Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,435 --> 00:00:06,806
(Mindy) Some people might
say that it's cliche
2
00:00:06,841 --> 00:00:09,512
to take a horse-drawn carriageride through Central Park,
3
00:00:09,546 --> 00:00:11,783
but I say it's like livingin an Edith Wharton novel.
4
00:00:11,817 --> 00:00:13,587
Or actually like living
5
00:00:13,621 --> 00:00:15,557
in a HBO adaptation
of an Edith Wharton novel,
6
00:00:15,593 --> 00:00:16,834
and, like, Kate Winslet's in it,
7
00:00:16,862 --> 00:00:18,631
and there's, like, boobs and stuff.
8
00:00:18,666 --> 00:00:20,268
Sorry, wait, what was your question?
9
00:00:20,303 --> 00:00:22,038
Where's your favorite pizza place?
10
00:00:22,073 --> 00:00:24,076
And that was, like, 20 minutes ago.
11
00:00:24,110 --> 00:00:25,880
Tonight's been really fun, Mindy.
12
00:00:25,914 --> 00:00:27,617
I almost don't want it to end.
13
00:00:27,651 --> 00:00:31,491
Doesn't have to.
14
00:00:32,828 --> 00:00:34,999
[Horse whinnies]
15
00:00:35,033 --> 00:00:36,802
[Chuckles] What was that?
16
00:00:36,836 --> 00:00:38,973
Oh, Peanut Butter's getting up in years.
17
00:00:39,008 --> 00:00:40,309
She's a good old girl.
18
00:00:40,344 --> 00:00:44,418
Ain't that right, Peanut Butter?
19
00:00:44,453 --> 00:00:47,291
[Horse whinnies]
20
00:00:47,325 --> 00:00:48,526
Peanut Butter, no!
21
00:00:48,561 --> 00:00:50,664
I-I-I can'tlose you, girl.
22
00:00:50,698 --> 00:00:52,434
Oh, my God, that horse
just had a heart attack.
23
00:00:52,469 --> 00:00:53,871
Mindy, you're a doctor.
Do something.
24
00:00:53,905 --> 00:00:55,541
I'm a gynecologist, Evan!
25
00:00:55,576 --> 00:00:57,445
Why don't you
web design him back to life?
26
00:00:57,480 --> 00:00:58,981
[Siren whoops]
27
00:00:59,015 --> 00:01:00,651
Okay. Okay, okay.
The police are here.
28
00:01:00,686 --> 00:01:02,689
We don't have to worry
about this anymore.
29
00:01:02,723 --> 00:01:04,192
Just sit down.
30
00:01:04,227 --> 00:01:05,328
(Driver) Peanut Butter
is failing, officer.
31
00:01:05,362 --> 00:01:07,298
Don't worry, we're having a great time.
32
00:01:07,333 --> 00:01:09,736
(Policeman) Sir, I think you need
to make the humane decision.
33
00:01:09,738 --> 00:01:11,841
(Driver) No! You put that gun away.
34
00:01:11,876 --> 00:01:13,044
Okay, we should go to a bar.
35
00:01:13,079 --> 00:01:15,717
[Gunshot]
Ah!
36
00:01:17,120 --> 00:01:18,990
I'm feeling a little--
37
00:01:19,024 --> 00:01:20,527
Yeah, yeah, uh, rain check.
38
00:01:20,561 --> 00:01:24,101
[Gunshots]
[Gasps]
39
00:01:24,135 --> 00:01:26,840
Maybe you can, um...
40
00:01:26,874 --> 00:01:27,942
call me in a few months.
41
00:01:27,976 --> 00:01:29,913
Yeah, we'll see.
42
00:01:29,947 --> 00:01:32,919
[Hip-hop music]
43
00:01:44,343 --> 00:01:47,883
(Betsy) I told him that I think I
have enough refrigerator magnets.
44
00:01:47,917 --> 00:01:48,986
Good morning, team.
45
00:01:49,020 --> 00:01:50,689
You're all three minutes late, but hey,
46
00:01:50,723 --> 00:01:52,326
I'm more laid-back
on Saturdays.
47
00:01:52,360 --> 00:01:55,098
What's with work Saturday,
Dr. C, anyway?
48
00:01:55,132 --> 00:01:56,735
Yeah, last time I'm gonna say it.
49
00:01:56,769 --> 00:01:58,037
Saturdays are for one thing:
50
00:01:58,072 --> 00:01:59,139
Cartoons.
51
00:01:59,175 --> 00:02:01,311
Yeah, Saturday's when I run errands.
52
00:02:01,346 --> 00:02:03,649
Look, I want this practice
to have a competitive edge,
53
00:02:03,683 --> 00:02:05,586
so I'm taking on a few more
patients on the weekends.
54
00:02:05,621 --> 00:02:08,760
But to sweeten the deal,
I brought you breakfast.
55
00:02:08,794 --> 00:02:11,031
Ooh, egg sandwiches and hash browns?
56
00:02:11,065 --> 00:02:12,635
Uh, cheeseburger omelets.
57
00:02:12,669 --> 00:02:15,274
No. No, you eat garbage,
you do garbage work.
58
00:02:15,308 --> 00:02:16,276
Shredded wheats.
59
00:02:16,310 --> 00:02:17,846
It's healthy work fuel,
60
00:02:17,880 --> 00:02:19,616
and it tastes...
61
00:02:19,651 --> 00:02:21,387
Enough.
62
00:02:21,421 --> 00:02:23,224
Enjoy.
63
00:02:23,258 --> 00:02:25,662
Hey, why aren't Dr. Lahiri and
Dr. Reed coming in? Yeah.
64
00:02:25,696 --> 00:02:27,532
Maybe they don't have
the Castellano work ethic.
65
00:02:27,567 --> 00:02:28,534
[Laughs]
66
00:02:28,569 --> 00:02:29,536
What's so funny?
67
00:02:29,571 --> 00:02:31,273
[Muffled, goofy voices]
This chart.
68
00:02:31,308 --> 00:02:32,877
Okay.
69
00:02:32,911 --> 00:02:34,948
(Danny) Let's get to work, guys.
70
00:02:34,982 --> 00:02:36,318
(Morgan) [Chuckles]
71
00:02:36,352 --> 00:02:37,920
Nope, it's--
72
00:02:37,955 --> 00:02:39,992
it's a--
73
00:02:40,026 --> 00:02:41,428
I'm gonna put this in my drawer.
74
00:02:41,462 --> 00:02:43,766
Okay, everybody to work.
75
00:02:43,801 --> 00:02:45,937
Ugh, what is his deal?
76
00:02:45,972 --> 00:02:47,708
(Shauna) All right, come on, guys.
77
00:02:47,742 --> 00:02:49,845
There's only one thing
the lowly worker can count on
78
00:02:49,879 --> 00:02:52,117
to fight back
against the workplace tyrant.
79
00:02:52,151 --> 00:02:53,119
(Both) Facebook.
80
00:02:53,153 --> 00:02:54,923
Nope. Booby traps.
81
00:02:54,957 --> 00:02:56,292
What?
No.
82
00:02:56,326 --> 00:02:57,829
Check this out.
Oh, yeah.
83
00:02:57,863 --> 00:03:01,269
Oh, yes, Morgan.
This is a classic.
84
00:03:01,304 --> 00:03:02,271
What are you doing, Morgan?
85
00:03:02,306 --> 00:03:03,374
Oh, my God.
Just watch.
86
00:03:03,408 --> 00:03:06,146
Dr. C is gonna come
out of his office,
87
00:03:06,180 --> 00:03:09,720
and when he does--
88
00:03:09,755 --> 00:03:11,457
What are you doing?
89
00:03:11,492 --> 00:03:13,495
Nothin', nothin'.
90
00:03:13,529 --> 00:03:15,232
You're gonna dump that water on my head?
91
00:03:15,266 --> 00:03:17,536
[Laughs] No.
92
00:03:17,570 --> 00:03:20,877
I was gonna...
Dump it on my head.
93
00:03:28,660 --> 00:03:30,263
Saturday.
94
00:03:30,297 --> 00:03:33,002
(Mindy) Man, Saturdays in
Greenwich are the best.
95
00:03:33,036 --> 00:03:34,271
I love Carl,
96
00:03:34,305 --> 00:03:36,276
but I gotta say
I really like this lineup.
97
00:03:36,310 --> 00:03:38,613
You, me, the kid, waffles.
98
00:03:38,648 --> 00:03:41,887
Carl is actually going
out of town for a week,
99
00:03:41,922 --> 00:03:43,623
and I don't want to stay here.
100
00:03:43,658 --> 00:03:46,329
It's creepy.
I think the house is haunted.
101
00:03:46,363 --> 00:03:48,200
Gwen, this house was built in 2007.
102
00:03:48,234 --> 00:03:50,171
Well...
Oh, you know what?
103
00:03:50,206 --> 00:03:51,440
You should come stay with me
in the city.
104
00:03:51,475 --> 00:03:53,578
There's nothing scary
about my apartment.
105
00:03:53,612 --> 00:03:55,448
I mean, it was the site
of a horrible garment fire,
106
00:03:55,483 --> 00:03:56,818
but that was, like, in 1912.
107
00:03:56,853 --> 00:03:58,922
Do you want to have
a sleepover at Mindy's?
108
00:03:58,957 --> 00:04:00,091
Does that sound fun, Riley?
109
00:04:00,126 --> 00:04:02,897
Oh, yeah.
110
00:04:02,931 --> 00:04:04,434
Okay, yeah, Riley would come.
111
00:04:04,468 --> 00:04:06,605
Okay. That is cool.
Cool beans.
112
00:04:06,639 --> 00:04:09,444
No, no, no.
Not "cool beans."
113
00:04:09,478 --> 00:04:10,714
You forgot about my daughter.
114
00:04:10,748 --> 00:04:11,949
Can you please...
115
00:04:11,984 --> 00:04:13,720
Riley, listen.
116
00:04:13,754 --> 00:04:15,524
Obviously, I want you
to come to the city
117
00:04:15,558 --> 00:04:16,592
with your mother and stay with me.
118
00:04:16,627 --> 00:04:17,694
All right?
We will have so much fun.
119
00:04:17,729 --> 00:04:20,000
Oh, there's that new play at NYU
120
00:04:20,034 --> 00:04:22,004
where the actors start in the audience,
121
00:04:22,038 --> 00:04:23,206
and then they kinda, like,
creep out and scare--
122
00:04:23,240 --> 00:04:25,878
I want a bunk bed.
123
00:04:25,913 --> 00:04:28,484
Yes, okay, all right. I'll get
you--I'll get you a bunk bed.
124
00:04:28,518 --> 00:04:29,921
Are you sure about this?
125
00:04:29,955 --> 00:04:31,390
Of course.
126
00:04:31,424 --> 00:04:33,561
I can do anything as long as
it's just paying for something.
127
00:04:33,595 --> 00:04:35,131
I posted a video to your wall.
128
00:04:35,165 --> 00:04:37,837
Do you like fat cats
that squeeze into small boxes?
129
00:04:37,871 --> 00:04:39,607
Betsy, don't make me unfriend you again.
130
00:04:39,641 --> 00:04:40,742
[Phone rings]
131
00:04:40,777 --> 00:04:43,248
Oh, my ex Dominic just added four photos
132
00:04:43,282 --> 00:04:45,018
to the album "brunch."
133
00:04:45,053 --> 00:04:47,256
Did you guys not hear
that phone ringing?
134
00:04:47,290 --> 00:04:48,426
[Phone ringing]
135
00:04:48,460 --> 00:04:49,461
Every time I walk by,
136
00:04:49,495 --> 00:04:51,097
you guys are doing your Facebooks.
137
00:04:51,131 --> 00:04:53,302
It's called "Facebook,"
Dr. Castellano.
138
00:04:53,337 --> 00:04:56,810
Myface, tweetster,
hash bags, I don't care.
139
00:04:56,844 --> 00:04:58,512
Are you trying to get it wrong?
140
00:04:58,547 --> 00:05:01,386
No.
URL, webmaster, blogs.
141
00:05:01,420 --> 00:05:03,357
Now you're just saying random words.
142
00:05:03,391 --> 00:05:06,062
Okay, look, the point is I don't
want to see it anymore.
143
00:05:06,097 --> 00:05:07,833
Okay?
No more facebooks.
144
00:05:07,867 --> 00:05:10,805
(Betsy) Facebook. [Phone ringing]
145
00:05:10,840 --> 00:05:13,277
Good morning.
Shulman and associates.
146
00:05:13,311 --> 00:05:16,417
Yes, it would bring me
great pleasure to connect you.
147
00:05:16,451 --> 00:05:18,087
[Hangs up phone]
148
00:05:18,122 --> 00:05:20,625
Dr. Castellano's
such a tyrant.
149
00:05:20,660 --> 00:05:21,962
I mean, this isn't the 1900s,
150
00:05:21,996 --> 00:05:23,599
where you can just oppress your workers
151
00:05:23,633 --> 00:05:25,201
until they get cholera to death.
152
00:05:25,236 --> 00:05:26,405
I guess we'll just have to
153
00:05:26,439 --> 00:05:28,509
go back to using the original Internet.
154
00:05:28,543 --> 00:05:31,148
Magazines.
155
00:05:31,182 --> 00:05:33,887
Time, Newsweek, The Economist.
156
00:05:33,921 --> 00:05:36,091
It's all frikkin' CNN stuff.
157
00:05:36,125 --> 00:05:37,494
Where's People magazine?
158
00:05:37,529 --> 00:05:41,369
I want photos of celebrities
buying groceries in sweat pants.
159
00:05:41,403 --> 00:05:42,604
I haven't seen it, actually.
160
00:05:42,639 --> 00:05:44,709
Derek, have you seen People?
161
00:05:44,743 --> 00:05:46,346
Yeah. People.
162
00:05:46,380 --> 00:05:47,514
No, People magazine.
163
00:05:47,549 --> 00:05:49,118
Oh, that?
164
00:05:49,152 --> 00:05:50,655
Usually one of the doctors steal it.
165
00:05:50,689 --> 00:05:52,492
And the rich get richer.
166
00:05:52,526 --> 00:05:55,131
If you don't quit talking,
I'm sliding my glass.
167
00:05:55,165 --> 00:05:56,467
We're gonna find that magazine.
168
00:05:56,501 --> 00:05:58,839
[Phone line ringing]
169
00:05:58,873 --> 00:06:00,709
[Phone beeps]
Go.
170
00:06:00,744 --> 00:06:01,945
Hey, Morgan.
It's Mindy.
171
00:06:01,979 --> 00:06:03,247
From work?
Yeah, Morgan.
172
00:06:03,281 --> 00:06:04,250
From work.
Mindy from work.
173
00:06:04,284 --> 00:06:05,519
I'm sorry, I just--
174
00:06:05,553 --> 00:06:07,523
My neighbor has a cat
whose name is also Mindy.
175
00:06:07,557 --> 00:06:08,993
I--what's going on?
176
00:06:09,028 --> 00:06:10,730
Look, I need you to come here
and help me build a bunk bed.
177
00:06:10,765 --> 00:06:11,732
Okay, I-I'm in.
178
00:06:11,767 --> 00:06:13,770
But it's gonna cost you.
179
00:06:13,804 --> 00:06:15,339
20 bucks and a slice of pizza.
180
00:06:15,374 --> 00:06:16,876
Yeah, sure, that sounds great.
181
00:06:16,910 --> 00:06:21,085
Wait. 10 bucks
and two slices of pizza.
182
00:06:21,119 --> 00:06:22,387
Yeah, fine, fine.
Wait--
183
00:06:22,422 --> 00:06:24,091
Morgan! No! I can't--
No, just come over.
184
00:06:24,125 --> 00:06:26,505
I'm coming. I'm coming right
now. I'm coming right now.
185
00:06:27,379 --> 00:06:28,914
Morgan, here's the bunk bed.
186
00:06:28,948 --> 00:06:32,755
All right.
Yup.
187
00:06:32,790 --> 00:06:35,357
Let me just check.
Sometimes they don't--
188
00:06:35,852 --> 00:06:36,856
Oh, yeah.
189
00:06:36,976 --> 00:06:39,002
You know what? I do think we're
jumping into this too quickly.
190
00:06:39,036 --> 00:06:41,162
Okay, yeah. So let's take a step back.
191
00:06:41,283 --> 00:06:43,386
What...is...a...
192
00:06:43,420 --> 00:06:45,823
bunk bed?
Morgan.
193
00:06:46,712 --> 00:06:48,627
Hey, Morgan.
194
00:06:50,835 --> 00:06:53,674
Where's Morgan?
195
00:06:53,708 --> 00:06:55,544
Okay.
196
00:06:57,015 --> 00:06:58,089
Hey, Morgan.
Hey.
197
00:06:58,232 --> 00:07:00,135
I got
your cran-raspberry juice.
198
00:07:00,170 --> 00:07:01,979
I'm not really sure
199
00:07:02,099 --> 00:07:05,291
why the cran-apple
I got you was "absurd."
200
00:07:05,411 --> 00:07:07,224
Whoa, Morgan,
201
00:07:07,229 --> 00:07:08,397
this looks pretty good.
202
00:07:08,431 --> 00:07:09,565
What about the guy building it?
203
00:07:09,600 --> 00:07:10,969
Hey, you know what?
You look pretty good too.
204
00:07:11,003 --> 00:07:13,507
Mm, suck it, bunk bed.
205
00:07:13,541 --> 00:07:15,879
Nah, that's--
[Doorbell buzzes]
206
00:07:15,913 --> 00:07:17,415
Ah, I'm so psyched.
207
00:07:17,450 --> 00:07:18,918
Thank you!
208
00:07:18,952 --> 00:07:21,023
Hey, Danny.
What are you doing here?
209
00:07:21,057 --> 00:07:22,592
I'm here to take my worker back to work
210
00:07:22,627 --> 00:07:24,864
at the place where he works.
211
00:07:24,899 --> 00:07:26,701
No, Danny--
Morgan, out.
212
00:07:26,736 --> 00:07:28,204
Yeah, sorry, doc.
213
00:07:28,238 --> 00:07:30,910
I, uh, kinda promised Dr. L
I'd help her build this thing.
214
00:07:30,944 --> 00:07:32,280
Okay, let me ask you something.
215
00:07:32,314 --> 00:07:35,286
Doesn't the practice also pay
for your health care?
216
00:07:35,320 --> 00:07:37,223
Dr. Lahiri, best of luck
with the bunk bed.
217
00:07:37,257 --> 00:07:38,626
Morgan, Morgan, we're almost do--Morgan!
I'm sorry.
218
00:07:38,661 --> 00:07:41,064
I cannot go back to Canada
to get my drops.
219
00:07:41,098 --> 00:07:42,768
If I don't have my drops,
220
00:07:42,802 --> 00:07:45,607
I don't even want to say
what will happen.
221
00:07:45,641 --> 00:07:47,044
Ugh, okay, fine, just go.
222
00:07:47,078 --> 00:07:48,213
My urethra will close up.
223
00:07:48,247 --> 00:07:49,215
Morgan--
Gross!
224
00:07:49,249 --> 00:07:50,283
Get out of here!
Morgan, come on.
225
00:07:50,318 --> 00:07:51,787
I think we're on the same page.
226
00:07:51,821 --> 00:07:52,989
Okay.
Get out, get out.
227
00:07:53,023 --> 00:07:54,291
God!
228
00:07:54,327 --> 00:07:56,129
I don't know--
I don't know what I'm gonna do.
229
00:07:56,164 --> 00:07:57,432
Why do you need a bunk bed?
230
00:07:57,466 --> 00:07:58,767
Are you trying to lure marines in here,
231
00:07:58,802 --> 00:08:00,071
so you could hook up with them?
232
00:08:00,105 --> 00:08:01,808
Okay, that's gross.
No, I'm not.
233
00:08:01,842 --> 00:08:03,077
Okay, good.
234
00:08:03,111 --> 00:08:04,614
The only way to get my best
friend to come into the city
235
00:08:04,648 --> 00:08:06,116
was to make a bunk bed for her daughter.
236
00:08:06,150 --> 00:08:08,788
I have a couple hours
before my next patient.
237
00:08:08,823 --> 00:08:10,893
I mean, I could--I could
finish this in a half an hour.
238
00:08:10,927 --> 00:08:11,929
Wait, are you serious?
239
00:08:11,963 --> 00:08:14,000
Sure, there's a certain pride you get
240
00:08:14,034 --> 00:08:16,204
in building something
with your own two hands.
241
00:08:16,238 --> 00:08:18,141
We lost that as a country.
242
00:08:18,175 --> 00:08:21,181
Okay, I don't know about that,
but, Danny, thank you so much.
243
00:08:21,216 --> 00:08:22,617
Where are the directions?
244
00:08:22,652 --> 00:08:25,223
Here you go.
245
00:08:25,257 --> 00:08:26,292
I don't do directions.
246
00:08:26,326 --> 00:08:28,830
Okay, that was a bit much.
247
00:08:28,865 --> 00:08:29,832
Put on some music.
248
00:08:29,867 --> 00:08:31,536
And none of your girly stuff.
249
00:08:31,570 --> 00:08:36,379
This might be challenging,
but I think I know what to do...
250
00:08:36,414 --> 00:08:39,720
[Light My Candle from Rent plays]
251
00:08:39,754 --> 00:08:41,557
Hey, what did I say
about the girly music?
252
00:08:41,591 --> 00:08:44,095
This is the most masculine
Broadway song that I have.
253
00:08:44,129 --> 00:08:46,534
Turn it off.
I ca--
254
00:08:46,568 --> 00:08:47,903
I can't work like this.
255
00:08:47,937 --> 00:08:49,908
Okay, I also have Alan Cumming
256
00:08:49,942 --> 00:08:51,544
reading the audiobook of Lovely Bones.
257
00:08:51,578 --> 00:08:52,546
No.
258
00:08:52,581 --> 00:08:54,149
You got any Zeppelin?
259
00:08:54,184 --> 00:08:55,553
Who?
260
00:08:55,587 --> 00:08:56,888
(Danny) Do me a favor. Hold this--
261
00:08:56,923 --> 00:08:59,894
Hold this steady down there.
Yup.
262
00:08:59,929 --> 00:09:00,998
Got it?
Mm-hmm.
263
00:09:01,032 --> 00:09:03,035
Thank you.
264
00:09:03,069 --> 00:09:05,406
So what's on tap for your big weekend
265
00:09:05,440 --> 00:09:07,878
with, uh, your friend and the kid?
266
00:09:07,912 --> 00:09:10,617
As a matter of fact,
I made up an itinerary.
267
00:09:10,651 --> 00:09:12,254
An itinerary?
268
00:09:12,288 --> 00:09:13,449
You have to have an itinerary.
269
00:09:13,457 --> 00:09:15,193
That's how you maximize
fun time per hour.
270
00:09:15,228 --> 00:09:18,099
Okay, first, we're getting
dim sum at the golden unicorn.
271
00:09:18,134 --> 00:09:19,101
Obviously.
272
00:09:19,136 --> 00:09:21,273
Okay.
Then we're going
273
00:09:21,307 --> 00:09:23,377
to an underground sample sale
on prince street.
274
00:09:23,412 --> 00:09:24,513
Wait, don't tell anyone.
275
00:09:24,547 --> 00:09:25,581
I'll do my best not to.
276
00:09:25,616 --> 00:09:27,419
Then we're getting microderm facials,
277
00:09:27,453 --> 00:09:28,421
because after a morning like that,
278
00:09:28,455 --> 00:09:29,423
our pores are gonna be a mess.
279
00:09:29,457 --> 00:09:30,859
It's gonna be the best.
280
00:09:30,894 --> 00:09:32,295
And you're bringing
a seven-year-old kid
281
00:09:32,329 --> 00:09:33,532
to all that?
282
00:09:33,566 --> 00:09:37,673
No, she will stay here
and have fun with the bunk bed.
283
00:09:37,707 --> 00:09:40,546
I'm guessing that your friend
284
00:09:40,580 --> 00:09:43,820
might actually want
to spend time with her daughter.
285
00:09:43,854 --> 00:09:45,155
With all due respect, Danny,
286
00:09:45,190 --> 00:09:46,826
you don't know anything about children.
287
00:09:46,860 --> 00:09:48,196
I don't?
No, I mean,
288
00:09:48,230 --> 00:09:49,731
you come from the generation
where the adults just, like,
289
00:09:49,766 --> 00:09:51,235
let the kids do whatever they want,
290
00:09:51,269 --> 00:09:52,839
so they could smoke pot
and go to key parties.
291
00:09:52,873 --> 00:09:54,408
Okay, first of all,
we're from the same generation.
292
00:09:54,442 --> 00:09:55,678
No, we are not,
for the last ti--
293
00:09:55,712 --> 00:09:56,847
Second of all,
I know a lot about kids--
294
00:09:56,881 --> 00:09:58,283
a lot about kids, 'cause I basically
295
00:09:58,284 --> 00:09:59,586
raised my little brother Richie.
296
00:09:59,620 --> 00:10:01,156
You did?
Yeah.
297
00:10:01,190 --> 00:10:03,427
Brothers raising brothers?
298
00:10:03,461 --> 00:10:04,997
That is so catholic, Danny.
299
00:10:05,031 --> 00:10:06,299
I'm sorry, is that offensive to say?
300
00:10:06,334 --> 00:10:08,905
Just get me the Phillips head. Um...
301
00:10:08,939 --> 00:10:10,842
The crisscrossy one.
302
00:10:10,877 --> 00:10:15,887
Why didn't you say that
in the first place?
303
00:10:15,921 --> 00:10:20,195
Dr. Castellano is out
of the office. Come on.
304
00:10:24,639 --> 00:10:26,208
[Gasps]
305
00:10:26,242 --> 00:10:28,112
Jackpot.
How ironic.
306
00:10:28,146 --> 00:10:31,018
The guy who hates people reads People.
307
00:10:31,052 --> 00:10:33,088
It's like if I read a magazine
called Mustard On Hot Dogs.
308
00:10:33,123 --> 00:10:36,329
There's something else in the drawer.
309
00:10:36,363 --> 00:10:37,431
It's addressed
to "Christina."
310
00:10:37,465 --> 00:10:38,867
Oh, my God,
that's his ex-wife.
311
00:10:38,901 --> 00:10:39,870
Let's read it.
312
00:10:39,904 --> 00:10:42,809
Eh...
313
00:10:42,843 --> 00:10:45,047
(Danny) Dear Christina, when I
left for the airport today,
314
00:10:45,081 --> 00:10:47,285
I could only picture two things:
315
00:10:47,320 --> 00:10:49,156
Your gorgeous,
naked body, and--
316
00:10:49,190 --> 00:10:50,758
(Both) [Gasp]
317
00:10:50,793 --> 00:10:53,297
Should we keep reading?
Yes.
318
00:10:55,440 --> 00:10:57,459
In all seriousness,
if I was a little girl,
319
00:10:57,579 --> 00:11:00,049
this thing would bring me a lot of joy.
320
00:11:00,084 --> 00:11:02,955
Yeah, man. This bunk bed,
it is bangin'.
321
00:11:02,990 --> 00:11:04,192
So you got any food in there?
322
00:11:04,226 --> 00:11:06,563
Can you make me a sandwich or something?
323
00:11:06,597 --> 00:11:10,237
Okay, I do not think that
I have the components for that.
324
00:11:10,271 --> 00:11:12,476
Okay. But I do have some tequila.
325
00:11:12,510 --> 00:11:13,711
And get this:
The bottle--
326
00:11:13,746 --> 00:11:14,947
it is in the shape of a shotgun.
327
00:11:14,981 --> 00:11:16,784
Yeah, let's do that, yeah.
Yeah? Okay.
328
00:11:16,818 --> 00:11:17,987
Hello!
329
00:11:18,021 --> 00:11:19,657
(Riley) The bunk bed! The bunk bed!
330
00:11:19,692 --> 00:11:23,131
(Gwen) Hey, Mindy. Oh, wow, you did it.
331
00:11:23,165 --> 00:11:25,302
Oh, hey. What's up?
I'm Danny.
332
00:11:25,337 --> 00:11:27,607
Hi. I'm Gwen. This is Riley. Hey.
333
00:11:27,641 --> 00:11:28,609
What's up, Riley?
334
00:11:28,643 --> 00:11:30,012
Are you her boyfriend?
335
00:11:30,046 --> 00:11:32,116
No. Why? You looking for one?
You interested?
336
00:11:32,151 --> 00:11:33,118
No.
337
00:11:33,153 --> 00:11:34,588
Oh, be sweet, honey.
338
00:11:34,623 --> 00:11:37,427
Okay?
Sorry.
339
00:11:37,462 --> 00:11:39,098
Riley, I just wanted to let you know
340
00:11:39,132 --> 00:11:40,767
that I am the best godmother
341
00:11:40,802 --> 00:11:42,437
that you have ever had;
Look at this.
342
00:11:42,472 --> 00:11:43,640
Did you know that, Danny?
343
00:11:43,675 --> 00:11:46,112
I'm her, uh, [imitates Godfather] Godmother.
344
00:11:46,146 --> 00:11:47,114
What's that?
345
00:11:47,148 --> 00:11:49,219
Charles Brando.
346
00:11:49,253 --> 00:11:51,123
Charles Brando?
347
00:11:51,157 --> 00:11:53,127
No, no, no, it's Marlon Brando, okay?
348
00:11:53,161 --> 00:11:55,483
Marlon Brando doesn't sound
like that, he sounds like this:
349
00:11:55,499 --> 00:11:56,466
[Imitates Godfather] I'm your godmother.
350
00:11:56,501 --> 00:11:57,468
I'm her godmother.
351
00:11:57,503 --> 00:11:58,672
Chin out with it.
352
00:11:58,706 --> 00:12:00,409
Don't--it's not
about the chin, it's--
353
00:12:00,443 --> 00:12:01,411
it's the whole attitude of it.
354
00:12:01,445 --> 00:12:02,546
I'm her godmother.
355
00:12:02,581 --> 00:12:03,715
I'm her godmother.
I'm her godmother.
356
00:12:03,749 --> 00:12:04,985
I'm her god--
Aah!
357
00:12:05,019 --> 00:12:06,654
Oh, my God, oh, my God!
358
00:12:06,689 --> 00:12:08,893
(Danny) No matter how hard I try,
359
00:12:08,927 --> 00:12:10,530
I'll never forget the shame I felt
360
00:12:10,564 --> 00:12:12,400
when I found you in bed
with another man.
361
00:12:12,435 --> 00:12:13,903
(Morgan) Can't take it. It's too sad.
Too sad.
362
00:12:13,937 --> 00:12:15,607
Do you want us to stop?
We ain't stoppin'.
363
00:12:15,641 --> 00:12:17,945
Morgan, if you can't handle it, get out.
364
00:12:17,980 --> 00:12:20,550
I can handle it.
365
00:12:20,584 --> 00:12:23,089
(Danny) No matter how hard I try...
366
00:12:23,123 --> 00:12:24,626
Oh, God.
367
00:12:24,660 --> 00:12:25,861
(Danny) I'll never
forget the shame I felt
368
00:12:25,896 --> 00:12:27,198
when I found you in bed
with another man.
369
00:12:27,232 --> 00:12:28,200
I can't--I can't--
370
00:12:28,234 --> 00:12:29,502
(Danny) And I know now
371
00:12:29,536 --> 00:12:32,608
that I'll never be able
to fall in love again.
372
00:12:32,643 --> 00:12:34,412
Look, he even included
373
00:12:34,446 --> 00:12:36,249
a drawing of the child
they never had together.
374
00:12:36,284 --> 00:12:39,890
No wonder Dr. Castellano
can be such a jerk.
375
00:12:39,925 --> 00:12:41,327
He got his heart broken.
376
00:12:41,361 --> 00:12:43,431
You guys, they were
meant for each other.
377
00:12:43,465 --> 00:12:45,602
Dr. Castellano
will be alone forever.
378
00:12:45,637 --> 00:12:47,640
Ow, ow, ow, ow, ow.
379
00:12:47,675 --> 00:12:48,742
Oh, God. Try to keep it still, okay?
380
00:12:48,777 --> 00:12:51,481
Danny, we are just
a few broken planks away
381
00:12:51,516 --> 00:12:53,118
from me being this kid's mom.
I'm gonna check it out, okay?
382
00:12:53,153 --> 00:12:54,254
Hey, hey.
383
00:12:54,288 --> 00:12:56,124
This house--not equipped
for kids, all right?
384
00:12:56,159 --> 00:12:57,460
I eat cereal out of wine glasses.
385
00:12:57,494 --> 00:12:58,663
Wow! It's all about you.
386
00:12:58,698 --> 00:12:59,665
It's always about you.
387
00:12:59,700 --> 00:13:00,767
I'm just saying.
388
00:13:00,802 --> 00:13:01,769
(Danny) Okay, how's that feel?
389
00:13:01,804 --> 00:13:02,771
[Winces] Ow, ow, ow.
390
00:13:02,806 --> 00:13:03,840
Okay, it's definitely a fracture.
391
00:13:03,874 --> 00:13:05,644
Yeah, that thing is broke as hell.
392
00:13:05,678 --> 00:13:07,681
Mommy, are they gonna cut your arm off?
393
00:13:07,716 --> 00:13:09,243
Stop freaking them out, okay?
No, no, no, sweetie.
394
00:13:09,277 --> 00:13:10,445
Everything's okay. They're
not gonna cut her arm off.
395
00:13:10,488 --> 00:13:11,815
But it is serious.
396
00:13:11,850 --> 00:13:12,884
She needs her bone set.
397
00:13:12,918 --> 00:13:13,886
I'm gonna take her to the hospital.
398
00:13:13,920 --> 00:13:14,888
Mindy, you take care of the kid.
399
00:13:14,922 --> 00:13:16,325
Wait, no, Danny.
Hey, Danny, Danny.
400
00:13:16,359 --> 00:13:18,329
Why don't I go
to the hospital with Gwen?
401
00:13:18,363 --> 00:13:19,698
You could stay here
with Riley--
402
00:13:19,732 --> 00:13:21,402
I got Gwen, and we'll
give you a call when we're done.
403
00:13:21,436 --> 00:13:23,005
Okay.
Ready?
404
00:13:23,040 --> 00:13:25,343
I don't--okay.
Gotta keep it still.
405
00:13:25,377 --> 00:13:26,946
Okay, just take a Vicodin
from the bathroom, okay?
406
00:13:26,981 --> 00:13:28,583
The medicine cabinet.
You know where it is.
407
00:13:28,618 --> 00:13:30,554
Sweetie, you stay
with auntie Mindy, okay?
408
00:13:30,588 --> 00:13:34,429
I love you so, so much.
409
00:13:34,463 --> 00:13:37,301
I miss my mommy.
410
00:13:37,335 --> 00:13:38,438
Uh, what are you talking about?
411
00:13:38,472 --> 00:13:40,542
She's, like, basically still here.
412
00:13:40,576 --> 00:13:42,446
But I miss her!
413
00:13:42,480 --> 00:13:44,683
Well, that's irrational 'cause she's...
414
00:13:44,717 --> 00:13:49,326
Barely been gone--
415
00:13:49,360 --> 00:13:51,163
There, there.
416
00:13:51,198 --> 00:13:55,439
There, there.
It'll be okay.
417
00:13:55,474 --> 00:13:57,076
[Horn honks]
418
00:13:57,111 --> 00:14:00,149
'Scuse me, can I have
some more Vicodin, please?
419
00:14:00,183 --> 00:14:02,588
No, no more Vicodin. You can't--
That's the money slot.
420
00:14:02,622 --> 00:14:04,492
You can't crawl through that, okay?
Oh, God.
421
00:14:04,526 --> 00:14:05,494
Just sit still.
422
00:14:05,528 --> 00:14:07,131
Keep driving, sir, thanks.
423
00:14:07,165 --> 00:14:08,733
Which one are you?
424
00:14:08,767 --> 00:14:09,735
Which one what?
425
00:14:09,769 --> 00:14:10,972
Are you the British guy,
426
00:14:11,006 --> 00:14:13,076
the old guy, or the handsome jerk?
427
00:14:13,110 --> 00:14:15,280
[Groans]
428
00:14:15,314 --> 00:14:18,187
Please, just a little more.
No, no.
429
00:14:18,221 --> 00:14:19,556
A little, baby Vicodin... No,
there's no Vicodin in there.
430
00:14:19,590 --> 00:14:21,493
You just gotta keep
your arm still, okay?
431
00:14:21,528 --> 00:14:23,330
Okay.
432
00:14:23,365 --> 00:14:25,669
Handsome jerk's got you.
433
00:14:25,703 --> 00:14:27,940
You didn't want to do any of my dares,
434
00:14:27,974 --> 00:14:29,443
and you said that my truths were boring.
435
00:14:29,478 --> 00:14:30,679
What else can we do?
436
00:14:30,713 --> 00:14:32,349
Tell me a story.
437
00:14:32,384 --> 00:14:33,853
Oh, man, can the TV tell you a story?
438
00:14:33,887 --> 00:14:35,055
Okay.
439
00:14:35,089 --> 00:14:38,328
Thank you. All right,
this is gonna be good.
440
00:14:38,362 --> 00:14:41,468
This is gonna be really, really good.
441
00:14:41,503 --> 00:14:42,771
[TV chimes] Oh, great.
442
00:14:42,805 --> 00:14:44,841
The Dust Bowl, a film by Ken Burns.
443
00:14:44,876 --> 00:14:46,679
You're going to love this.
I hate it here!
444
00:14:46,713 --> 00:14:49,017
I'm going to my room.
445
00:14:49,052 --> 00:14:51,856
(Mindy) Wait, that's my room.
446
00:14:51,891 --> 00:14:53,360
Hey, do not go through my drawers.
447
00:14:53,394 --> 00:14:54,862
Especially the top one.
448
00:14:54,897 --> 00:14:57,768
Okay, Gwen, my friend Jordan's
on call. He's a great doctor.
449
00:14:57,803 --> 00:15:00,241
He's gonna take care of you, okay?
Okay, okay.
450
00:15:00,275 --> 00:15:01,677
She's with me, okay?
Just bring her in.
451
00:15:01,712 --> 00:15:02,713
Hi.
Thanks.
452
00:15:02,747 --> 00:15:06,287
I'll be out here waiting for you, okay?
453
00:15:07,757 --> 00:15:10,395
Did anybody just see that?
454
00:15:10,429 --> 00:15:11,865
I know a guy named Jordan too.
455
00:15:11,899 --> 00:15:16,408
Can I just skip the line?
456
00:15:16,442 --> 00:15:18,044
Unbelievable.
457
00:15:18,078 --> 00:15:19,414
Excuse me?
458
00:15:19,448 --> 00:15:20,883
Well, first, you cut everybody,
459
00:15:20,917 --> 00:15:22,587
and now you're using a cell phone.
460
00:15:22,621 --> 00:15:23,656
What are you gonna do next--
461
00:15:23,690 --> 00:15:25,593
push wheelchair guy down the stairs?
462
00:15:25,627 --> 00:15:27,430
I'm a doctor, so don't worry about it.
463
00:15:27,464 --> 00:15:28,700
Really?
464
00:15:28,734 --> 00:15:30,604
Well, then you of all people
should know that
465
00:15:30,638 --> 00:15:32,608
those cell phones can make all
the machines in here explode.
466
00:15:32,642 --> 00:15:34,045
What's your problem?
467
00:15:34,079 --> 00:15:36,716
Your peg leg itching you?
You lose your treasure map?
468
00:15:36,751 --> 00:15:38,153
Your parrot fly away?
469
00:15:38,187 --> 00:15:40,190
Is that what I have to look forward to?
470
00:15:40,224 --> 00:15:44,166
Morons making pirate jokes?
471
00:15:44,200 --> 00:15:46,637
(Mindy) Hey, Riley,
472
00:15:46,671 --> 00:15:47,806
do you still want to hear a story?
473
00:15:47,841 --> 00:15:48,975
Okay.
474
00:15:49,010 --> 00:15:52,650
It is about the first time
I met your mom.
475
00:15:52,684 --> 00:15:56,391
We actually liked the same guy
on our floor freshman year.
476
00:15:56,425 --> 00:15:58,628
This, um, white guy with
dreadlocks from long island.
477
00:15:58,663 --> 00:16:00,065
He was super, super hot.
478
00:16:00,100 --> 00:16:01,301
Very hard look to pull off.
479
00:16:01,335 --> 00:16:03,004
But the point is
480
00:16:03,039 --> 00:16:04,508
that your mom and I actually
481
00:16:04,542 --> 00:16:06,345
weren't very good friends
when we first met either.
482
00:16:06,380 --> 00:16:09,083
But it all worked out,
because over winter break,
483
00:16:09,119 --> 00:16:11,088
he broke his leg in a skiing accident.
484
00:16:11,123 --> 00:16:13,092
Your mom and I had some time
to get to know each other,
485
00:16:13,127 --> 00:16:16,031
and we have been
best friends ever since.
486
00:16:16,066 --> 00:16:18,370
And I'm not promising anything,
487
00:16:18,405 --> 00:16:19,739
but I have a pretty good feeling
488
00:16:19,774 --> 00:16:22,345
that, uh, you and I could be
pretty good friends too.
489
00:16:22,379 --> 00:16:23,347
Really?
490
00:16:23,381 --> 00:16:24,850
Yeah.
Oh, hell, yeah.
491
00:16:24,885 --> 00:16:26,988
And you know what,
it's actually even easier
492
00:16:27,022 --> 00:16:28,290
because you and I are not even
493
00:16:28,324 --> 00:16:29,392
gonna be competing for the same guys.
494
00:16:29,427 --> 00:16:32,299
For, like, at least ten years.
495
00:16:33,651 --> 00:16:35,354
(Danny) So what happened?
496
00:16:36,196 --> 00:16:38,273
I was jogging in Central Park,
497
00:16:38,393 --> 00:16:40,237
and a pigeon flew into my eye.
498
00:16:40,271 --> 00:16:42,409
I like pigeons.
499
00:16:42,443 --> 00:16:43,811
They're free to leave,
500
00:16:43,845 --> 00:16:46,717
but they choose to stay here
in New York all winter long.
501
00:16:46,751 --> 00:16:48,120
Unlike those other coward birds.
502
00:16:48,155 --> 00:16:50,258
I don't like the one
that did this to my eye.
503
00:16:50,292 --> 00:16:51,895
Yeah, that one sounds like a bad one.
504
00:16:51,929 --> 00:16:54,099
Want me to take a look?
Okay.
505
00:16:54,133 --> 00:16:57,138
Let's see what we got.
506
00:17:00,680 --> 00:17:03,753
Okay.
507
00:17:03,787 --> 00:17:05,624
Is it bad?
508
00:17:05,658 --> 00:17:08,830
No, no, I'm gonna prescribe you
some steroid drops,
509
00:17:08,864 --> 00:17:10,400
and then you'll--
you're gonna be okay.
510
00:17:10,434 --> 00:17:12,104
[Cell phone chimes] Okay.
511
00:17:12,138 --> 00:17:15,010
Sorry.
512
00:17:15,044 --> 00:17:19,151
Oh, my--
[Phone chiming]
513
00:17:19,185 --> 00:17:21,423
Really?
Are you kidding me?
514
00:17:21,457 --> 00:17:28,337
[Phone chiming]
515
00:17:28,371 --> 00:17:30,876
Your, uh, wife texts you a lot.
516
00:17:30,910 --> 00:17:32,579
Oh, I'm not married.
I, um--
517
00:17:32,614 --> 00:17:35,485
I used to be, but ancient history.
518
00:17:35,520 --> 00:17:37,356
This--this is just
my employees.
519
00:17:37,390 --> 00:17:39,226
They're bugging me
520
00:17:39,261 --> 00:17:41,297
because I banned some Facebook thing.
521
00:17:41,331 --> 00:17:42,399
I just hate that site.
522
00:17:42,434 --> 00:17:44,336
That's too bad.
523
00:17:44,372 --> 00:17:47,510
Why's that?
I would've friended you.
524
00:18:00,605 --> 00:18:02,441
Morgan, what is the matter with you?
525
00:18:02,476 --> 00:18:03,777
You're drivin' us crazy.
526
00:18:03,812 --> 00:18:05,749
I did it.
I mailed the letter.
527
00:18:05,783 --> 00:18:09,356
[Gasps]
528
00:18:09,390 --> 00:18:12,763
Oh, my gosh.
Dr. C’s gonna kill you!
529
00:18:14,400 --> 00:18:17,907
Well, kiddo, I guess no bunk bed
this time around.
530
00:18:17,941 --> 00:18:20,980
It's okay. Mindy's bed
is big enough for all of us.
531
00:18:21,014 --> 00:18:23,719
It is, and now, we should go to sleep
532
00:18:23,753 --> 00:18:27,059
because we have a big day
ahead of us tomorrow. We do?
533
00:18:27,094 --> 00:18:30,466
Yeah, Riley and I made up
a whole itinerary. See?
534
00:18:30,500 --> 00:18:32,471
First, we are going to Central Park Zoo
535
00:18:32,505 --> 00:18:33,773
to look at some koalas.
536
00:18:33,808 --> 00:18:35,610
Then we're gonna ride
our bikes to the Bronx zoo
537
00:18:35,645 --> 00:18:36,612
to look at more koalas.
538
00:18:36,647 --> 00:18:38,483
She's really into koalas.
539
00:18:38,517 --> 00:18:40,754
She's crazy about koalas.
540
00:18:40,789 --> 00:18:44,295
And then Riley would like
to try on some of my bras.
541
00:18:44,329 --> 00:18:46,667
Which I, of course,
wanted to run by you first.
542
00:18:46,701 --> 00:18:48,102
That's a lot of stuff to do
543
00:18:48,137 --> 00:18:49,439
in one day.
Mm-hmm.
544
00:18:49,473 --> 00:18:53,547
But, uh, are you sure
you're up for it, Riley?
545
00:18:53,582 --> 00:18:55,886
Riley?
546
00:18:55,920 --> 00:19:00,194
[Whispering] Do you want to go
grab a drink in the living room?
547
00:19:00,230 --> 00:19:01,197
Really?
Yes.
548
00:19:01,232 --> 00:19:02,199
Yes, I would love that.
549
00:19:02,234 --> 00:19:03,435
I'm dying.
Yeah.
550
00:19:03,469 --> 00:19:04,470
Okay.
Okay, let's go.
551
00:19:04,504 --> 00:19:05,840
Um...
552
00:19:05,875 --> 00:19:07,978
Get the kid off me.
I--just--
553
00:19:08,012 --> 00:19:11,000
Oh, sorry.
Okay, thank you.
554
00:19:12,788 --> 00:19:14,424
Come on, come on.
Coming.
555
00:19:14,459 --> 00:19:17,430
[LCD Soundsystem's Watch The Tapes]
556
00:19:17,465 --> 00:19:18,934
♪ ♪
557
00:19:18,968 --> 00:19:20,905
♪ don't give me the pretend ♪
558
00:19:20,939 --> 00:19:22,140
♪ you come for the weekend ♪
559
00:19:22,174 --> 00:19:25,013
♪ and you stay for the week ♪
560
00:19:25,047 --> 00:19:26,015
♪ you say that you hate it ♪
561
00:19:26,049 --> 00:19:27,518
♪ but that's how you made it ♪
562
00:19:27,552 --> 00:19:31,059
♪ just keep it oblique ♪
563
00:19:31,093 --> 00:19:33,263
♪ we're both high, high, high ♪
564
00:19:33,298 --> 00:19:37,706
♪ high, high, on lemon sips ♪
565
00:19:37,740 --> 00:19:39,543
♪ ♪
566
00:19:39,577 --> 00:19:41,140
♪ though you're great and you're brave ♪
567
00:19:41,148 --> 00:19:43,084
♪ you still lack
that which makes you a star ♪
568
00:19:43,118 --> 00:19:44,800
[Car horn honks]
♪ read all the pamphlets ♪
569
00:19:44,822 --> 00:19:46,591
♪ and watch the tapes ♪
570
00:19:46,626 --> 00:19:48,127
♪ read all the pamphlets
and watch the tapes ♪
571
00:19:48,162 --> 00:19:49,931
♪ act like apes ♪
572
00:19:49,966 --> 00:19:51,969
Aah!
573
00:19:54,910 --> 00:19:56,244
Dr. C, I gotta talk to you.
574
00:19:56,279 --> 00:19:58,248
Morgan, you look horrible.
Yeah, well,
575
00:19:58,283 --> 00:20:00,654
I think we got a, uh,
mailer on our hands.
576
00:20:00,688 --> 00:20:01,689
What is that?
577
00:20:01,724 --> 00:20:03,193
You never heard of a mailer?
578
00:20:03,227 --> 00:20:05,764
That's a crazy person who breaks
into someone's office,
579
00:20:05,798 --> 00:20:08,003
and he sends unsent mail.
580
00:20:08,037 --> 00:20:09,005
That's not a real thing.
581
00:20:09,039 --> 00:20:10,541
[Scoffs] Would that it weren't.
582
00:20:10,576 --> 00:20:13,280
I had a magazine subscriptioncard on my desk.
583
00:20:13,315 --> 00:20:15,318
Now I'm getting 24 issues of Wired.
584
00:20:15,352 --> 00:20:16,787
What do I know about computers?
585
00:20:16,821 --> 00:20:17,789
Oh, my God.
586
00:20:17,823 --> 00:20:18,992
I'm not that worried about it.
587
00:20:19,027 --> 00:20:20,194
I am worried about it.
588
00:20:20,229 --> 00:20:21,798
What if they send my fan letter
to Chris pine?
589
00:20:21,832 --> 00:20:23,367
You guys, I was really drunk
590
00:20:23,402 --> 00:20:24,971
when I took some of those photos of me.
591
00:20:25,005 --> 00:20:28,378
Go. See?
This is a real thing.
592
00:20:31,185 --> 00:20:33,522
Hey, Dr. C.
593
00:20:33,556 --> 00:20:35,894
Where you, uh...
594
00:20:35,928 --> 00:20:37,931
Where you at in
the love department these days?
595
00:20:37,965 --> 00:20:39,368
Fine.
Can't complain.
596
00:20:39,402 --> 00:20:40,537
Okay, yeah, well...
Why?
597
00:20:40,571 --> 00:20:41,572
If you want me to fix you up,
598
00:20:41,606 --> 00:20:44,946
the Korean lady who presses my scrubs,
599
00:20:44,980 --> 00:20:46,716
her husband just died.
600
00:20:46,751 --> 00:20:47,718
It's one phone call.
601
00:20:47,753 --> 00:20:49,355
No, thanks.
602
00:20:49,390 --> 00:20:50,558
Dr. C, wait.
603
00:20:50,592 --> 00:20:52,728
I just wanna say...
604
00:20:52,763 --> 00:20:54,224
Morgan--
605
00:20:54,344 --> 00:20:55,249
Morgan, what are you doing?
606
00:20:55,369 --> 00:20:56,722
I'm doing what she couldn't.
607
00:20:56,843 --> 00:20:58,324
What?
I am so sorry.
608
00:20:58,444 --> 00:20:59,580
You're spilling my cereal.
609
00:20:59,700 --> 00:21:00,977
It--
610
00:21:01,097 --> 00:21:02,200
[Smooches]
Go.
611
00:21:02,321 --> 00:21:03,453
What are you--
612
00:21:03,573 --> 00:21:05,430
[Cereal crunches]
Gotta clean that up.
613
00:21:05,550 --> 00:21:07,296
Bravest man I ever met.
614
00:21:07,622 --> 00:21:09,525
Don't give up on love.
43749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.