Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,077 --> 00:00:08,935
After years as a high-profile
doctor in the main Manhattan hospital,
2
00:00:08,936 --> 00:00:10,739
♪
3
00:00:10,740 --> 00:00:14,439
this summer, I gave it all up
to move to Haiti.
4
00:00:18,034 --> 00:00:20,155
Haiti's not that different
from New York City,
5
00:00:20,156 --> 00:00:22,250
except not as many people
scream at you,
6
00:00:22,251 --> 00:00:24,102
and it smells much better.
7
00:00:24,103 --> 00:00:26,945
The best part,
is that I'm here with my *
8
00:00:26,946 --> 00:00:28,794
he's a minister
no big deal.
9
00:00:28,795 --> 00:00:31,527
We live together,
we shop together.
10
00:00:31,561 --> 00:00:32,994
We even carpool
to work together.
11
00:00:33,027 --> 00:00:34,827
We're basically
an old married couple,
12
00:00:34,861 --> 00:00:36,660
except we're young and hot.
13
00:00:36,695 --> 00:00:39,927
Oh! I bought stationery
that has my name on it,
14
00:00:39,928 --> 00:00:42,094
and I correspond with people.
15
00:00:42,095 --> 00:00:44,127
I've been able to keep
close tabs on my life back home,
16
00:00:44,128 --> 00:00:46,960
thanks to an old form of email
called "mail."
17
00:00:46,961 --> 00:00:49,527
Morgan's been sending me
thoughtful care packages,
18
00:00:49,528 --> 00:00:53,360
but I think someone's been
stealing my peanut butter cups.
19
00:00:54,995 --> 00:00:57,460
I feel a little guilty about
leaving my job.
20
00:00:57,461 --> 00:01:00,460
I just hope the practice
doesn't fall apart without me.
21
00:01:06,162 --> 00:01:08,027
I guess Danny's too busy
enjoying his second honeymoon
22
00:01:08,028 --> 00:01:09,960
to keep me up on my TV shows.
23
00:01:09,961 --> 00:01:11,394
But that's okay.
24
00:01:11,395 --> 00:01:13,528
We've gotten addicted
to Haiti's biggest reality hit,
25
00:01:13,529 --> 00:01:16,027
the real houseflies of
port-au-prince.
26
00:01:17,828 --> 00:01:20,461
I guess it's safe to say that
I don't miss New York at all.
27
00:01:20,462 --> 00:01:22,860
Everything's great.
28
00:01:22,895 --> 00:01:25,561
Except when my boyfriend
wakes me up at 5:00 A.M.
29
00:01:25,562 --> 00:01:27,461
To see the Haitian sunrise.
30
00:01:27,462 --> 00:01:28,528
Look at you.
31
00:01:28,529 --> 00:01:29,927
If, six months ago,
I'd said,
32
00:01:29,928 --> 00:01:31,127
"hey, let's
climb a tree
33
00:01:31,128 --> 00:01:33,828
and check out
this beautiful-ass sunrise,"
34
00:01:33,829 --> 00:01:36,828
you'd punch me
in the crotch, right?
35
00:01:36,862 --> 00:01:38,094
I'm not happy
about it now.
36
00:01:38,095 --> 00:01:40,494
But...
You barely hate it.
37
00:01:40,529 --> 00:01:42,062
Yeah, I mean, it looks...
Right?
38
00:01:42,063 --> 00:01:43,461
It looks
like a douche ad.
39
00:01:43,462 --> 00:01:47,861
Not exactly the best segue
I was looking for.
40
00:01:47,896 --> 00:01:49,327
There's ants
on this.
41
00:01:49,362 --> 00:01:51,128
Mindy...
42
00:01:52,129 --> 00:01:53,528
- Stop.
- Listen.
43
00:01:53,529 --> 00:01:54,528
Are you kidding me?
44
00:01:54,529 --> 00:01:56,195
No. Hey.
45
00:01:56,196 --> 00:01:57,361
I wanna vine this.
46
00:01:57,362 --> 00:01:59,162
I... people should...
Okay.
47
00:01:59,196 --> 00:02:01,162
Mindy, when I first
met you, I thought,
48
00:02:01,163 --> 00:02:02,228
"this is probably gonna be
a fling," you know,
49
00:02:02,229 --> 00:02:03,494
based on your
body type alone.
50
00:02:03,495 --> 00:02:05,628
But I thought it'd be
a fun little detour, you know.
51
00:02:05,629 --> 00:02:06,728
"We'll go off-roadin',
52
00:02:06,729 --> 00:02:08,961
just head up the dune
and see what happens."
53
00:02:08,962 --> 00:02:12,328
But it wasn't a detour.
54
00:02:12,329 --> 00:02:13,362
This was my path.
55
00:02:13,396 --> 00:02:14,928
I love you.
56
00:02:14,929 --> 00:02:16,462
Mindy Lahiri,
will you marry me?
57
00:02:16,463 --> 00:02:18,328
Yes! Yes, yes, yes!
Can I... can I?
58
00:02:18,329 --> 00:02:19,529
Put it on...
59
00:02:19,530 --> 00:02:20,861
'Cause I see
a lady in this tree
60
00:02:20,862 --> 00:02:22,696
that should be
having my baby.
61
00:02:23,829 --> 00:02:25,462
- Mm! Mm!
- Whoa, oh!
62
00:02:25,463 --> 00:02:27,201
Oh, God.
63
00:02:27,202 --> 00:02:29,796
It is so hot
that you're gonna be my wife.
64
00:02:29,797 --> 00:02:31,262
But let me warn you.
Mm-hmm?
65
00:02:31,263 --> 00:02:33,195
My family has a lot
of heart disease.
66
00:02:33,196 --> 00:02:34,495
Yeah?
67
00:02:34,496 --> 00:02:36,495
I could die while we're
doin' it or something.
68
00:02:36,530 --> 00:02:38,929
Mm... ow! Oh, God.
What's up?
69
00:02:38,930 --> 00:02:41,028
- What is it?
- Oh, my God.
70
00:02:41,029 --> 00:02:42,495
- Oh, it's my stomach.
- Mindy...
71
00:02:42,530 --> 00:02:43,862
Hey, come on,
five minutes.
72
00:02:43,897 --> 00:02:45,395
- Five...
- Okay, just two.
73
00:02:45,396 --> 00:02:47,562
All I need is two.
I can take care of everything.
74
00:02:47,563 --> 00:02:48,962
Yeah, yeah, okay,
and I'm horny, too,
75
00:02:48,963 --> 00:02:50,129
'cause you're gonna
be my husband.
76
00:02:50,130 --> 00:02:51,495
- Mm! Oh, God!
- What?
77
00:02:51,530 --> 00:02:52,896
Oh, I'm close, too.
Damn it, no...
78
00:02:52,897 --> 00:02:54,163
- No, ow!
- What?
79
00:02:54,164 --> 00:02:55,696
Mindy...
80
00:02:55,730 --> 00:02:57,962
Come on.
Hey, hey, Mindy?
81
00:02:57,963 --> 00:03:00,595
Mindy...
Mindy...
82
00:03:00,596 --> 00:03:03,263
Hi.
83
00:03:03,264 --> 00:03:04,296
Hi.
84
00:03:05,364 --> 00:03:06,996
Oh, oh, g...
Oh, shh, quiet!
85
00:03:06,997 --> 00:03:08,662
Quiet, no, no, no, no.
Quiet! Stop, stop!
86
00:03:08,697 --> 00:03:10,296
Oh, w-we're fine!
87
00:03:26,646 --> 00:03:27,845
Shh, mm, quiet,
quiet, quiet, quiet.
88
00:03:27,846 --> 00:03:29,545
I've been snow white-ing
you for the past hour.
89
00:03:29,546 --> 00:03:31,746
- Shh.
- You all good?
90
00:03:31,780 --> 00:03:33,412
There you go.
Where am I?
91
00:03:33,446 --> 00:03:35,712
You're in
New York City!
92
00:03:35,713 --> 00:03:36,712
Got airlifted
out of Haiti
93
00:03:36,713 --> 00:03:39,779
to have emergency
gallbladder surgery.
94
00:03:39,780 --> 00:03:41,545
Okay, that makes sense.
Yeah.
95
00:03:41,546 --> 00:03:43,212
What did you bring me
from Haiti?
96
00:03:43,213 --> 00:03:45,445
I brought you nothing.
97
00:03:45,480 --> 00:03:47,712
Okay, well, I'm gonna
order something online,
98
00:03:47,713 --> 00:03:48,912
and maybe you can
reimburse me?
99
00:03:48,947 --> 00:03:51,046
No. No.
Tell me how much I can spend.
100
00:03:51,080 --> 00:03:52,512
150? $200?
No. No, no, no, no.
101
00:03:52,513 --> 00:03:53,712
I'm not... I'm not gonna
buy you anything, no...
102
00:03:53,713 --> 00:03:55,113
Shh, shh, shh.
I'm not gon... I'm not...
103
00:03:55,114 --> 00:03:57,579
Can
we get some jell-o in here?
104
00:03:57,580 --> 00:03:59,512
You want something?
105
00:03:59,546 --> 00:04:02,345
I wanna do a little exercise.
106
00:04:02,379 --> 00:04:04,079
I want you to tell us
107
00:04:04,080 --> 00:04:07,979
five things you find beautiful
about your penis.
108
00:04:08,013 --> 00:04:10,279
Hey, you guys mind
if I go kill myself?
109
00:04:10,280 --> 00:04:11,612
Danny, this is
sex therapy.
110
00:04:11,613 --> 00:04:13,213
We're supposed
to talk about sex.
111
00:04:13,214 --> 00:04:14,946
Or, in our case,
lack thereof.
112
00:04:14,947 --> 00:04:17,413
Okay, okay, we... that's
private between me and you.
113
00:04:17,447 --> 00:04:20,246
Danny, Danny, Danny...
What?
114
00:04:20,280 --> 00:04:22,079
Now, this isn't gonna work
unless you're open.
115
00:04:22,114 --> 00:04:25,613
For example,
Christina's erotic journal
116
00:04:25,614 --> 00:04:28,779
was comprehensive,
suspenseful,
117
00:04:28,780 --> 00:04:31,146
and, frankly, moving.
Thank you.
118
00:04:31,147 --> 00:04:32,246
While yours,
on the other hand,
119
00:04:32,280 --> 00:04:36,012
was just a rant
about airport security
120
00:04:36,013 --> 00:04:38,780
and a trick play
for the jets.
121
00:04:38,814 --> 00:04:42,079
Now, let's talk
about your sperm.
122
00:04:43,481 --> 00:04:44,847
Notice their behavior.
123
00:04:44,848 --> 00:04:47,113
They're listless.
They're unhappy.
124
00:04:47,147 --> 00:04:49,880
They're apathetic.
125
00:04:49,881 --> 00:04:51,747
But they are
perfectly healthy.
126
00:04:51,748 --> 00:04:53,279
Then why'd you say
all that other stuff first?
127
00:04:53,314 --> 00:04:54,780
Just the way I talk.
128
00:04:54,814 --> 00:04:56,546
Now, I took the liberty
129
00:04:56,547 --> 00:04:58,747
of putting my own sperm
on a slide
130
00:04:58,748 --> 00:05:01,646
for means of comparison.
131
00:05:01,647 --> 00:05:04,747
Mm! Mm-mm!
132
00:05:04,748 --> 00:05:06,713
Check 'em out.
133
00:05:06,714 --> 00:05:08,646
Got attitude.
134
00:05:08,647 --> 00:05:10,013
They're like kids
135
00:05:10,014 --> 00:05:12,913
playing in an open
fire hydrant in the '70s.
136
00:05:12,948 --> 00:05:14,047
Thank you, Paul.
Put it away.
137
00:05:14,048 --> 00:05:18,080
So how do we get
your sperm more excited?
138
00:05:18,115 --> 00:05:20,913
- Eh...
- Danny's not very adventurous.
139
00:05:20,948 --> 00:05:22,414
He really likes
to do it missionary.
140
00:05:22,448 --> 00:05:25,280
Missionaries are
extremely adventurous.
141
00:05:25,315 --> 00:05:28,280
You know who else
is adventurous?
142
00:05:28,281 --> 00:05:31,280
Cowgirls.
Reverse cowgirls.
143
00:05:31,281 --> 00:05:32,380
Okay.
144
00:05:32,381 --> 00:05:34,214
The next time
either one of you
145
00:05:34,215 --> 00:05:35,547
is in the mood,
146
00:05:35,548 --> 00:05:37,880
I want you
to pop in this cd.
147
00:05:37,881 --> 00:05:39,447
I've had a lot
of luck with it.
148
00:05:39,482 --> 00:05:42,781
It won a grammy.
149
00:05:46,548 --> 00:05:48,414
What? Stop eating
cheese for a second.
150
00:05:48,448 --> 00:05:50,080
You look really different.
Thank you.
151
00:05:50,081 --> 00:05:51,080
I'm glad
somebody noticed.
152
00:05:51,081 --> 00:05:52,547
Yeah, I got
my teeth whitened.
153
00:05:52,548 --> 00:05:54,414
I mean, it bloody hurt,
actually,
154
00:05:54,415 --> 00:05:55,748
but they look fantastic.
155
00:05:55,782 --> 00:05:57,180
Yeah, she's not talking
about your teeth, buddy.
156
00:05:57,181 --> 00:05:58,748
She's talking
about your fat.
157
00:05:58,782 --> 00:06:01,048
I am.
I am talking about that.
158
00:06:02,515 --> 00:06:06,115
Since you abandoned us
for Haiti,
159
00:06:06,116 --> 00:06:08,280
and Danny went to Jersey,
wherever that is,
160
00:06:08,315 --> 00:06:10,914
I was forced to assume
the role of managing partner.
161
00:06:10,915 --> 00:06:11,914
Now, in times
of extreme stress,
162
00:06:11,915 --> 00:06:12,914
I turn to food.
163
00:06:12,915 --> 00:06:15,081
When I did my "a" levels,
164
00:06:15,116 --> 00:06:16,614
I was the size
of a small ski chalet.
165
00:06:16,615 --> 00:06:17,748
Is that unforgivable?
166
00:06:17,782 --> 00:06:19,248
Why don't you
leave him alone?
167
00:06:19,282 --> 00:06:20,781
He's a human being
with feelings.
168
00:06:20,815 --> 00:06:22,415
Okay.
169
00:06:22,416 --> 00:06:24,048
Want to see if his fatness
can hold this pen?
170
00:06:24,049 --> 00:06:26,514
Oh, wow,
'cause you're perfect!
171
00:06:26,515 --> 00:06:28,515
Aren't you?
172
00:06:37,649 --> 00:06:39,148
Hello?
173
00:06:39,149 --> 00:06:42,448
Hello.
174
00:06:42,449 --> 00:06:44,315
Hey, Tamra,
where is everybody?
175
00:06:44,316 --> 00:06:45,715
Did they go to
that ethnic street fair?
176
00:06:45,716 --> 00:06:46,782
I told them not to go.
177
00:06:46,816 --> 00:06:48,215
No, they all went
to visit
178
00:06:48,216 --> 00:06:49,948
that Indian doctor
who used to work here.
179
00:06:49,949 --> 00:06:52,014
She's real sick.
180
00:06:52,015 --> 00:06:55,115
What's her name again?
I wanna say glob.
181
00:06:55,149 --> 00:06:56,215
Mindy?
182
00:06:56,216 --> 00:06:57,882
I really think
it's glob.
183
00:06:57,883 --> 00:06:59,582
She's back.
She's sick?
184
00:06:59,583 --> 00:07:01,048
I don't know.
185
00:07:10,183 --> 00:07:12,149
All right, all right,
what did you do?
186
00:07:12,150 --> 00:07:14,315
What'd you do, get drunk
and sass a voodoo princess?
187
00:07:14,316 --> 00:07:15,849
Try to get your groove back
with some street kid?
188
00:07:15,850 --> 00:07:16,949
- What happened?
- No, no, no, no, no.
189
00:07:16,950 --> 00:07:18,182
She's fine.
190
00:07:18,183 --> 00:07:19,815
I just had
some gallstones removed.
191
00:07:19,816 --> 00:07:21,615
I'm fine.
192
00:07:21,616 --> 00:07:22,915
Did you run here?
No, I just...
193
00:07:22,916 --> 00:07:25,582
You're sweating out of
your armpits so much.
194
00:07:25,583 --> 00:07:28,082
I couldn't get a cab,
and then I...
195
00:07:28,083 --> 00:07:29,882
So how was the Caribbean?
196
00:07:29,883 --> 00:07:32,383
Did you lose
any wet t-shirt contests?
197
00:07:32,384 --> 00:07:35,416
Okay, I would win every wet
t-shirt contest I entered.
198
00:07:35,417 --> 00:07:37,016
Yeah, because I have
huge knockers,
199
00:07:37,017 --> 00:07:39,483
and they look great damp.
Okay, that's enough.
200
00:07:39,484 --> 00:07:41,949
But I think you're referring
to my charity trip in Haiti.
201
00:07:41,950 --> 00:07:45,549
Do you wanna see pictures?
Yeah.
202
00:07:45,550 --> 00:07:47,082
This is the hospital
I built in Haiti.
203
00:07:47,083 --> 00:07:49,049
Wait a minute, wait.
Isn't that beautiful?
204
00:07:49,050 --> 00:07:51,383
Wow, I've never seen
photos on your phone
205
00:07:51,384 --> 00:07:52,383
of anybody but you.
206
00:07:52,384 --> 00:07:55,082
Hey, you guys.
Hey!
207
00:07:55,083 --> 00:07:56,282
I was out getting some
of our favorite stuff
208
00:07:56,283 --> 00:07:57,483
we can't get in Haiti,
209
00:07:57,484 --> 00:07:59,583
so, for me, a little candy
and some beer.
210
00:07:59,584 --> 00:08:00,683
And for you...
211
00:08:00,684 --> 00:08:02,216
Prescription dandruff shampoo.
212
00:08:02,217 --> 00:08:03,683
Yes.
I got you, girl.
213
00:08:03,684 --> 00:08:05,883
You tell him the good news?
I did not.
214
00:08:05,884 --> 00:08:09,650
Guys, I lost three pounds
of water weight from diarrhea.
215
00:08:09,651 --> 00:08:11,549
Oh! I knew
you looked good.
216
00:08:11,550 --> 00:08:14,416
Babe, the, uh,
other news.
217
00:08:14,417 --> 00:08:16,816
- Oh, my God.
- Yeah.
218
00:08:16,817 --> 00:08:18,083
Casey proposed to me.
219
00:08:18,084 --> 00:08:20,583
Aah!
220
00:08:20,584 --> 00:08:22,250
Oh, my God!
Isn't that great?
221
00:08:22,251 --> 00:08:23,716
- Aah!
- Huh?
222
00:08:23,717 --> 00:08:25,217
Shotgun...
Best man.
223
00:08:25,218 --> 00:08:27,317
And enjoyment of the people.
224
00:08:27,318 --> 00:08:29,516
Ken burns does it again.
225
00:08:29,517 --> 00:08:31,516
All right,
good night, babe.
226
00:08:31,517 --> 00:08:33,050
Okay.
227
00:08:33,051 --> 00:08:36,783
What are you doing?
228
00:08:36,784 --> 00:08:37,816
Ah.
229
00:08:37,817 --> 00:08:39,650
Yeah.
Nah, I'm not...
230
00:08:39,651 --> 00:08:41,283
Come on.
I was in the mood before,
231
00:08:41,284 --> 00:08:42,850
but then I had
the chicken pot pie.
232
00:08:42,851 --> 00:08:44,384
And I just... I'm full,
233
00:08:44,385 --> 00:08:46,183
and I'm... and I'm just...
I'm kind of bloated.
234
00:08:46,184 --> 00:08:48,250
No, we're gonna try
Dr. leotard's cd.
235
00:08:48,251 --> 00:08:50,050
Let's not do it now.
We'll do it...
236
00:08:50,051 --> 00:08:51,419
Okay, we're do...
We're gonna do it now.
237
00:08:51,451 --> 00:08:52,450
We're gonna do it now.
238
00:08:52,451 --> 00:08:53,751
Hello, lovemakers.
239
00:08:53,752 --> 00:08:58,550
Let us now begin
our 55-minute erotic adventure.
240
00:08:58,551 --> 00:09:00,083
55 minutes?
Are you kidding me?
241
00:09:00,084 --> 00:09:01,350
No, no, no, no, no, no.
242
00:09:01,351 --> 00:09:03,150
No, no, no, no, no.
Danny, you said you'd try.
243
00:09:03,151 --> 00:09:04,917
Okay, it's just...
Let's go, let's go.
244
00:09:04,918 --> 00:09:07,584
Touch your partner's earlobe.
245
00:09:07,585 --> 00:09:09,317
- Silky, is it not?
- Let's do it. Come on.
246
00:09:09,318 --> 00:09:12,917
Longing for stimulation?
It is the clitoris of the head.
247
00:09:12,952 --> 00:09:14,984
Yeah, okay, this is...
Let's just stop.
248
00:09:15,019 --> 00:09:17,283
I'm not a sex maniac
who can just turn it on
249
00:09:17,284 --> 00:09:20,484
after I ate an entire pie
stuffed with chicken.
250
00:09:20,518 --> 00:09:21,784
Okay.
All right?
251
00:09:21,785 --> 00:09:23,517
So I'm gonna go to
the multi-purpose room
252
00:09:23,518 --> 00:09:26,751
and just... reply to
some emails right now.
253
00:09:26,752 --> 00:09:29,617
Now we focus
on our sex groans.
254
00:09:29,618 --> 00:09:31,385
That's good!
255
00:09:31,386 --> 00:09:34,084
So you're cool
if we get married
256
00:09:34,119 --> 00:09:35,617
at my parents' country club
in Pasadena, right?
257
00:09:35,652 --> 00:09:37,517
It's just...
It's just, my grandma,
258
00:09:37,551 --> 00:09:38,817
she thinks
my grandpa's ghost
259
00:09:38,818 --> 00:09:40,084
still roams
the trophy room there.
260
00:09:40,119 --> 00:09:41,485
You know I told my dad
I'd get married
261
00:09:41,486 --> 00:09:42,951
somewhere on
the freedom trail.
262
00:09:42,952 --> 00:09:45,051
He's, like, a huge
revolutionary war buff,
263
00:09:45,052 --> 00:09:46,118
and he loves Boston.
264
00:09:46,152 --> 00:09:47,184
Okay.
Oh, man.
265
00:09:47,185 --> 00:09:48,218
And we're gonna
have to fly in
266
00:09:48,219 --> 00:09:49,485
all my extended family
from India.
267
00:09:49,486 --> 00:09:50,618
I can't wait
for them to meet
268
00:09:50,619 --> 00:09:52,451
my racist family
from Pasadena.
269
00:09:52,486 --> 00:09:54,585
This thing is gonna be
crazy expensive.
270
00:09:54,586 --> 00:09:55,685
You know that, right?
271
00:09:55,719 --> 00:09:58,318
What if we just...
Dialed it back,
272
00:09:58,319 --> 00:09:59,984
did something simple here,
273
00:09:59,985 --> 00:10:01,219
before we even go
back to Haiti.
274
00:10:01,220 --> 00:10:03,451
I'm sorry, this week?
Ah.
275
00:10:03,452 --> 00:10:04,752
Don't you think
that's kind of rushed?
276
00:10:04,753 --> 00:10:06,318
Took me longer to get
my permit for my handgun.
277
00:10:06,352 --> 00:10:08,451
I'm just saying that
this right here...
278
00:10:08,452 --> 00:10:10,051
Us...
This is all we need.
279
00:10:10,052 --> 00:10:11,785
We don't need some crazy,
extravagant party.
280
00:10:11,819 --> 00:10:14,051
You know what?
Since going to Haiti,
281
00:10:14,052 --> 00:10:16,551
I don't need the things
I used to need.
282
00:10:16,552 --> 00:10:18,752
- I just need you.
- There's my girl.
283
00:10:18,786 --> 00:10:20,685
Why don't you help me
284
00:10:20,686 --> 00:10:22,652
cut myself out of
my medical gauze diaper?
285
00:10:22,653 --> 00:10:24,852
- Mm-hmm.
- That I got during my surgery.
286
00:10:24,886 --> 00:10:27,318
Yeah, you know what,
maybe we should just snuggle.
287
00:10:33,100 --> 00:10:34,999
Hey, guys.
288
00:10:35,033 --> 00:10:36,332
Ah!
289
00:10:37,699 --> 00:10:38,932
Uh-uh, I told you,
290
00:10:38,933 --> 00:10:40,498
we don't want no candy bars,
little boy.
291
00:10:40,532 --> 00:10:42,899
Uh, it's Dr. Lahiri,
Tamra.
292
00:10:42,900 --> 00:10:43,999
I've worked here
for many years.
293
00:10:44,000 --> 00:10:45,598
I actually hired you.
Great to see you.
294
00:10:45,633 --> 00:10:48,765
You must be Mindy Lahiri.
295
00:10:51,766 --> 00:10:55,099
Whoa. Who is that?
296
00:10:55,133 --> 00:10:57,165
Cool your jets.
You're engaged.
297
00:10:57,166 --> 00:10:58,733
A person is walking
into the room.
298
00:10:58,734 --> 00:11:01,798
I'm just looking at him.
299
00:11:05,800 --> 00:11:06,799
- Stop.
- What?
300
00:11:06,800 --> 00:11:07,799
Is this the Taliban?
301
00:11:07,800 --> 00:11:09,099
I can't look
at a man anymore?
302
00:11:09,100 --> 00:11:10,499
Mindy Lahiri.
303
00:11:10,533 --> 00:11:11,999
Dr. Paul leotard.
304
00:11:12,033 --> 00:11:14,232
Well, hi.
305
00:11:14,233 --> 00:11:18,399
So nice to meet you.
Ohh...
306
00:11:20,400 --> 00:11:21,766
- Hi.
- Hey.
307
00:11:21,767 --> 00:11:23,900
Hi.
308
00:11:23,934 --> 00:11:25,165
If I may say,
309
00:11:25,166 --> 00:11:28,666
you are, like,
crazy... bangable hot.
310
00:11:28,667 --> 00:11:30,066
I don't understand
why you're a doctor.
311
00:11:30,067 --> 00:11:32,266
You could be a model.
Anybody can be a doctor.
312
00:11:32,300 --> 00:11:34,033
I actually did think
about modeling,
313
00:11:34,034 --> 00:11:36,900
until I was scouted,
and I became a model.
314
00:11:36,934 --> 00:11:38,000
That's interesting.
Actually,
315
00:11:38,001 --> 00:11:39,000
the same thing
kinda happened to me.
316
00:11:39,001 --> 00:11:40,267
No, it didn't,
it didn't.
317
00:11:40,301 --> 00:11:41,933
If I could model,
I wouldn't be in this dump
318
00:11:41,934 --> 00:11:43,333
with these losers.
319
00:11:43,334 --> 00:11:44,666
I'd be on a yacht
with Robin Thicke
320
00:11:44,667 --> 00:11:45,966
and he'd spray me
with champagne.
321
00:11:46,001 --> 00:11:47,081
It just didn't
jibe with me.
322
00:11:47,101 --> 00:11:48,500
Then, one day,
323
00:11:48,533 --> 00:11:51,033
I was walking down
the runway so high on "E"
324
00:11:51,034 --> 00:11:53,666
I actually walked off the stage.
325
00:11:53,667 --> 00:11:55,200
I mean, normally,
that would kill a person.
326
00:11:55,201 --> 00:11:56,600
What is it, like,
two feet?
327
00:11:56,601 --> 00:11:58,133
- He said it would kill a person.
- Oh, sorry.
328
00:11:58,167 --> 00:12:00,166
Shut up.
When suddenly...
329
00:12:00,167 --> 00:12:04,066
This beautiful,
glowing angel caught me.
330
00:12:04,101 --> 00:12:05,767
Now, who was that angel?
331
00:12:05,800 --> 00:12:07,667
An eight-month
pregnant woman.
332
00:12:07,701 --> 00:12:09,734
I never found out
who she was.
333
00:12:09,768 --> 00:12:11,667
I know she did ad sales
for instyle.
334
00:12:11,668 --> 00:12:13,267
Anyway, from
that moment on,
335
00:12:13,268 --> 00:12:15,133
I realized
my life's purpose:
336
00:12:15,167 --> 00:12:18,267
I was meant
to guide babies
337
00:12:18,268 --> 00:12:21,300
down the original runway,
338
00:12:21,301 --> 00:12:23,700
the human birthing out.
339
00:12:23,701 --> 00:12:25,300
That's an amazing story.
340
00:12:25,301 --> 00:12:27,433
Yeah, it tears me up.
I've heard it a bunch,
341
00:12:27,468 --> 00:12:28,734
and I still get
emotional about it.
342
00:12:28,768 --> 00:12:30,067
Show her the big smile.
What?
343
00:12:30,068 --> 00:12:31,134
Show her
your million-watt smile.
344
00:12:31,135 --> 00:12:32,267
Don't embarrass me.
Just... come on.
345
00:12:32,268 --> 00:12:33,588
Right now, right now.
Aw, come on.
346
00:12:33,601 --> 00:12:34,600
Show her your smile!
Come on, you.
347
00:12:34,601 --> 00:12:35,634
Look at that,
look at that.
348
00:12:35,635 --> 00:12:37,134
There it is.
Looks great.
349
00:12:37,135 --> 00:12:39,400
Best smile... Dr. L.
Yes, thank you.
350
00:12:39,434 --> 00:12:42,001
I'm sorry, did you
just call him "Dr. L."?
351
00:12:42,035 --> 00:12:43,167
Uh, Dr. leotard.
352
00:12:43,202 --> 00:12:44,800
But I'm
actually Dr. L.
353
00:12:44,835 --> 00:12:46,401
Oh. Yeah. God.
354
00:12:46,434 --> 00:12:47,967
I-I-I've been Dr. L.
For years, so...
355
00:12:48,002 --> 00:12:49,101
Ah, yeah...
Hey, I got it.
356
00:12:49,102 --> 00:12:50,567
We will call you "Big L."
357
00:12:50,568 --> 00:12:51,901
- Big L. That's cute.
- Perfect.
358
00:12:51,935 --> 00:12:53,067
That is perfect
for you.
359
00:12:53,068 --> 00:12:54,201
That is cute.
360
00:12:54,202 --> 00:12:55,501
No, it doesn't
make any sense,
361
00:12:55,502 --> 00:12:57,468
because I'm, like,
a tiny, dainty bird, so...
362
00:12:57,502 --> 00:12:58,734
No, it's good, you know?
You'd, like,
363
00:12:58,735 --> 00:12:59,867
break through a wall
and be like,
364
00:12:59,868 --> 00:13:01,568
"Big L.!
Ohh, yeah."
365
00:13:01,602 --> 00:13:03,034
It doesn't
make any sense.
366
00:13:03,035 --> 00:13:04,268
- People wouldn't understand it.
- Big personality.
367
00:13:04,269 --> 00:13:05,901
Big appetite.
People wouldn't get it.
368
00:13:05,935 --> 00:13:07,334
Okay, I better
get to work.
369
00:13:07,335 --> 00:13:08,668
Duty calls.
370
00:13:08,669 --> 00:13:10,401
- But it was so nice to meet you.
- Great to meet you.
371
00:13:10,402 --> 00:13:12,034
What an honor
to take your place.
372
00:13:12,035 --> 00:13:13,368
Thank you.
373
00:13:15,669 --> 00:13:16,668
Oh. Hungry L.
374
00:13:16,702 --> 00:13:18,234
Use a different area.
Don't...
375
00:13:18,235 --> 00:13:19,801
Not just
how much I eat.
376
00:13:21,469 --> 00:13:24,002
So you're really
getting married this week, huh?
377
00:13:24,035 --> 00:13:26,902
Yeah. It's easy,
it's chill, it's great.
378
00:13:26,936 --> 00:13:29,068
Chill and easy?
Okay, Tony hawk.
379
00:13:29,102 --> 00:13:30,768
Look, I don't think
it's a good idea for you,
380
00:13:30,769 --> 00:13:31,968
but, you know.
381
00:13:32,003 --> 00:13:33,434
You know what? Just please
be supportive of me,
382
00:13:33,469 --> 00:13:34,635
and be a good friend.
383
00:13:34,669 --> 00:13:36,068
- Danny?
- Hey.
384
00:13:36,069 --> 00:13:38,234
Do you have a second?
Yeah.
385
00:13:38,235 --> 00:13:39,235
Uh, Mindy...
386
00:13:39,269 --> 00:13:40,601
No, she can stay.
387
00:13:40,602 --> 00:13:41,935
In fact, why doesn't
everyone come in?
388
00:13:41,969 --> 00:13:44,468
Wanna come in here?
389
00:13:44,469 --> 00:13:46,068
So, today I went
on your computer
390
00:13:46,103 --> 00:13:47,601
to find
your mother's address,
391
00:13:47,636 --> 00:13:49,968
and what do you think I discover
in your browser history?
392
00:13:49,969 --> 00:13:51,168
What's a browser history?
393
00:13:51,203 --> 00:13:53,235
It's a list of
all the sites you visited.
394
00:13:53,270 --> 00:13:56,135
Oh, no.
395
00:13:56,136 --> 00:13:58,269
Those things are
famously inaccurate.
396
00:13:58,303 --> 00:14:00,135
You didn't know it existed
two seconds ago.
397
00:14:00,169 --> 00:14:02,735
Pornography, Danny!
398
00:14:02,769 --> 00:14:03,968
You don't wanna
have sex with me,
399
00:14:03,969 --> 00:14:05,335
but you have plenty
of time for this?
400
00:14:05,370 --> 00:14:06,668
I was looking at that
401
00:14:06,669 --> 00:14:09,569
in a dispassionate,
very academic way, okay?
402
00:14:09,603 --> 00:14:12,035
Is that why you were searching
"topless Kate Upton"?
403
00:14:12,036 --> 00:14:14,002
"Topless Rita Moreno"?
404
00:14:14,036 --> 00:14:17,302
Yes, "topless," like in
"riding in a convertible."
405
00:14:19,303 --> 00:14:21,802
- No? Okay.
- Do you even want to be with me?
406
00:14:25,687 --> 00:14:26,736
Yes.
407
00:14:26,770 --> 00:14:29,269
Too long.
408
00:14:29,270 --> 00:14:32,402
That's for
wasting my time.
409
00:14:32,436 --> 00:14:33,836
What's the big deal?
410
00:14:33,837 --> 00:14:36,569
I masturbate all the time.
I did during this discussion.
411
00:14:39,336 --> 00:14:41,969
I gotta make this right.
We own a house together.
412
00:14:42,004 --> 00:14:44,636
We booked a leaf-watching trip
in the berkshires.
413
00:14:44,637 --> 00:14:46,569
Who's gonna explain
Colbert to me?
414
00:14:46,570 --> 00:14:48,736
I mean...
Is he a real guy?
415
00:14:48,770 --> 00:14:50,336
Dr. C.,
you need to do
416
00:14:50,337 --> 00:14:52,069
what Kobe did
when he messed up.
417
00:14:52,070 --> 00:14:54,136
Get that girl
a 10-pound ring.
418
00:14:54,170 --> 00:14:56,270
Great idea.
I need to propose to her
419
00:14:56,271 --> 00:14:58,136
so she knows that I'm all-in.
Great.
420
00:14:58,170 --> 00:15:00,103
Oh, God, a double
doctor wedding.
421
00:15:00,104 --> 00:15:01,802
This is every medical
secretary's dream.
422
00:15:01,837 --> 00:15:03,203
Okay, good, I'm gonna
take care of this.
423
00:15:03,204 --> 00:15:05,336
Okay, I'm sorry,
am I the only person here
424
00:15:05,337 --> 00:15:06,702
who thinks this
is a really bad idea?
425
00:15:06,737 --> 00:15:07,869
Okay, look,
let's not do this.
426
00:15:07,870 --> 00:15:08,969
Nobody asked you, okay?
427
00:15:09,004 --> 00:15:10,536
I mean,
I'm just saying. Okay?
428
00:15:10,571 --> 00:15:11,969
This is a woman who came
and destroyed your computer,
429
00:15:12,004 --> 00:15:14,136
embarrassed you in front of
all of your co-workers,
430
00:15:14,137 --> 00:15:16,236
and your solution is to spend
the rest of your life with her?
431
00:15:16,271 --> 00:15:18,236
I'm not gonna take advice
from a woman who can't even
432
00:15:18,237 --> 00:15:20,436
hold on to her
non-essential organs, okay?
433
00:15:20,437 --> 00:15:22,936
Just focus on
your own wedding.
434
00:15:25,371 --> 00:15:26,870
Ah, my wedding day.
435
00:15:26,905 --> 00:15:29,136
There's a certain charm
to a simple wedding.
436
00:15:29,137 --> 00:15:31,703
Not exactly what I wanted,
but just what I needed.
437
00:15:31,704 --> 00:15:33,536
That sounds like
something people say,
438
00:15:33,537 --> 00:15:35,703
and though I'm surrounded
by my coworkers
439
00:15:35,704 --> 00:15:37,570
and people I frankly
don't even like,
440
00:15:37,571 --> 00:15:39,303
all that matters is me,
441
00:15:39,337 --> 00:15:42,037
my fiance,
and the look in his eyes
442
00:15:42,038 --> 00:15:44,336
when he sees me for the first
time in my wedding dress.
443
00:15:44,337 --> 00:15:45,603
Casey!
444
00:15:45,604 --> 00:15:46,603
Oh! What? Oh! Sh...
445
00:15:46,604 --> 00:15:47,603
Ahh! Ahh!
Oh!
446
00:15:47,638 --> 00:15:48,703
Oh, sorry, sorry,
sorry, sorry, sorry.
447
00:15:48,738 --> 00:15:50,603
You just peed on
my wedding dress!
448
00:15:50,638 --> 00:15:51,637
I am sorry.
You scared me.
449
00:15:51,638 --> 00:15:52,737
It sprays harder
when I'm scared.
450
00:15:52,738 --> 00:15:53,937
Stop peeing
and get out of here!
451
00:15:53,938 --> 00:15:55,037
No, I can't...
And don't look at me!
452
00:15:55,071 --> 00:15:56,204
No, I can't stop
once I've started.
453
00:15:56,205 --> 00:15:57,403
- I'll die.
- What?
454
00:15:57,404 --> 00:15:58,870
- I will stop, I'm sorry... okay.
- Get out.
455
00:15:58,905 --> 00:16:00,037
Get out, get out.
I will die.
456
00:16:00,038 --> 00:16:01,204
Wait, no, no, no...
Stop peeing.
457
00:16:01,205 --> 00:16:03,170
Oh, shoot, I'll
clean that later.
458
00:16:04,938 --> 00:16:06,847
This is a nightmare.
459
00:16:12,125 --> 00:16:14,124
Hey, Morgan,
you seen Mindy anywhere?
460
00:16:14,125 --> 00:16:16,757
No, no. Hey...
461
00:16:16,758 --> 00:16:18,091
Thank you for
throwing a wedding
462
00:16:18,092 --> 00:16:19,658
where I feel comfortable.
463
00:16:19,692 --> 00:16:21,324
Yeah, man.
Glad you're having fun.
464
00:16:21,359 --> 00:16:22,857
I feel accepted
in my tracksuit.
465
00:16:22,892 --> 00:16:24,591
You know,
no one's judging me
466
00:16:24,592 --> 00:16:25,825
for digging
into the cake early.
467
00:16:25,826 --> 00:16:26,924
It's just... it's nice.
468
00:16:26,958 --> 00:16:30,458
Just, like, low stakes.
Man, have fun, whatever.
469
00:16:32,125 --> 00:16:33,658
Uh-huh.
470
00:16:33,692 --> 00:16:35,691
I like
these one-on-one talks.
471
00:16:37,192 --> 00:16:38,792
All right.
472
00:16:42,125 --> 00:16:44,625
Mindy?
473
00:16:44,626 --> 00:16:46,625
Mindy...
474
00:16:57,026 --> 00:16:59,458
Are you wearing
a bed sheet?
475
00:16:59,459 --> 00:17:01,691
Hey. What are you
doing here?
476
00:17:01,726 --> 00:17:03,825
Aren't you supposed to be
proposing to Christina
477
00:17:03,859 --> 00:17:05,958
on a gondola in the middle of
the gowanus canal or something?
478
00:17:05,959 --> 00:17:09,092
That's offensive.
I was gonna do it...
479
00:17:09,093 --> 00:17:11,992
But... I didn't.
480
00:17:11,993 --> 00:17:14,459
I love her, but when
it comes down to it...
481
00:17:14,493 --> 00:17:16,925
Just being with her
every day... I just...
482
00:17:16,959 --> 00:17:19,925
Wasn't happy.
483
00:17:19,959 --> 00:17:22,325
I think you made
the right decision.
484
00:17:22,360 --> 00:17:23,692
- Yeah?
- Yeah.
485
00:17:23,727 --> 00:17:25,259
Can I confess something?
Sure.
486
00:17:25,260 --> 00:17:27,459
I don't want to
go back to Haiti.
487
00:17:27,493 --> 00:17:29,025
I mean, I like the work
that I was doing there,
488
00:17:29,026 --> 00:17:31,159
but I-I just...
I miss being here.
489
00:17:31,160 --> 00:17:32,626
I knew you were unhappy.
490
00:17:32,627 --> 00:17:33,826
- Really? How?
- Yeah.
491
00:17:33,827 --> 00:17:36,926
Well, you wrote me,
like, every week, so...
492
00:17:36,959 --> 00:17:38,592
More like you wrote me
every week.
493
00:17:38,627 --> 00:17:40,159
I have a stack of letters
from you this high.
494
00:17:40,160 --> 00:17:41,225
What are you
talking about?
495
00:17:41,226 --> 00:17:42,926
You kept them all?
You're such a stalker.
496
00:17:42,960 --> 00:17:44,259
I like the way
you write letters.
497
00:17:44,260 --> 00:17:48,826
You don't ramble on
like you do when you talk.
498
00:17:48,860 --> 00:17:52,059
You know, I really thought
that I changed, but I didn't.
499
00:17:52,060 --> 00:17:54,292
I just got good
at pretending
500
00:17:54,293 --> 00:17:57,093
to like things
that I don't like.
501
00:17:59,293 --> 00:18:01,293
The guy you're
about to marry.
502
00:18:03,827 --> 00:18:05,193
I'm not.
503
00:18:05,227 --> 00:18:07,526
Then go get married.
What are you doing out here?
504
00:18:07,560 --> 00:18:10,692
Yeah, there's actually pee
all over my wedding dress.
505
00:18:10,727 --> 00:18:12,260
I'm gonna blow past that.
I don't...
506
00:18:12,261 --> 00:18:14,692
- I surprised him, and he peed on it.
- I don't... I'm good.
507
00:18:18,127 --> 00:18:21,426
You know what I always thought
you looked nice in?
508
00:18:26,661 --> 00:18:29,660
♪ Something in the way
you love me ♪
509
00:18:29,661 --> 00:18:32,026
♪ Won't let me be
510
00:18:34,795 --> 00:18:37,926
♪ I don't want
to be your prisoner ♪
511
00:18:37,960 --> 00:18:39,660
♪ So, baby, won't you
512
00:18:39,694 --> 00:18:42,960
♪ Set me free?
513
00:18:42,961 --> 00:18:44,426
Hey, hold up.
Stop the track.
514
00:18:46,795 --> 00:18:48,360
Just, Mindy,
I don't want to marry you.
515
00:18:48,394 --> 00:18:50,027
Oh, whoa, whoa, whoa.
516
00:18:50,061 --> 00:18:51,493
I mean like this.
I do want to marry you.
517
00:18:51,494 --> 00:18:53,326
I want to marry her.
Sorry.
518
00:18:53,327 --> 00:18:54,326
Why would you
say it like that?
519
00:18:54,361 --> 00:18:56,994
I know, I'm sorry, not cool.
Shouldn't have said it like that.
520
00:18:57,028 --> 00:18:58,067
But this wedding
521
00:18:58,095 --> 00:18:59,426
is not cool either,
right?
522
00:18:59,461 --> 00:19:02,426
I do not care about a fancy,
expensive wedding, Casey.
523
00:19:02,461 --> 00:19:04,627
No, it's not that
this isn't expensive.
524
00:19:04,628 --> 00:19:05,860
It's that it's not you.
525
00:19:05,895 --> 00:19:07,693
You wanna come out of
a pumpkin carriage
526
00:19:07,728 --> 00:19:09,827
carried by four gay dudes,
like Cleopatra.
527
00:19:09,861 --> 00:19:11,261
No, I don't.
528
00:19:11,295 --> 00:19:12,860
You don't want to have
a wedding in our apartment.
529
00:19:12,861 --> 00:19:14,760
We should be
renting out the plaza,
530
00:19:14,761 --> 00:19:16,760
and it should be
so fancy that bane,
531
00:19:16,761 --> 00:19:18,227
from the Batman movies,
532
00:19:18,228 --> 00:19:19,294
busts in through a skylight,
533
00:19:19,328 --> 00:19:20,461
slits my throat,
534
00:19:20,495 --> 00:19:22,027
and then takes you
as prisoner.
535
00:19:22,061 --> 00:19:24,361
Tom Hardy takes me
as his sex prisoner?
536
00:19:24,395 --> 00:19:27,161
- No, that's the actor. Bane, the character.
- Sorry, yeah.
537
00:19:27,195 --> 00:19:29,827
Which is why I don't think
you should come back to Haiti.
538
00:19:29,861 --> 00:19:31,427
What?
539
00:19:31,462 --> 00:19:33,860
The wedding you deserve,
it's expensive, right?
540
00:19:33,895 --> 00:19:36,594
- Yeah.
- And I make, like, nothing.
541
00:19:36,629 --> 00:19:38,261
So I-I should stay here.
542
00:19:38,295 --> 00:19:40,361
Yeah, yeah, yeah,
and then down the line...
543
00:19:40,362 --> 00:19:44,094
I mean, pastors, we are
paid in the afterlife, okay?
544
00:19:44,128 --> 00:19:45,341
- Okay.
- So we'll have a McMansion...
545
00:19:45,342 --> 00:19:46,361
- Perfect.
- We'll have a fountain.
546
00:19:46,362 --> 00:19:47,861
- Great.
- We'll be living in heaven heights.
547
00:19:47,896 --> 00:19:49,361
Yeah, and I'm gonna stay here.
That sounds great.
548
00:19:49,395 --> 00:19:51,194
Thank you. I love you.
549
00:19:51,195 --> 00:19:53,828
I love you.
550
00:19:53,829 --> 00:19:56,127
Mindy, I've killed Casey.
551
00:19:56,128 --> 00:19:57,828
Okay, that's scary good.
552
00:20:35,829 --> 00:20:37,695
Hi, Mindy.
Oh, God.
553
00:20:37,730 --> 00:20:40,529
Are you kidding me?
554
00:20:40,530 --> 00:20:42,095
You have
a very light tread.
555
00:20:42,129 --> 00:20:44,195
Yeah, I'm part Cherokee.
556
00:20:44,229 --> 00:20:45,262
Not me.
557
00:20:45,263 --> 00:20:47,028
I have an extremely
heavy tread.
558
00:20:47,029 --> 00:20:48,128
When I walk around,
I'm like,
559
00:20:48,129 --> 00:20:49,829
stomp, stomp,
stomp, stomp.
560
00:20:49,830 --> 00:20:52,929
They can't even rent out
the apartment below me.
561
00:20:52,963 --> 00:20:54,562
So, what happened?
Did you miss your flight?
562
00:20:54,563 --> 00:20:57,428
No, actually, I am not
going to Haiti anymore.
563
00:20:57,429 --> 00:20:58,495
You're not?
564
00:20:58,530 --> 00:21:00,328
- No. Yeah.
- Well...
565
00:21:00,329 --> 00:21:02,462
For what it's worth,
I think you dodged a bullet.
566
00:21:02,496 --> 00:21:04,162
I didn't want to
say anything before,
567
00:21:04,163 --> 00:21:06,529
but that guy has
big-time gay face.
568
00:21:06,563 --> 00:21:07,962
Okay, I'm gonna stop you
right there.
569
00:21:07,963 --> 00:21:09,629
I am still engaged.
570
00:21:09,630 --> 00:21:11,295
That's a good choice, too.
I'm gonna stay here.
571
00:21:11,329 --> 00:21:12,562
Yeah.
Yeah, he's heterosexual.
572
00:21:12,563 --> 00:21:14,196
So am I, so...
Oh, fantastic.
573
00:21:14,197 --> 00:21:16,029
And... and...
So what are you gonna do?
574
00:21:16,063 --> 00:21:18,862
I'm gonna be a doctor.
575
00:21:18,897 --> 00:21:21,429
Cool.
Where are you gonna work?
576
00:21:21,463 --> 00:21:24,463
Here,
at the practice.
577
00:21:24,464 --> 00:21:25,595
Where are you gonna work?
578
00:21:25,630 --> 00:21:27,695
Here, at the practice.
579
00:21:30,197 --> 00:21:31,429
Huh.
Huh.
580
00:21:34,663 --> 00:21:36,630
Go to bed.
38942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.