All language subtitles for The Mindy Project (2012) - S01E20 - Pretty Man (1080p Blu-ray x265 Panda).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,020 --> 00:00:03,477 (Mindy) The best part of living in New York is the nightlife. 2 00:00:03,478 --> 00:00:04,712 The second best part is knowing that 3 00:00:04,713 --> 00:00:07,608 Jay-Z and Beyonce are sharing the same weather as me. 4 00:00:07,609 --> 00:00:09,433 But the best part is the nightlife. 5 00:00:09,451 --> 00:00:11,442 The problem is, you can't enjoy the nightlife 6 00:00:11,443 --> 00:00:14,171 if your friends are a bunch of geriatric shut-in lame-os. 7 00:00:14,206 --> 00:00:16,984 Alex, it's your lucky night. Oh, yeah. 8 00:00:17,018 --> 00:00:20,148 Tonight, my friend, we are going to have as much fun as the time 9 00:00:20,167 --> 00:00:22,175 that we snuck onto John Stamos's party bus. 10 00:00:22,209 --> 00:00:25,042 Sounds so cool, but I'm actually staying in to watch TV tonight... 11 00:00:25,055 --> 00:00:26,561 Oh, well, that sounds pretty fun. 12 00:00:26,612 --> 00:00:28,654 With Danny. Ugh, gross. 13 00:00:28,655 --> 00:00:30,111 (Danny) Hey, I can hear you. 14 00:00:30,112 --> 00:00:33,208 [Dance music playing] 15 00:00:33,209 --> 00:00:37,276 ♪ It's taking off, so let's go, let's go ♪ 16 00:00:37,328 --> 00:00:39,420 ♪ Feel that bass in that boom ♪ 17 00:00:39,454 --> 00:00:40,709 - Sir? - Yes? 18 00:00:40,743 --> 00:00:42,101 These are complimentary wasabi peas, right? 19 00:00:42,102 --> 00:00:44,192 - Yes. - I'm not gonna get charged for them? 20 00:00:44,226 --> 00:00:45,447 - No. - Thank you. 21 00:00:45,448 --> 00:00:47,657 - This is kind of a hard place to get into. - Yeah. 22 00:00:47,658 --> 00:00:48,946 I only got in 'cause I told 'em 23 00:00:48,947 --> 00:00:50,754 that my teenage daughter was trapped inside. 24 00:00:50,788 --> 00:00:52,177 I don't have a teenage daughter. 25 00:00:52,178 --> 00:00:53,350 I'm not old enough. 26 00:00:53,401 --> 00:00:55,945 Not interested in having children anytime soon. 27 00:00:55,946 --> 00:00:58,289 Maybe one day. Whoa. 28 00:01:01,354 --> 00:01:02,626 Did you just... me? 29 00:01:02,660 --> 00:01:08,418 ♪ 30 00:01:08,453 --> 00:01:09,557 Uh, uh, sorry, sorry. 31 00:01:09,558 --> 00:01:10,562 A good-looking guy is coming over here. 32 00:01:10,563 --> 00:01:11,935 - Hey! - Thank you. 33 00:01:11,936 --> 00:01:14,228 ♪ 34 00:01:14,246 --> 00:01:15,534 Ow! Ow! 35 00:01:15,569 --> 00:01:17,242 Damn it! I got wasabi in my eye! 36 00:01:17,260 --> 00:01:19,268 Allow me. 37 00:01:19,269 --> 00:01:20,557 Whoa. 38 00:01:20,591 --> 00:01:22,148 I'm Adam. 39 00:01:22,199 --> 00:01:23,487 [Both giggle] 40 00:01:23,488 --> 00:01:25,546 And this is how you can get a parking ticket in Manhattan 41 00:01:25,547 --> 00:01:26,765 without even owning a car. 42 00:01:26,787 --> 00:01:27,790 [Chuckles] Yeah. 43 00:01:27,791 --> 00:01:29,314 I am so excited that I decided 44 00:01:29,315 --> 00:01:31,490 - to come out tonight. - You know, it's getting pretty late. 45 00:01:31,491 --> 00:01:34,989 You should probably take me home with you. 46 00:01:35,007 --> 00:01:36,346 [Kissing] 47 00:01:36,347 --> 00:01:39,309 (Mindy) You're really good at frenching. 48 00:01:39,310 --> 00:01:41,151 I don't... I don't usually do this kinda thing. 49 00:01:41,152 --> 00:01:42,691 (Adam) I'm glad that sometimes you do. 50 00:01:42,692 --> 00:01:44,801 You deserve a treat. Hey. Whoa, whoa, whoa. 51 00:01:44,802 --> 00:01:47,814 - Before we, uh, you know... - Yeah. 52 00:01:47,815 --> 00:01:49,740 How much you wanna spend? Hm? 53 00:01:49,774 --> 00:01:52,118 Well, if I stay overnight, it costs more. 54 00:01:52,119 --> 00:01:54,411 - Mm... - Oh, my God! 55 00:01:54,412 --> 00:01:55,768 Are you a prostitute? 56 00:01:55,802 --> 00:01:57,559 - Yeah. - Oh, God. 57 00:01:57,560 --> 00:01:59,535 Oh, God! Oh, God! 58 00:01:59,569 --> 00:02:02,582 [Upbeat music] 59 00:02:02,583 --> 00:02:08,603 ♪ 60 00:02:14,269 --> 00:02:15,691 (Adam) How did you not know I was a prostitute? 61 00:02:15,726 --> 00:02:16,897 Out! Get out! 62 00:02:16,898 --> 00:02:18,019 You came to the bar alone. 63 00:02:18,020 --> 00:02:19,157 You paid for every drink. 64 00:02:19,191 --> 00:02:21,636 You kept talking about how money is no object. 65 00:02:21,637 --> 00:02:24,013 Sorry, I get tacky when I get drunk, all right? 66 00:02:24,014 --> 00:02:25,603 And by the way, you are not supposed to kiss. 67 00:02:25,604 --> 00:02:27,914 That is, like, the number one rule in pretty woman. 68 00:02:27,948 --> 00:02:29,873 - Get out! - Ooh, kissing is a big part of what I do. 69 00:02:29,874 --> 00:02:31,748 I'm actually one of the best mouth guys in the city. 70 00:02:31,766 --> 00:02:33,104 Gross! Get out, get out. 71 00:02:33,139 --> 00:02:34,695 [Deep breath] 72 00:02:34,696 --> 00:02:36,486 I am never going out again. 73 00:02:36,487 --> 00:02:38,395 (Morgan) Dr. C, I know babies with better handwriting. 74 00:02:38,429 --> 00:02:40,002 Actual babies. It's fine, Morgan. 75 00:02:40,003 --> 00:02:41,425 - Hey, guys. - Whoa. 76 00:02:41,426 --> 00:02:43,820 Looks like someone had a fun night and is paying for it today. 77 00:02:43,854 --> 00:02:45,243 I don't pay for it, Morgan. 78 00:02:45,244 --> 00:02:46,984 What is that supposed to mean? 79 00:02:46,985 --> 00:02:48,708 Nothin... nothing. Okay. 80 00:02:48,709 --> 00:02:50,215 Sorry, Morgan. I'm sorry. 81 00:02:50,267 --> 00:02:51,889 I did nothing unusual last night. 82 00:02:51,940 --> 00:02:54,284 Danny, I have two theater tickets 83 00:02:54,285 --> 00:02:55,992 that I'm not going to use for Saturday night. 84 00:02:55,993 --> 00:02:57,214 I thought you and Alex could go. 85 00:02:57,248 --> 00:02:58,470 That's really nice. I can't. 86 00:02:58,471 --> 00:03:00,043 I'm taking Alex to Vermont. 87 00:03:00,044 --> 00:03:01,215 Wow. What are you gonna do next? 88 00:03:01,216 --> 00:03:03,107 Take pottery classes or something? 89 00:03:03,158 --> 00:03:04,246 Ooh, I'll come to that. 90 00:03:04,247 --> 00:03:05,535 What do you want, Deslaurier? 91 00:03:05,569 --> 00:03:07,712 Your package was delivered to my floor by mistake. 92 00:03:07,746 --> 00:03:10,440 Yankee candle company. 93 00:03:10,475 --> 00:03:11,562 Mindy, how are you? 94 00:03:11,596 --> 00:03:14,576 I'm as good as any other human in this room. 95 00:03:14,610 --> 00:03:17,256 Why don't you take Brendan to the play? 96 00:03:17,290 --> 00:03:18,896 That makes no sense, and he has no interest. 97 00:03:18,897 --> 00:03:20,738 I'm actually very interested in the theater. 98 00:03:20,739 --> 00:03:22,780 Even bad theater is good theater. 99 00:03:22,814 --> 00:03:24,170 I believe it was Bertolt Brecht who once... 100 00:03:24,204 --> 00:03:26,212 You see, I think you guys would have a lot to talk about. 101 00:03:26,264 --> 00:03:28,406 That's strange. We have no natural rapport, he and I. 102 00:03:28,440 --> 00:03:29,538 - Nothing? - The theater is meant to be 103 00:03:29,539 --> 00:03:33,713 a shared experience where people can forget the past 104 00:03:33,748 --> 00:03:36,593 and move on to the future with a new understanding. 105 00:03:36,594 --> 00:03:38,551 Hey, man. You guys want a moment? 106 00:03:38,552 --> 00:03:39,657 Hey, cut it out. 107 00:03:39,658 --> 00:03:41,113 And cut it out. You're fine. 108 00:03:41,165 --> 00:03:42,955 Morgan, you can have these tickets. 109 00:03:42,956 --> 00:03:44,798 - It's your lucky day. - Oh, my God. Thank you. It is! 110 00:03:44,849 --> 00:03:46,221 Nice to see you again. 111 00:03:46,222 --> 00:03:47,978 Uh, Brendan, we get there at 8:00. 112 00:03:47,979 --> 00:03:49,769 The one thing is, hold onto your coat, 113 00:03:49,770 --> 00:03:51,259 because they get you with the coat check. 114 00:03:51,260 --> 00:03:53,085 That's... 115 00:03:53,119 --> 00:03:55,629 I'm not paying 10 bucks to check a $5 coat. 116 00:03:55,647 --> 00:03:57,472 Maggie, what is your deal? 117 00:03:57,490 --> 00:03:59,664 You usually eat like someone just rescued you from a life raft. 118 00:03:59,700 --> 00:04:02,294 Had a big breakfast, real belt-popper. 119 00:04:02,328 --> 00:04:03,633 Okay. Hey. 120 00:04:03,667 --> 00:04:04,889 When you are in Vermont this weekend, 121 00:04:04,940 --> 00:04:06,027 I need you to go to Ben & Jerry's, 122 00:04:06,028 --> 00:04:07,852 and I want you to get me a tie-dye mug. 123 00:04:07,870 --> 00:04:09,515 - I wanna put hair clips in it. - Vermont? 124 00:04:09,527 --> 00:04:11,368 Yeah, when you and Danny go this weekend. 125 00:04:11,369 --> 00:04:13,427 Alex and Danny are having a party! 126 00:04:13,479 --> 00:04:16,073 God. It feels really good to get that out there. 127 00:04:16,107 --> 00:04:18,032 - Wait. What? - It's just a small dinner thing. 128 00:04:18,066 --> 00:04:20,259 Danny and my best friend, who he met through me, 129 00:04:20,260 --> 00:04:22,937 are hosting a dinner party that I'm not invited to? 130 00:04:22,972 --> 00:04:24,562 Hey, I barely made the cut. 131 00:04:24,596 --> 00:04:26,738 This person is invited? No offense. 132 00:04:26,739 --> 00:04:28,044 So what I am supposed to do? Just, like, 133 00:04:28,045 --> 00:04:31,477 lay in the street like a corpse while stray dogs nudge my body? 134 00:04:31,511 --> 00:04:33,686 Sometimes you and Gwen have dinner without us. 135 00:04:33,738 --> 00:04:35,612 Because having dinner with Gwen in her weird, 136 00:04:35,613 --> 00:04:37,705 haunted mansion in Greenwich is so much fun. 137 00:04:37,756 --> 00:04:40,132 We definitely talked about inviting you. 138 00:04:40,166 --> 00:04:42,024 Mm-hmm. And the answer was no? 139 00:04:42,059 --> 00:04:43,849 Trust me, I was pro. 140 00:04:43,867 --> 00:04:46,578 Okay, then who was con? 141 00:04:46,629 --> 00:04:49,525 Hey, Danny, are you excited about your trip to Vermont? 142 00:04:49,526 --> 00:04:52,355 I heard the foliage is beautiful this time of year. 143 00:04:52,389 --> 00:04:53,996 I think you might be thinking about fall. 144 00:04:53,997 --> 00:04:55,335 I know about your party, you liar. 145 00:04:55,336 --> 00:04:57,093 [Deep breath] Oh, boy. Okay, look. 146 00:04:57,128 --> 00:04:58,583 - Don't try to turn my friends against me... - Okay, stop hitting me. 147 00:04:58,584 --> 00:05:00,257 - And make them lie. - Just relax and I'll explain to you. 148 00:05:00,258 --> 00:05:01,781 It's a small dinner. Is it? 149 00:05:01,782 --> 00:05:03,488 I'm not even adding leaves to the table. 150 00:05:03,489 --> 00:05:05,280 That's how small it is. Hey, everybody. 151 00:05:05,281 --> 00:05:06,637 Danny's having a big party at his house 152 00:05:06,638 --> 00:05:08,260 on Saturday night, and you're all invited. 153 00:05:08,261 --> 00:05:09,466 Won't that be fun? Tell all your friends. 154 00:05:09,467 --> 00:05:12,045 No, I'm not having a party, so... Why would you do that to me? 155 00:05:12,079 --> 00:05:13,367 Danny, how bad could it be? 156 00:05:13,368 --> 00:05:14,874 I'm not gonna be there. 157 00:05:14,925 --> 00:05:16,632 Okay, you're acting like a brat. 158 00:05:16,666 --> 00:05:18,507 Fine. You can come to the party. 159 00:05:18,508 --> 00:05:19,779 I don't wanna go to your stupid party. 160 00:05:19,780 --> 00:05:21,185 But you know what? I should've been invited. 161 00:05:21,203 --> 00:05:22,575 I'm sorry I lied to you. 162 00:05:22,576 --> 00:05:24,250 It's just if I invited you, then you would've 163 00:05:24,251 --> 00:05:25,673 brought one of these guys that you date. 164 00:05:25,708 --> 00:05:26,979 What do you mean one of these guys that I date? 165 00:05:27,013 --> 00:05:30,059 The guys that you date are kinda dicks. 166 00:05:30,077 --> 00:05:31,784 - Excuse me? - I'm sorry, but it's true. 167 00:05:31,785 --> 00:05:33,408 And I mean, I just don't want them at my home. 168 00:05:33,409 --> 00:05:34,798 It's like that... The orthodontist 169 00:05:34,799 --> 00:05:37,281 - who dumped you for the hot, young girl. - Okay. 170 00:05:37,311 --> 00:05:38,788 The lawyer who had the secret girlfriend. 171 00:05:38,817 --> 00:05:40,440 Yeah, fine. You cherry-pick these examples 172 00:05:40,441 --> 00:05:41,612 and you will find flaws in almost any... 173 00:05:41,630 --> 00:05:45,145 Brendan Deslaurier? 174 00:05:45,146 --> 00:05:48,331 I would never, ever... 175 00:05:48,361 --> 00:05:51,323 I saw you at the hospital with him. 176 00:05:51,324 --> 00:05:52,930 (Danny) You were going at it. 177 00:05:52,931 --> 00:05:55,173 It was gross and unprofessional. 178 00:05:55,174 --> 00:06:00,498 We hooked up once, and then a couple more times, but then only once. 179 00:06:00,532 --> 00:06:02,893 Okay, look. You know, you guys are sneaking around behind my back. 180 00:06:02,894 --> 00:06:04,885 You, with an enemy of the practice. 181 00:06:04,903 --> 00:06:06,024 And what did you do? You guys go home 182 00:06:06,025 --> 00:06:07,029 and you make fun of my piano playing? 183 00:06:07,030 --> 00:06:08,669 Why would that come up? It comes up. 184 00:06:08,703 --> 00:06:10,745 I like your piano playing. Oh, come on, Mindy. 185 00:06:10,746 --> 00:06:12,419 Please. My piano playing sucks. 186 00:06:12,420 --> 00:06:15,868 I don't like it, and that's why you weren't invited. 187 00:06:15,869 --> 00:06:17,107 Excuse me, Betsy. 188 00:06:17,125 --> 00:06:18,831 Dr. Lahiri, there's a man here to see you. 189 00:06:18,833 --> 00:06:23,053 He's handsome like my Uncle Brent... on easter. 190 00:06:23,054 --> 00:06:24,190 [Ding] 191 00:06:24,241 --> 00:06:25,580 Oh, my God. 192 00:06:25,614 --> 00:06:27,789 [Low] Come here. Come here. 193 00:06:27,790 --> 00:06:29,463 Hey. What are you doing here? 194 00:06:29,497 --> 00:06:31,054 I need my money. Oh, God. 195 00:06:31,055 --> 00:06:33,274 I know. It's the skeeziest part of my job. 196 00:06:36,676 --> 00:06:38,853 Please keep a little bit of distance. 197 00:06:38,886 --> 00:06:40,007 What, you don't trust me? 198 00:06:40,008 --> 00:06:42,987 I don't, Adam the prostitute. I don't. 199 00:06:44,412 --> 00:06:46,201 Great, and now I can't even remember my pin 200 00:06:46,202 --> 00:06:48,479 because you smell too good and it's distracting me. 201 00:06:48,513 --> 00:06:50,270 It's not your birthday, is it? 202 00:06:50,271 --> 00:06:52,279 No. 203 00:06:52,280 --> 00:06:53,585 [Beeping] 204 00:06:53,619 --> 00:06:54,841 You've been having a rough day, haven't you? 205 00:06:54,876 --> 00:06:55,929 Yes, I have, actually. 206 00:06:55,930 --> 00:06:58,304 A prostitute came to my place of work to shake me down for money. 207 00:06:58,308 --> 00:06:59,931 I get it. I'm a prostitute! 208 00:06:59,932 --> 00:07:01,488 I'm sorry you've ever had to interact 209 00:07:01,539 --> 00:07:03,112 - with someone like me in your lifetime. - Just keep... I'm sorry. 210 00:07:03,130 --> 00:07:04,971 He's not... could you keep your voice down? 211 00:07:05,005 --> 00:07:07,063 Okay. All right. I've been having a crappy day, yes. 212 00:07:07,064 --> 00:07:08,319 Not just because of you. 213 00:07:08,320 --> 00:07:09,809 A co-worker was mean to me. 214 00:07:09,810 --> 00:07:12,170 My dry cleaner called me "sir," so... 215 00:07:12,204 --> 00:07:13,677 I do feel bad about this. 216 00:07:13,711 --> 00:07:16,941 You're way younger than most of my clients, and a lot cooler. 217 00:07:16,976 --> 00:07:18,984 I mostly end up with a lot of wealthy invalids. 218 00:07:18,986 --> 00:07:20,290 Okay, all right. Well, thank you. 219 00:07:20,291 --> 00:07:21,663 I'm not your client, but thank you. 220 00:07:21,664 --> 00:07:24,091 Hey, before you get back to your really crappy day, 221 00:07:24,142 --> 00:07:25,230 maybe I can make it up to you? 222 00:07:25,264 --> 00:07:26,603 Come over for a cup of coffee? 223 00:07:26,654 --> 00:07:27,908 I live close by. 224 00:07:27,942 --> 00:07:29,917 Absolutely not. You're right. 225 00:07:29,918 --> 00:07:31,240 Stupid idea. 226 00:07:31,241 --> 00:07:34,588 Why you wanna spend any time with some broke-ass hustler with ADHD? 227 00:07:34,606 --> 00:07:36,313 All right, all right. 228 00:07:36,314 --> 00:07:37,653 Sure. 229 00:07:37,704 --> 00:07:39,796 All right, I'll have coffee with you. 230 00:07:39,830 --> 00:07:41,135 - All right. - But coffee is not, like, 231 00:07:41,169 --> 00:07:43,295 some weird code word for some sex thing is it? 232 00:07:43,313 --> 00:07:44,969 So everyone from the office is coming? 233 00:07:44,987 --> 00:07:46,241 I lost control of the whole thing. 234 00:07:46,242 --> 00:07:47,916 Now I gotta get all this extra ice. 235 00:07:47,951 --> 00:07:49,172 No, I think it's great. 236 00:07:49,173 --> 00:07:50,846 I didn't wanna have a boring dinner party anyway. 237 00:07:50,847 --> 00:07:52,687 - I like that you're opening up. - And I'm trying. 238 00:07:52,688 --> 00:07:54,178 People always say I'm closed up, 239 00:07:54,179 --> 00:07:56,204 but the thing is, I don't like people touching my stuff. 240 00:07:56,205 --> 00:07:57,459 You? Fine. I don't mind. 241 00:07:57,460 --> 00:08:00,591 But the rest of them, your parkers and so on? Aah. 242 00:08:00,642 --> 00:08:03,888 I'm dating a hot doctor with a great apartment. 243 00:08:03,889 --> 00:08:06,952 Not every night can be us watching shows about the Panama canal. 244 00:08:07,004 --> 00:08:09,263 - That thing's an engineering marvel. - Mm. 245 00:08:09,264 --> 00:08:10,937 Alex, hi. I was hoping you could warn 246 00:08:10,938 --> 00:08:12,561 your bewheelchair'd friend Maggie 247 00:08:12,562 --> 00:08:14,018 that I'll be bringing someone to the party. 248 00:08:14,052 --> 00:08:15,709 I wouldn't want her to get jealous. 249 00:08:15,710 --> 00:08:17,634 Uh, she's a big girl. She'll be fine. 250 00:08:17,669 --> 00:08:19,175 Also, Danny, the janitor wants to know 251 00:08:19,176 --> 00:08:22,038 your party's policy on small children. 252 00:08:22,073 --> 00:08:26,207 [Singsong] Danny's gonna throw a rager. 253 00:08:26,242 --> 00:08:29,170 (Mindy) I cannot believe that you have not seen pretty woman. 254 00:08:29,188 --> 00:08:31,900 I mean, someone in your line of work, it should be required viewing. 255 00:08:31,901 --> 00:08:33,524 They do make us watch a video about what to do 256 00:08:33,525 --> 00:08:35,716 if one of your clients passes out in the hot tub. 257 00:08:35,717 --> 00:08:38,044 Oh, my God. 258 00:08:38,045 --> 00:08:39,401 [Police siren wailing] 259 00:08:39,435 --> 00:08:42,447 Wow, it's really nice. 260 00:08:42,499 --> 00:08:45,126 Is your building inside of another building? 261 00:08:45,178 --> 00:08:46,600 - Hello. - Oh, God. 262 00:08:46,634 --> 00:08:48,810 I am Dikembe, Adam's roommate. 263 00:08:48,861 --> 00:08:50,768 Oh. Dikembe's a taxi driver. 264 00:08:50,769 --> 00:08:52,376 Adam is prostitute. 265 00:08:52,377 --> 00:08:53,966 Yeah, I learned that. 266 00:08:54,002 --> 00:08:57,098 Adam, look at all these trophies. 267 00:08:57,099 --> 00:08:59,307 That's cute. Wait. 268 00:08:59,308 --> 00:09:01,669 - Did you get them from winning sex competitions? - No. 269 00:09:01,703 --> 00:09:04,264 Those are from singing competitions I won back in Indiana. 270 00:09:04,298 --> 00:09:06,273 He has the voice of an angel. 271 00:09:06,274 --> 00:09:07,444 (Adam) Come on, Dikembe. 272 00:09:07,479 --> 00:09:08,533 Is that true? Yeah. 273 00:09:08,567 --> 00:09:10,626 That's actually why I moved out here. 274 00:09:10,627 --> 00:09:12,752 My dream was to become a singer-songwriter. 275 00:09:12,803 --> 00:09:14,979 Obviously, it's not playing out that way. 276 00:09:15,013 --> 00:09:16,971 - Well, can you sing something for me? - Ah, no. 277 00:09:16,972 --> 00:09:19,566 Come on. I came all the way down to skid row. 278 00:09:19,567 --> 00:09:21,636 All right. 279 00:09:25,645 --> 00:09:29,629 ♪ As I went down in the valley to pray ♪ 280 00:09:29,663 --> 00:09:33,463 ♪ Good lord, show me the way ♪ 281 00:09:33,481 --> 00:09:34,770 Oh, my God. 282 00:09:34,771 --> 00:09:36,477 Adam, you are way too talented 283 00:09:36,478 --> 00:09:38,670 - to be doing what you're doing. - I don't know. 284 00:09:38,671 --> 00:09:40,880 Sometimes I feel like I'm supposed to be a prostitute. 285 00:09:40,931 --> 00:09:42,052 Adam, no. Look. 286 00:09:42,053 --> 00:09:43,358 There are times in our lives when we have 287 00:09:43,359 --> 00:09:45,200 to take a good hard look at what we're doing 288 00:09:45,201 --> 00:09:47,075 and see if that is working for us. 289 00:09:47,076 --> 00:09:49,553 And believe me, I have been doing that a lot recently. 290 00:09:49,554 --> 00:09:50,641 - Yeah? - Yeah, man. 291 00:09:50,676 --> 00:09:52,768 You live across a curtain from a guy. 292 00:09:52,769 --> 00:09:55,112 I believe there was a human bone in your hallway. 293 00:09:55,113 --> 00:09:56,786 Something has to change here. 294 00:09:56,787 --> 00:09:59,767 And you know what? I will help you. 295 00:09:59,801 --> 00:10:01,691 Hey, Danny. I am coming to your dinner party tonight. 296 00:10:01,692 --> 00:10:03,700 And guess what. I'm bringing a guest. 297 00:10:03,701 --> 00:10:06,799 He is nice. He is talented. He is kind. 298 00:10:06,833 --> 00:10:08,339 Mindy, I'm with a patient. 299 00:10:08,340 --> 00:10:09,678 (Mindy) Okay, then why did you pick up your phone? 300 00:10:09,679 --> 00:10:11,905 Stop being so obsessed with me. 301 00:10:11,940 --> 00:10:14,031 You might never have seen the movie pretty woman. 302 00:10:14,032 --> 00:10:16,174 But today, my friend, you're gonna live it. 303 00:10:16,209 --> 00:10:17,263 May I join you at the party? 304 00:10:17,297 --> 00:10:19,004 No, Dikembe, you can't. 305 00:10:19,022 --> 00:10:20,226 (Mindy) I want you to look nice for tonight, 306 00:10:20,227 --> 00:10:22,035 so please, buy anything you want. 307 00:10:22,069 --> 00:10:23,072 What am I gonna talk about? 308 00:10:23,073 --> 00:10:24,529 I can't talk about my job. 309 00:10:24,530 --> 00:10:25,751 Talk about your love of music, 310 00:10:25,802 --> 00:10:28,263 or how you met me and how I changed your life. 311 00:10:28,264 --> 00:10:29,937 But whatever you do, do not let anyone 312 00:10:29,938 --> 00:10:31,225 treat you like you're less than them. 313 00:10:31,226 --> 00:10:32,415 Can I help you? 314 00:10:32,450 --> 00:10:34,206 My friend here would like to buy some clothing, 315 00:10:34,207 --> 00:10:36,014 and I wanna make sure that you treat him 316 00:10:36,015 --> 00:10:38,274 with the same respect as everyone else here. 317 00:10:38,310 --> 00:10:41,416 Great. Let me know if you need anything. 318 00:10:42,444 --> 00:10:44,972 I thought that would be more of a scene. 319 00:10:45,006 --> 00:10:48,019 [Upbeat rock music] 320 00:10:48,020 --> 00:10:51,083 ♪ 321 00:10:51,084 --> 00:10:52,456 The guests are here. The food's out. 322 00:10:52,457 --> 00:10:53,711 You're not breaking out in hives. 323 00:10:53,712 --> 00:10:55,396 You, sir, are hosting a party. 324 00:10:55,438 --> 00:10:56,675 Yep. 325 00:10:56,676 --> 00:10:57,947 [Knock at door] 326 00:10:57,948 --> 00:10:59,873 Whoo! Yeah. Hey, buddy. 327 00:10:59,907 --> 00:11:02,218 I brought grandma's famous chicken wings. 328 00:11:02,219 --> 00:11:04,210 The secret ingredient is love. 329 00:11:04,228 --> 00:11:05,901 I'm kidding, it's whiskey. 330 00:11:05,902 --> 00:11:07,156 There's no love involved in these. 331 00:11:07,191 --> 00:11:08,245 Morgan, you're killing me. 332 00:11:08,246 --> 00:11:10,421 I mean, chicken wings, that's the messiest food in the world. 333 00:11:10,456 --> 00:11:12,598 Okay, relax, Monica from friends. 334 00:11:12,599 --> 00:11:14,641 I brought a wet nap. "A" wet nap? 335 00:11:14,642 --> 00:11:16,817 Yeah. Hey, Morgan, wing me. 336 00:11:16,818 --> 00:11:18,407 (Danny) No, no, no. Are you kidding me? 337 00:11:18,408 --> 00:11:20,048 - Sorry. - (Danny) Hand her the wing! 338 00:11:20,083 --> 00:11:21,974 - Jeremy, how's it going? - Maggie, hello. 339 00:11:22,008 --> 00:11:23,732 - Yeah, hey. - Excuse us a second. 340 00:11:23,766 --> 00:11:25,741 I'm really hoping to avoid a scene. 341 00:11:25,742 --> 00:11:28,035 But the fact is, I came to this party with Tatia. 342 00:11:28,036 --> 00:11:31,266 I'll understand if you feel you have to leave and gather yourself. 343 00:11:31,301 --> 00:11:34,029 Dude, she is insanely hot. 344 00:11:34,063 --> 00:11:35,620 I'm sorry? Good for you. 345 00:11:35,654 --> 00:11:38,030 Oh, thank you... for this. [Chuckles] 346 00:11:38,048 --> 00:11:39,839 Beer, sweetheart? Oh. 347 00:11:39,840 --> 00:11:43,020 - Let's roll. - That accent's doing you a lot of favors. 348 00:11:44,109 --> 00:11:45,364 Hello, Dr. L. 349 00:11:45,365 --> 00:11:46,837 This is Adam. 350 00:11:46,872 --> 00:11:48,679 Great. Another male ten. 351 00:11:48,713 --> 00:11:50,856 Just what this party needs. 352 00:11:50,857 --> 00:11:52,530 That's very rude. I'm sorry. 353 00:11:52,531 --> 00:11:54,740 There's just a lot of... Adam. Hi. 354 00:11:54,741 --> 00:11:56,163 A lot of sausage here. 355 00:11:58,287 --> 00:12:00,450 Wow. Did you see Mindy's date? He's hot. 356 00:12:00,451 --> 00:12:01,705 No man's hot. 357 00:12:01,706 --> 00:12:03,095 Paul Newman was handsome, but that's it. 358 00:12:03,129 --> 00:12:04,585 Hey, you two. This is Adam. 359 00:12:04,603 --> 00:12:06,109 Hey, great place. 360 00:12:06,143 --> 00:12:07,700 Your roof has a window, 361 00:12:07,701 --> 00:12:09,624 - and that's amazing. - So what do you do for a living, guy? 362 00:12:09,660 --> 00:12:13,643 Adam is a singer-songwriter, and a very talented one at that. 363 00:12:13,678 --> 00:12:14,765 So what do you do for money? 364 00:12:14,766 --> 00:12:17,142 I, uh... I have family money. 365 00:12:17,160 --> 00:12:19,335 - Okay. - Family money, so that's that. 366 00:12:19,370 --> 00:12:21,847 Railroad money, a lot of it. 367 00:12:21,848 --> 00:12:23,187 Railroad money? They still do that, huh? 368 00:12:23,221 --> 00:12:26,150 Yeah, my family owns a lot of the major railroads. 369 00:12:26,151 --> 00:12:27,624 Like, the really big ones. 370 00:12:27,625 --> 00:12:30,536 Mostly north-South, a few east-west. 371 00:12:30,537 --> 00:12:32,060 So all the major directions? 372 00:12:32,094 --> 00:12:33,717 Yeah, I'm tired of talking about railroads. 373 00:12:33,735 --> 00:12:36,363 Hey! You know, Danny has a beautiful piano. 374 00:12:36,364 --> 00:12:38,405 Can you play us something? 375 00:12:38,406 --> 00:12:40,381 - Yeah, I think that's a great idea. - Sure, yeah. 376 00:12:40,382 --> 00:12:41,419 Yeah, I'd love to hear that. 377 00:12:41,420 --> 00:12:42,775 [Deep breath] 378 00:12:43,982 --> 00:12:45,538 [Piano flourish] 379 00:12:45,539 --> 00:12:48,903 That's the most beautiful music I've ever heard in my life. 380 00:12:48,938 --> 00:12:51,951 [Playing Norah Jones's Come Away With Me ] 381 00:12:51,952 --> 00:12:54,445 ♪ 382 00:12:54,446 --> 00:12:58,480 ♪ Come away with me in the night ♪ 383 00:12:58,481 --> 00:13:02,616 ♪ 384 00:13:02,617 --> 00:13:03,989 ♪ Come away with me 385 00:13:03,990 --> 00:13:05,379 What are you doing? Get off the piano. 386 00:13:05,413 --> 00:13:07,388 Sorry. 387 00:13:07,389 --> 00:13:09,230 Oh, my God! 388 00:13:09,231 --> 00:13:12,896 ♪ You a song 389 00:13:12,897 --> 00:13:14,370 [applause] 390 00:13:14,371 --> 00:13:16,579 - Yeah! - Bravo. 391 00:13:16,580 --> 00:13:17,970 Dr. C, I think you should play now. 392 00:13:17,971 --> 00:13:20,447 - Oh, no. No, no, no. - Yes! 393 00:13:20,448 --> 00:13:23,209 I mean, come on. Go up there and play! 394 00:13:23,210 --> 00:13:25,955 - Do it! - I'm not gonna play pop song... 395 00:13:25,956 --> 00:13:28,299 Something a little more classy. 396 00:13:28,300 --> 00:13:29,472 Norah Jones is very classy. 397 00:13:29,490 --> 00:13:31,413 [Deep breath] 398 00:13:31,414 --> 00:13:34,377 [Playing Beethoven's fur elise ] 399 00:13:34,378 --> 00:13:39,400 [Playing clumsily] 400 00:13:39,401 --> 00:13:41,543 Beethoven. 401 00:13:41,545 --> 00:13:47,386 [Playing sloppily] 402 00:13:47,387 --> 00:13:49,162 No, I got it. I got it. 403 00:13:49,163 --> 00:13:50,953 "G." 404 00:13:50,954 --> 00:13:52,426 [Playing along] 405 00:13:52,427 --> 00:13:55,255 "K." Thanks. 406 00:13:55,256 --> 00:13:57,817 "E." 407 00:13:57,818 --> 00:13:59,609 Mindy, get off the piano. 408 00:13:59,610 --> 00:14:02,221 - Oh, God! - Whoa! You gotta stop getting up there. 409 00:14:02,222 --> 00:14:05,435 ♪ 410 00:14:05,437 --> 00:14:07,076 Yeah! Huh? 411 00:14:07,077 --> 00:14:08,415 Beautiful. That was amazing. 412 00:14:08,416 --> 00:14:09,755 Adam, you really... You saved it. 413 00:14:09,756 --> 00:14:11,328 No. Well, he didn't save it. We were just... 414 00:14:11,329 --> 00:14:14,443 We were jamming there, Morgan. 415 00:14:14,444 --> 00:14:16,653 Hello. What are you doing? 416 00:14:16,654 --> 00:14:17,926 This room's off-limits. 417 00:14:17,927 --> 00:14:19,985 Well, you weren't giving out tours of your apartment, 418 00:14:19,986 --> 00:14:22,479 and I wanted to see your bedroom, so I gave myself my own tour. 419 00:14:22,480 --> 00:14:24,438 Terrific. Tour's over. 420 00:14:24,439 --> 00:14:26,331 This is so cool, this Spanish language version 421 00:14:26,332 --> 00:14:27,754 of catcher in the rye. 422 00:14:27,755 --> 00:14:30,131 I can kind of understand it, and I don't speak Spanish. 423 00:14:30,132 --> 00:14:32,926 No, just don't touch my book. [Speaking Spanish] 424 00:14:32,927 --> 00:14:34,568 Going through my stuff. Don't look at my books, please. 425 00:14:34,569 --> 00:14:35,790 - All right, all right. - Okay? Don't look at anything in my room. 426 00:14:35,791 --> 00:14:37,414 - Whoa! - Let's go back in the party. 427 00:14:37,415 --> 00:14:39,624 - Cool view, Danny. - Don't look at my view. Let's... 428 00:14:39,625 --> 00:14:41,215 Oh. I see a bathroom. 429 00:14:41,216 --> 00:14:42,520 Oh, I hate this. 430 00:14:42,521 --> 00:14:45,150 So you're the, uh... You're the train guy. 431 00:14:45,151 --> 00:14:48,498 My dad actually, uh, sold the train business. 432 00:14:48,499 --> 00:14:52,533 And then he invested all the money in minerals. 433 00:14:52,534 --> 00:14:53,738 Shut up. 434 00:14:53,739 --> 00:14:55,547 I am so into minerals! 435 00:14:55,548 --> 00:14:57,623 God, now I have more questions. 436 00:14:57,624 --> 00:14:59,648 This place is amazing. 437 00:14:59,649 --> 00:15:02,076 Oh, my God. [Laughs] 438 00:15:02,077 --> 00:15:03,566 - What? - Danny! 439 00:15:03,567 --> 00:15:05,743 Do you have a dandruff problem, Danny? 440 00:15:05,744 --> 00:15:07,685 Yes, I do. Sometimes, I do. 441 00:15:07,686 --> 00:15:09,259 Okay, I get it. I'm gross. 442 00:15:09,260 --> 00:15:12,658 And my dandruff flakes, they just rain snow everywhere. 443 00:15:12,659 --> 00:15:13,964 I'm sweaty. 444 00:15:13,965 --> 00:15:15,420 I'm really closed off and everybody hates me. 445 00:15:15,421 --> 00:15:16,894 - I get it. - Uh, no. 446 00:15:16,895 --> 00:15:18,937 - It's fine. - I was just teasing you just a little bit 447 00:15:18,938 --> 00:15:20,343 about the dandruff shampoo. 448 00:15:20,344 --> 00:15:22,653 Well, just don't tell Deslaurier. 449 00:15:22,654 --> 00:15:24,429 Okay. 450 00:15:24,430 --> 00:15:26,555 I'm sorry that I lied to you about Brendan. 451 00:15:26,556 --> 00:15:28,028 But frankly, it is none of your business. 452 00:15:28,029 --> 00:15:30,690 For your information, the reason I didn't tell you 453 00:15:30,691 --> 00:15:33,871 is because he treated me badly and I was embarrassed. 454 00:15:33,872 --> 00:15:36,483 He treated you badly? Yeah. Happy? 455 00:15:36,484 --> 00:15:37,889 He's an idiot for treating you badly. 456 00:15:37,890 --> 00:15:39,597 I mean, he's an idiot anyway, but... 457 00:15:39,598 --> 00:15:42,628 Thanks. Well, what about Adam? 458 00:15:42,629 --> 00:15:43,951 He seems like a cool guy. 459 00:15:43,952 --> 00:15:46,026 Maybe. 460 00:15:46,027 --> 00:15:48,605 - Maybe? - Oh, God. 461 00:15:48,606 --> 00:15:50,330 Do you use a washcloth? 462 00:15:50,331 --> 00:15:51,468 This is disgusting. 463 00:15:51,469 --> 00:15:52,623 This is a breeding ground for bacteria. 464 00:15:52,624 --> 00:15:55,603 Okay, no. I use one side for my torso and limbs and the other side 465 00:15:55,604 --> 00:15:56,976 for my pits and my feet. 466 00:15:56,977 --> 00:16:00,324 How can you tell which side is which? 467 00:16:00,325 --> 00:16:03,171 Ugh. Gross. 468 00:16:03,172 --> 00:16:04,895 You know what? You know what's gross 469 00:16:04,896 --> 00:16:07,056 is you left your wine in the shower. 470 00:16:07,057 --> 00:16:08,194 You look thirsty. 471 00:16:08,195 --> 00:16:09,952 You keep playing your cards right, Aussie, 472 00:16:09,953 --> 00:16:11,894 you could be my last continent. 473 00:16:11,895 --> 00:16:14,388 Danny is not recognizable to me. 474 00:16:14,389 --> 00:16:15,612 I don't know what you're doing to him, 475 00:16:15,613 --> 00:16:18,240 but, I mean, everyone is over at his house at a party. 476 00:16:18,241 --> 00:16:19,848 I have never seen that side of him. 477 00:16:19,849 --> 00:16:23,765 Yeah? I've been working really hard to open him up. 478 00:16:23,766 --> 00:16:26,494 Yeah, I think his ex-wife really did a number on him. 479 00:16:26,495 --> 00:16:30,378 Wait. Uh, Danny has an ex-wife? 480 00:16:30,379 --> 00:16:32,019 Yeah. You knew about that. 481 00:16:32,020 --> 00:16:34,497 No, I didn't. 482 00:16:34,532 --> 00:16:36,004 I was wrong. 483 00:16:36,005 --> 00:16:38,046 He's not the one that was married. 484 00:16:38,047 --> 00:16:39,554 Who was it that was married? 485 00:16:39,555 --> 00:16:40,977 President Obama was married. 486 00:16:40,978 --> 00:16:43,237 Okay. Alex, Alex, Alex, Alex! 487 00:16:43,238 --> 00:16:44,525 Oh, thank God, there you are. 488 00:16:44,526 --> 00:16:46,000 I really like talking to all these people. 489 00:16:46,001 --> 00:16:47,506 They're really nice. I just wish I didn't 490 00:16:47,507 --> 00:16:49,064 have to pretend like I was someone else. 491 00:16:49,065 --> 00:16:51,190 We don't have to fight right now in the middle of a party. 492 00:16:51,191 --> 00:16:54,237 I think, Adam, that you should maybe play some music right now. 493 00:16:54,238 --> 00:16:56,246 That I can do. Maybe an original? 494 00:16:56,247 --> 00:16:57,585 Excuse me, Mindy. No! 495 00:16:57,586 --> 00:16:59,762 Adam, great idea. Just play some music. 496 00:16:59,780 --> 00:17:02,274 Everybody, I have fantastic news. 497 00:17:02,275 --> 00:17:04,617 Adam is going to play an original composition. 498 00:17:04,618 --> 00:17:07,096 So stop talking or fighting 499 00:17:07,097 --> 00:17:09,323 or whatever you're doing, and just come over and listen. 500 00:17:09,357 --> 00:17:10,360 We're so lucky. 501 00:17:10,361 --> 00:17:13,424 ♪ You got Broadway plays 502 00:17:13,425 --> 00:17:14,932 ♪ On one side of town 503 00:17:14,933 --> 00:17:18,314 ♪ And you got skyscrapers on the other side of town ♪ 504 00:17:18,315 --> 00:17:21,964 ♪ And you got subway trains that go under the town ♪ 505 00:17:21,965 --> 00:17:27,388 ♪ And you got yellow taxis to drive you around ♪ 506 00:17:27,389 --> 00:17:30,736 ♪ What city am I talking about? ♪ 507 00:17:30,737 --> 00:17:31,842 New York? 508 00:17:31,843 --> 00:17:34,939 ♪ What city am I talking about? ♪ 509 00:17:34,974 --> 00:17:37,484 You're describing a lot of different cities. 510 00:17:37,485 --> 00:17:40,698 ♪ Say what city am I talking about? ♪ 511 00:17:40,699 --> 00:17:42,791 Dallas? Go to the next part. 512 00:17:42,792 --> 00:17:45,353 ♪ Well, after 9/11 513 00:17:45,354 --> 00:17:46,475 No, no, no, no. Too soon. 514 00:17:46,476 --> 00:17:48,584 No, no, no, stop. Okay, Adam, stop. 515 00:17:48,585 --> 00:17:50,158 - Hey, Adam, you can't sing this. - What? 516 00:17:50,159 --> 00:17:51,180 This is offensive. 517 00:17:51,181 --> 00:17:53,775 People are not going to like this song. 518 00:17:53,776 --> 00:17:56,387 No, I get it. I don't fit in here. 519 00:17:56,388 --> 00:17:57,911 That's not true. Just play norah Jones. 520 00:17:57,912 --> 00:17:59,534 - Everyone loved that. - No, it's true. I don't belong here. 521 00:17:59,535 --> 00:18:01,175 - No, you do belong here. - And apparently... look, guys. 522 00:18:01,176 --> 00:18:02,380 It's all okay. 523 00:18:02,381 --> 00:18:04,054 I've been spending a lot of time tonight 524 00:18:04,055 --> 00:18:05,411 pretending to be things that I'm not. 525 00:18:05,412 --> 00:18:07,588 - No. - Look, it's time I embrace 526 00:18:07,589 --> 00:18:09,179 who I really am. No, don't. 527 00:18:09,180 --> 00:18:10,635 Please don't embrace who you are. 528 00:18:10,686 --> 00:18:11,923 Guys, I'm a prostitute. 529 00:18:11,924 --> 00:18:14,117 What? [Laughs] 530 00:18:14,118 --> 00:18:15,407 Psych! 531 00:18:15,408 --> 00:18:17,466 And as a prostitute, everyone always thinks 532 00:18:17,500 --> 00:18:20,295 there must be some other thing that you aspire to be. 533 00:18:20,296 --> 00:18:21,652 But you know what, guys? 534 00:18:21,686 --> 00:18:23,192 I really like being a prostitute. 535 00:18:23,194 --> 00:18:25,954 I get paid to have sex with women. 536 00:18:25,955 --> 00:18:27,462 Don't gesture to me like that. 537 00:18:27,463 --> 00:18:29,504 It's misleading. I mean, is that so bad? 538 00:18:29,522 --> 00:18:31,312 - Yes, very. - Yes. 539 00:18:31,313 --> 00:18:32,451 That's bad. 540 00:18:32,452 --> 00:18:35,029 Mindy, I'm gonna go... Okay. 541 00:18:35,047 --> 00:18:36,871 - But thank you. - You're welcome. Just please leave. 542 00:18:36,872 --> 00:18:39,047 Hey. 543 00:18:39,048 --> 00:18:41,241 (Morgan) Oh, God, no. Stop. Stop. 544 00:18:41,276 --> 00:18:43,284 You gotta be kidding me. What? 545 00:18:50,098 --> 00:18:52,073 [Door closes] 546 00:18:52,074 --> 00:18:54,334 God, that was a good kiss. 547 00:18:56,292 --> 00:18:58,551 You brought a prostitute into my home. 548 00:18:58,552 --> 00:19:00,644 My home! Alleged prostitute. 549 00:19:00,645 --> 00:19:02,787 Look at the constitution for once in your life. 550 00:19:02,788 --> 00:19:04,495 Did you know that he was a prostitute? 551 00:19:04,496 --> 00:19:08,514 No, absolutely not. No. Yesterday. 552 00:19:08,515 --> 00:19:11,744 Today, I knew, and I brought him knowing full well 553 00:19:11,745 --> 00:19:14,541 that he was a prostitute, but I was going to pretty woman him. 554 00:19:14,542 --> 00:19:16,383 Mindy, he touched my piano. 555 00:19:16,384 --> 00:19:17,521 How was the sex? 556 00:19:17,522 --> 00:19:18,610 Okay, I refuse to answer questions 557 00:19:18,611 --> 00:19:19,647 from people that I don't know personally. 558 00:19:19,648 --> 00:19:21,354 I'm sorry. Fine, I'll ask her then. 559 00:19:21,355 --> 00:19:22,410 How was the sex? 560 00:19:22,411 --> 00:19:23,548 I didn't have sex with him! 561 00:19:23,549 --> 00:19:25,926 Everybody, give Dr. L a break. 562 00:19:25,977 --> 00:19:27,852 - Thank you, Beverly. - We've all done it. 563 00:19:27,853 --> 00:19:28,898 - No. - For me, 564 00:19:28,899 --> 00:19:31,367 it was Christmas time during the war. 565 00:19:31,368 --> 00:19:33,092 They had just hung Saddam. 566 00:19:33,093 --> 00:19:34,348 Okay, I'm gonna shut this down right now. 567 00:19:34,349 --> 00:19:36,139 I'm hungry. Morgan, wing me. 568 00:19:36,140 --> 00:19:38,449 - Morgan, hand her the wing! - I'm sorry. 569 00:19:38,450 --> 00:19:40,408 Wonder where my subway card is. 570 00:19:40,409 --> 00:19:42,133 I gotta get some food. 571 00:19:44,261 --> 00:19:45,398 Hey, where are you going? 572 00:19:45,399 --> 00:19:46,854 Hey! Where are you going? 573 00:19:46,855 --> 00:19:48,412 Hey, Danny, great party. 574 00:19:48,413 --> 00:19:50,338 You're about to leave? Are you smoking? 575 00:19:50,339 --> 00:19:51,761 Yeah, I'm smoking. 576 00:19:51,762 --> 00:19:54,188 At least there's one or two things you don't know about me. 577 00:19:54,189 --> 00:19:55,226 You should know better. 578 00:19:55,227 --> 00:19:56,398 You're poisoning yourself. 579 00:19:56,399 --> 00:19:59,077 Are you really giving me life advice right now? 580 00:19:59,128 --> 00:20:00,918 Seriously? Okay, fair enough. 581 00:20:00,919 --> 00:20:03,229 So Alex and I broke up tonight, in case you didn't know. 582 00:20:03,230 --> 00:20:05,891 You decided to tell her about my ex-wife in the middle of the party. 583 00:20:05,892 --> 00:20:08,285 Why did you do that? That was really stupid. 584 00:20:08,286 --> 00:20:10,379 - I am sorry to hear that... - Yeah, okay. 585 00:20:10,380 --> 00:20:11,684 But I think it is crazy 586 00:20:11,685 --> 00:20:13,308 that you would not tell her about your ex-wife. 587 00:20:13,359 --> 00:20:15,117 [Chuckles] What? What's so funny? 588 00:20:15,118 --> 00:20:16,825 You're unbelievable to me. 589 00:20:16,826 --> 00:20:19,286 You brought a prostitute to my party, which you ruined, 590 00:20:19,287 --> 00:20:20,458 and you still have the confidence 591 00:20:20,459 --> 00:20:22,014 to stand there with your hand on your hip 592 00:20:22,065 --> 00:20:23,488 and tell me what's wrong with my life? 593 00:20:23,489 --> 00:20:25,112 I'm sorry, Mindy. That's just funny to me. 594 00:20:25,113 --> 00:20:26,200 I was just trying to be a good friend. 595 00:20:26,251 --> 00:20:28,209 I didn't ask to be your friend. 596 00:20:28,210 --> 00:20:31,977 (Parker) Ahem. Uh, Dr. C? 597 00:20:31,978 --> 00:20:33,567 - (Danny) Parker, what is it? - Sorry to interrupt. 598 00:20:33,619 --> 00:20:38,087 One of the Australians may have set a small fire inside your piano. 599 00:20:40,600 --> 00:20:42,608 Are you mad because 600 00:20:42,609 --> 00:20:44,617 - you looked like a fool at the party? - Did I really look that bad? 601 00:20:44,618 --> 00:20:46,124 You looked... it was bad. It was a bad one. 602 00:20:46,125 --> 00:20:47,682 Why would I think it was a good idea 603 00:20:47,683 --> 00:20:49,976 to pretty woman some male prostitute? 604 00:20:50,027 --> 00:20:52,788 You always take chances on people who no one else will. 605 00:20:52,789 --> 00:20:54,613 Like, me... Super good-looking guy, 606 00:20:54,614 --> 00:20:57,259 very strong, but kind of a dirtbag. 607 00:20:57,260 --> 00:21:00,272 And now, I own my own laptop. 608 00:21:00,273 --> 00:21:02,332 It's the biggest laptop you've er seen. 609 00:21:02,333 --> 00:21:04,156 Do you know what Danny told me? 610 00:21:04,157 --> 00:21:07,640 He says that I only go out with guys who are dis. 611 00:21:07,641 --> 00:21:09,179 [Chuckles] And you know what? 612 00:21:09,180 --> 00:21:10,234 I think he's right. 613 00:21:10,235 --> 00:21:12,662 Ah. He would know. What does that mean? 614 00:21:12,663 --> 00:21:14,302 Well, I can only say this because Dr. Castellano 615 00:21:14,303 --> 00:21:15,592 is, like, my best friend. 616 00:21:15,593 --> 00:21:17,902 But he's a rich doctor with a ton of friends, 617 00:21:17,903 --> 00:21:20,113 and he should maybe smile for once. 618 00:21:20,114 --> 00:21:23,796 Instead, he's like, "uh, everyone keep it down. 619 00:21:23,797 --> 00:21:25,470 I'm trying to read the sports section." 620 00:21:25,521 --> 00:21:27,396 "Uh, works starts at 9:00. 621 00:21:27,397 --> 00:21:30,577 Not 9:01. Not 9:02." 622 00:21:30,578 --> 00:21:33,423 "There's two flavors for coffee: Cream and sugar." 623 00:21:33,424 --> 00:21:36,219 [Both groaning mockingly] 46836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.