All language subtitles for The Mindy Project (2012) - S01E15 - Mindys Minute (1080p Blu-ray x265 Panda).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,454 --> 00:00:02,631 This has been "Women's Health Minute with Dr. Mindy Lahiri." 2 00:00:02,632 --> 00:00:04,382 Ladies, that's why it's so important 3 00:00:04,383 --> 00:00:06,685 for to you use a multivitamin with calcium 4 00:00:06,686 --> 00:00:09,156 to prevent osteoporosis in your bones. 5 00:00:09,157 --> 00:00:10,742 Psst, psst, psst, psst. 6 00:00:10,743 --> 00:00:15,717 What's that, Erica Everywoman? You don't have bones? 7 00:00:17,872 --> 00:00:19,273 This has been "Women's Health Minute 8 00:00:19,274 --> 00:00:20,776 with Dr. Mindy Lahiri." 9 00:00:20,777 --> 00:00:22,529 Psst, psst, psst, psst, psst. 10 00:00:22,530 --> 00:00:25,283 Oh, yeah. We forgot our song. 11 00:00:25,284 --> 00:00:28,655 ♪ Watching Mindy's minute, it really was sensational ♪ 12 00:00:28,689 --> 00:00:33,330 ♪ And if I may say, also educational ♪ 13 00:00:33,331 --> 00:00:34,665 That's Mindy. Bye-bye. 14 00:00:34,666 --> 00:00:35,884 Bye-bye. 15 00:00:35,919 --> 00:00:37,053 Why would you do this? 16 00:00:37,088 --> 00:00:38,823 Taxi TV was looking for short, 17 00:00:38,857 --> 00:00:40,358 educational, entertaining little videos, 18 00:00:40,410 --> 00:00:43,647 and I thought it would help blicize the practice. 19 00:00:43,648 --> 00:00:44,866 It is you. 20 00:00:44,917 --> 00:00:46,952 You are... You are Mindy minute. 21 00:00:46,953 --> 00:00:48,422 Yes, sir. Yes, it's me. 22 00:00:48,423 --> 00:00:49,490 I get recognized 23 00:00:49,491 --> 00:00:51,427 anywhere between zero and three times a day. 24 00:00:51,428 --> 00:00:52,662 Today's two. 25 00:00:52,663 --> 00:00:56,936 All day I hear you. "Dr. Mindy. Bye-bye." 26 00:00:56,970 --> 00:00:58,856 I want to drive into pole! 27 00:00:58,890 --> 00:01:01,811 Okay, sir. Uh, thank you for your feedback. 28 00:01:01,812 --> 00:01:03,864 It's just... You're dressed as a dog. 29 00:01:03,865 --> 00:01:05,784 Well, rowlf from the muppets... 30 00:01:05,819 --> 00:01:09,089 Is the idea that you're some kind of reverse veterinarian? 31 00:01:09,107 --> 00:01:10,633 Danny, you have such a literal perspective. 32 00:01:10,634 --> 00:01:11,727 I feel sorry for you. 33 00:01:11,761 --> 00:01:13,947 Ah! That voice is sharp, 34 00:01:13,982 --> 00:01:16,100 like scimitar, 35 00:01:16,101 --> 00:01:20,575 but it also grates, like rusty scimitar! 36 00:01:20,609 --> 00:01:21,609 Okay. 37 00:01:21,611 --> 00:01:22,879 No more! 38 00:01:22,880 --> 00:01:24,999 [Middle eastern music playing on radio] Sir. 39 00:01:25,000 --> 00:01:26,418 I cannot hear my video, sir. 40 00:01:26,452 --> 00:01:29,089 [Pop music] 41 00:01:29,090 --> 00:01:31,827 [Woman vocalizing] 42 00:01:31,862 --> 00:01:38,533 ♪ 43 00:01:40,843 --> 00:01:42,361 My phone was on 100 when I left my house, 44 00:01:42,362 --> 00:01:43,697 and now it is on nine. 45 00:01:43,698 --> 00:01:45,166 Danny, nine. Mm. 46 00:01:45,167 --> 00:01:47,036 I don't even know how many apps I had open. 47 00:01:47,037 --> 00:01:50,324 What floor? Four, please. 48 00:01:50,325 --> 00:01:52,495 The midwives. 49 00:01:52,496 --> 00:01:53,596 Same. 50 00:01:53,597 --> 00:01:54,998 Uh, yeah. Four for me too, please. 51 00:01:54,999 --> 00:01:56,167 Four. Okay, yeah, 52 00:01:56,168 --> 00:01:57,520 I got it... Four is pressed. 53 00:01:57,554 --> 00:02:00,642 Which one's your favorite? I like Duncan. 54 00:02:00,643 --> 00:02:02,678 [Scoffs] Is it even possible the Deslauriers 55 00:02:02,696 --> 00:02:04,197 are as handsome as they are in their ads? 56 00:02:04,232 --> 00:02:05,816 [Sighs] Ads? 57 00:02:05,850 --> 00:02:07,687 Handsome? 58 00:02:08,659 --> 00:02:11,209 (Narrator on TV) A gentle fall of rain, 59 00:02:11,244 --> 00:02:14,331 our earth's gargantuan ocean, 60 00:02:14,332 --> 00:02:16,819 the endangered arctic ice shelf... 61 00:02:16,853 --> 00:02:18,421 What do they have in common? 62 00:02:18,422 --> 00:02:20,808 Timeless beauty? Oh, without question, 63 00:02:20,809 --> 00:02:22,712 but they've also existed for eons 64 00:02:22,713 --> 00:02:23,713 before the obstetrician. 65 00:02:23,731 --> 00:02:27,136 And for eons, so existed have we. 66 00:02:27,137 --> 00:02:29,406 We're the downtown women's holistic health center. 67 00:02:29,440 --> 00:02:30,858 The midwives. 68 00:02:30,859 --> 00:02:34,916 Our practice, plastic bottle-free since 2009, 69 00:02:34,917 --> 00:02:38,922 offers a safe alternative to big doctor. 70 00:02:38,923 --> 00:02:42,044 As a woman, I'm made up of billions of cells 71 00:02:42,045 --> 00:02:43,880 and millions of feelings. 72 00:02:43,881 --> 00:02:45,333 I trust all of them 73 00:02:45,334 --> 00:02:47,803 with downtown women's holistic health center. 74 00:02:47,804 --> 00:02:49,472 Thanks, Maria. 75 00:02:49,473 --> 00:02:51,109 If you enjoyed the music in this ad, 76 00:02:51,110 --> 00:02:53,563 please check out Duncan's page on iTunes. 77 00:02:53,564 --> 00:02:56,234 I can't believe they got Maria Menounos to do their ad. 78 00:02:56,235 --> 00:02:57,870 Guys, she is my hair idol. 79 00:02:57,871 --> 00:02:59,939 Once one TV host falls to the midwives, 80 00:02:59,940 --> 00:03:02,044 they all fall... Nancy O'Dell, Mary Hart. 81 00:03:02,078 --> 00:03:03,580 Before you know it, they've got Billy Bush. 82 00:03:03,614 --> 00:03:05,499 No, no, no, no. This isn't happening. 83 00:03:05,500 --> 00:03:06,835 If we're gonna best these guys, 84 00:03:06,836 --> 00:03:08,588 we need a media strategy... Come on. 85 00:03:08,622 --> 00:03:11,760 Okay, okay, what about the ads on the diner placemats? 86 00:03:11,761 --> 00:03:13,312 They shut that place down for human trafficking. 87 00:03:13,347 --> 00:03:14,431 Ah. I know. 88 00:03:14,432 --> 00:03:15,767 So sad. I love their pork chops. 89 00:03:15,801 --> 00:03:16,819 You know what we should do? 90 00:03:16,820 --> 00:03:18,271 Celebrity endorsements, you guys, 91 00:03:18,305 --> 00:03:19,857 and guess what. I see Sigourney Weaver 92 00:03:19,858 --> 00:03:21,042 at the gym all the time, 93 00:03:21,043 --> 00:03:22,644 and I've actually spoken to her once or t... 94 00:03:22,645 --> 00:03:24,146 You know what? She's never gonna go for this. 95 00:03:24,164 --> 00:03:26,418 Okay, maybe you should leave the marketing strategy 96 00:03:26,419 --> 00:03:29,623 to partners a little less cloaked in shame... 97 00:03:29,624 --> 00:03:30,958 You know, the taxi video. 98 00:03:30,959 --> 00:03:32,628 Mindy, you know, don't dwell on the past. 99 00:03:32,629 --> 00:03:37,302 Just focus on trying to make the future less disastrous. 100 00:03:37,303 --> 00:03:39,840 (Beverly) That's the beauty of my ageism lawsuit... 101 00:03:39,841 --> 00:03:41,676 You had to rehire me. 102 00:03:41,694 --> 00:03:44,981 Finally, a job where I don't have to "warsh" my hands. 103 00:03:44,982 --> 00:03:46,985 You should still "warsh" them. 104 00:03:46,986 --> 00:03:48,705 You know, back when you were a nurse here, 105 00:03:48,706 --> 00:03:50,975 you never got this close without trying to give me a wedgie. 106 00:03:51,009 --> 00:03:54,163 My wedgie days are in the past, God willing. 107 00:03:54,164 --> 00:03:57,369 I'm not gonna let this job slip through my filthy hands. 108 00:03:57,387 --> 00:04:02,210 Oh. Okay, well, this is your excel, firefox, quickbooks. 109 00:04:02,211 --> 00:04:03,730 This is a calculator. 110 00:04:03,764 --> 00:04:05,883 Sure, sure, right. 111 00:04:05,901 --> 00:04:08,905 Now, your username will be "adminassist002," 112 00:04:08,939 --> 00:04:10,824 and your password can be whatever you want, 113 00:04:10,825 --> 00:04:12,361 but it has to have four letters, 114 00:04:12,362 --> 00:04:14,898 one in caps, three numbers, and two underscores, 115 00:04:14,916 --> 00:04:16,066 not dashes. 116 00:04:16,085 --> 00:04:17,235 Obviously. 117 00:04:17,236 --> 00:04:19,873 Don't worry. I know all about computers... 118 00:04:19,874 --> 00:04:22,929 Clicking, clacking, these guys. 119 00:04:22,963 --> 00:04:25,917 Why don't you just set up your email? 120 00:04:29,023 --> 00:04:30,040 [Shudders] 121 00:04:30,074 --> 00:04:33,162 Okay, Kelsey, well, like last time, 122 00:04:33,163 --> 00:04:35,716 your discomfort is not from early labor. 123 00:04:35,717 --> 00:04:36,885 It is from gas. 124 00:04:36,919 --> 00:04:39,138 Oh, what a relief. 125 00:04:39,139 --> 00:04:40,624 I was supposed to be a ring-card girl 126 00:04:40,625 --> 00:04:41,810 at a UFC match tonight. 127 00:04:41,844 --> 00:04:43,062 Are you serious? 128 00:04:43,063 --> 00:04:45,566 What do you think? I... okay. 129 00:04:45,567 --> 00:04:46,684 [Sighs] You got me. 130 00:04:46,685 --> 00:04:47,719 Oh, my... my... my blood test... 131 00:04:47,720 --> 00:04:48,738 Yeah? I'm anemic, right? 132 00:04:48,739 --> 00:04:50,574 No, you are not anemic. 133 00:04:50,609 --> 00:04:52,194 Why does everyone always think they're anemic? 134 00:04:52,195 --> 00:04:54,280 I think they all read the same article in self or something. 135 00:04:54,331 --> 00:04:55,782 You are healthy. Your baby's healthy. 136 00:04:55,834 --> 00:04:57,118 You just have to stop worrying. 137 00:04:57,169 --> 00:04:58,671 Did my blood tests show all that ecstasy 138 00:04:58,672 --> 00:04:59,672 I did last weekend? 139 00:04:59,674 --> 00:05:01,409 What? Are you insane? 140 00:05:01,443 --> 00:05:02,928 Relax, I am joking. 141 00:05:02,962 --> 00:05:05,182 Obviously, I am not doing ecstasy. 142 00:05:05,217 --> 00:05:07,602 It's not like it's 1994. 143 00:05:07,603 --> 00:05:09,589 Kelsey, you pose a big challenge for me 144 00:05:09,590 --> 00:05:11,024 as a physician, because on one hand, 145 00:05:11,025 --> 00:05:12,778 you are incredibly sarcastic, 146 00:05:12,812 --> 00:05:15,282 but on the other hand, you're, like, this major worrier. 147 00:05:15,283 --> 00:05:17,486 Part of me feels like it maybe is coming from the same place, 148 00:05:17,487 --> 00:05:19,208 but then... I don't know. It's not my field. 149 00:05:19,240 --> 00:05:20,440 What is your field? 150 00:05:20,441 --> 00:05:22,911 Oh, really cool taxi cab videos. 151 00:05:23,914 --> 00:05:25,215 That was sarcasm. 152 00:05:25,250 --> 00:05:27,468 How do you two deal with a patient 153 00:05:27,469 --> 00:05:29,339 that you just straight up don't like? 154 00:05:29,340 --> 00:05:30,892 I love all my patients. 155 00:05:30,893 --> 00:05:33,128 What about that old lady who's racist against everybody? 156 00:05:33,129 --> 00:05:34,764 Even to me. I'm not even a race. 157 00:05:34,765 --> 00:05:36,150 She called me a toffee head. 158 00:05:36,151 --> 00:05:37,549 Oh! 159 00:05:37,553 --> 00:05:38,821 Speak of the devil, 160 00:05:38,822 --> 00:05:41,442 and America's next top broadcaster appears. 161 00:05:41,443 --> 00:05:44,163 - We've been looking for you. - Huh? Heh? 162 00:05:44,197 --> 00:05:45,498 Mindy, I think they're talking to me. 163 00:05:45,533 --> 00:05:48,370 Dr. Jeremy Reed. This is all so sudden. 164 00:05:48,421 --> 00:05:50,591 No, we're here for her. Mm-hmm. 165 00:05:50,625 --> 00:05:52,043 I'm Nick. This is Helen. 166 00:05:52,044 --> 00:05:53,679 We produce the channel 8 news. 167 00:05:53,680 --> 00:05:56,166 Guys, I watch that show all the time. 168 00:05:56,167 --> 00:05:57,352 I'm a huge fan. 169 00:05:57,353 --> 00:05:58,721 Oh, my God, yes. Your segment 170 00:05:58,722 --> 00:06:01,225 on how to "zazz" up leftovers... That was emmy-worthy. 171 00:06:01,276 --> 00:06:02,945 You know, they fought me on that segment. 172 00:06:02,946 --> 00:06:03,946 It's disgusting. 173 00:06:03,948 --> 00:06:05,733 I've never seen such overt sexism. 174 00:06:05,734 --> 00:06:07,852 It's like, "let her do the damn piece on leftovers!" 175 00:06:07,853 --> 00:06:10,157 All right, honey. We won, so it's all right. [Sighs] 176 00:06:10,158 --> 00:06:12,493 Um, we saw your taxi TV spot. 177 00:06:12,494 --> 00:06:14,331 Okay, that is enough, all right? 178 00:06:14,332 --> 00:06:15,582 If you didn't like my segment, 179 00:06:15,583 --> 00:06:18,553 you did not have to come to my place of work and tell me. 180 00:06:18,554 --> 00:06:20,089 You could have just been like everybody else 181 00:06:20,090 --> 00:06:21,893 and shouted it from a bus. You're bullies. 182 00:06:21,894 --> 00:06:24,814 "Didn't like it"? [Laughing] Wha... 183 00:06:24,848 --> 00:06:26,567 We have a proposal for you. 184 00:06:26,568 --> 00:06:28,153 Let me get this straight. 185 00:06:28,154 --> 00:06:31,275 You want me to host a segment on the 5:00 news? 186 00:06:31,326 --> 00:06:32,861 Let's slow it down. 187 00:06:32,862 --> 00:06:35,449 In our business, there's a measure called the "Q" rating. 188 00:06:35,450 --> 00:06:37,502 It measures audience awareness of a celebrity. 189 00:06:37,536 --> 00:06:39,505 Did I score a huge "Q" rating? 190 00:06:39,506 --> 00:06:41,291 You know, I wanted to be a celebrity doctor 191 00:06:41,292 --> 00:06:42,510 before I even wanted to be a doctor. 192 00:06:42,544 --> 00:06:45,265 Yeah, no. Your "Q" rating was effectively zero. 193 00:06:45,266 --> 00:06:46,634 Out of 100. [Knock at door] 194 00:06:46,685 --> 00:06:48,420 Sorry. Uh, Mindy, could you help me 195 00:06:48,421 --> 00:06:51,141 update my photo for my I.D. Card with this one? 196 00:06:51,192 --> 00:06:53,395 This is really something for the security office 197 00:06:53,396 --> 00:06:54,780 at the hospital. I know. It's just... 198 00:06:54,815 --> 00:06:56,116 It's better if you do it. 199 00:06:56,117 --> 00:06:57,118 I'm just gonna leave those there... 200 00:06:57,152 --> 00:06:59,572 What? For you. 201 00:07:00,574 --> 00:07:03,412 I do not know what that was. 202 00:07:04,798 --> 00:07:07,502 Anyways, your "Q" rating was a disaster, 203 00:07:07,503 --> 00:07:10,223 but your "P" rating was off the charts. 204 00:07:10,258 --> 00:07:11,257 "P" for popularity? 205 00:07:11,259 --> 00:07:13,429 Pity. Sure. 206 00:07:13,430 --> 00:07:15,849 You scored a "P" rating equal to that of the dog 207 00:07:15,850 --> 00:07:18,837 that was saved from the roof during hurricane Katrina. 208 00:07:18,838 --> 00:07:22,193 No human has ever scored sad-dog numbers. 209 00:07:22,244 --> 00:07:25,499 So you want me to host a segment because people pity me? 210 00:07:25,500 --> 00:07:28,120 When people feel sympathy for you... 211 00:07:28,121 --> 00:07:29,655 Or are worried about your safety... 212 00:07:29,656 --> 00:07:31,007 They want to keep watching. 213 00:07:31,008 --> 00:07:33,512 Given my current situation, 214 00:07:33,513 --> 00:07:35,198 I don't think I need any more pity. 215 00:07:35,232 --> 00:07:36,833 Well... 216 00:07:36,834 --> 00:07:38,103 That's a disappointment. Yeah. 217 00:07:38,104 --> 00:07:39,855 Okay, well, if you change your mind, 218 00:07:39,890 --> 00:07:41,191 do give us a call asap, 219 00:07:41,225 --> 00:07:43,512 'cause we are going to have to make an offer 220 00:07:43,513 --> 00:07:46,617 to a police officer who shot himself in the foot 221 00:07:46,618 --> 00:07:48,787 at show-and-tell. 222 00:07:52,912 --> 00:07:54,213 [Knock at door] 223 00:07:54,214 --> 00:07:56,500 I believe congratulations is in order. 224 00:07:56,501 --> 00:07:58,403 Your video was on tosh.0. 225 00:07:58,438 --> 00:08:00,890 He called you his "fat loser of the week." 226 00:08:00,891 --> 00:08:02,727 That is incredibly hateful. 227 00:08:02,728 --> 00:08:04,713 Oh, no. I think he was laughing with you. 228 00:08:04,714 --> 00:08:06,900 That is enough. Being a doctor in a dog costume 229 00:08:06,901 --> 00:08:08,403 cannot be the only thing that people know about me. 230 00:08:08,437 --> 00:08:10,657 That's not true. People say you have a juicy ass. 231 00:08:10,691 --> 00:08:11,826 What? 232 00:08:11,860 --> 00:08:13,529 I did not say that. Other people said it. 233 00:08:13,530 --> 00:08:15,748 I just agreed. 234 00:08:15,783 --> 00:08:17,034 I said it. 235 00:08:17,035 --> 00:08:18,920 I was the only one that said it. 236 00:08:18,955 --> 00:08:21,508 - You gonna call the police? - I need redemption. 237 00:08:21,509 --> 00:08:23,211 Kim Kardashian started out with a sex tape, 238 00:08:23,212 --> 00:08:24,947 but she didn't stop there and let it define her. 239 00:08:24,948 --> 00:08:26,433 Kim Kardashian made a sex tape? 240 00:08:26,467 --> 00:08:27,602 Yes, exactly. 241 00:08:27,603 --> 00:08:30,139 So I just need to ride out this minor humiliation 242 00:08:30,191 --> 00:08:32,193 until I find my kanye. 243 00:08:32,194 --> 00:08:35,899 Hel... yeah, Helen? Yes. I am in. 244 00:08:37,068 --> 00:08:38,236 Nice. 245 00:08:42,995 --> 00:08:45,298 Helen, I'm sorry. This is Dr. Mindy Lahiri. 246 00:08:45,299 --> 00:08:47,167 What I'm in for is that TV segment 247 00:08:47,168 --> 00:08:48,420 that we talked about. 248 00:08:48,421 --> 00:08:51,174 Okay. Okay, great. 249 00:08:51,226 --> 00:08:53,311 Hey, how do you, uh, spell "Kardashian"? 250 00:08:53,312 --> 00:08:55,231 Are you looking up her sex tape? 251 00:08:55,265 --> 00:08:57,752 No, I just wanted to see what she's up to. 252 00:08:57,786 --> 00:08:59,071 I need you to leave. 253 00:08:59,965 --> 00:09:01,741 Everyone, huge news... 254 00:09:01,742 --> 00:09:03,733 Really exciting news. Stop what you're doing. 255 00:09:03,767 --> 00:09:04,985 Stop what you're doing. Gather round. 256 00:09:04,986 --> 00:09:06,905 Parker, you can continue to take out the recycling. 257 00:09:06,906 --> 00:09:08,524 You're not part of the core group. 258 00:09:08,575 --> 00:09:12,831 I have been hand-selected to be the new medical correspondent 259 00:09:12,832 --> 00:09:14,083 for the channel 8 news. 260 00:09:14,084 --> 00:09:15,669 [Gasps] Oh, my God! 261 00:09:15,670 --> 00:09:17,455 You were born for TV news. 262 00:09:17,456 --> 00:09:19,008 How you're always taking undramatic things 263 00:09:19,009 --> 00:09:20,711 and making them dramatic. I don't do that. 264 00:09:20,712 --> 00:09:21,713 Or do I? 265 00:09:21,714 --> 00:09:23,999 This is... This is great news. 266 00:09:24,000 --> 00:09:26,220 You deserve this. I'm so glad it's you. 267 00:09:26,271 --> 00:09:28,641 Now I'll have two famous signatures 268 00:09:28,642 --> 00:09:29,675 for my autograph book... 269 00:09:29,693 --> 00:09:32,147 You and mayor David Dinkins. 270 00:09:32,148 --> 00:09:33,199 Okay, Mindy, look, 271 00:09:33,233 --> 00:09:35,402 I know you're really excited about this, 272 00:09:35,453 --> 00:09:37,405 but if you want my opinion... I don't. 273 00:09:37,406 --> 00:09:40,076 Can you guys believe it? Me, the child of immigrants... 274 00:09:40,127 --> 00:09:42,881 Is it offensive to say that I only trust 275 00:09:42,882 --> 00:09:45,051 an older white man to give me the news? 276 00:09:45,085 --> 00:09:46,587 Yes. Very. 277 00:09:46,639 --> 00:09:48,307 Mindy, I don't know about this. 278 00:09:48,342 --> 00:09:49,508 Look, Danny, I know that you are worried 279 00:09:49,509 --> 00:09:50,970 that my fame is gonna change things. 280 00:09:50,995 --> 00:09:53,065 No, I'm not. And, Danny, I'm more worried for you. 281 00:09:53,066 --> 00:09:54,095 You are? Yeah. 282 00:09:54,096 --> 00:09:55,352 What if there's some unflattering headline, 283 00:09:55,353 --> 00:09:56,520 like, "why is she with him?" 284 00:09:56,521 --> 00:09:57,922 And we're just walking to get lunch? 285 00:09:57,941 --> 00:10:00,377 And you'll have to get to know my bodyguard, 286 00:10:00,412 --> 00:10:01,896 D'Nell. 287 00:10:01,897 --> 00:10:03,633 And, uh, there might be "crotcharazzi." 288 00:10:03,667 --> 00:10:05,002 "Crotcharazzi"? 289 00:10:06,505 --> 00:10:07,973 (Mindy) Erica, so you are trying 290 00:10:07,974 --> 00:10:09,676 to tell me that you have never heard of a mammogram. 291 00:10:09,677 --> 00:10:11,012 [High-pitched voice] Does it hurt? 292 00:10:11,013 --> 00:10:12,297 They're not the most comfortable things. 293 00:10:12,298 --> 00:10:13,900 [Laughs goofily] [Laughs] 294 00:10:13,934 --> 00:10:15,402 [Both laughing] 295 00:10:15,437 --> 00:10:17,072 Dr. C., 296 00:10:17,106 --> 00:10:18,189 you gotta see this. They don't hurt. 297 00:10:18,190 --> 00:10:19,190 This is her segment. 298 00:10:19,192 --> 00:10:20,527 It's informative, 299 00:10:20,528 --> 00:10:21,863 [laughing] But it's hilarious. 300 00:10:21,914 --> 00:10:25,035 Okay, this is Dr. Castellano. I work with him. 301 00:10:25,086 --> 00:10:26,320 Are you kidding me? 302 00:10:26,321 --> 00:10:27,422 You're gonna use this stupid puppet? 303 00:10:27,457 --> 00:10:30,209 Uh, Erica is a brilliant puppet, 304 00:10:30,210 --> 00:10:31,880 she's just uninformed about women's health, 305 00:10:31,881 --> 00:10:32,997 which is where I come in. 306 00:10:33,015 --> 00:10:34,183 Okay, Mindy, you gotta be careful 307 00:10:34,184 --> 00:10:35,229 about the local news game. 308 00:10:35,230 --> 00:10:36,337 What do you know about local news? 309 00:10:36,355 --> 00:10:38,724 Local news is the only news I watch. 310 00:10:38,725 --> 00:10:40,343 I don't want to hear about the Syrian revolution 311 00:10:40,344 --> 00:10:41,345 from Brian Williams. 312 00:10:41,363 --> 00:10:43,231 I want to hear about the Syrian revolution 313 00:10:43,282 --> 00:10:46,203 from some Syrian guy who owns a local dunkin' donuts. 314 00:10:46,204 --> 00:10:47,688 That's what I want. Okay... 315 00:10:47,689 --> 00:10:49,725 If you are going to denigrate a legend like Brian Williams, 316 00:10:49,726 --> 00:10:50,777 Erica and I would like you to leave. 317 00:10:50,778 --> 00:10:52,029 You look like a fool, 318 00:10:52,030 --> 00:10:53,866 and this whole practice looks like a bag of jerks, 319 00:10:53,867 --> 00:10:55,953 and you know what, Mindy? We can't afford that. 320 00:10:57,807 --> 00:10:59,726 Look, don't worry, okay? I know what I'm doing. 321 00:10:59,760 --> 00:11:00,978 I'm gonna get you in shape. 322 00:11:00,979 --> 00:11:01,979 Okay. 323 00:11:01,981 --> 00:11:02,980 Okay? Yeah. 324 00:11:02,982 --> 00:11:04,216 She goes on your right hand. 325 00:11:04,217 --> 00:11:05,569 Just use, like, a funny voice. Have fun with it. 326 00:11:05,603 --> 00:11:07,105 You know, but if... 327 00:11:07,106 --> 00:11:08,407 Erica! 328 00:11:08,441 --> 00:11:10,726 Ooh, Dr. Reed, you have some sriracha on your tie. 329 00:11:10,745 --> 00:11:12,163 (Jeremy) Oh, well. 330 00:11:12,164 --> 00:11:14,283 Just another excuse to go to this store I found in soho. 331 00:11:14,334 --> 00:11:17,539 They have a DJ who mashes up '80s hip-hop 332 00:11:17,540 --> 00:11:19,425 with John Grisham audiobooks. 333 00:11:19,459 --> 00:11:20,961 I found a new store... 334 00:11:21,012 --> 00:11:23,382 Great selection of compression hose. 335 00:11:23,416 --> 00:11:28,106 Any color you want... light tan, medium tan, black lady. 336 00:11:28,141 --> 00:11:29,375 Right. 337 00:11:30,477 --> 00:11:33,983 What'd you say? Nothing. 338 00:11:34,034 --> 00:11:35,452 (Danny) Okay, let's start from the beginning. 339 00:11:35,486 --> 00:11:38,290 Camera three. Camera one. Camera two. 340 00:11:38,324 --> 00:11:39,959 Three. One. Two. 341 00:11:39,994 --> 00:11:41,629 Two again. Excellent. 342 00:11:41,663 --> 00:11:43,448 Okay, let's see the visual aid. 343 00:11:43,466 --> 00:11:45,886 I don't know how I'm gonna make this talk. 344 00:11:45,920 --> 00:11:47,889 No, no, no. That doesn't talk. You talk. 345 00:11:47,923 --> 00:11:49,925 Okay, so you just want me to be like, 346 00:11:49,926 --> 00:11:51,629 "hi. I'm Dr. Mindy Lahiri, 347 00:11:51,630 --> 00:11:53,982 and here's my boring old model of a vagina." 348 00:11:54,017 --> 00:11:56,153 Whoa! Whoa! You can't say that. 349 00:11:56,154 --> 00:11:58,573 That word is a local news no-no. 350 00:11:58,608 --> 00:12:00,193 It's 5:30. Mom's cooking dinner. 351 00:12:00,244 --> 00:12:01,478 Dad's pouring his first scotch. 352 00:12:01,479 --> 00:12:02,664 You can't say that, okay? 353 00:12:02,665 --> 00:12:04,750 Promise me you're not gonna say... 354 00:12:04,751 --> 00:12:06,002 [Mouthing word] 355 00:12:06,037 --> 00:12:08,507 Okay, well, then I better get it out of my system now. 356 00:12:08,508 --> 00:12:11,044 ♪ Vagina, vagina, vagina, vagina ♪ 357 00:12:11,045 --> 00:12:12,714 Are we gonna take this seriously or not? 358 00:12:12,715 --> 00:12:13,882 Yeah, yeah, yeah. Can we stop? Okay. 359 00:12:13,933 --> 00:12:15,184 From the beginning, okay? Yeah. 360 00:12:15,219 --> 00:12:17,772 Camera three. Camera one. Camera two. 361 00:12:17,806 --> 00:12:19,174 Camera one. Camera four. 362 00:12:19,175 --> 00:12:21,645 There's no camera four. There's three cameras. 363 00:12:24,869 --> 00:12:26,370 [Bell ringing] 364 00:12:26,371 --> 00:12:28,073 (Mindy) And that is the unfortunate democracy 365 00:12:28,074 --> 00:12:30,459 of the urinary tract infection. 366 00:12:30,460 --> 00:12:33,832 This has been Dr. Mindy Lahiri on the latest updates of UTIs. 367 00:12:33,833 --> 00:12:35,251 Danny! Check it out. 368 00:12:35,252 --> 00:12:36,586 I'm pushing a low pressure system 369 00:12:36,637 --> 00:12:38,724 through long island right now. 370 00:12:38,725 --> 00:12:40,710 [Imitates thunder booming] Storm coming. 371 00:12:40,711 --> 00:12:42,546 [Imitates wind blowing] Eat it, Massapequa. 372 00:12:42,564 --> 00:12:43,682 You're not listening. 373 00:12:43,683 --> 00:12:45,518 I've heard this segment 100 times. 374 00:12:45,519 --> 00:12:48,055 It's gonna be great, okay? Relax. It's gonna be great. 375 00:12:48,056 --> 00:12:50,610 Oh, my God. Danny, this could change my whole life. 376 00:12:50,661 --> 00:12:51,996 You know, what if I'm supposed to be 377 00:12:51,997 --> 00:12:53,080 the next Sanjay Gupta... 378 00:12:53,081 --> 00:12:55,251 Out there educating people about flu epidemics? 379 00:12:55,286 --> 00:12:57,087 Probably end up having brunch on the weekend 380 00:12:57,088 --> 00:12:59,124 with Anderson Cooper and Kathy Griffin. 381 00:12:59,125 --> 00:13:00,576 I hope they don't make fun of me too much. 382 00:13:00,577 --> 00:13:02,680 [Cell phone ringing] 383 00:13:02,715 --> 00:13:05,468 Oh, God. It's my patient Kelsey. 384 00:13:05,519 --> 00:13:07,104 The hypochondriac? Yeah. 385 00:13:07,105 --> 00:13:08,104 Don't answer it. 386 00:13:08,106 --> 00:13:09,424 Don't answer it. Okay. 387 00:13:09,425 --> 00:13:12,529 What did I just say? Hey, Kelsey? Okay. Okay, calm down. 388 00:13:12,564 --> 00:13:13,949 You are not going into labor. 389 00:13:13,983 --> 00:13:16,119 Do not go to the hospital. You do not need to go... 390 00:13:16,154 --> 00:13:17,872 Okay, you're calling me from the hospital. 391 00:13:17,906 --> 00:13:19,875 Well, whatever you do... 392 00:13:19,876 --> 00:13:21,911 Okay. 393 00:13:21,912 --> 00:13:23,214 She hung up on you? Yeah. 394 00:13:23,248 --> 00:13:24,800 What do I do? I should go, right? 395 00:13:24,801 --> 00:13:26,302 No, she'll be fine. Don't worry about it. 396 00:13:26,337 --> 00:13:27,337 Right? Yeah. 397 00:13:27,339 --> 00:13:28,473 Yeah, definitely, definitely. 398 00:13:28,474 --> 00:13:29,842 'Cause she's not going into labor. 399 00:13:29,843 --> 00:13:31,395 She's not going into labor. Now, let's focus. 400 00:13:31,429 --> 00:13:33,090 What if she is going into labor? 401 00:13:33,098 --> 00:13:34,098 She's fine. 402 00:13:34,100 --> 00:13:35,317 I'm gonna leave. 403 00:13:35,318 --> 00:13:36,318 Wait, wait, wait. Yeah, I'm gonna leave. 404 00:13:36,320 --> 00:13:37,438 What about... No, no, no. The segment. 405 00:13:37,439 --> 00:13:38,907 The seg... I know. We have plenty of time. 406 00:13:38,908 --> 00:13:40,159 We have more than an hour. 407 00:13:40,160 --> 00:13:41,494 I'm just gonna go there. I'm gonna be right back. 408 00:13:41,529 --> 00:13:43,314 It's gonna take five minutes. I'm gonna calm her down. 409 00:13:43,332 --> 00:13:45,534 And I'll be back in plenty of time. 410 00:13:45,585 --> 00:13:46,920 You sure? Yeah, don't worry. 411 00:13:46,921 --> 00:13:48,006 Don't worry. It's gonna be great. 412 00:13:48,040 --> 00:13:49,491 Just, you kn... Don't let them bump us 413 00:13:49,492 --> 00:13:50,710 for that nine-year-old that got into college. 414 00:13:50,711 --> 00:13:53,047 Wait... watch... Oh, God. I'm sorry. 415 00:13:53,098 --> 00:13:54,232 [Sighs] 416 00:13:56,920 --> 00:14:00,628 Okay, Kelsey, you are not in labor, just as I thought, 417 00:14:00,629 --> 00:14:02,130 and your baby is fine. 418 00:14:02,131 --> 00:14:03,466 A nurse is gonna come in here soon 419 00:14:03,517 --> 00:14:05,252 to confirm all that with you, and I'm just gonna head out. 420 00:14:05,253 --> 00:14:06,253 Okay, bye. 421 00:14:06,255 --> 00:14:07,439 Great. You go party 422 00:14:07,440 --> 00:14:09,559 while I just sit here by myself, terrified. 423 00:14:09,560 --> 00:14:12,614 Ha. Some of your trademark sarcasm... 424 00:14:12,615 --> 00:14:13,766 Hilarious. See ya. 425 00:14:30,762 --> 00:14:33,015 This doesn't seem to have been hung up right. 426 00:14:33,066 --> 00:14:34,434 Okay, are you staying or going? 427 00:14:34,435 --> 00:14:36,137 I don't know, Kelsey. I'm just... 428 00:14:36,138 --> 00:14:38,307 Give me a second to think about it. 429 00:14:41,313 --> 00:14:43,433 (Danny) Merciful Jesus, please make Mindy show up, 430 00:14:43,434 --> 00:14:45,452 and let the Yankees scout some good Dominicans this season. 431 00:14:45,453 --> 00:14:48,090 Come on. Come on, Mindy. 432 00:14:48,091 --> 00:14:52,213 [Cell phone ringing] 433 00:14:52,214 --> 00:14:55,051 Okay. Hey, guys. We're all good. This is her, see? 434 00:14:55,052 --> 00:14:56,470 Where are you? 435 00:14:56,471 --> 00:14:57,973 I'm still at the hospital. Wait, what? 436 00:14:57,974 --> 00:14:59,642 You're supposed to be... I'm not gonna make it. 437 00:14:59,643 --> 00:15:02,314 No, no, no, no. The segment's about to start, Mindy. 438 00:15:02,315 --> 00:15:04,401 I know. You should do it. 439 00:15:04,402 --> 00:15:05,402 Are you insane? 440 00:15:05,453 --> 00:15:06,537 No, Danny, you'll be great. 441 00:15:06,538 --> 00:15:08,123 You'll be promoting the practice. 442 00:15:08,124 --> 00:15:09,626 You'll be sticking it to the midwives. 443 00:15:09,627 --> 00:15:11,579 You'll be showing everyone how much better you are than me. 444 00:15:11,580 --> 00:15:15,002 It's like everything that you like. Oh. 445 00:15:15,003 --> 00:15:16,337 Okay, fine. 446 00:15:16,338 --> 00:15:17,756 Don't be so annoying. Be excited. 447 00:15:17,807 --> 00:15:20,260 Danny, you're doing my dream job. 448 00:15:20,261 --> 00:15:21,261 Okay. 449 00:15:21,263 --> 00:15:22,514 Oh, God. 450 00:15:22,515 --> 00:15:24,434 Oh, boy. 451 00:15:24,435 --> 00:15:25,770 Okay, we're looking great. 452 00:15:25,821 --> 00:15:29,108 Hey, do you mind if we, um, watch the local news? 453 00:15:29,109 --> 00:15:31,362 Yeah, I would love to watch the local news, 454 00:15:31,363 --> 00:15:33,199 since it's 1983. 455 00:15:34,869 --> 00:15:37,288 Okay, I need to work on my sarcasm. 456 00:15:37,339 --> 00:15:39,175 No. 457 00:15:41,730 --> 00:15:43,499 Vice President Biden was 72. 458 00:15:43,534 --> 00:15:46,738 And today he's 73. 459 00:15:46,739 --> 00:15:48,557 Now for an all-new segment... 460 00:15:48,558 --> 00:15:50,811 "Focus on health with Dr. Mindy." 461 00:15:50,812 --> 00:15:53,032 (Man) ♪ focus on health with... Sorry, Trish. 462 00:15:53,033 --> 00:15:54,317 ♪ Dr. Mindy 463 00:15:54,318 --> 00:15:56,103 little change in lineup. 464 00:15:56,104 --> 00:15:58,524 Hello. I'm Dr. Danny. 465 00:15:58,559 --> 00:16:00,777 Wait. Were you supposed to be on the news tonight? 466 00:16:00,778 --> 00:16:02,831 No, I'm your doctor. 467 00:16:02,832 --> 00:16:04,417 I'm supposed to be here with you. 468 00:16:04,418 --> 00:16:05,969 (Danny on TV) I'm here to talk about a problem 469 00:16:05,970 --> 00:16:07,271 millions of women face a year... 470 00:16:07,306 --> 00:16:10,560 Urinary tract infections, or UTIs. 471 00:16:10,595 --> 00:16:12,130 And, man, are they a pain, 472 00:16:12,148 --> 00:16:14,300 but now there's a promising new antibiotic, 473 00:16:14,318 --> 00:16:17,238 and trust me, it ain't your grandma's aminoglycocide. 474 00:16:17,273 --> 00:16:20,310 Women get more bladder infections than men, 475 00:16:20,344 --> 00:16:23,982 mostly because their urethras are shorter than men, 476 00:16:23,983 --> 00:16:26,587 located here above the vagina. 477 00:16:30,211 --> 00:16:33,165 [Whispering] Just keep going. Thank you. Um... 478 00:16:33,183 --> 00:16:35,519 Not vagina. Well, yes, vagina. 479 00:16:35,553 --> 00:16:37,522 That... not... not... not... Not that it's a bad word, 480 00:16:37,523 --> 00:16:39,509 it's... it's... it's... It's beautiful. 481 00:16:39,510 --> 00:16:41,779 Not like "beautiful" like it's hot. 482 00:16:41,813 --> 00:16:42,981 Danny, stop saying things. 483 00:16:43,015 --> 00:16:44,534 Let's... let's take a look at the model. 484 00:16:44,535 --> 00:16:47,572 Oh, okay. Can you just... just hand me the vulva? Um, just... 485 00:16:47,573 --> 00:16:49,458 Throw it back to Trish. Throw it back to Trish. 486 00:16:49,493 --> 00:16:52,079 [Laughs] Look who... Look who showed up. 487 00:16:52,131 --> 00:16:53,549 Oh, God. 488 00:16:54,668 --> 00:16:55,701 It's Erica. 489 00:16:55,702 --> 00:16:56,703 [High-pitched voice] Hi, everyone. 490 00:16:56,704 --> 00:16:58,473 Do not bring Erica into this! 491 00:16:58,508 --> 00:17:00,143 [Whispering] Wrap it up! Just wrap it up. 492 00:17:00,177 --> 00:17:01,445 (Jeremy) It's like watching someone 493 00:17:01,479 --> 00:17:02,897 fall down a flight of stairs slowly. 494 00:17:02,932 --> 00:17:04,433 That's "focus on"... 495 00:17:05,436 --> 00:17:06,654 That's "focus on"... 496 00:17:06,688 --> 00:17:09,041 My left or your... 497 00:17:09,042 --> 00:17:10,777 That's "focus on health." 498 00:17:10,778 --> 00:17:12,229 Now back to you, Trish. 499 00:17:12,230 --> 00:17:15,335 (Man) ♪ focus on health with Dr. Mindy ♪ 500 00:17:15,336 --> 00:17:17,738 We're the downtown women's holistic health center... 501 00:17:17,739 --> 00:17:19,091 The midwives. Wow. 502 00:17:19,125 --> 00:17:21,044 I was actually thinking about using a midwife 503 00:17:21,045 --> 00:17:22,246 for my second baby. 504 00:17:22,247 --> 00:17:23,715 I will give you their phone number. 505 00:17:27,094 --> 00:17:29,764 Oh, ugh! Drag me to hell! 506 00:17:29,782 --> 00:17:30,983 Ugh. 507 00:17:32,904 --> 00:17:36,108 Everyone? Everyone, I have something to say. 508 00:17:36,126 --> 00:17:39,130 I know I almost took this place to court, 509 00:17:39,164 --> 00:17:42,753 but I need help... Help using computers. 510 00:17:42,754 --> 00:17:44,756 I don't understand anything. 511 00:17:44,757 --> 00:17:46,792 Beverly, we would be happy to help you. 512 00:17:46,810 --> 00:17:48,763 Sure. I once volunteered teaching nursing-home residents 513 00:17:48,797 --> 00:17:50,433 how to email their grandkids. 514 00:17:50,467 --> 00:17:51,968 It was super gratifying. 515 00:17:51,986 --> 00:17:54,690 Great story, Parker. Really had a beginning, middle, and an end. 516 00:17:54,691 --> 00:17:57,076 Bev, sit down. What do you need? 517 00:17:57,077 --> 00:18:00,666 I gotta attach a file to an email. 518 00:18:00,701 --> 00:18:01,817 Couldn't be simpler. 519 00:18:01,818 --> 00:18:03,500 All you gotta do is just move the mouse up. 520 00:18:04,641 --> 00:18:05,657 Oh, actually, 521 00:18:05,675 --> 00:18:07,627 if you want the cursor to go up, 522 00:18:07,661 --> 00:18:09,631 you move the mouse forward. 523 00:18:09,665 --> 00:18:12,302 Oh, got ya... Like a Chinese finger trap. 524 00:18:12,303 --> 00:18:14,973 Yeah, there you go. And just click the file and drag it. 525 00:18:15,007 --> 00:18:16,709 No, that's trash! No, no, no. That's trash! 526 00:18:16,710 --> 00:18:17,811 That's trash. 527 00:18:17,846 --> 00:18:19,647 Up, up, up, up, up. Oh, oh, oh, oh, oh. 528 00:18:19,648 --> 00:18:20,983 No, no, no! Trash, trash, trash. 529 00:18:21,017 --> 00:18:22,202 Up, up, up, up, up, up. Oh! 530 00:18:22,236 --> 00:18:25,040 Calm down. You're freaking out. 531 00:18:25,041 --> 00:18:26,040 (All) Ah! 532 00:18:26,042 --> 00:18:27,043 Okay. Now click "send." 533 00:18:27,044 --> 00:18:28,044 [Beverly sighs] 534 00:18:28,046 --> 00:18:29,831 Oh! [Cheering and laughter] 535 00:18:29,832 --> 00:18:31,050 Did I do it? You did it. 536 00:18:31,051 --> 00:18:32,702 [Laughing] Oh! 537 00:18:32,720 --> 00:18:34,839 I love you, Morgan, baby! 538 00:18:34,873 --> 00:18:36,058 Ow! Ow! 539 00:18:36,092 --> 00:18:37,677 (Jeremy) Well, well, well, 540 00:18:37,711 --> 00:18:39,397 it appears I have received my first official email 541 00:18:39,398 --> 00:18:40,398 from Beverly. 542 00:18:40,400 --> 00:18:41,401 Oh. Let's open that. 543 00:18:41,402 --> 00:18:43,053 Okay. 544 00:18:43,054 --> 00:18:44,906 Okay, why would Aladdin allow Jasmine 545 00:18:44,907 --> 00:18:46,392 to degrade him so publicly? 546 00:18:46,410 --> 00:18:47,861 [Laughing] 547 00:18:47,895 --> 00:18:48,896 Oh, my God. In front of Abu? 548 00:18:48,914 --> 00:18:50,199 That's disgusting. 549 00:18:50,233 --> 00:18:52,536 Oh, Abu's enjoying it. It's a goof. 550 00:18:52,570 --> 00:18:54,372 Don't send emails like that. It's inappropriate. 551 00:18:54,373 --> 00:18:56,259 [Telephone ringing] Patients walking around. 552 00:18:56,293 --> 00:18:59,046 Forward it to me, so I know it's gone. 553 00:18:59,047 --> 00:19:00,549 You got it. 554 00:19:00,583 --> 00:19:02,769 Look, I'm sorry I messed up the TV thing. 555 00:19:02,770 --> 00:19:05,757 I said nothing. [Elevator bell dings] 556 00:19:05,758 --> 00:19:07,394 Hello, Mindy. 557 00:19:07,395 --> 00:19:09,765 Um, hey. 558 00:19:09,799 --> 00:19:11,568 Oh, Danny, I saw your segment on the news. 559 00:19:11,569 --> 00:19:12,836 Drop dead, Deslaurier. 560 00:19:12,837 --> 00:19:14,439 No, live TV can be very difficult. 561 00:19:14,457 --> 00:19:15,825 Okay, that's enough. 562 00:19:15,826 --> 00:19:17,644 I'm just saying, it is a warm room, 563 00:19:17,645 --> 00:19:20,833 and it's not uncommon for those to profusely sweat 564 00:19:20,834 --> 00:19:21,918 from underneath their arms. 565 00:19:21,919 --> 00:19:23,086 I wasn't sweating profusely. 566 00:19:23,087 --> 00:19:24,472 I would like you to know 567 00:19:24,473 --> 00:19:26,091 I do have a natural mineral antiperspirant in my office 568 00:19:26,092 --> 00:19:28,295 that can work wonders for someone in your situation. 569 00:19:28,313 --> 00:19:29,564 Okay, there's no situation. 570 00:19:29,565 --> 00:19:30,850 I don't have a situation, okay? Well... 571 00:19:30,851 --> 00:19:31,850 Danny was great. 572 00:19:31,852 --> 00:19:33,487 Great? And... yes. 573 00:19:33,488 --> 00:19:35,441 He sweat through maybe four or five layers of clothing. 574 00:19:35,475 --> 00:19:37,110 It was three. I had a... it was... 575 00:19:37,144 --> 00:19:40,499 And, yeah, we didn't have some, you know, fancy cinematographer 576 00:19:40,500 --> 00:19:41,951 like in your dumb commercial. 577 00:19:41,985 --> 00:19:43,337 Yeah, and it was really hot in there. 578 00:19:43,371 --> 00:19:44,673 [Elevator bell dings] Okay, this is us. 579 00:19:44,674 --> 00:19:46,092 Okay. Well... Have fun on your lame floor. 580 00:19:46,093 --> 00:19:47,343 With Maria Menounos. 581 00:19:47,344 --> 00:19:50,164 Mindy, why aren't you answering my texts? 582 00:19:50,182 --> 00:19:51,634 Because you're a dick. 583 00:19:51,668 --> 00:19:53,353 Hey, thanks for that, min. 584 00:19:53,354 --> 00:19:55,023 Did you just call me "min"? 585 00:19:55,024 --> 00:19:56,358 No. 586 00:19:56,359 --> 00:19:59,063 Okay, Dan. 587 00:19:59,064 --> 00:20:01,150 (Mindy) [High-pitched voice] It hurts when I pee. 588 00:20:01,184 --> 00:20:02,852 I think what you're describing, Erica, 589 00:20:02,853 --> 00:20:04,539 is a urinary tract infection, 590 00:20:04,573 --> 00:20:07,210 and with cranberry juice, a urinary tract infection 591 00:20:07,244 --> 00:20:09,580 is anything but intractable. 592 00:20:09,581 --> 00:20:10,582 [Gulps] 593 00:20:10,583 --> 00:20:12,085 [Laughs] Fantastic. 594 00:20:12,086 --> 00:20:14,204 And this has been "Mindy's health minute with Dr. Mindy." 595 00:20:14,205 --> 00:20:15,206 Bye. 596 00:20:15,207 --> 00:20:16,559 Yes! Good job. 597 00:20:16,593 --> 00:20:18,228 Thank you. 598 00:20:18,262 --> 00:20:20,098 Good job. Is that what you were trying to do? 599 00:20:20,099 --> 00:20:21,883 'Cause it's so different from what you did. 600 00:20:21,901 --> 00:20:23,069 Thanks, bets. 601 00:20:23,104 --> 00:20:24,271 That was incredible. 602 00:20:24,272 --> 00:20:26,191 I'm sorry. I learned so much about my body. 603 00:20:26,192 --> 00:20:28,245 You and me, Dr. Mindy, we're gonna take it to the top. 604 00:20:28,246 --> 00:20:29,698 Oh, you think so? 605 00:20:29,732 --> 00:20:32,034 Oh, who's that son of a bitch? 606 00:20:32,035 --> 00:20:33,403 Erica! 607 00:20:33,404 --> 00:20:34,989 [High-pitched voice] What do you have to say for yourself, 608 00:20:34,990 --> 00:20:36,375 puppet beater? 609 00:20:36,409 --> 00:20:38,879 I'm sorry I threw you, but I gotta get back to work. 610 00:20:38,880 --> 00:20:40,932 (Morgan) Yeah. Bye, Dr. Reed. 611 00:20:40,933 --> 00:20:42,769 Erica, I thought that went pretty well. 612 00:20:42,803 --> 00:20:45,390 [High-pitched voice] Me too. And we're gonna be a hit 613 00:20:45,391 --> 00:20:48,211 with all the kids. Well, I would love that, but you know what? 614 00:20:48,212 --> 00:20:50,264 [High-pitched voice] Bye, Betsy. [Laughs] 615 00:20:50,299 --> 00:20:51,984 I still want to make sure I have time to see patients. 616 00:20:52,035 --> 00:20:54,038 [High-pitched voice] That's why you're such a good doctor... 617 00:20:54,039 --> 00:20:55,741 You still care. 618 00:20:55,742 --> 00:20:58,245 I do. I really do. 619 00:21:00,216 --> 00:21:02,435 That's Mindy. Bye-bye. 620 00:21:02,469 --> 00:21:04,489 (Man) Go to bed. 45699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.