All language subtitles for The Mindy Project (2012) - S01E13 - Harry & Sally (1080p Blu-ray x265 Panda).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,872 --> 00:00:03,157 So that's Orion, 2 00:00:03,158 --> 00:00:06,229 and there's the big dipper, and... 3 00:00:06,264 --> 00:00:07,498 What the hell is that? 4 00:00:07,549 --> 00:00:09,285 Oh, that's Caprittarius. 5 00:00:09,320 --> 00:00:11,590 That's not a constellation, Mindy. 6 00:00:11,624 --> 00:00:12,958 Yeah, no, I made it up. 7 00:00:12,959 --> 00:00:14,846 You can't just make up a constellation name. 8 00:00:14,897 --> 00:00:16,632 Yeah, I got bored of following the kit, 9 00:00:16,633 --> 00:00:18,319 and I just thought that that would be kind of a... 10 00:00:18,320 --> 00:00:20,072 Hang on. 11 00:00:20,073 --> 00:00:21,442 What is this? 12 00:00:21,476 --> 00:00:22,944 Hey, you found brown bear. 13 00:00:22,945 --> 00:00:23,945 Brown bear? 14 00:00:23,947 --> 00:00:25,165 Really? How'd he get his name? 15 00:00:25,166 --> 00:00:26,484 It's actually a really interesting story. 16 00:00:26,485 --> 00:00:27,670 I'm... I'm kidding. He's a brown bear. 17 00:00:27,671 --> 00:00:29,657 I know how he got his name. 18 00:00:29,675 --> 00:00:31,093 Really? 19 00:00:31,127 --> 00:00:33,631 Brendan, I need a flat surface 20 00:00:33,665 --> 00:00:35,834 to write letters for correspondence. 21 00:00:35,853 --> 00:00:38,357 Are you, uh... Okay. 22 00:00:38,358 --> 00:00:39,442 Writing to the president? 23 00:00:39,443 --> 00:00:40,477 Is this what we're doing? No, this... 24 00:00:40,478 --> 00:00:42,447 This actually looks weird. 25 00:00:42,482 --> 00:00:44,368 I eat popcorn out of this when my bowls are dirty. 26 00:00:44,402 --> 00:00:45,570 Uh... uh... Do you want me to put it on? 27 00:00:45,621 --> 00:00:46,906 Nope, please don't. Okay. 28 00:00:46,907 --> 00:00:47,907 Please don't do that. 29 00:00:47,909 --> 00:00:49,879 So I'm sorry about all this, 30 00:00:49,913 --> 00:00:51,414 it's just I wasn't expecting you to come over. 31 00:00:51,415 --> 00:00:53,669 Yeah. You know what? 32 00:00:53,703 --> 00:00:55,256 I like it here. 33 00:00:55,307 --> 00:00:56,541 - Really? - Yeah. 34 00:00:56,559 --> 00:00:57,843 It's great. 35 00:00:57,877 --> 00:01:02,051 Um, so my friend is having a cocktail party... 36 00:01:02,052 --> 00:01:04,389 Oh, cool. Tomorrow night. 37 00:01:04,390 --> 00:01:05,742 Maybe we could go together. 38 00:01:05,776 --> 00:01:07,561 I don't think so. 39 00:01:07,579 --> 00:01:09,248 You don't wanna come? 40 00:01:09,249 --> 00:01:12,237 I don't, but it's not really that. 41 00:01:12,255 --> 00:01:13,924 It's, I'm not 100% sold 42 00:01:13,925 --> 00:01:15,928 on the whole dating thing as a concept, 43 00:01:15,962 --> 00:01:17,213 and I was just thinking maybe we could 44 00:01:17,214 --> 00:01:18,465 just keep it simple, you know? 45 00:01:18,516 --> 00:01:19,516 Is that okay? 46 00:01:19,518 --> 00:01:20,803 Yeah. 47 00:01:20,804 --> 00:01:23,759 Yeah, that's... we should just keep it simple. 48 00:01:23,777 --> 00:01:25,929 Well, good night. 49 00:01:25,948 --> 00:01:28,284 I'm gonna make up for this with some snuggle. 50 00:01:28,285 --> 00:01:29,787 I'm sorry. Stay on the storage side. 51 00:01:29,821 --> 00:01:32,208 Oh, my God. Mindy, we have to... 52 00:01:32,209 --> 00:01:33,243 We've talked about the knife. 53 00:01:33,244 --> 00:01:34,629 You cannot have a knife under your pillow. 54 00:01:34,630 --> 00:01:36,616 Brendan, it's in case there's a serial murderer. 55 00:01:36,634 --> 00:01:39,339 You know how dangerous it is to have this there. 56 00:01:39,390 --> 00:01:40,975 Brendan, do you know how dangerous it would be 57 00:01:41,009 --> 00:01:42,093 if I didn't have it? 58 00:01:42,127 --> 00:01:43,145 If you were a serial murderer 59 00:01:43,146 --> 00:01:44,348 right now, I could be like... 60 00:01:44,399 --> 00:01:47,404 [Hip-hop music] 61 00:01:47,405 --> 00:01:53,415 [Woman vocalizing] 62 00:01:53,416 --> 00:01:56,754 ♪ 63 00:01:58,926 --> 00:02:01,546 Danny, are you going to Colin's party tonight? 64 00:02:01,597 --> 00:02:03,717 Yeah, eye patch wants to go, but it's really annoying to me 65 00:02:03,718 --> 00:02:06,022 because I gotta put on pants and a shirt and shoes. 66 00:02:06,023 --> 00:02:07,391 You're describing getting dressed. 67 00:02:07,442 --> 00:02:08,659 Hey, guys. 68 00:02:08,660 --> 00:02:10,296 Are you going to Colin's party tonight? 69 00:02:10,331 --> 00:02:11,348 Yeah, are you? 70 00:02:11,349 --> 00:02:12,534 Yeah, and why shouldn't I? 71 00:02:12,568 --> 00:02:13,820 No one said you shouldn't. 72 00:02:13,821 --> 00:02:15,372 I didn't say you shouldn't. 73 00:02:15,407 --> 00:02:16,842 I mean, I am not seriously attached to anybody. 74 00:02:16,843 --> 00:02:18,862 I am young, I am single, I'm fun. 75 00:02:18,880 --> 00:02:20,349 I'm a great doctor, good sense of style. 76 00:02:20,383 --> 00:02:22,052 Why shouldn't I go to a party and just find out 77 00:02:22,053 --> 00:02:23,170 what my options are, you guys? 78 00:02:23,204 --> 00:02:24,389 You could just say you're going. 79 00:02:24,390 --> 00:02:26,878 We don't need your declaration of personhood. 80 00:02:26,896 --> 00:02:30,049 Yeah, I just... I wanted you guys to know where I'm at. 81 00:02:30,068 --> 00:02:32,020 Come to the party, Mindy. Just don't cling to me. 82 00:02:32,021 --> 00:02:33,440 I'm trying to put out a single vibe. 83 00:02:33,474 --> 00:02:34,675 Yeah, that's fine, I'm going 84 00:02:34,676 --> 00:02:36,028 with my best friend from college, Maggie. 85 00:02:36,062 --> 00:02:38,283 How many best friends from college do you have? 86 00:02:38,317 --> 00:02:39,835 A best friend isn't a person, Danny. 87 00:02:39,836 --> 00:02:41,572 It's a tier. 88 00:02:42,591 --> 00:02:43,943 It's a tier, Danny. 89 00:02:43,978 --> 00:02:46,098 (Maggie) Whoa! 90 00:02:46,132 --> 00:02:47,350 Fancy party. 91 00:02:47,351 --> 00:02:48,435 What is your friend, a drug dealer? 92 00:02:48,470 --> 00:02:50,138 No. Hush. 93 00:02:50,139 --> 00:02:51,423 Hi, guys. 94 00:02:51,424 --> 00:02:53,311 What's going on? [Chuckles] 95 00:02:53,312 --> 00:02:54,530 Hey, guys, this is my friend Maggie. 96 00:02:54,531 --> 00:02:55,932 She broke her femur. 97 00:02:55,933 --> 00:02:57,619 - Ow, you just ran over my foot. - Sorry about that. 98 00:02:57,653 --> 00:02:58,703 Hi. [Chuckles] 99 00:02:58,704 --> 00:03:00,407 Hey, I'm Jillian. This is Danny. 100 00:03:00,441 --> 00:03:01,576 Oh, my God. 101 00:03:01,577 --> 00:03:03,246 Eye patch, you have two eyes. 102 00:03:03,280 --> 00:03:04,499 (Jillian) I've always had two eyes. 103 00:03:04,550 --> 00:03:06,419 This one was just healing. It was under the patch. 104 00:03:06,453 --> 00:03:08,455 Anyway, two eyes suits you. 105 00:03:08,473 --> 00:03:09,892 Thank you. You look amazing. 106 00:03:09,893 --> 00:03:11,294 You really nailed cocktail casual. 107 00:03:11,312 --> 00:03:12,347 Thank you so much. 108 00:03:12,348 --> 00:03:13,348 I went shopping at, like, 109 00:03:13,350 --> 00:03:14,434 ten different places to find this. 110 00:03:14,435 --> 00:03:16,270 That guy's got jeans on right there. 111 00:03:16,271 --> 00:03:17,774 Lucky bastard. 112 00:03:17,808 --> 00:03:18,976 Danny, that's a child. 113 00:03:18,977 --> 00:03:20,445 - Mindy. - Hi. 114 00:03:20,446 --> 00:03:21,480 Hey. So good to see you. 115 00:03:21,481 --> 00:03:22,481 How are you doing? How's it going? 116 00:03:22,483 --> 00:03:23,785 - Hey, guys. - Hello. 117 00:03:23,819 --> 00:03:24,820 Oh, hi. 118 00:03:24,838 --> 00:03:26,122 Hello, I'm Maggie. 119 00:03:26,156 --> 00:03:27,208 Uh, Jeremy. 120 00:03:27,209 --> 00:03:28,377 Hey, listen, Jeremy, 121 00:03:28,378 --> 00:03:29,679 I'm feeling just a little overwhelmed 122 00:03:29,680 --> 00:03:31,098 in this group of people. Mm-hmm. 123 00:03:31,099 --> 00:03:32,435 If you wouldn't mind just wheeling me 124 00:03:32,436 --> 00:03:34,648 - in that room for a second, just you and I. - Of course. 125 00:03:34,649 --> 00:03:36,225 - Do you mind? Thank you, Jillian. - Here, no, not at all. 126 00:03:36,226 --> 00:03:37,226 My anxiety's through the roof since the injury. 127 00:03:37,228 --> 00:03:38,228 No, of course, please. 128 00:03:38,230 --> 00:03:39,231 Ow, you got my foot again. 129 00:03:39,232 --> 00:03:40,483 Oh, that was a... Never happen again. 130 00:03:40,517 --> 00:03:42,069 Just, like, maybe by the fire. 131 00:03:42,070 --> 00:03:43,154 (Jeremy) That's not a problem. 132 00:03:43,155 --> 00:03:44,189 (Maggie) Sometimes my anxiety 133 00:03:44,190 --> 00:03:45,709 just really creeps up on me. 134 00:03:45,710 --> 00:03:48,882 Not a problem. This seems good. 135 00:03:48,916 --> 00:03:52,538 So what's your deal? 136 00:03:52,556 --> 00:03:53,892 You having a good time, Mindy? 137 00:03:53,893 --> 00:03:55,344 There's no single guys at this party. 138 00:03:55,378 --> 00:03:57,932 Well, I wish we were cool enough to have single friends, 139 00:03:57,983 --> 00:04:00,219 but we're mostly friends with other boring couples. 140 00:04:00,238 --> 00:04:01,722 Okay, I'm onto you, all right? 141 00:04:01,740 --> 00:04:03,776 I know that when you say that you're a boring couple 142 00:04:03,777 --> 00:04:05,363 what you mean is that you are the luckiest 143 00:04:05,397 --> 00:04:06,699 and happiest couple ever. 144 00:04:06,700 --> 00:04:07,901 No, it's not that great. 145 00:04:07,919 --> 00:04:10,005 I mean, we climb into sweats 146 00:04:10,006 --> 00:04:11,875 and watch Netflix every night. 147 00:04:11,909 --> 00:04:13,428 Uh, that's insufferable, 148 00:04:13,429 --> 00:04:15,081 and you two are a bunch of scumbags. 149 00:04:15,099 --> 00:04:17,970 We watch pawn stars. 150 00:04:18,021 --> 00:04:19,089 How do you know Mindy? 151 00:04:19,107 --> 00:04:20,391 Uh, Mindy, we... We work together. 152 00:04:20,392 --> 00:04:21,694 Work, work, that's... that's all. 153 00:04:21,695 --> 00:04:23,597 Um, here's what you need to know about me. 154 00:04:23,615 --> 00:04:26,987 Uh, number one, I'm not normally in a wheelchair. 155 00:04:26,988 --> 00:04:28,106 I broke my femur, uh, 156 00:04:28,124 --> 00:04:30,711 running dodgeball drills with my fifth graders, 157 00:04:30,712 --> 00:04:31,712 which brings me to two. 158 00:04:31,714 --> 00:04:33,633 I am a physical educator 159 00:04:33,668 --> 00:04:35,285 in the New York public school system. 160 00:04:35,304 --> 00:04:37,340 P.S. 14. 161 00:04:37,391 --> 00:04:39,394 The last thing you need to know about me... 162 00:04:39,395 --> 00:04:40,680 I'm heterosexual. 163 00:04:40,731 --> 00:04:42,817 Yes, I know. 164 00:04:42,851 --> 00:04:44,436 People sometimes think I'm gay. 165 00:04:44,470 --> 00:04:45,470 - Do they? - Yeah! 166 00:04:45,472 --> 00:04:46,472 Weird. 167 00:04:46,474 --> 00:04:48,076 But at the end of the day, 168 00:04:48,077 --> 00:04:50,415 there's only one thing that gets me out of bed in the morning. 169 00:04:50,449 --> 00:04:52,358 Same thing that gets me in. 170 00:04:52,369 --> 00:04:55,490 I'm talking about dudes. 171 00:04:55,491 --> 00:04:56,876 Here you go. Hey, hon. 172 00:04:56,927 --> 00:04:58,547 Where did you get that sandwich? 173 00:04:58,598 --> 00:05:00,266 In the kitchen. I made it myself. 174 00:05:00,267 --> 00:05:01,853 The appetizers are so small here. 175 00:05:01,854 --> 00:05:03,222 You guys talking about the seals? 176 00:05:03,273 --> 00:05:04,691 Oh, he always gets it wrong. 177 00:05:04,692 --> 00:05:06,729 I mean, I think you think I work at Seaworld. 178 00:05:06,780 --> 00:05:08,031 No, the aquarium. 179 00:05:08,032 --> 00:05:10,068 Marine research lab. Very close. 180 00:05:10,069 --> 00:05:11,704 - I'm gonna go grab a drink. - I got you a drink. 181 00:05:11,705 --> 00:05:13,074 Oh, um, remember red wine 182 00:05:13,075 --> 00:05:14,410 gives me a little bit of a headache? 183 00:05:14,461 --> 00:05:16,196 Oh, I'll get you another one. No, no, no, no. 184 00:05:16,197 --> 00:05:17,331 You stay right here, you eat your sandwich, 185 00:05:17,332 --> 00:05:18,533 you look very happy. So nice to talk to you. 186 00:05:18,534 --> 00:05:19,636 See you guys soon. Great to see you, Jillian. 187 00:05:19,637 --> 00:05:20,638 Sorry about that. 188 00:05:20,639 --> 00:05:21,973 Hey, Danny? 189 00:05:21,974 --> 00:05:23,227 I love your girlfriend. She's awesome. 190 00:05:23,228 --> 00:05:24,729 Yeah, she's all right. 191 00:05:24,730 --> 00:05:25,898 No, she's not all right. 192 00:05:25,899 --> 00:05:27,434 She's the best thing that ever happened to you. 193 00:05:27,435 --> 00:05:29,071 I mean, I can't believe you're together, it's a miracle. 194 00:05:29,072 --> 00:05:31,024 Your nice thing just took a weird turn. 195 00:05:31,025 --> 00:05:32,661 You see how that happened? Yes, I'm sorry. 196 00:05:32,662 --> 00:05:34,330 I just... I got really excited for you. 197 00:05:34,364 --> 00:05:36,902 I wanna talk, but I'm really hungry. 198 00:05:36,903 --> 00:05:39,907 [Jazz music] 199 00:05:39,908 --> 00:05:43,932 ♪ 200 00:05:43,933 --> 00:05:45,435 Oh, uh, I'm actually not a waiter. 201 00:05:45,436 --> 00:05:46,770 This is my plate. 202 00:05:46,805 --> 00:05:48,858 Oh, my God, that is mortifying. 203 00:05:48,892 --> 00:05:50,143 I'm sorry. No, it was more... 204 00:05:50,144 --> 00:05:52,114 You just had so many of those two different kinds. 205 00:05:52,115 --> 00:05:53,483 - I know, it's way more embarrassing for me. - That's a lot. 206 00:05:53,484 --> 00:05:56,438 I told you that something like this would happen one day. 207 00:05:56,457 --> 00:05:58,626 Of course. 208 00:05:58,661 --> 00:06:00,296 I'm Jamie. We didn't eat before we came, 209 00:06:00,297 --> 00:06:02,133 so that's why I... I'm Lucy. 210 00:06:02,167 --> 00:06:04,003 And can you please offer her one of these 211 00:06:04,004 --> 00:06:05,339 since you have about a million of them? 212 00:06:05,340 --> 00:06:06,791 I-I got one, yeah. I went a little overboard. 213 00:06:06,792 --> 00:06:08,896 So how do you know Colin? I was a resident with him. 214 00:06:08,897 --> 00:06:09,981 - (Lucy) Oh, wow. - What do you two do? 215 00:06:10,015 --> 00:06:11,985 Well, Jamie is a Latin Professor at Nyu. 216 00:06:11,986 --> 00:06:13,971 And Lucy is an assistant district attorney. 217 00:06:13,989 --> 00:06:15,073 Mm-hmm. That's incredible. 218 00:06:15,074 --> 00:06:16,242 Dark and stormy? Yeah, I'd love one. 219 00:06:16,243 --> 00:06:17,444 - Okay. - Thanks. 220 00:06:17,445 --> 00:06:19,148 Sit down. So you teach Latin, huh? 221 00:06:19,149 --> 00:06:20,751 Yeah. Is that a popular class? 222 00:06:20,752 --> 00:06:22,421 Uh, not as popular as it was, 223 00:06:22,422 --> 00:06:24,040 like, 2,000 or 3,000 years ago. 224 00:06:24,091 --> 00:06:26,880 [Chuckles] Back then, even the dumb kids spoke Latin. 225 00:06:26,881 --> 00:06:28,432 It was a great time to be a Latin teacher. 226 00:06:28,466 --> 00:06:29,684 I guess it's hard to sell kids 227 00:06:29,685 --> 00:06:31,003 on learning a dead language. 228 00:06:31,004 --> 00:06:32,440 Oh, we don't like to use the term "dead." 229 00:06:32,441 --> 00:06:33,809 We try to go with "pointless" 230 00:06:33,843 --> 00:06:36,364 or "waste of time," "useless." 231 00:06:36,365 --> 00:06:37,699 May I make a marketing suggestion? 232 00:06:37,700 --> 00:06:38,700 I would love it. We need it. 233 00:06:38,702 --> 00:06:39,853 You need to get them 234 00:06:39,854 --> 00:06:41,523 to make another Indiana Jones movie. 235 00:06:41,524 --> 00:06:44,195 Those movies make Latin look so cool. 236 00:06:44,196 --> 00:06:47,218 He's in a cave, he's reading a Latin inscription by torch. 237 00:06:47,219 --> 00:06:48,337 You know, the Latin department 238 00:06:48,338 --> 00:06:49,889 doesn't have as much sway in Hollywood. 239 00:06:49,924 --> 00:06:51,726 I think you're maybe thinking of the Hebrew department. 240 00:06:51,727 --> 00:06:53,396 [Chuckles] And that's offensive, by the way. 241 00:06:53,430 --> 00:06:56,151 That is very edgy. Yeah, a little bit. 242 00:06:56,186 --> 00:07:00,108 Um, hey, I'd love to, uh, get your number, 243 00:07:00,109 --> 00:07:01,912 and maybe we could hang out some time. 244 00:07:01,947 --> 00:07:06,003 Oh, um, that's really nice. 245 00:07:06,037 --> 00:07:08,592 The thing is, I work a lot, and I'm single, 246 00:07:08,593 --> 00:07:10,544 so I should really be spending most of my time 247 00:07:10,545 --> 00:07:14,519 trying to, like, meet a guy and not making new friends. 248 00:07:14,553 --> 00:07:17,692 You don't feel a-a spark here at all? 249 00:07:17,693 --> 00:07:18,944 What are you talking about? 250 00:07:18,979 --> 00:07:21,315 All right, don't make this that embarrassing for me. 251 00:07:21,316 --> 00:07:23,369 I was trying to ask you out on a date. 252 00:07:23,370 --> 00:07:25,457 What about your girlfriend? 253 00:07:25,458 --> 00:07:27,493 - Huh? - Oh, Lucy? 254 00:07:27,494 --> 00:07:29,497 Oh, no, Lucy is not my girlfriend. 255 00:07:29,498 --> 00:07:30,499 Lucy is my best friend. 256 00:07:30,550 --> 00:07:32,136 (Lucy) Mm-hmm. 257 00:07:32,170 --> 00:07:34,056 Oh. 258 00:07:34,090 --> 00:07:36,310 I-I guess I was confused. 259 00:07:36,311 --> 00:07:37,763 Guess who's going out with me. 260 00:07:37,764 --> 00:07:39,799 Really? I love that. 261 00:07:39,800 --> 00:07:41,854 - I love that. - Cool. 262 00:07:44,513 --> 00:07:45,514 (Mindy) Hey, so that guy Jamie from last night 263 00:07:45,548 --> 00:07:46,901 asked me out. 264 00:07:46,902 --> 00:07:48,070 Jamie from Lucy and Jamie? 265 00:07:48,071 --> 00:07:50,191 Yeah, get this. They are not a couple. 266 00:07:50,225 --> 00:07:51,693 Mindy, they're so obviously a couple. 267 00:07:51,694 --> 00:07:52,728 - They're definitely a couple. - Come on, they're adorable. 268 00:07:52,729 --> 00:07:53,831 No, they're just best friends. 269 00:07:53,832 --> 00:07:55,500 He told me in front of her. 270 00:07:55,534 --> 00:07:57,287 Huh, I really liked them together. 271 00:07:57,338 --> 00:07:59,073 Well, you can be friends with them individually. 272 00:07:59,091 --> 00:08:01,244 Maybe it's one of those things 273 00:08:01,245 --> 00:08:02,681 where everyone sees it except them 274 00:08:02,682 --> 00:08:04,968 - like when Harry met Sally. - Yes. 275 00:08:04,969 --> 00:08:06,054 You hate that movie. 276 00:08:06,088 --> 00:08:07,589 You call it when Doofus met Dummy. 277 00:08:07,590 --> 00:08:09,092 It was very disrespectful. 278 00:08:09,110 --> 00:08:11,613 No, he's Billy crystal, and she's Meg Ryan. 279 00:08:11,648 --> 00:08:12,983 Well, then, who am I? 280 00:08:13,034 --> 00:08:14,486 - Bruno Kirby. - Yep. 281 00:08:14,537 --> 00:08:15,988 I'm not even Carrie fisher? 282 00:08:16,039 --> 00:08:19,044 Nope. 283 00:08:19,079 --> 00:08:20,998 You're the lady that says, "I'll have what she's having." 284 00:08:21,049 --> 00:08:22,668 I'm Rob Reiner's mother? 285 00:08:22,719 --> 00:08:25,841 Yeah, I like this place. It's kinda funky. 286 00:08:25,842 --> 00:08:27,845 Danny, I wanted to, uh... 287 00:08:27,896 --> 00:08:29,514 You know, I think that... 288 00:08:29,515 --> 00:08:31,435 Whoo! That Mexican hot chocolate's 289 00:08:31,436 --> 00:08:32,854 got a real kick to it, huh? 290 00:08:32,905 --> 00:08:34,741 Yeah, you should have just ordered a coffee. 291 00:08:34,775 --> 00:08:37,245 They should label that, don't you think? 292 00:08:37,280 --> 00:08:40,651 I mean, if you're gonna make it that spicy, it should be... 293 00:08:40,669 --> 00:08:42,655 Danny, I asked you to meet up because... 294 00:08:42,673 --> 00:08:45,544 Ooh, I got a brain freeze right now. 295 00:08:45,596 --> 00:08:46,714 Oh, okay. Yep. Yep. 296 00:08:46,765 --> 00:08:47,849 Spit that out. 297 00:08:47,850 --> 00:08:49,185 - Um... - Wow. 298 00:08:49,219 --> 00:08:51,171 Yeah, we're both so busy 299 00:08:51,172 --> 00:08:52,725 that I think we forgot to realize 300 00:08:52,726 --> 00:08:54,194 that we're not enjoying this anymore. 301 00:08:54,228 --> 00:08:56,365 Wait a minute. Yeah. 302 00:08:56,366 --> 00:08:58,118 Are you breaking up with me? 303 00:08:58,153 --> 00:08:59,371 Yes. 304 00:08:59,405 --> 00:09:02,326 Okay. 305 00:09:02,327 --> 00:09:03,361 Oh, you... 306 00:09:03,362 --> 00:09:04,798 No, I just didn't see that coming. 307 00:09:04,799 --> 00:09:06,217 I mean, that's... Okay. 308 00:09:06,218 --> 00:09:09,172 Really? 309 00:09:09,173 --> 00:09:11,092 Wow, you gotta label this! 310 00:09:11,093 --> 00:09:13,146 You gotta... 311 00:09:13,147 --> 00:09:15,484 I mean, come on, people. You gotta label it. 312 00:09:15,485 --> 00:09:16,736 At a Chinese place... 313 00:09:16,737 --> 00:09:18,390 [Voice cracks] They put a pepper 314 00:09:18,391 --> 00:09:20,410 next to the item on the menu, and then you know it... 315 00:09:20,411 --> 00:09:22,831 [Coughs] It's spicy. 316 00:09:22,865 --> 00:09:24,418 (Mindy) Well, what happened, Danny? 317 00:09:24,452 --> 00:09:27,457 She just said it wasn't working, 318 00:09:27,508 --> 00:09:28,926 and I just got out of there. 319 00:09:28,961 --> 00:09:30,245 What? You just left? 320 00:09:30,263 --> 00:09:31,347 Okay, what do you want me to do? 321 00:09:31,348 --> 00:09:32,349 You want me to make a scene? 322 00:09:32,350 --> 00:09:33,752 Yeah, make a big scene... 323 00:09:33,753 --> 00:09:35,137 - Yes. - If you wanna keep your girlfriend. 324 00:09:35,188 --> 00:09:37,108 This is how they do this in the movies, okay? 325 00:09:37,109 --> 00:09:38,477 Big overtures. 326 00:09:38,528 --> 00:09:41,783 Like in, um, pretty woman, 327 00:09:41,818 --> 00:09:43,370 or, um, say anything. Oh, yeah. 328 00:09:43,405 --> 00:09:47,411 Sleepless in Seattle. 329 00:09:48,881 --> 00:09:50,417 Remember in goodfellas 330 00:09:50,418 --> 00:09:52,471 when Ray Liotta gives his wife that bloody gun? 331 00:09:52,505 --> 00:09:53,840 That was sweet. 332 00:09:53,841 --> 00:09:54,975 That was very romantic, 333 00:09:54,976 --> 00:09:56,478 and that is exactly what he needed to do then. 334 00:09:56,512 --> 00:09:57,813 Yeah, she's right. 335 00:09:57,848 --> 00:09:58,982 One time, to get a girl back, 336 00:09:58,983 --> 00:10:01,020 I drove a motorcycle through a flaming hoop. 337 00:10:01,071 --> 00:10:02,071 See? 338 00:10:02,073 --> 00:10:03,240 A flaming hoop? Yeah. 339 00:10:03,275 --> 00:10:04,643 Who wouldn't marry a guy 340 00:10:04,644 --> 00:10:06,330 who owns his own flaming hoop? 341 00:10:06,331 --> 00:10:08,351 No, I borrowed the hoop from my friend. 342 00:10:08,352 --> 00:10:09,536 So you guys are telling me 343 00:10:09,537 --> 00:10:11,924 - that I should do, like, a big... - Yes. 344 00:10:14,846 --> 00:10:16,933 (Jamie) Think how weird it is to be prince Harry. 345 00:10:16,934 --> 00:10:19,187 Okay, you're rich, you're famous, you like to party, 346 00:10:19,188 --> 00:10:20,222 and then every now and then, you go too far 347 00:10:20,223 --> 00:10:21,525 and your parents are like, 348 00:10:21,559 --> 00:10:23,845 "you mustn't embarrass the throne of England." 349 00:10:23,863 --> 00:10:25,566 And you're like, "what? Is this my life? 350 00:10:25,617 --> 00:10:27,018 Is this a thing?" 351 00:10:27,036 --> 00:10:29,039 Wouldn't prince Harry's Instagram be so good? 352 00:10:29,074 --> 00:10:30,191 It would be amazing. 353 00:10:30,209 --> 00:10:31,912 Can I ask you a question? Yeah. 354 00:10:31,913 --> 00:10:32,912 Are guys just, like, 355 00:10:32,914 --> 00:10:35,335 obsessed with their abdominal muscles? 356 00:10:35,336 --> 00:10:37,371 It's like the headline of every man's magazine 357 00:10:37,372 --> 00:10:40,227 is how to make your abs great, but girls don't care. 358 00:10:40,261 --> 00:10:41,896 Men's health is just about abs, right. 359 00:10:41,897 --> 00:10:44,318 - Nothing is about, like... - No girls have ever been, like... 360 00:10:44,319 --> 00:10:46,556 - "Face today." - "I wish you had a flatter stomach" right? 361 00:10:46,574 --> 00:10:47,825 Well, I should hope not. 362 00:10:47,826 --> 00:10:48,944 They're like, "I wish you made more money." 363 00:10:48,995 --> 00:10:51,165 "I wish you would open up about your feelings." 364 00:10:51,199 --> 00:10:52,500 You should be editor of a men's magazine. 365 00:10:52,535 --> 00:10:54,871 Big, fat slobs I'd call it. 366 00:10:54,872 --> 00:10:56,507 Who are paid well. 367 00:10:56,508 --> 00:10:59,513 [Phone chimes] 368 00:11:05,977 --> 00:11:07,195 Sorry, just a work thing. 369 00:11:07,229 --> 00:11:09,114 Yeah, sure. 370 00:11:09,149 --> 00:11:10,150 So, um, I have to ask you this. 371 00:11:10,201 --> 00:11:11,953 What is the deal with you and Lucy? 372 00:11:11,988 --> 00:11:13,322 I mean, you're so close. 373 00:11:13,373 --> 00:11:14,374 Why don't you just... 374 00:11:14,375 --> 00:11:15,376 - Date? - Yeah. 375 00:11:15,377 --> 00:11:16,545 I get asked that a lot. 376 00:11:16,546 --> 00:11:18,833 Lucy and I have known each other for 15 years. 377 00:11:18,884 --> 00:11:20,202 If something was going to happen, 378 00:11:20,236 --> 00:11:21,254 it would have happened by now. 379 00:11:21,255 --> 00:11:22,957 I don't wanna be that, like, Rando 380 00:11:22,958 --> 00:11:24,427 that Gerard Butler wastes his time with 381 00:11:24,428 --> 00:11:26,013 before he realizes that he's really in love 382 00:11:26,014 --> 00:11:27,065 with Kate Beckinsale. 383 00:11:27,099 --> 00:11:28,150 Wait, what movie is that? 384 00:11:28,185 --> 00:11:29,269 Oh, it's not a movie. 385 00:11:29,270 --> 00:11:30,605 I just think they would have great chemistry. 386 00:11:30,639 --> 00:11:32,977 Yeah, they would because they can both do action too. 387 00:11:33,011 --> 00:11:34,613 Yeah, duh, that's why I thought 388 00:11:34,614 --> 00:11:35,915 it was a great idea for a movie. 389 00:11:35,916 --> 00:11:37,669 Well, I think you and I have the same taste in movies. 390 00:11:37,703 --> 00:11:40,090 We have a bottle of wine for you. 391 00:11:40,091 --> 00:11:41,158 It's a gift. 392 00:11:41,176 --> 00:11:42,261 Whoa, thanks. 393 00:11:42,295 --> 00:11:43,680 Who sent this? 394 00:11:43,714 --> 00:11:45,182 "Hey, you two. 395 00:11:45,217 --> 00:11:46,217 "Have the bestest time. 396 00:11:46,219 --> 00:11:48,105 Love... Lucy." 397 00:11:48,139 --> 00:11:49,507 No. 398 00:11:49,525 --> 00:11:52,028 How cool is Lucy? 399 00:11:52,063 --> 00:11:53,180 Kind of stalkerish. 400 00:11:53,198 --> 00:11:54,198 Do you mind if I call her and tell her... 401 00:11:54,200 --> 00:11:55,569 N... uh, sure. 402 00:11:55,620 --> 00:11:57,455 Hey, it's me. 403 00:11:57,456 --> 00:11:58,574 Yeah. We were just at the moment 404 00:11:58,575 --> 00:12:00,194 where it's like, "do we order more wine?" 405 00:12:00,212 --> 00:12:01,714 Tell her I... "I don't wanna push it on..." 406 00:12:01,748 --> 00:12:02,916 Tell her I said thank... one cond. 407 00:12:02,967 --> 00:12:04,468 Wait, what? 408 00:12:04,469 --> 00:12:05,755 No, we're not ordering dessert yet. 409 00:12:05,806 --> 00:12:08,093 No, it's gonna be one of those things, I know. 410 00:12:08,144 --> 00:12:09,712 I know it's gonna happen, it's gonna come, 411 00:12:09,713 --> 00:12:11,214 and I'll be like, "should we?" 412 00:12:11,232 --> 00:12:13,018 And she'll say, "just the check." 413 00:12:13,019 --> 00:12:14,019 And then I'll look like I was more into it. 414 00:12:14,021 --> 00:12:15,489 Anyway... 415 00:12:15,524 --> 00:12:16,842 What are you up to there? 416 00:12:16,876 --> 00:12:20,131 Hey, I'm just gonna go use the bathroom, okay? 417 00:12:20,132 --> 00:12:22,502 Hey, if you wanna send over dessert. 418 00:12:22,503 --> 00:12:23,939 I'm just kidding, but, um, 419 00:12:23,940 --> 00:12:26,026 that was really, really classy of you, Lucy. 420 00:12:26,027 --> 00:12:27,563 Really cool. 421 00:12:27,564 --> 00:12:30,569 [Doorbell buzzes] 422 00:12:30,570 --> 00:12:31,686 Well, well, well. 423 00:12:31,687 --> 00:12:34,492 All right. 424 00:12:34,493 --> 00:12:35,628 All right yourself. 425 00:12:35,629 --> 00:12:37,531 Kombucha? 426 00:12:39,445 --> 00:12:41,715 (Mindy) The date with Jamie 427 00:12:41,716 --> 00:12:42,917 was going really well... Until he got on the phone 428 00:12:42,968 --> 00:12:44,804 with Lucy the whole time. It was super weird. 429 00:12:44,805 --> 00:12:46,390 Why don't you rip that phone out of his hands 430 00:12:46,391 --> 00:12:47,877 and throw it across the room? 431 00:12:47,878 --> 00:12:49,430 I was not thinking rationally. 432 00:12:49,431 --> 00:12:50,565 All right. 433 00:12:50,600 --> 00:12:53,888 Also, what guy has a female best friend? 434 00:12:53,889 --> 00:12:55,558 Oh, he's gay. Next. 435 00:12:55,576 --> 00:12:56,744 No, he's not gay. 436 00:12:56,745 --> 00:12:58,898 And who would be secretly gay in this day and age? 437 00:12:58,916 --> 00:13:00,918 It's like the golden era for coming out of the closet. 438 00:13:00,952 --> 00:13:03,072 It's actually cooler to be gay. 439 00:13:03,090 --> 00:13:05,628 You know, I'm gonna see how things go with Brendan. 440 00:13:05,629 --> 00:13:07,246 I spent two nights with him this week. 441 00:13:07,265 --> 00:13:08,683 That's awesome. 442 00:13:08,684 --> 00:13:10,770 Plus, um, he keeps diet cokes in his fridge just for me. 443 00:13:10,771 --> 00:13:11,855 Seriously? 444 00:13:11,856 --> 00:13:13,441 And he has a moral issue with aspartame. 445 00:13:13,476 --> 00:13:14,610 (Maggie) Super nice. 446 00:13:14,611 --> 00:13:15,930 - (Mindy) Yeah. - (Maggie) Hi. 447 00:13:15,931 --> 00:13:17,149 - Mindy? - (Mindy) Yeah? 448 00:13:17,150 --> 00:13:18,267 You're not gonna be happy about this. 449 00:13:18,286 --> 00:13:19,453 Bathroom? 450 00:13:19,454 --> 00:13:21,290 Let's turn this whole operation around. 451 00:13:21,324 --> 00:13:24,445 [Seal barks] 452 00:13:24,446 --> 00:13:26,783 (Danny) There she is. 453 00:13:26,801 --> 00:13:28,337 Hey, Jillian. 454 00:13:28,388 --> 00:13:30,508 Oh, my God. 455 00:13:30,509 --> 00:13:31,710 Danny, what are you doing here? 456 00:13:31,728 --> 00:13:33,012 I came here today to say a lot of things, 457 00:13:33,013 --> 00:13:34,297 and... and I'm not gonna say 'em. 458 00:13:34,298 --> 00:13:37,487 I decided the best way to tell you is this. 459 00:13:37,488 --> 00:13:38,973 How much for that sea dog? 460 00:13:38,991 --> 00:13:40,492 [Seal snorts] Is this. 461 00:13:40,527 --> 00:13:41,528 What is he? 462 00:13:41,579 --> 00:13:42,981 It's a sea lion. Morgan. 463 00:13:42,982 --> 00:13:44,751 Is this. 464 00:13:44,752 --> 00:13:46,654 - Oh, God. Yep. Yep, yep, yep. - Hold on one second, it's coming. 465 00:13:46,655 --> 00:13:49,209 [Loud hard rock music plays] Oh! 466 00:13:49,260 --> 00:13:50,461 (Danny) Jillian, I... 467 00:13:50,462 --> 00:13:51,764 What are you doing? 468 00:13:51,765 --> 00:13:53,217 It's so loud! 469 00:13:53,268 --> 00:13:55,303 Jillian... what? Start saying your... 470 00:13:55,304 --> 00:13:57,391 I never appreciated what we had, Jillian. 471 00:13:57,442 --> 00:13:58,844 And so I came here today 472 00:13:58,862 --> 00:14:01,182 to ask you for a second chance. 473 00:14:01,183 --> 00:14:03,152 Stop playing this music! 474 00:14:03,153 --> 00:14:04,521 Ahh! 475 00:14:04,539 --> 00:14:05,741 It's Korn. 476 00:14:05,742 --> 00:14:07,410 They played at your prom, right? 477 00:14:07,461 --> 00:14:09,697 No, they played torn. 478 00:14:09,698 --> 00:14:10,698 Korn! 479 00:14:10,700 --> 00:14:12,870 Torn by Natalie Imbruglia. 480 00:14:12,871 --> 00:14:13,871 Torn? 481 00:14:13,873 --> 00:14:15,058 Torn! Turn it off! 482 00:14:15,092 --> 00:14:17,262 Stop. [Indistinct chatter] 483 00:14:17,263 --> 00:14:19,716 - Take... take it off. - Okay, that's one way to do it. 484 00:14:19,717 --> 00:14:21,821 See, this is a perfect example 485 00:14:21,822 --> 00:14:22,989 of you not listening, Danny. 486 00:14:22,990 --> 00:14:25,227 Why can't you just accept that this is over? 487 00:14:25,245 --> 00:14:27,415 Is this ending, and be honest, 488 00:14:27,416 --> 00:14:29,401 because of his incredibly busy schedule? 489 00:14:29,420 --> 00:14:30,420 I think it is. 490 00:14:30,422 --> 00:14:32,240 No. I like that you're busy. 491 00:14:32,241 --> 00:14:34,911 - Okay, is it because of how old he is? - What? 492 00:14:34,929 --> 00:14:36,215 No. 493 00:14:36,216 --> 00:14:39,587 Is this because he's not interesting sexually? 494 00:14:39,588 --> 00:14:42,759 Stop. I am interesting sexually, right? 495 00:14:42,760 --> 00:14:44,647 Honestly, Danny, it's because you're kind of a jerk. 496 00:14:44,698 --> 00:14:47,101 Oh, yeah. No, yeah. 497 00:14:47,102 --> 00:14:48,988 You show no interest in my life, 498 00:14:49,039 --> 00:14:51,793 and there's only one right way to do things, apparently, 499 00:14:51,794 --> 00:14:53,780 and it's the Danny Castellano way. 500 00:14:53,798 --> 00:14:55,450 Please go. 501 00:14:55,469 --> 00:14:57,120 - Please. - (Danny) Okay. 502 00:14:57,121 --> 00:14:58,289 Come on, let's go. Let's get out of here. 503 00:14:58,290 --> 00:15:00,343 (Morgan) Ma'am? 504 00:15:00,394 --> 00:15:03,131 How much for this flightless bird? 505 00:15:03,132 --> 00:15:04,651 Step away from the penguin. 506 00:15:04,686 --> 00:15:05,770 Please leave. 507 00:15:05,771 --> 00:15:09,277 Come on. 508 00:15:11,982 --> 00:15:13,869 Hey, I'm gonna go stop those gangbangers 509 00:15:13,870 --> 00:15:15,454 from tipping over that claw machine. 510 00:15:15,455 --> 00:15:16,590 No, no, no, no, no. They're just teenagers. 511 00:15:16,591 --> 00:15:17,592 Stop, stop, stop. 512 00:15:17,593 --> 00:15:18,844 (Maggie) You don't know that. 513 00:15:18,879 --> 00:15:19,880 (Mindy) Brendan? 514 00:15:19,931 --> 00:15:22,000 - Hey. - Oh, my gosh. Uh, Mindy, hi. 515 00:15:22,001 --> 00:15:23,336 So good to see you. Yeah. 516 00:15:23,354 --> 00:15:24,773 Good to see you. 517 00:15:24,774 --> 00:15:25,858 What a coincidence. Yeah. 518 00:15:25,859 --> 00:15:26,859 This is my friend, Maggie. 519 00:15:26,860 --> 00:15:28,229 Maggie, this is, uh, Brendan, 520 00:15:28,280 --> 00:15:29,315 who I was talking to you about. 521 00:15:29,316 --> 00:15:30,483 - White guy? - Yeah. 522 00:15:30,484 --> 00:15:32,236 I've heard you're very talented. 523 00:15:32,287 --> 00:15:34,209 (Mindy) Okay, that's... that's... Don't say that. 524 00:15:34,241 --> 00:15:35,859 (Maggie) She said so much. 525 00:15:35,860 --> 00:15:37,053 What movie are you seeing? You should sit with us. 526 00:15:37,054 --> 00:15:40,686 - Yeah. - Um, hi. Um... 527 00:15:40,720 --> 00:15:42,672 This is Zaw. She's my friend. 528 00:15:42,673 --> 00:15:44,709 She just moved here from Myanmar. 529 00:15:44,727 --> 00:15:46,597 Zaw, huh? Is that... What is that short for? 530 00:15:46,598 --> 00:15:47,599 Pizza? 531 00:15:47,600 --> 00:15:48,868 No. She's a refugee. 532 00:15:48,902 --> 00:15:50,621 Well, you know, war criminals 533 00:15:50,622 --> 00:15:52,141 sometimes come to this country, 534 00:15:52,142 --> 00:15:54,161 and then once they're here, they pretend to be refugees. 535 00:15:54,162 --> 00:15:56,031 Sure. She's a legitimate refugee. 536 00:15:56,032 --> 00:15:57,116 She was on Charlie rose. 537 00:15:57,151 --> 00:15:58,653 Kermit the frog was on Charlie rose, 538 00:15:58,654 --> 00:16:00,406 so it's not really that hard to get on to Charlie rose. 539 00:16:00,424 --> 00:16:04,029 Mindy and I work together in the same building. 540 00:16:04,064 --> 00:16:05,332 Wow. 541 00:16:05,333 --> 00:16:07,603 That is well put. 542 00:16:07,637 --> 00:16:09,089 Well, I'm simplifying. Her English is limited. 543 00:16:09,090 --> 00:16:12,429 Okay, nachos, non-butter popcorn, butter popcorn... 544 00:16:12,430 --> 00:16:13,430 Yep, yep, okay. 545 00:16:13,432 --> 00:16:14,650 Two hot dogs... All right. 546 00:16:14,651 --> 00:16:16,152 M&ms, regular peanut butter... 547 00:16:16,203 --> 00:16:18,290 Yeah, hey, kid, we get it... It's an enormous amount of food. 548 00:16:18,324 --> 00:16:20,110 Ever seen so much food in your life, Zaw? 549 00:16:20,128 --> 00:16:21,880 It's called America. You should look it up. 550 00:16:21,914 --> 00:16:23,917 She's still acclimating to the consumer culture, 551 00:16:23,918 --> 00:16:26,755 so were just gonna split a bottle of water. 552 00:16:26,790 --> 00:16:28,476 (Vendor) Cherry ripple sticks. 553 00:16:28,477 --> 00:16:29,761 (Brendan) We should get our seats 554 00:16:29,762 --> 00:16:31,515 for proper 3-d viewing. 555 00:16:31,516 --> 00:16:32,851 Nice to meet you. 556 00:16:32,852 --> 00:16:34,403 Mindy. 557 00:16:34,438 --> 00:16:37,826 Uh, ma'am, sorry, but we're out of pizza blasters. 558 00:16:37,861 --> 00:16:39,447 Thank you. 559 00:16:41,340 --> 00:16:44,345 [Brendan giggles] 560 00:16:49,522 --> 00:16:52,643 [Laughter] 561 00:16:52,644 --> 00:16:56,484 [Whispers] 562 00:16:56,485 --> 00:16:57,787 Psst! 563 00:16:57,788 --> 00:16:59,957 Psst! 564 00:16:59,958 --> 00:17:04,031 [Silently] What are you doing? 565 00:17:04,032 --> 00:17:07,037 [Laughter] 566 00:17:09,709 --> 00:17:13,048 Okay, why are you throwing twizzlers at my head? 567 00:17:13,066 --> 00:17:15,102 Because Maggie wouldn't let me throw nachos at you. 568 00:17:15,153 --> 00:17:16,823 Brendan, I don't understand this, okay? 569 00:17:16,857 --> 00:17:18,392 I was at your place last night 570 00:17:18,393 --> 00:17:20,162 and we were... doing it. 571 00:17:20,197 --> 00:17:21,415 And then today, 572 00:17:21,449 --> 00:17:22,950 I find you in the movie theater 573 00:17:22,951 --> 00:17:24,370 making out with some random girl, 574 00:17:24,371 --> 00:17:25,923 when, by the way, there are children in there. 575 00:17:25,957 --> 00:17:28,077 Yeah, it's an all-ages film, okay? 576 00:17:28,078 --> 00:17:29,179 And by the way, what I do in that movie theater 577 00:17:29,180 --> 00:17:30,448 is not your concern. 578 00:17:30,483 --> 00:17:31,817 - Okay, I'm... - (Usher) Sir? Miss? 579 00:17:31,818 --> 00:17:33,370 If you're gonna be leaving the theater, 580 00:17:33,371 --> 00:17:35,374 could you return your 3-d glasses, please? 581 00:17:35,408 --> 00:17:36,626 I'm not leaving. I'm not leaving. 582 00:17:36,627 --> 00:17:37,745 Brendan, how can you be intimate 583 00:17:37,746 --> 00:17:38,797 with so many different people? 584 00:17:38,798 --> 00:17:40,884 You're confusing intimacy with sex. 585 00:17:40,919 --> 00:17:43,389 What is more intimate than having sex with somebody? 586 00:17:43,423 --> 00:17:46,878 Couples meditation, group Reiki, a great hike at sunset. 587 00:17:46,879 --> 00:17:48,214 Oh, that's gross, and it's lame. 588 00:17:48,215 --> 00:17:50,903 Every day this theater loses 10% of our 3-d glasses, 589 00:17:50,938 --> 00:17:53,108 which makes it impossible for the other guests 590 00:17:53,109 --> 00:17:55,078 to enjoy the same quality of 3-d experience as you. 591 00:17:55,079 --> 00:17:56,414 Hey, kid, I'm sorry. 592 00:17:56,415 --> 00:17:57,583 You gotta cool it about the glasses, okay? 593 00:17:57,584 --> 00:17:59,002 We're in the middle of an adult kind of situ... 594 00:17:59,003 --> 00:18:00,121 You know what, don't take this out on him. 595 00:18:00,122 --> 00:18:01,239 He's just trying to do his job. 596 00:18:01,240 --> 00:18:03,026 Oh, I'm sorry, patron Saint of movie ushers 597 00:18:03,027 --> 00:18:04,496 and hot refugee women. 598 00:18:04,497 --> 00:18:06,081 Brendan, are you dating her? 599 00:18:06,082 --> 00:18:07,484 Listen, this is not your concern. 600 00:18:07,485 --> 00:18:08,619 Maybe this is our first date. 601 00:18:08,621 --> 00:18:09,756 Maybe I'll never see her again. 602 00:18:09,757 --> 00:18:10,756 Maybe we'll get married. 603 00:18:10,758 --> 00:18:11,758 Maybe I'll sleep with your brother. 604 00:18:11,760 --> 00:18:12,794 What? No. I'm sorry. 605 00:18:12,795 --> 00:18:13,930 That was awful. 606 00:18:13,931 --> 00:18:16,000 That is, by the way, something that you would do. 607 00:18:16,001 --> 00:18:18,004 Sleep with my... No, I mean, 608 00:18:18,005 --> 00:18:19,690 you would do something comparably immoral 609 00:18:19,691 --> 00:18:21,277 is what I was trying to say. 610 00:18:21,278 --> 00:18:22,696 Listen to me, Mindy. 611 00:18:22,697 --> 00:18:25,351 I am sorry if I have done something to upset you, okay? 612 00:18:25,352 --> 00:18:27,873 And I am sorry if I've done anything 613 00:18:27,874 --> 00:18:30,528 to make you think that I am your boyfriend, 614 00:18:30,529 --> 00:18:32,632 but I am not. 615 00:18:40,063 --> 00:18:42,400 Don't worry about getting tears in the glasses. 616 00:18:42,401 --> 00:18:44,855 We sanitize them weekly. 617 00:18:44,856 --> 00:18:47,777 Thanks. 618 00:18:49,113 --> 00:18:50,248 The worst part is, Maggie, 619 00:18:50,249 --> 00:18:51,367 I don't think I'll ever be able 620 00:18:51,368 --> 00:18:52,753 to see another 3-d movie. 621 00:18:52,754 --> 00:18:55,508 Hey, whatever happened with that guy you were hooking up with 622 00:18:55,509 --> 00:18:57,912 without any feelings or emotions or... 623 00:18:57,913 --> 00:18:59,181 No, no, that was the guy. I thought you... 624 00:18:59,182 --> 00:19:00,601 I know, you dummy. Ow! 625 00:19:00,602 --> 00:19:02,304 - Why'd you get so attached to him? - Don't hit me! 626 00:19:02,305 --> 00:19:03,305 Stop it! 627 00:19:03,307 --> 00:19:04,442 You cannot do that to me. 628 00:19:04,443 --> 00:19:05,894 I have a broken femur. I'm fragile. 629 00:19:05,895 --> 00:19:07,531 God. 630 00:19:07,532 --> 00:19:09,902 I just... I liked him. I really liked him. 631 00:19:09,903 --> 00:19:12,407 Oh, was it because he worked upstairs from you, 632 00:19:12,408 --> 00:19:14,611 or was it because he had a bad personality? 633 00:19:14,612 --> 00:19:17,132 You're just filling dead space. 634 00:19:17,166 --> 00:19:18,752 - Yeah. - Yeah. 635 00:19:18,753 --> 00:19:20,922 Oh, God, and I totally blew it with that guy Jamie. 636 00:19:20,923 --> 00:19:22,309 He's never going to give me a second chance. 637 00:19:22,343 --> 00:19:25,247 No, just, like, do one of your grand gestures. 638 00:19:25,248 --> 00:19:26,266 Like what? 639 00:19:26,267 --> 00:19:28,737 Maybe an inside joke. 640 00:19:28,738 --> 00:19:30,023 [Phone vibrates] 641 00:19:30,075 --> 00:19:31,976 My leg is vibrating. 642 00:19:31,977 --> 00:19:35,650 - Hello. - Hello. 643 00:19:35,651 --> 00:19:36,752 My phone. 644 00:19:36,753 --> 00:19:38,673 Your phone. Oh, my God. 645 00:19:38,674 --> 00:19:40,493 Wait, is... is my case in there? 646 00:19:40,494 --> 00:19:41,828 Hmm, that's a goner. Let me see if I can... 647 00:19:41,829 --> 00:19:43,933 Oh, God. Yeah, that's a goner. 648 00:19:43,934 --> 00:19:47,339 ♪ Amo, amas, amat ♪ 649 00:19:47,340 --> 00:19:50,194 ♪ Amamus, amates, amant ♪ 650 00:19:50,195 --> 00:19:51,864 See how they... 651 00:19:51,865 --> 00:19:52,865 Mindy? 652 00:19:52,867 --> 00:19:55,287 Oh, God. 653 00:19:55,288 --> 00:19:56,690 Salve, Jamie. 654 00:19:56,691 --> 00:19:58,694 Salve means "hello" in Latin. 655 00:19:58,695 --> 00:20:00,029 I looked that up online. 656 00:20:00,030 --> 00:20:01,248 What are you doing here? 657 00:20:01,249 --> 00:20:02,501 I'm with students right now. 658 00:20:02,502 --> 00:20:04,138 I know that, but on your website, 659 00:20:04,139 --> 00:20:06,208 it says that office hours are open to anyone. 660 00:20:06,209 --> 00:20:08,061 Why are you dressed like Indiana Jones? 661 00:20:08,062 --> 00:20:09,815 Indiana Jones? 662 00:20:09,816 --> 00:20:13,438 I think you mean Mindy-Ana Jones. 663 00:20:13,439 --> 00:20:14,557 Ow! 664 00:20:14,558 --> 00:20:15,726 God! Are you all right? 665 00:20:15,727 --> 00:20:17,732 I just... I whipped my ear. Is it... can you... 666 00:20:17,733 --> 00:20:18,782 Can you look? Is it bleeding? 667 00:20:18,783 --> 00:20:20,234 Or is it just reddish? 668 00:20:20,235 --> 00:20:22,288 Do any of you guys have any, like, neosporin? 669 00:20:22,289 --> 00:20:24,258 Professor, should I call campus security? 670 00:20:24,259 --> 00:20:25,712 (Jamie) Not yet, Ashley. 671 00:20:25,713 --> 00:20:26,980 Let's see how this plays out. 672 00:20:26,981 --> 00:20:28,216 (Mindy) I'm sorry. 673 00:20:28,217 --> 00:20:29,518 You find me a threat? 674 00:20:29,519 --> 00:20:30,904 At would you even tell them? 675 00:20:30,905 --> 00:20:33,460 "There's a sexy Indian woman with whip and a hat." 676 00:20:33,461 --> 00:20:35,446 He'd be like, "yeah, that sounds like paradise." 677 00:20:35,447 --> 00:20:36,799 With all due respect, 678 00:20:36,834 --> 00:20:39,888 I think that Ashley has a little bit of a crush on someone. 679 00:20:39,889 --> 00:20:42,142 Jamie, can I... Yeah, one second. 680 00:20:42,143 --> 00:20:45,231 I am so... I am so sorry, okay? 681 00:20:45,232 --> 00:20:46,935 Just, I think I got a little insecure 682 00:20:46,936 --> 00:20:49,021 about, like, the whole Lucy thing. 683 00:20:49,022 --> 00:20:50,408 Well, it wouldn't be the first time 684 00:20:50,409 --> 00:20:53,915 that that kind of weirded out a potential relationship. 685 00:20:53,949 --> 00:20:56,002 (Mindy) Why don't you give me another shot? 686 00:20:56,036 --> 00:20:58,623 What do you say? 687 00:20:58,624 --> 00:21:00,376 Yeah, of course. 688 00:21:00,377 --> 00:21:02,246 - Really? - Yeah. 689 00:21:02,247 --> 00:21:03,884 No, don't make a big deal about it. 690 00:21:03,885 --> 00:21:05,520 - Really? - Yeah. 691 00:21:05,521 --> 00:21:07,390 I'm... okay, I got my students here. 692 00:21:07,391 --> 00:21:09,026 Guess who's Indiana Jones now? 693 00:21:10,848 --> 00:21:12,683 A little more dramatic than we need it to be. 694 00:21:12,684 --> 00:21:14,186 [Clears throat] Um, but I'm... But I'm happy, 695 00:21:14,187 --> 00:21:15,188 and I'm looking forward to it. 696 00:21:15,189 --> 00:21:16,440 It sounds fun. 697 00:21:16,441 --> 00:21:18,009 I'll give you a call? 698 00:21:18,010 --> 00:21:20,347 (Mindy) I'll see you in the temple of doom. 699 00:21:20,365 --> 00:21:23,035 That's what I call my apartment. 700 00:21:23,036 --> 00:21:24,071 We can just meet... 701 00:21:24,072 --> 00:21:27,148 You wanna do the thing? No. No. 702 00:21:27,178 --> 00:21:28,195 Who was that? 703 00:21:28,196 --> 00:21:30,366 Don't worry about it. 704 00:21:32,839 --> 00:21:34,140 Cute, right? 705 00:21:34,174 --> 00:21:36,205 (Man) Go to bed. 50456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.