:09:14,902 --> 00:09:16,504
What?
288
00:09:16,505 --> 00:09:18,742
I'll work my magic...
289
00:09:18,743 --> 00:09:22,249
By having sex
with your body.
290
00:09:22,283 --> 00:09:23,484
So I'm out with this chick,
291
00:09:23,485 --> 00:09:25,823
super smart and classy,
292
00:09:25,857 --> 00:09:27,493
major cans.
293
00:09:27,494 --> 00:09:29,063
Major cans?
294
00:09:29,064 --> 00:09:30,098
Danny,
it's a locker room.
295
00:09:30,099 --> 00:09:31,368
He's a telling
a chap story.
296
00:09:31,369 --> 00:09:32,737
So we're on a double date,
you know,
297
00:09:32,738 --> 00:09:34,908
so there's no
awkward silences.
298
00:09:34,909 --> 00:09:35,943
Hey, Danny,
come sit down.
299
00:09:35,944 --> 00:09:37,145
You pretend to be me.
300
00:09:37,180 --> 00:09:38,849
No, thank you. Go on, mate.
Come on, sit down.
301
00:09:38,850 --> 00:09:39,851
Bonding.
302
00:09:39,852 --> 00:09:41,321
It'll help with the story.
303
00:09:41,356 --> 00:09:42,590
Just pretend to me.
I'll be the chick.
304
00:09:42,591 --> 00:09:43,659
It's so funny.
305
00:09:43,693 --> 00:09:46,164
All right,
I'm Peter.
306
00:09:46,165 --> 00:09:47,300
Spot on.
307
00:09:47,334 --> 00:09:48,836
We're out to dinner,
double date,
308
00:09:48,837 --> 00:09:49,838
it's going great.
309
00:09:49,839 --> 00:09:50,840
All of a sudden,
310
00:09:50,841 --> 00:09:51,843
the conversation
starts to get
311
00:09:51,844 --> 00:09:53,345
a little iffy
about north Korea.
312
00:09:53,346 --> 00:09:55,483
And I feel her hand
under the table...
313
00:09:55,484 --> 00:09:57,120
Oh!
Whoa.
314
00:09:57,154 --> 00:09:58,422
I know.
It was crazy.
315
00:09:58,423 --> 00:10:00,727
She grabbed my junk
under the table.
316
00:10:00,728 --> 00:10:02,296
That's my penis.
You can't just...
317
00:10:02,297 --> 00:10:03,800
Not okay.
And the cinnamon
318
00:10:03,801 --> 00:10:05,202
and the nicknames.
319
00:10:05,203 --> 00:10:07,474
That's my penis.
320
00:10:07,509 --> 00:10:09,344
I'm sorry.
I'm just telling a story.
321
00:10:09,378 --> 00:10:10,514
Mine.
322
00:10:10,548 --> 00:10:11,783
We're all friends.
323
00:10:11,784 --> 00:10:13,920
You know what,
that's...
324
00:10:13,921 --> 00:10:16,292
I went over the pants!
325
00:10:17,295 --> 00:10:18,630
Rule number six,
326
00:10:18,631 --> 00:10:20,567
my socks will stay on.
327
00:10:20,568 --> 00:10:23,139
Final sex rule, you can't
fall in love with me.
328
00:10:23,174 --> 00:10:24,775
Okay,
I think the alcohol
329
00:10:24,776 --> 00:10:26,279
is starting to wear off,
330
00:10:26,313 --> 00:10:27,681
so why don't you go
in the bedroom,
331
00:10:27,715 --> 00:10:28,817
and I'm gonna
freshen up here.
332
00:10:28,818 --> 00:10:30,087
I've never done it
in a bedroom before.
333
00:10:30,088 --> 00:10:31,089
Okay.
334
00:10:31,090 --> 00:10:32,391
One time I...
Oh. Yep.
335
00:10:42,078 --> 00:10:43,513
What am I doing?
336
00:10:47,790 --> 00:10:50,160
Morgan, you were right.
This is bad idea.
337
00:10:50,161 --> 00:10:51,563
I didn't...
338
00:10:51,598 --> 00:10:52,599
Oh, my God!
339
00:10:52,600 --> 00:10:53,601
Hi.
340
00:10:53,602 --> 00:10:55,505
I was gone for, like,
ten seconds.
341
00:10:55,506 --> 00:10:56,907
It felt like forever.
342
00:10:56,941 --> 00:10:57,942
What?
343
00:10:57,943 --> 00:10:58,978
It felt like forever.
344
00:10:59,012 --> 00:11:00,080
You're using, like,
a bedroom voice.
345
00:11:00,081 --> 00:11:01,717
I honestly can't
hear you.
346
00:11:01,751 --> 00:11:03,787
Open those blinds,
and let's let the stars watch.
347
00:11:03,788 --> 00:11:04,789
Come here, you.
348
00:11:04,790 --> 00:11:05,791
Aah!
349
00:11:07,463 --> 00:11:09,399
Please don't act
so shocked and disgusted.
350
00:11:09,400 --> 00:11:11,036
It's a little offensive.
351
00:11:11,070 --> 00:11:12,505
Take your stuff.
This is a big mistake.
352
00:11:12,540 --> 00:11:13,975
Just remember
that it was you
353
00:11:13,976 --> 00:11:16,981
that asked me moments ago
to have sex with you,
354
00:11:17,016 --> 00:11:19,219
so I'm gonna go,
and I want to thank you
355
00:11:19,220 --> 00:11:21,490
for really making this
a great night for everyone.
356
00:11:23,395 --> 00:11:25,164
This isn't working out, Peter.
357
00:11:25,199 --> 00:11:26,768
We're letting you go,
bud.
358
00:11:26,802 --> 00:11:28,872
I can't lose another job.
359
00:11:28,873 --> 00:11:29,941
This eats!
360
00:11:29,942 --> 00:11:31,611
Peter, Peter.
361
00:11:31,612 --> 00:11:33,013
I'm so sorry.
362
00:11:33,048 --> 00:11:34,917
Look, I know when I
grabbed your junk before
363
00:11:34,918 --> 00:11:36,354
that that was wrong.
364
00:11:36,388 --> 00:11:38,792
Afterwards, I kept
thinking to myself,
365
00:11:38,826 --> 00:11:41,063
what would it feel like
to be in this guy's shoes,
366
00:11:41,064 --> 00:11:44,503
you know, and have some super
handsome guy grab my penis?
367
00:11:44,538 --> 00:11:45,939
Well, I would
have loved it,
368
00:11:45,975 --> 00:11:46,976
but that's me,
369
00:11:46,977 --> 00:11:48,278
and we're all different.
370
00:11:48,279 --> 00:11:50,048
You know, that's what
Martin Luther King
371
00:11:50,049 --> 00:11:52,119
was saying.
372
00:11:52,120 --> 00:11:53,923
No, that's not
what he meant.
373
00:11:53,924 --> 00:11:54,992
Got that wrong.
374
00:11:54,993 --> 00:11:56,327
You guys have no idea
375
00:11:56,328 --> 00:11:58,064
how important
this job is to me.
376
00:11:58,065 --> 00:12:01,204
I have never worked with
such smart and rad people.
377
00:12:01,238 --> 00:12:03,308
Everybody here makes me
want to be a better doctor.
378
00:12:03,309 --> 00:12:04,978
All right, Peter.
You can stay.
379
00:12:05,013 --> 00:12:06,014
Wait, what?
380
00:12:06,015 --> 00:12:07,450
Everyone deserves
a second chance.
381
00:12:07,451 --> 00:12:08,619
Come on.
382
00:12:08,620 --> 00:12:10,289
Plus his name's already
on the sign.
383
00:12:10,323 --> 00:12:11,659
This is great.
384
00:12:11,660 --> 00:12:13,261
Awesome.
385
00:12:13,262 --> 00:12:15,433
I would teach you guys
my secret handshake,
386
00:12:15,434 --> 00:12:18,439
but then I'd have to
touch your junk again.
387
00:12:22,182 --> 00:12:23,316
Hello?
388
00:12:23,350 --> 00:12:24,351
Dr. Lahiri.
389
00:12:24,352 --> 00:12:25,887
Hi, it's cliff Gilbert.
390
00:12:25,888 --> 00:12:27,992
Oh, this is sad.
391
00:12:27,993 --> 00:12:29,661
You were incredibly
rude to me yesterday,
392
00:12:29,662 --> 00:12:30,864
but what do you know?
393
00:12:30,865 --> 00:12:32,467
Can't stop thinking
about me.
394
00:12:32,468 --> 00:12:35,106
Sure, I'll go on a date
with you...
395
00:12:35,107 --> 00:12:36,843
In your dreams, cliff.
396
00:12:36,844 --> 00:12:38,647
Actually I'd completely
forgotten about you
397
00:12:38,648 --> 00:12:40,450
until your employee
Morgan Tukers
398
00:12:40,451 --> 00:12:42,354
came into my office, and...
399
00:12:42,355 --> 00:12:44,291
Tookers.
400
00:12:44,292 --> 00:12:46,028
Morgan tookers
came into my office
401
00:12:46,029 --> 00:12:48,265
and said he wanted to sue
you for sexual harassment.
402
00:12:48,266 --> 00:12:52,107
I thought, "yep, that
seems about right."
403
00:12:55,616 --> 00:12:56,884
Okay. Okay.
404
00:12:56,885 --> 00:12:58,288
The reason we're all here
405
00:12:58,289 --> 00:13:00,158
is because last night
Ms. Lahiri tried to coerce
406
00:13:00,159 --> 00:13:02,196
my client into
sexual intercourse.
407
00:13:03,343 --> 00:13:04,344
What?
You did what?
408
00:13:04,345 --> 00:13:05,479
You did that?
409
00:13:05,480 --> 00:13:06,648
Come on!
410
00:13:06,683 --> 00:13:10,022
So my client is seeking
$200,000 in restitution.
411
00:13:10,023 --> 00:13:11,792
What?
$200,000?
412
00:13:11,827 --> 00:13:13,596
I should be suing you
for $2 billion
413
00:13:13,597 --> 00:13:15,767
because I had to see
your entire butt crack.
414
00:13:15,768 --> 00:13:17,303
My butt crack's fantastic.
415
00:13:17,338 --> 00:13:20,042
It's important
for me to speak
416
00:13:20,043 --> 00:13:21,545
for those
who cannot speak.
417
00:13:21,580 --> 00:13:22,615
What are you,
the lorax?
418
00:13:22,616 --> 00:13:23,817
What are you
talking about?
419
00:13:23,818 --> 00:13:25,186
Okay, so here's how
this is gonna work.
420
00:13:25,187 --> 00:13:27,190
You're gonna pay
my client $200,000,
421
00:13:27,224 --> 00:13:28,560
or we will see you in court.
422
00:13:28,594 --> 00:13:29,795
See you in judge Judy,
babe.
423
00:13:29,830 --> 00:13:31,399
Wait a minute. Wait.
We can talk about this.
424
00:13:31,400 --> 00:13:33,770
- There is one other way.
- No, there is no other way.
425
00:13:33,771 --> 00:13:35,006
There's one other way.
No, there isn't.
426
00:13:35,040 --> 00:13:36,809
There's one
other way.
427
00:13:36,844 --> 00:13:38,413
Dr. L.,
428
00:13:38,414 --> 00:13:40,150
you threw me out of
your house last night
429
00:13:40,151 --> 00:13:42,020
and you said you never wanted
to be with someone like me,
430
00:13:42,021 --> 00:13:43,156
and that hurt.
431
00:13:43,190 --> 00:13:45,494
But I will forget
about the money
432
00:13:45,495 --> 00:13:48,366
if you take me
on a nice date.
433
00:13:48,367 --> 00:13:50,504
- What?
- Squeeze me?
434
00:13:50,538 --> 00:13:52,274
Like, a dinner date.
435
00:13:52,308 --> 00:13:53,811
Mindy would be happy to
take Morgan out on a date,
436
00:13:53,812 --> 00:13:56,382
teeming with respect
and decency.
437
00:13:56,417 --> 00:13:57,418
It's settled.
Good.
438
00:13:57,419 --> 00:13:58,586
No, no, no, no, no.
439
00:13:58,587 --> 00:14:00,424
It's not settled. I agree. I agree.
440
00:14:00,458 --> 00:14:01,827
Yeah, it's not settled.
It's one date.
441
00:14:01,828 --> 00:14:03,463
You're gonna go out.
You're gonna look nice.
442
00:14:03,497 --> 00:14:05,167
Don't wear your fatsteps,
please... no one likes those.
443
00:14:05,168 --> 00:14:07,304
People love my fatsteps.
444
00:14:07,338 --> 00:14:08,908
- They don't.
- People hate them.
445
00:14:08,942 --> 00:14:10,511
You know what?
I thought I had hit rock bottom,
446
00:14:10,512 --> 00:14:12,181
but we managed to find
a new subbasement.
447
00:14:12,182 --> 00:14:13,918
So, yeah, let's do this.
Let's do this.
448
00:14:13,919 --> 00:14:15,321
This is my life now.
449
00:14:15,355 --> 00:14:16,824
Okay, Mr. tookers,
450
00:14:16,825 --> 00:14:18,694
I'm going to be billing
you for the hours
451
00:14:18,695 --> 00:14:19,996
I've wasted on this.
452
00:14:20,031 --> 00:14:23,804
I have no money,
and I will not pay.
453
00:14:23,839 --> 00:14:25,408
If you let me have
heartache days,
454
00:14:25,409 --> 00:14:27,779
we wouldn't be in
this situation.
455
00:14:27,813 --> 00:14:29,182
What's happening in there?
456
00:14:29,217 --> 00:14:32,455
You got your date outfit...
457
00:14:32,456 --> 00:14:33,859
Are you kidding me?
458
00:14:33,860 --> 00:14:35,763
Come on.
Let's go. Move.
459
00:14:35,797 --> 00:14:37,298
I'm sorry I found
it challenging
460
00:14:37,299 --> 00:14:40,438
to accessorize
for a date to hell.
461
00:14:40,472 --> 00:14:42,342
Come on, you date creeps
all the time.
462
00:14:42,343 --> 00:14:43,344
It's not a big deal.
463
00:14:43,345 --> 00:14:45,348
Hey, these are hot
you should wear these.
464
00:14:45,349 --> 00:14:47,853
- A pink g-string?
- Yeah, on the bottom.
465
00:14:47,888 --> 00:14:50,559
I mean, this is hot.
If I saw you in it...
466
00:14:50,560 --> 00:14:52,162
On sight!
467
00:14:52,196 --> 00:14:53,197
What?
468
00:14:53,198 --> 00:14:55,190
I would chop you down
on sight.
469
00:14:55,202 --> 00:14:56,371
What's wrong
with you? Whoa!
470
00:14:56,405 --> 00:14:58,542
What? Why did it get weird
when I said that?
471
00:14:58,576 --> 00:14:59,744
I'm not going to wear
a pink g-string
472
00:14:59,745 --> 00:15:01,714
on my coerced date
with my coworker.
473
00:15:01,715 --> 00:15:02,716
So...
474
00:15:02,717 --> 00:15:04,787
Just pick out something,
anything nice.
475
00:15:04,788 --> 00:15:06,291
You got...
Look at this.
476
00:15:06,292 --> 00:15:08,662
This is perfect, right?
That's nice.
477
00:15:08,663 --> 00:15:10,399
What?
478
00:15:10,433 --> 00:15:11,434
What?
479
00:15:11,435 --> 00:15:13,338
That's Casey's shirt.
480
00:15:13,339 --> 00:15:15,442
Oh, God, you guys.
481
00:15:15,476 --> 00:15:17,012
He's gonna haunt me
forever.
482
00:15:17,047 --> 00:15:19,116
I'm never gonna find
anyone like that again.
483
00:15:19,151 --> 00:15:20,152
Okay.
Oh, hey.
484
00:15:20,153 --> 00:15:22,356
Come on, mama.
Hey.
485
00:15:22,390 --> 00:15:24,595
Let's dry those eyes,
huh?
486
00:15:24,596 --> 00:15:25,930
Here we go.
487
00:15:25,965 --> 00:15:27,767
Am I ever gonna
meet anybody?
488
00:15:27,802 --> 00:15:29,371
Maybe.
I don't know the future.
489
00:15:29,405 --> 00:15:31,040
Depends.
490
00:15:31,041 --> 00:15:32,444
Thank you.
491
00:15:32,478 --> 00:15:34,314
And if you don't want
to go on that date,
492
00:15:34,349 --> 00:15:35,483
you don't have to.
493
00:15:35,484 --> 00:15:36,986
We'll just pay Morgan
the $200,000.
494
00:15:36,987 --> 00:15:38,623
We're not doing that.
That is absolutely not gonna happen
495
00:15:38,657 --> 00:15:39,925
that's a great idea!
496
00:15:39,959 --> 00:15:41,428
No, no, no.
No way. No.
497
00:15:41,463 --> 00:15:42,797
Great, I'll just be
your sex slave
498
00:15:42,798 --> 00:15:44,668
to whoever you want
to whore me out to.
499
00:15:44,702 --> 00:15:45,904
That's not what
we're talking about.
500
00:15:45,939 --> 00:15:47,173
I'll just do whatever
you want to do.
501
00:15:47,174 --> 00:15:48,476
Listen to me!
502
00:15:48,477 --> 00:15:51,148
I'm sorry
about you and Casey.
503
00:15:51,182 --> 00:15:52,751
We all are.
504
00:15:52,786 --> 00:15:54,756
Yeah, look, it sucks.
I'm sorry.
505
00:15:54,757 --> 00:15:56,091
So why don't you
just pick
506
00:15:56,126 --> 00:15:57,427
any one of these
gorgeous frocks
507
00:15:57,428 --> 00:16:00,768
and go out and show this
Morgan the night of his life?
508
00:16:00,769 --> 00:16:02,705
Look, you need this,
okay?
509
00:16:02,739 --> 00:16:05,477
You got to get out
of the apartment.
510
00:16:05,478 --> 00:16:07,515
Okay.
I'll go.
511
00:16:07,549 --> 00:16:08,550
Okay. All right.
512
00:16:08,551 --> 00:16:09,886
Can I wear my
fatsteps?
513
00:16:09,887 --> 00:16:10,988
No. No. No.
514
00:16:10,989 --> 00:16:12,057
Okay, I'm gonna change,
you pedos.
515
00:16:12,058 --> 00:16:13,092
Get out of here.
Let's go.
516
00:16:13,093 --> 00:16:14,161
Everybody out.
517
00:16:14,162 --> 00:16:16,299
Let her change.
Privacy is best.
518
00:16:16,300 --> 00:16:17,501
You're gonna be okay.
519
00:16:22,145 --> 00:16:23,480
Take this with me.
520
00:16:30,395 --> 00:16:32,833
Whoa! Look at that.
521
00:16:32,834 --> 00:16:34,970
Look at that.
What?
522
00:16:34,971 --> 00:16:36,139
The saw...
Fire.
523
00:16:36,140 --> 00:16:37,274
Nothing's happening.
524
00:16:37,309 --> 00:16:39,379
Ooh.
All right.
525
00:16:39,380 --> 00:16:41,116
Conversation.
Conversation.
526
00:16:41,117 --> 00:16:42,719
Oh.
527
00:16:42,754 --> 00:16:45,792
How much money
do you make annually?
528
00:16:45,793 --> 00:16:47,396
Dr. L.
Hi.
529
00:16:47,397 --> 00:16:48,698
How you doing?
530
00:16:48,699 --> 00:16:50,234
Person here,
trying to talk.
531
00:16:50,268 --> 00:16:51,904
I'm sorry,
I'm just texting
532
00:16:51,905 --> 00:16:53,541
so what we don't have
to make conversation.
533
00:16:53,575 --> 00:16:54,576
Oh, cool.
Let me just...
534
00:16:54,577 --> 00:16:55,678
Let me see it
for one second.
535
00:16:55,679 --> 00:16:56,947
I'm gonna hold on
to this one.
536
00:16:56,948 --> 00:16:58,518
You know, because it's
supposed to be a fun date
537
00:16:58,519 --> 00:17:00,155
that we're on together.
538
00:17:00,189 --> 00:17:01,323
Of course, no, no, no.
So we should have fun.
539
00:17:01,324 --> 00:17:02,325
You're right.
You're right.
540
00:17:02,326 --> 00:17:03,327
Absolutely right.
541
00:17:03,328 --> 00:17:04,329
That was so rude.
542
00:17:04,364 --> 00:17:06,133
Have you ever
traveled abroad?
543
00:17:06,168 --> 00:17:08,337
Yes, one time
I went to Montreal.
544
00:17:08,372 --> 00:17:09,640
Beautiful city.
545
00:17:09,641 --> 00:17:11,277
Yeah, I went there
to see a prostitute
546
00:17:11,278 --> 00:17:13,614
that I had been
talking to online.
547
00:17:13,649 --> 00:17:15,385
And I got there...
548
00:17:15,386 --> 00:17:16,688
Turned out
she was a man,
549
00:17:16,722 --> 00:17:20,796
and he beat the hell
out of me pretty bad, so...
550
00:17:20,797 --> 00:17:23,234
That's the last time
I traveled anywhere.
551
00:17:27,611 --> 00:17:28,679
Hey, you're getting sauce
552
00:17:28,680 --> 00:17:30,616
all over the
road and track, man.
553
00:17:30,650 --> 00:17:32,219
That's communal.
554
00:17:32,220 --> 00:17:33,221
Hey, dude,
555
00:17:33,256 --> 00:17:34,457
how many times are you gonna
556
00:17:34,458 --> 00:17:36,194
make me say I'm sorry?
557
00:17:36,229 --> 00:17:39,134
Uh, tub birth.
I'm gonna vomit.
558
00:17:39,168 --> 00:17:40,236
We'll just go through it.
Come on.
559
00:17:40,237 --> 00:17:41,705
You know, you guys,
560
00:17:41,706 --> 00:17:42,740
I don't have anything
to do tonight,
561
00:17:42,774 --> 00:17:44,477
so if you need
an extra set of hands,
562
00:17:44,512 --> 00:17:45,913
I could help you out.
563
00:17:45,948 --> 00:17:48,152
Wait a minute.
You want to come?
564
00:17:48,186 --> 00:17:49,687
I'm the new guy,
you know?
565
00:17:49,688 --> 00:17:51,057
You got to treat me
like a pledge.
566
00:17:51,092 --> 00:17:52,727
I have to do all
the stuff that you guys
567
00:17:52,728 --> 00:17:53,730
don't want to do.
568
00:17:53,731 --> 00:17:55,032
I'm your bitch.
569
00:17:55,033 --> 00:17:56,401
That's very helpful, Peter.
570
00:17:56,402 --> 00:17:59,407
Yeah, that's very, very,
very helpful, Peter.
571
00:17:59,441 --> 00:18:00,911
Great.
We got a tub birth to do.
572
00:18:00,912 --> 00:18:03,382
And if I may quote
most of my t-shirts,
573
00:18:03,383 --> 00:18:05,987
let's get wet, ladies.
574
00:18:07,959 --> 00:18:09,260
You know what?
575
00:18:09,295 --> 00:18:10,597
This is a crazy idea.
576
00:18:10,598 --> 00:18:12,066
Why don't we order
some shrimp cocktail,
577
00:18:12,067 --> 00:18:13,336
do the whole thing
over again?
578
00:18:13,337 --> 00:18:15,207
No.
Yeah, that's crazy.
579
00:18:15,208 --> 00:18:17,578
I have fulfilled my
contractual date with you.
580
00:18:17,579 --> 00:18:19,715
- Be safe getting home.
- No, no, no, look.
581
00:18:19,749 --> 00:18:21,118
The date's not over.
582
00:18:21,153 --> 00:18:22,654
A date is dinner
and something.
583
00:18:22,655 --> 00:18:25,093
Dinner and a movie.
Dinner and a sunset look-at.
584
00:18:25,094 --> 00:18:26,964
We got to go do
our something.
585
00:18:26,998 --> 00:18:28,166
What is our something?
586
00:18:28,200 --> 00:18:30,203
Oh, you'll see.
587
00:18:30,204 --> 00:18:33,042
What?
Okay.
588
00:18:33,043 --> 00:18:34,478
Please don't.
Please don't do that.
589
00:18:37,216 --> 00:18:38,217
Morgan, did you bring me here
590
00:18:38,218 --> 00:18:39,687
to kill me?
591
00:18:39,688 --> 00:18:40,789
Oh, God,
I'm not gonna kill you!
592
00:18:40,790 --> 00:18:42,960
I want to show you
my favorite place.
593
00:18:42,961 --> 00:18:45,732
The quarry.
594
00:18:45,733 --> 00:18:46,734
Right?
595
00:18:46,735 --> 00:18:47,736
This is a real place.
596
00:18:47,737 --> 00:18:48,738
Yes.
597
00:18:49,841 --> 00:18:51,243
Train.
598
00:18:51,244 --> 00:18:52,713
Whoa!
599
00:18:52,747 --> 00:18:54,483
See, this is where
I hang out.
600
00:18:54,518 --> 00:18:57,389
It's nice!
Yeah, I know.
601
00:18:57,423 --> 00:18:58,458
Watch this.
602
00:18:58,492 --> 00:19:01,330
If you yell,
it echoes.
603
00:19:01,365 --> 00:19:03,468
It echoes. It echoes.
604
00:19:03,502 --> 00:19:05,238
Pretty cool.
605
00:19:05,273 --> 00:19:07,109
Sometimes I come here,
606
00:19:07,110 --> 00:19:09,981
stuff I got to get off
my chest, you know?
607
00:19:10,016 --> 00:19:14,189
Morgan, why don't you do
your back exercises?
608
00:19:14,190 --> 00:19:16,627
They help! they help...
609
00:19:16,663 --> 00:19:18,666
No one can you hear
you but the rocks.
610
00:19:18,700 --> 00:19:20,001
They were here before
we were born,
611
00:19:20,002 --> 00:19:22,472
and they'll be here
after we're gone.
612
00:19:22,508 --> 00:19:23,809
Can I try?
613
00:19:23,810 --> 00:19:26,848
That's why I brought
you up here, dumbass.
614
00:19:26,883 --> 00:19:27,884
Kidding.
Do it. Come on.
615
00:19:27,885 --> 00:19:31,257
It'll help you.
616
00:19:31,258 --> 00:19:33,127
Come on.
617
00:19:33,162 --> 00:19:35,633
Casey, I miss you!
618
00:19:35,667 --> 00:19:37,670
I hate this feeling!
619
00:19:37,705 --> 00:19:39,741
I hate this feeling!
620
00:19:41,613 --> 00:19:43,315
That's good.
621
00:19:43,350 --> 00:19:44,684
How'd that feel?
622
00:19:44,719 --> 00:19:45,853
A little better,
actually.
623
00:19:45,854 --> 00:19:47,223
Uh-huh.
624
00:19:47,257 --> 00:19:51,698
Dr. L., I've been dumped
36 times in my life.
625
00:19:51,699 --> 00:19:52,935
God.
626
00:19:52,969 --> 00:19:55,072
I was left at
the altar three times.
627
00:19:55,073 --> 00:19:57,678
Two different women
faked their own deaths
628
00:19:57,712 --> 00:20:00,016
to get away from me.
629
00:20:00,050 --> 00:20:01,719
The point is,
you can't force yourself
630
00:20:01,720 --> 00:20:03,455
to get over someone.
631
00:20:03,491 --> 00:20:05,961
But it'll happen.
632
00:20:05,962 --> 00:20:08,433
You know,
maybe tomorrow.
633
00:20:08,434 --> 00:20:10,202
Maybe in five years.
634
00:20:10,237 --> 00:20:12,408
Oh, God. Throw me in the quarry.
635
00:20:12,442 --> 00:20:14,345
All right, look, we got
to get out of here, man.
636
00:20:14,346 --> 00:20:15,814
There's, like, 14 different
kinds of animals
637
00:20:15,815 --> 00:20:16,816
that want to eat us.
638
00:20:16,817 --> 00:20:18,453
So we should go.
Okay, just one second.
639
00:20:18,454 --> 00:20:20,157
Okay, give me one second?
Yeah, yeah, yeah.
640
00:20:38,260 --> 00:20:39,261
Bye, Casey.
641
00:20:43,137 --> 00:20:44,539
Okay, I'm ready.
642
00:20:46,411 --> 00:20:48,581
This is actually
a pretty nice date.
643
00:20:54,827 --> 00:20:57,832
Did you bring protection?
644
00:20:57,867 --> 00:20:59,336
Do you use protection?
645
00:20:59,370 --> 00:21:01,340
Oh, my God.
No, no, no, no.
646
00:21:02,676 --> 00:21:05,448
Why don't you use a backpack
instead of a plastic bag?
647
00:21:05,449 --> 00:21:06,450
My birthday's coming up.
648
00:21:06,451 --> 00:21:08,721
Hold the door.
Hold the door.
649
00:21:08,755 --> 00:21:10,057
Oh, it's you.
650
00:21:10,058 --> 00:21:11,226
"Oh, it's you"?
651
00:21:11,227 --> 00:21:12,963
No, you don't get to
"oh, it's you" me.
652
00:21:12,964 --> 00:21:14,166
I "oh, it's you" you.
653
00:21:14,167 --> 00:21:15,769
Whatever.
I'm a Ray of sunshine.
654
00:21:17,106 --> 00:21:18,407
Yeah, well,
you definitely look
655
00:21:18,408 --> 00:21:20,478
better than you
did yesterday.
656
00:21:20,479 --> 00:21:22,516
Thank you.
I bathed.
657
00:21:22,551 --> 00:21:25,489
That's important.
658
00:21:25,490 --> 00:21:27,058
After you.
659
00:21:31,067 --> 00:21:32,269
Magic Morgan.
660
00:21:32,270 --> 00:21:34,540
It works every time.
44748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.