All language subtitles for The Mindy Project (2012) - S01E09 - Josh and Mindys Christmas Party (1080p Blu-ray x265 Panda).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,641 --> 00:00:05,536 Estimated wait time: 2 00:00:06,022 --> 00:00:08,423 3 hours and 20 minutes. 3 00:00:08,423 --> 00:00:10,929 There will be no Wi-Fi access on the ice. 4 00:00:10,998 --> 00:00:12,503 Josh, I can't. I can't. 5 00:00:12,570 --> 00:00:13,974 I could faint. I've been waiting too long. 6 00:00:14,042 --> 00:00:15,279 Please, my blood sugar. 7 00:00:15,348 --> 00:00:17,019 You don't look like the type of girl that could faint. 8 00:00:17,086 --> 00:00:19,160 - What? What does that mean? - I--look. 9 00:00:19,311 --> 00:00:20,582 I'm not happy about this either. 10 00:00:20,583 --> 00:00:22,220 I spent all night sharpening my skates. 11 00:00:22,255 --> 00:00:23,626 Cut a rib eye with these things. 12 00:00:23,660 --> 00:00:25,968 ANNOUNCER: There is no divisive political language on the ice. 13 00:00:26,003 --> 00:00:27,641 - Okay, let's go. Come on. - Yeah? 14 00:00:27,675 --> 00:00:29,247 Yep, we're leaving. Executive decision. 15 00:00:29,282 --> 00:00:31,489 Oh, my boyfriend's an executive. 16 00:00:31,523 --> 00:00:35,236 (Norah Jones) ♪ waited till I saw the sun ♪ 17 00:00:35,270 --> 00:00:37,679 So for the next hour, the Fairview Municipal Rink 18 00:00:37,713 --> 00:00:39,050 is all ours. 19 00:00:39,084 --> 00:00:40,422 Josh, this is incredible. 20 00:00:40,456 --> 00:00:41,694 I don't know how you did this. 21 00:00:41,728 --> 00:00:43,098 You know what? Don't even tell me. 22 00:00:43,134 --> 00:00:44,605 Gave the guy a hundo. 23 00:00:45,140 --> 00:00:46,578 Would've gone 250. Didn't have to. 24 00:00:46,613 --> 00:00:47,984 You don't have to tell me how much it costs. 25 00:00:48,018 --> 00:00:49,891 It's amazing. Let's just skate. 26 00:00:49,925 --> 00:00:52,768 (Norah Jones) ♪ I didn't come ♪ 27 00:00:52,802 --> 00:00:54,006 ♪ I don't know why ♪ 28 00:00:54,040 --> 00:00:55,010 - You're good. - Yeah? 29 00:00:55,044 --> 00:00:56,014 Yeah, you're pretty good. 30 00:00:56,048 --> 00:00:57,619 I may have practiced. 31 00:00:57,654 --> 00:00:59,995 - Pretty cool, right? [Laughs] Yeah, really cool. 32 00:01:00,030 --> 00:01:02,805 ♪ When I saw the break of day ♪ 33 00:01:02,839 --> 00:01:04,512 [Buzzer] 34 00:01:04,546 --> 00:01:07,824 [2 Unlimited's Get Ready For This] 35 00:01:07,858 --> 00:01:09,999 Whoa! Okay, okay. 36 00:01:10,033 --> 00:01:12,207 I guess the guy I gave money to was just some guy. 37 00:01:12,242 --> 00:01:13,579 Oh, it's okay. 38 00:01:13,614 --> 00:01:15,653 As long as I'm with you, Josh, doesn't matter. 39 00:01:15,688 --> 00:01:17,660 It's still romantic. Oh, God. Oh, God, they're swarming. 40 00:01:17,661 --> 00:01:19,100 Fellas, I paid for the time here! 41 00:01:19,134 --> 00:01:20,840 - Can you protect me or something? - Get off the ice! 42 00:01:20,874 --> 00:01:22,545 Oh, God. Ah, gah! 43 00:01:22,580 --> 00:01:23,851 Ow. 44 00:01:23,885 --> 00:01:24,855 Ugh! [Groans] 45 00:01:24,889 --> 00:01:26,427 God. 46 00:01:26,461 --> 00:01:27,731 Still having fun, right? 47 00:01:29,740 --> 00:01:32,650 [Hip-hop music] 48 00:01:32,685 --> 00:01:38,472 [Woman vocalizing] 49 00:01:38,506 --> 00:01:39,509 ♪ ♪ 50 00:01:44,528 --> 00:01:47,506 [The Waitresses' Christmas Wrapping] 51 00:01:47,540 --> 00:01:52,189 ♪ ♪ 52 00:01:52,224 --> 00:01:54,297 ♪ calendar picture, frozen landscape ♪ 53 00:01:54,332 --> 00:01:56,974 So we're just gonna sit here and listen to Christmas music? 54 00:01:57,008 --> 00:01:59,015 Well, Danny, we are discussing 55 00:01:59,049 --> 00:02:00,354 the annual Christmas party, 56 00:02:00,388 --> 00:02:02,194 and I thought it would help to set the mood. 57 00:02:02,228 --> 00:02:04,502 ♪ Would have been good to go for lunch ♪ 58 00:02:04,537 --> 00:02:05,740 I don't need to be in the mood for things. 59 00:02:05,774 --> 00:02:06,744 I just do 'em. [Music shuts off] 60 00:02:06,778 --> 00:02:08,617 I didn't mind that. It was cozy. 61 00:02:08,652 --> 00:02:10,759 All right, this is our first Christmas 62 00:02:10,793 --> 00:02:12,666 as heads of this practice, 63 00:02:12,700 --> 00:02:14,406 and it is important that we do it right. 64 00:02:14,440 --> 00:02:16,313 That is why Josh and I have volunteered 65 00:02:16,347 --> 00:02:18,722 to host the annual Christmas party at my apartment. 66 00:02:18,756 --> 00:02:20,797 Ooh, mindy, you know how you get 67 00:02:20,831 --> 00:02:22,134 at Christmas parties. 68 00:02:22,169 --> 00:02:24,777 Last year, you passed out inside the food drive box. 69 00:02:24,813 --> 00:02:26,083 First of all, I was just resting there 70 00:02:26,117 --> 00:02:27,789 because I had had a little bit too much to drink. 71 00:02:27,824 --> 00:02:30,432 Not a defense--just a description of what happened. 72 00:02:30,467 --> 00:02:31,670 And second of all, I am not the same person 73 00:02:31,704 --> 00:02:33,109 that I was last year, all right, guys? 74 00:02:33,143 --> 00:02:35,050 I am a owner of a small business. 75 00:02:35,084 --> 00:02:36,789 Co-owner. All of us are, yeah. 76 00:02:36,823 --> 00:02:38,429 And I am in a stable relationship 77 00:02:38,463 --> 00:02:41,875 with a handsome, wealthy attorney at law, esquire. 78 00:02:41,909 --> 00:02:43,012 We never even met this guy. 79 00:02:43,047 --> 00:02:44,183 I mean, are we sure that he's even real? 80 00:02:44,218 --> 00:02:45,555 Maybe he's real in the same way 81 00:02:45,590 --> 00:02:47,362 that Santa Claus is real, Danny... 82 00:02:47,396 --> 00:02:48,399 In our hearts. 83 00:02:48,434 --> 00:02:49,838 No, no, no, he is not real 84 00:02:49,872 --> 00:02:51,477 in the way that Santa Claus is real. 85 00:02:51,512 --> 00:02:53,352 He is real like I had sex with him this morning. 86 00:02:53,386 --> 00:02:54,522 Whoa, that's unnecessary. Okay, that's too much. 87 00:02:54,557 --> 00:02:55,860 Fine, fine. Yeah, yeah, okay? 88 00:02:55,895 --> 00:02:57,634 Have the party at your "Hello Kitty" dorm room 89 00:02:57,668 --> 00:02:59,039 with your little boyfriend. 90 00:02:59,073 --> 00:03:00,879 I never go to the Christmas party anyway. 91 00:03:00,913 --> 00:03:02,218 So... 92 00:03:02,252 --> 00:03:04,559 Does this cover my share? 93 00:03:04,594 --> 00:03:06,701 Hey, Danny, please don't throw 20s at me 94 00:03:06,735 --> 00:03:07,772 like I'm doing lap dances. 95 00:03:07,806 --> 00:03:08,942 You're a partner here. 96 00:03:08,977 --> 00:03:10,448 The least you can do is show up to the party. 97 00:03:10,482 --> 00:03:11,753 And, actually, you should do more, 98 00:03:11,788 --> 00:03:12,757 like contribute something. 99 00:03:12,792 --> 00:03:13,961 You could do the party playlist. 100 00:03:13,996 --> 00:03:15,534 No, never again. I did that once, 101 00:03:15,568 --> 00:03:17,542 and I didn't put enough Rihanna songs on it, 102 00:03:17,576 --> 00:03:19,515 and I'm party Hitler all of a sudden. 103 00:03:19,550 --> 00:03:21,121 To be clear, there was no rihanna on it. 104 00:03:21,156 --> 00:03:23,296 It was simply three hours of listening to... 105 00:03:23,331 --> 00:03:24,333 Jakob Dylan's dad? 106 00:03:24,367 --> 00:03:25,572 Bob Dylan. 107 00:03:25,606 --> 00:03:27,412 Okay...cool. 108 00:03:27,446 --> 00:03:28,683 How about I bring a gingerbread house? 109 00:03:29,219 --> 00:03:31,192 - Okay, that would be great. - Perfect. 110 00:03:31,227 --> 00:03:33,066 Guys, this was a great meeting. Meeting adjourned. 111 00:03:33,100 --> 00:03:35,977 [Holiday music] 112 00:03:36,011 --> 00:03:37,683 Hey, you look great. 113 00:03:37,718 --> 00:03:38,788 [Doorbell rings] 114 00:03:38,822 --> 00:03:39,958 Great. 115 00:03:39,993 --> 00:03:41,765 ♪ Oh, what a happy time of year ♪ 116 00:03:41,800 --> 00:03:43,772 ♪ when the little snowflakes reappear ♪ 117 00:03:43,808 --> 00:03:45,111 Oh! 118 00:03:45,145 --> 00:03:46,416 - Hey, Morgan. - Hey--mm. 119 00:03:46,450 --> 00:03:47,922 Uh, that was unexpected. 120 00:03:47,956 --> 00:03:50,030 You're looking very Christmas-y. 121 00:03:50,064 --> 00:03:51,099 Yes, I am. 122 00:03:51,135 --> 00:03:52,103 Did you bring karaoke? 123 00:03:52,138 --> 00:03:53,107 Oh, yeah! 124 00:03:53,142 --> 00:03:54,111 Awesome. 125 00:03:54,146 --> 00:03:55,517 Fun fact-- 126 00:03:55,551 --> 00:03:56,654 only plays songs in Spanish 127 00:03:56,689 --> 00:03:58,461 because I found it in the garbage 128 00:03:58,495 --> 00:04:00,167 behind a Mexican restaurant. 129 00:04:00,201 --> 00:04:01,271 Cool. 130 00:04:01,305 --> 00:04:03,512 ♪ It's Christmastime ♪ 131 00:04:03,547 --> 00:04:05,186 Shauna! I am so glad you're here. 132 00:04:05,220 --> 00:04:07,026 Now it's just like we're at work. 133 00:04:07,060 --> 00:04:08,465 - Hey, Bets. - Hey, Dr. L. 134 00:04:08,499 --> 00:04:09,904 - Hi! - Merry Christmas. 135 00:04:09,938 --> 00:04:11,509 Merry Christmas. This is my boyfriend, 136 00:04:11,543 --> 00:04:13,517 - Officer Stassen. - I'm Barry. 137 00:04:13,551 --> 00:04:15,223 - Whoa. Hi. - Hi. 138 00:04:15,257 --> 00:04:16,729 [Whispering] He's hot. 139 00:04:16,764 --> 00:04:17,833 [Elevator bell dings] What the hell are you wearing? 140 00:04:17,868 --> 00:04:19,707 You look very religious. 141 00:04:19,741 --> 00:04:21,379 - I mean, you're not gonna dress like this at work, right? - Oh, no. 142 00:04:21,414 --> 00:04:23,755 We have, like, a level of cool at the office 143 00:04:23,790 --> 00:04:25,261 that I want you to... 144 00:04:25,295 --> 00:04:26,968 Oh, my God. 145 00:04:27,002 --> 00:04:29,276 - Hey. [Laughs] - Hi! 146 00:04:29,310 --> 00:04:30,380 I didn't even know you were gonna show up 147 00:04:30,414 --> 00:04:31,551 at the party, let alone bring 148 00:04:31,585 --> 00:04:32,990 the most beautiful gingerbread house 149 00:04:33,024 --> 00:04:34,462 I've ever seen. 150 00:04:34,496 --> 00:04:36,670 Oh...Thanks. 151 00:04:36,704 --> 00:04:38,175 It's my take on the Hansel and Gretel cottage. 152 00:04:38,210 --> 00:04:39,313 I love it. 153 00:04:39,849 --> 00:04:41,622 Cool. I made it myself, so... 154 00:04:41,656 --> 00:04:44,031 I just--I came to just drop it off, 155 00:04:44,065 --> 00:04:45,336 then I got to split. 156 00:04:45,370 --> 00:04:46,407 No, you're not going anywhere. 157 00:04:46,441 --> 00:04:47,677 You're, like, cool to me now... 158 00:04:47,712 --> 00:04:49,685 I mean, until you say something weird. 159 00:04:49,720 --> 00:04:51,526 No, no. You have to stay for a drink. 160 00:04:51,560 --> 00:04:52,630 All right, I'll have one drink. 161 00:04:52,664 --> 00:04:53,734 Cool. Sure. 162 00:04:53,768 --> 00:04:55,206 Hey, hey, that's not for eating. 163 00:04:55,240 --> 00:04:57,481 Well, it's too small for living in, isn't it? 164 00:04:57,515 --> 00:04:59,924 It's so beautiful, Danny. 165 00:04:59,958 --> 00:05:01,563 What's everybody looking at? 166 00:05:01,597 --> 00:05:04,574 [Rihanna's Rude Boy] 167 00:05:04,608 --> 00:05:07,485 ♪ ♪ 168 00:05:07,519 --> 00:05:10,229 He looks like an example photo at the barbershop. 169 00:05:10,263 --> 00:05:12,905 ♪ Come here, rude boy, boy, can you get it? Get it? ♪ 170 00:05:12,939 --> 00:05:15,080 ♪ come here, rude boy, boy, is you is enough? ♪ 171 00:05:15,114 --> 00:05:16,753 ♪ take it, take it, baby ♪ 172 00:05:16,787 --> 00:05:18,359 Damn. 173 00:05:18,393 --> 00:05:19,864 ♪ Take it, take it, love me, love me ♪ 174 00:05:19,899 --> 00:05:21,136 This is Josh. 175 00:05:21,171 --> 00:05:23,478 Everyone, everyone, this is Josh, my boyfriend. 176 00:05:23,512 --> 00:05:25,854 Yep, he's really real. 177 00:05:25,888 --> 00:05:27,091 He's not fake, as some of you would say. 178 00:05:27,126 --> 00:05:28,095 Honey, look over to the side, so they can see you. 179 00:05:28,130 --> 00:05:29,400 Okay, all right. 180 00:05:29,434 --> 00:05:30,404 You don't know this, but the insulation's 181 00:05:30,438 --> 00:05:34,151 made of cotton candy, so... 182 00:05:34,185 --> 00:05:36,326 Oh, everybody's looking at some guy. 183 00:05:38,703 --> 00:05:41,010 Hey. Are you heading out already? 184 00:05:41,044 --> 00:05:42,883 Yeah, I got to go meet up with someone. 185 00:05:42,918 --> 00:05:44,121 Ooh. 186 00:05:44,156 --> 00:05:46,464 You're not the only one dating somebody. 187 00:05:46,498 --> 00:05:48,170 Yeah, I can see that. 188 00:05:48,205 --> 00:05:49,375 Wait, wait, before you go, 189 00:05:49,409 --> 00:05:51,650 you have to tell me a little bit about her. 190 00:05:51,684 --> 00:05:53,724 What is she like? Female you? 191 00:05:53,759 --> 00:05:56,199 [Sighs] No, not at all. 192 00:05:56,235 --> 00:05:57,706 Oh, she sounds cool. 193 00:05:57,740 --> 00:05:58,742 Hey. 194 00:05:58,778 --> 00:06:00,416 I'm sorry. It came out wrong. 195 00:06:00,450 --> 00:06:01,553 Uh-huh. 196 00:06:01,587 --> 00:06:03,160 Thank you so much for coming, Danny. 197 00:06:03,194 --> 00:06:05,200 - I didn't think you were gonna show up. - You're welcome. 198 00:06:05,234 --> 00:06:07,375 You are released for your hot date. 199 00:06:07,409 --> 00:06:09,082 Thank you. 200 00:06:09,116 --> 00:06:11,925 Oh, God, two messages. I hope it's not a delivery. 201 00:06:11,960 --> 00:06:13,465 - Can you help me find my coat? - Yeah, okay. 202 00:06:13,499 --> 00:06:15,505 - You have two unheard messages. - you hiding it? 203 00:06:15,539 --> 00:06:17,178 Yeah, Danny, I'm hiding your coat. 204 00:06:17,213 --> 00:06:18,885 (Woman) Hi, Josh. How's San Antonio? 205 00:06:18,919 --> 00:06:22,029 I'm just lying here in bed without you. 206 00:06:22,064 --> 00:06:23,736 I can't wait till you're back home. 207 00:06:23,771 --> 00:06:26,413 Love you. [Smooches] 208 00:06:28,422 --> 00:06:30,026 I don't think that's your phone. 209 00:06:32,328 --> 00:06:33,699 Don't play it again. 210 00:06:33,734 --> 00:06:36,108 (Woman) Hi, Josh. How's San Antonio? 211 00:06:36,444 --> 00:06:39,520 I'm just lying here in bed without you. 212 00:06:39,555 --> 00:06:40,992 I can't wait till you're back home. 213 00:06:41,027 --> 00:06:42,263 Love you. [Smooches] 214 00:06:42,299 --> 00:06:43,535 Mindy, don't jump to conclusions. 215 00:06:43,570 --> 00:06:44,773 You don't know the whole situation. 216 00:06:44,807 --> 00:06:46,313 The situation, Danny, is that my boyfriend 217 00:06:46,347 --> 00:06:47,550 - is cheating on me. - Now, come on. 218 00:06:47,585 --> 00:06:50,060 The--the lying in bed, the whole San Antonio of it all. 219 00:06:50,094 --> 00:06:51,097 There's a million different-- 220 00:06:51,633 --> 00:06:52,769 Yep, he cheated on you. 221 00:06:53,306 --> 00:06:55,881 Okay, uh, Danny, you should head to your party 222 00:06:55,915 --> 00:06:58,491 because, uh, I'm gonna go murder my boyfriend. 223 00:06:58,525 --> 00:07:00,231 You will probably read about it in the New York Post tomorrow. 224 00:07:00,265 --> 00:07:01,970 The headline will probably be a pun 225 00:07:02,004 --> 00:07:03,275 on the word "slay." 226 00:07:03,309 --> 00:07:05,115 No, whoa. No, no, no, no, no. 227 00:07:05,150 --> 00:07:06,587 You got to play it cool. You got to play-- 228 00:07:06,622 --> 00:07:08,160 - I don't want to play it cool. - Mindy, play it cool. 229 00:07:08,194 --> 00:07:10,101 You go out there right now-- listen to me, listen to me. 230 00:07:10,135 --> 00:07:11,238 - Yeah. - You go out there right now, 231 00:07:11,273 --> 00:07:12,576 you make a big scene, 232 00:07:12,610 --> 00:07:13,848 you're gonna ruin your Christmas party. 233 00:07:13,882 --> 00:07:15,655 - Danny, who cares? - The staff cares. 234 00:07:15,689 --> 00:07:16,759 Just get through the party 235 00:07:16,793 --> 00:07:18,164 and work it out with Josh later, okay? 236 00:07:18,199 --> 00:07:20,205 Don't play it again. 237 00:07:21,678 --> 00:07:24,654 [Singing in Spanish] 238 00:07:24,689 --> 00:07:26,294 ♪ ♪ 239 00:07:29,942 --> 00:07:31,580 I put up posters all over my neighborhood, 240 00:07:31,615 --> 00:07:33,052 but no one has claimed it. 241 00:07:33,087 --> 00:07:35,629 Should I turn it in to the police? 242 00:07:35,663 --> 00:07:37,603 Betsy, my two cents-- 243 00:07:37,638 --> 00:07:39,644 you've done your civic duty. 244 00:07:39,678 --> 00:07:41,049 Keep the umbrella. 245 00:07:41,083 --> 00:07:42,555 You see, Shauna, this is the type of girl 246 00:07:42,589 --> 00:07:44,027 that you should be hanging out with. 247 00:07:44,061 --> 00:07:46,871 [Giggles] 248 00:07:46,905 --> 00:07:48,979 (Jeremy) I don't understand how you can drink so many energy drinks. 249 00:07:49,013 --> 00:07:51,187 It's not a problem, as long as you drink a glass of milk... 250 00:07:51,222 --> 00:07:52,593 - Milk. - Every three hours. 251 00:07:52,627 --> 00:07:54,265 Yeah, keeps your heart from exploding. 252 00:07:54,299 --> 00:07:56,641 My theory. Hi. 253 00:07:56,675 --> 00:07:58,046 Hey, babe. 254 00:08:01,025 --> 00:08:02,396 Easy, babe. 255 00:08:02,430 --> 00:08:04,871 That's my lucky shirt for clients' paternity hearings. 256 00:08:04,906 --> 00:08:05,875 Eight for ten in this puppy. 257 00:08:05,910 --> 00:08:07,649 - Nice. - I'm so sorry, Josh. 258 00:08:07,683 --> 00:08:09,355 I know when you have something really nice, 259 00:08:09,390 --> 00:08:11,195 you wouldn't want to wreck it. 260 00:08:11,230 --> 00:08:13,002 Well, that's one way of putting it. 261 00:08:13,037 --> 00:08:14,708 - Mm-hmm. - Kind of a weird way. 262 00:08:14,742 --> 00:08:16,047 How's everybody doing? Good? Mindy? 263 00:08:16,081 --> 00:08:17,719 We good? So good. 264 00:08:17,754 --> 00:08:18,723 Great. 265 00:08:18,757 --> 00:08:19,860 Josh, did you know 266 00:08:19,895 --> 00:08:21,935 that Jeremy and I used to have a thing? 267 00:08:21,970 --> 00:08:23,809 (Danny) Oh, God. 268 00:08:23,843 --> 00:08:25,046 Uh, no. Didn't know that. 269 00:08:25,082 --> 00:08:26,553 - Oh, big-time. - Okay. 270 00:08:26,587 --> 00:08:27,924 One night, he came over and, um, 271 00:08:27,958 --> 00:08:29,564 right here on this kitchen island. 272 00:08:29,598 --> 00:08:30,568 - I'm just saying. - Okay, all right. 273 00:08:30,602 --> 00:08:31,571 Yeah, I'm gonna... 274 00:08:31,605 --> 00:08:33,177 Go check out the dessert "staish." 275 00:08:33,212 --> 00:08:34,415 - Okay. - See you, Josh. 276 00:08:34,449 --> 00:08:35,687 Yep. Don't you find that interesting? 277 00:08:35,721 --> 00:08:36,690 It's not interesting. 278 00:08:36,724 --> 00:08:38,966 Josh is so cool, Mindy. 279 00:08:39,000 --> 00:08:40,471 He offered to take me Nascar riding. 280 00:08:40,506 --> 00:08:42,110 Mm-hmm. I know how to pick 'em. 281 00:08:42,145 --> 00:08:48,133 [Singing off-key in Spanish] 282 00:08:48,168 --> 00:08:52,415 ♪ ♪ 283 00:08:52,450 --> 00:08:53,821 [Applause] 284 00:08:53,855 --> 00:08:56,263 (Woman) Hi, Josh. How's San Antonio? 285 00:08:56,298 --> 00:08:59,374 I'm just lying here in bed without you. 286 00:08:59,409 --> 00:09:01,516 Okay, I'll see you in a bit. Sorry I'm late. 287 00:09:01,550 --> 00:09:02,620 Hi, Josh. 288 00:09:02,654 --> 00:09:03,959 - How's San Antonio? - Oh, God. 289 00:09:03,993 --> 00:09:06,401 - I'm just lying here... - Hey! 290 00:09:06,436 --> 00:09:07,404 In bed without you. 291 00:09:07,439 --> 00:09:08,408 What the hell are you doing? 292 00:09:08,443 --> 00:09:09,412 - Get away from me. - Hey, no. 293 00:09:09,447 --> 00:09:10,517 Just get out of here, Danny. 294 00:09:10,551 --> 00:09:11,554 It's not any of your business, all right? 295 00:09:11,588 --> 00:09:12,993 This is my phone. Just give me the-- 296 00:09:13,027 --> 00:09:14,966 it's not yours! Give me the phone. 297 00:09:15,001 --> 00:09:16,605 Okay. Okay? You can't just keep doing this. 298 00:09:16,641 --> 00:09:17,709 All right. Fine, fine. 299 00:09:17,745 --> 00:09:19,148 Oh, my God, you dialed her. You dialed her! 300 00:09:19,183 --> 00:09:20,186 Uh... No, talk to her. Talk to her. 301 00:09:20,220 --> 00:09:21,323 - You talk to her. - No, you talk to her! 302 00:09:21,357 --> 00:09:22,327 - Hello? - Hello? 303 00:09:22,361 --> 00:09:23,498 - Hello? - Hello? 304 00:09:23,532 --> 00:09:25,238 Why are you sleeping with my boyfriend? 305 00:09:25,272 --> 00:09:26,743 - What? - Find out. 306 00:09:26,778 --> 00:09:28,115 - Uh, hi, sorry. - Find out. 307 00:09:28,150 --> 00:09:31,026 Some crazy woman just entered my flower shop. 308 00:09:31,061 --> 00:09:32,365 - I'm not crazy. - And she thinks 309 00:09:32,399 --> 00:09:33,769 I'm sleeping with her boyfriend. 310 00:09:33,804 --> 00:09:34,773 - What? - Oh. 311 00:09:34,808 --> 00:09:35,877 Well, are you? 312 00:09:35,912 --> 00:09:37,684 Uh...Yes. 313 00:09:37,719 --> 00:09:39,290 And that's a bad thing, right? 314 00:09:39,325 --> 00:09:41,566 - What are you saying? - Well, obviously. 315 00:09:41,600 --> 00:09:44,041 Hey, why are you calling from Josh Daniels' phone? 316 00:09:44,076 --> 00:09:46,216 Because he's a stupid son of a bitch, that's why! 317 00:09:46,250 --> 00:09:47,722 Wait, who is? 318 00:09:47,757 --> 00:09:49,060 Um, I am a son of a bitch. 319 00:09:49,094 --> 00:09:52,004 Look, this guy Josh entered into my barbershop. 320 00:09:52,039 --> 00:09:53,476 - Flower shop. - Flower shop. 321 00:09:53,511 --> 00:09:55,350 And--and then I stole his phone. 322 00:09:55,384 --> 00:09:57,258 Um, can--let me ask you a question. 323 00:09:57,292 --> 00:09:59,298 - How do you know Josh? - Yes. 324 00:09:59,333 --> 00:10:01,238 Well, I'm not going to tell the gay philanderer 325 00:10:01,274 --> 00:10:02,812 - who robbed him. - Okay! 326 00:10:02,846 --> 00:10:04,116 Hi, do you want to tell me 327 00:10:04,150 --> 00:10:05,621 a little bit about how you know Josh? 328 00:10:05,657 --> 00:10:07,128 Just because I would-- 329 00:10:07,162 --> 00:10:09,303 I'd love to get his phone back to him. 330 00:10:09,337 --> 00:10:11,644 Sure. Josh is my boyfriend. 331 00:10:11,679 --> 00:10:14,087 Ah...I'm sorry. 332 00:10:14,122 --> 00:10:16,596 Josh is not your boyfriend. Josh is my boyfriend. 333 00:10:16,631 --> 00:10:18,838 What? Okay, who the hell are you? 334 00:10:18,873 --> 00:10:21,113 I'm Mindy Lahiri, M.D., you stupid bitch! 335 00:10:21,148 --> 00:10:22,519 Okay, sorry. Sorry about that. We'll call you back. 336 00:10:22,553 --> 00:10:23,723 I'd like to find out a little bit more information. 337 00:10:23,757 --> 00:10:24,727 Take a-- Mindy, calm down. 338 00:10:24,761 --> 00:10:25,730 Okay? Look at me. 339 00:10:25,765 --> 00:10:27,570 Take a deep breath, go back inside, 340 00:10:27,605 --> 00:10:30,749 and you'll deal with this another day, okay? 341 00:10:30,783 --> 00:10:32,254 Everything's gonna be fine. I promise. 342 00:10:32,289 --> 00:10:33,593 - That's good advice. - Are we cool? 343 00:10:33,627 --> 00:10:35,065 - We're cool. - Give me a hug. 344 00:10:35,099 --> 00:10:36,839 - Okay. - It's all good. 345 00:10:36,873 --> 00:10:38,612 - Not tonight. - Yeah, okay. Yeah. 346 00:10:38,646 --> 00:10:40,184 Hey, Mindy. Mindy. Mindy. 347 00:10:40,219 --> 00:10:41,690 Mindy! 348 00:10:41,724 --> 00:10:45,136 Don't go up there. 349 00:10:45,171 --> 00:10:47,445 [Sighs] [Door closes] 350 00:10:49,463 --> 00:10:50,634 A little bit, there's three different things-- 351 00:10:50,668 --> 00:10:51,704 - Hey, babe. - Hey. 352 00:10:51,739 --> 00:10:52,775 I can't reach something in the closet. 353 00:10:52,809 --> 00:10:54,816 - Will you help me? - Sure. 354 00:10:57,493 --> 00:10:59,099 Is this real, or is this, like, code 355 00:10:59,133 --> 00:11:00,504 for some mid-party delight? 356 00:11:00,539 --> 00:11:02,578 What do you think? 357 00:11:02,612 --> 00:11:04,185 'Cause I have been drinking. 358 00:11:04,219 --> 00:11:05,924 So it might take me a little longer 359 00:11:05,958 --> 00:11:08,098 to get the old lawnmower started, but... 360 00:11:08,133 --> 00:11:09,304 It will function. 361 00:11:09,338 --> 00:11:10,374 Hey, Josh... 362 00:11:10,409 --> 00:11:11,980 How's San Antonio? 363 00:11:12,014 --> 00:11:14,556 I'm just lying here in bed without you. 364 00:11:14,591 --> 00:11:16,631 I can't wait for you to come back home. 365 00:11:16,665 --> 00:11:18,170 Love you. [Smooches] 366 00:11:18,204 --> 00:11:19,809 Oh, God. 367 00:11:19,843 --> 00:11:20,981 Who is she, Josh? 368 00:11:21,015 --> 00:11:22,085 How did you find out? 369 00:11:22,119 --> 00:11:23,590 You left your stupid phone in my phone charger, 370 00:11:23,625 --> 00:11:25,597 - and I thought it was mine. - This is not what it looks like. 371 00:11:25,632 --> 00:11:26,635 I promise. 372 00:11:26,669 --> 00:11:27,639 Why do you have a bowling ball? 373 00:11:27,673 --> 00:11:28,642 Couple years ago, 374 00:11:28,677 --> 00:11:30,014 I joined a league of all-female OBs. 375 00:11:30,048 --> 00:11:31,687 The name of our team was storks and strikes, 376 00:11:31,721 --> 00:11:32,758 like "Stars and Stripes." 377 00:11:32,792 --> 00:11:34,230 It was clever. Josh, who is she? 378 00:11:34,264 --> 00:11:35,467 She's an ex! 379 00:11:35,502 --> 00:11:36,538 She's almost an ex. 380 00:11:36,573 --> 00:11:37,676 We started dating, like, a year ago, 381 00:11:37,710 --> 00:11:38,713 and I tried to break up with her. 382 00:11:38,747 --> 00:11:39,984 I did, a couple times. 383 00:11:40,019 --> 00:11:41,456 But then her dog started having these kidney issues, 384 00:11:41,491 --> 00:11:43,196 and when a dog has kidney issues-- 385 00:11:43,230 --> 00:11:45,839 - I'm sorry, a year ago? - Yeah, a year, year and a half, tops. 386 00:11:45,874 --> 00:11:48,248 We haven't been dating that long. 387 00:11:48,283 --> 00:11:51,361 Are you telling me that she's not the other woman, 388 00:11:51,395 --> 00:11:53,100 I am the other woman? 389 00:11:53,134 --> 00:11:54,940 No, I wouldn't put it that way. 390 00:11:54,974 --> 00:11:56,077 This is horrible. 391 00:11:56,113 --> 00:11:58,052 You are horrible. 392 00:11:58,086 --> 00:12:00,662 Please fake a work emergency and get out. 393 00:12:05,179 --> 00:12:06,851 Oh, here, and you have a message 394 00:12:06,886 --> 00:12:08,290 from your credit card company. 395 00:12:08,324 --> 00:12:09,428 Early fraud warning. 396 00:12:09,462 --> 00:12:12,137 I'm only now realizing the irony of that. 397 00:12:12,172 --> 00:12:13,711 [Indistinct chatter] 398 00:12:13,745 --> 00:12:15,149 Everyone say good-bye to Josh. 399 00:12:15,184 --> 00:12:16,655 He has to go immediately, so... 400 00:12:16,689 --> 00:12:18,260 Ohh. Yeah. 401 00:12:18,295 --> 00:12:20,903 Yeah. Big sports emergency. 402 00:12:20,938 --> 00:12:22,643 Kobe Bryant has been shot. 403 00:12:22,678 --> 00:12:24,249 (All) What? - No, it's fine. 404 00:12:24,284 --> 00:12:26,860 - Kobe Bryant is a famous basketball player. - Yeah. 405 00:12:26,894 --> 00:12:28,532 - He'll probably never play basketball again. - No. 406 00:12:28,566 --> 00:12:29,569 - Oh, no, wait a second. - Yeah. 407 00:12:29,604 --> 00:12:30,875 It--it's fine. 408 00:12:30,909 --> 00:12:32,715 Is he going to live through the night? 409 00:12:32,749 --> 00:12:33,751 It's touch and go. Gonna be fine. 410 00:12:33,787 --> 00:12:36,094 Then you are gonna stay here... 411 00:12:36,128 --> 00:12:37,231 Appreciate it. I appreciate it actually. 412 00:12:37,266 --> 00:12:38,502 He wishes he could, but he has to help kobe. 413 00:12:38,538 --> 00:12:40,209 Gotta go. Mindy's Christmas speech! 414 00:12:40,243 --> 00:12:41,313 [Applause] Morgan... 415 00:12:41,347 --> 00:12:43,120 The Bryant family needs Josh right now. 416 00:12:43,154 --> 00:12:44,224 (Morgan) Phil Jackson can help the Bryants. 417 00:12:44,258 --> 00:12:45,931 I want you to personally guarantee me 418 00:12:45,965 --> 00:12:47,268 you will stay for this speech. 419 00:12:47,304 --> 00:12:49,476 You're gonna love it. Say yes, Josh. 420 00:12:49,512 --> 00:12:50,480 (All) Come on. 421 00:12:50,515 --> 00:12:51,484 Come on, Josh. 422 00:12:51,519 --> 00:12:52,488 Yeah. 423 00:12:52,523 --> 00:12:53,491 Oh, boy, he's in! 424 00:12:53,527 --> 00:12:54,897 [Applause] 425 00:12:54,931 --> 00:12:56,437 Ahem! 426 00:12:56,471 --> 00:12:59,481 Joan of Arc, Eleanor Roosevelt, 427 00:12:59,515 --> 00:13:01,488 Margaret Meade... 428 00:13:01,522 --> 00:13:04,266 Are all literally scum 429 00:13:04,300 --> 00:13:07,043 compared to the woman that's about to take this microphone. 430 00:13:07,077 --> 00:13:10,187 I call her the thunder from down under. 431 00:13:10,222 --> 00:13:12,697 Give it up for Dr. Mindy Lahiri! 432 00:13:12,731 --> 00:13:16,377 [Cheers and applause] 433 00:13:16,412 --> 00:13:18,084 No, no, get up on the stage-- 434 00:13:18,118 --> 00:13:19,690 the stairs right here. Everyone can see you. 435 00:13:19,724 --> 00:13:21,698 - I think someone's a little shy. - I'm not shy. 436 00:13:21,732 --> 00:13:22,902 You're a little shy. 437 00:13:22,936 --> 00:13:24,206 Let's give her another round of applause. 438 00:13:24,241 --> 00:13:25,913 [Applause] Please stand on the stairs. 439 00:13:25,947 --> 00:13:28,054 There you go. Gotta get a good seat. 440 00:13:28,089 --> 00:13:29,325 Is this high enough? 441 00:13:29,361 --> 00:13:30,965 I think that's great. 442 00:13:33,341 --> 00:13:35,683 Um, "Thank you all for attending..." 443 00:13:35,717 --> 00:13:36,854 Please speak up. Share your voice. 444 00:13:36,888 --> 00:13:39,497 "Josh and my Christmas party. 445 00:13:39,531 --> 00:13:41,839 "Josh came into my life this year 446 00:13:41,874 --> 00:13:43,713 "as... 447 00:13:43,747 --> 00:13:46,557 "kind of my own Christmas miracle 448 00:13:46,591 --> 00:13:48,832 "because... 449 00:13:48,866 --> 00:13:50,136 [Voice breaking] "I wasn't expecting it, 450 00:13:50,171 --> 00:13:52,344 "and I didn't think I deserved it. 451 00:13:52,379 --> 00:13:54,854 "With the warmth that I feel in this room, 452 00:13:54,888 --> 00:13:58,100 "it is like you are all my coziest... 453 00:13:58,134 --> 00:13:59,773 and softest blanket." 454 00:13:59,807 --> 00:14:01,077 Come on, this is the worst Christmas speech 455 00:14:01,112 --> 00:14:02,115 I've ever heard. Come on. 456 00:14:02,149 --> 00:14:03,252 Christmas speech. 457 00:14:03,286 --> 00:14:04,691 That's an important thing, right? 458 00:14:04,725 --> 00:14:05,761 - Yes! - Yeah! 459 00:14:05,796 --> 00:14:07,267 Big deal. Title of this speech 460 00:14:07,301 --> 00:14:09,743 is "I love you guys so much, I can't even deal." 461 00:14:09,777 --> 00:14:11,115 - Ohh. - Oh, boy. 462 00:14:11,150 --> 00:14:12,854 Okay, "Thank you all for attending" 463 00:14:12,890 --> 00:14:14,427 Josh and my Christmas party." 464 00:14:14,462 --> 00:14:16,769 Okay, let's-- let's just keep this... 465 00:14:16,803 --> 00:14:20,148 Uh, "and in that spirit, we could all gather close" 466 00:14:20,183 --> 00:14:21,287 and join Han--" I'm not gonna-- 467 00:14:21,321 --> 00:14:22,558 I'm not saying that. 468 00:14:22,592 --> 00:14:23,930 Join hands? Okay. No, don't join hands. 469 00:14:23,964 --> 00:14:25,535 Yeah, let go. Uh, skipping down. 470 00:14:25,570 --> 00:14:27,107 How many pages you got here? 471 00:14:27,143 --> 00:14:29,383 [Chuckles tearfully] Um, like, eight or nine pages. 472 00:14:29,418 --> 00:14:31,122 Eight or nine. 473 00:14:31,157 --> 00:14:32,696 Yeah, that's a lot for a, uh, party. 474 00:14:32,730 --> 00:14:35,137 - I had a lot to say. - Yeah. Well, that's good. 475 00:14:35,172 --> 00:14:36,141 I love that. That's great. 476 00:14:36,176 --> 00:14:37,547 Okay. I'm gonna just, uh... 477 00:14:37,581 --> 00:14:39,320 Should I go to the conclusion? 478 00:14:39,355 --> 00:14:42,599 "In, uh, in conclusion, 479 00:14:42,634 --> 00:14:45,510 "to paraphrase another great woman of color, 480 00:14:45,544 --> 00:14:47,216 "Mariah Carey, 481 00:14:47,250 --> 00:14:48,722 "'all I want for Christmas...' 482 00:14:48,757 --> 00:14:51,197 "gesture to the crowd... 483 00:14:51,232 --> 00:14:53,239 'is all of you.'" 484 00:14:53,273 --> 00:14:55,447 okay? Ohh. I love you. 485 00:14:55,481 --> 00:14:56,451 [Applause] 486 00:14:56,485 --> 00:14:57,990 Thanks. You all right? 487 00:14:58,024 --> 00:15:00,065 - Who's Mindy? - Heather? 488 00:15:00,099 --> 00:15:01,068 Yeah! 489 00:15:01,102 --> 00:15:03,444 I'm here to meet your mistress, Josh. 490 00:15:06,098 --> 00:15:07,819 How did you know I was here? 491 00:15:07,854 --> 00:15:08,890 I used the phone tracker app. 492 00:15:08,924 --> 00:15:10,228 We have the same password, remember? 493 00:15:10,262 --> 00:15:11,566 You share a password? 494 00:15:11,601 --> 00:15:13,038 Damn right we do. 495 00:15:13,073 --> 00:15:14,176 It's our dead dog's name. 496 00:15:14,210 --> 00:15:16,484 You co-owned a dog, Josh? 497 00:15:16,520 --> 00:15:18,157 - Come on. Now, wait. - The kidney dog? 498 00:15:18,192 --> 00:15:19,696 She knows about Princess Buttercup? 499 00:15:19,731 --> 00:15:22,039 Princess Buttercup is the name of your dog, Josh? 500 00:15:22,073 --> 00:15:23,176 - Come on-- - Great! 501 00:15:23,211 --> 00:15:24,849 Now I have to change my password! 502 00:15:24,883 --> 00:15:25,986 Oh, my God. Oh, my G-- 503 00:15:26,021 --> 00:15:27,626 - Oh, my God. - Do you have a key necklace? 504 00:15:27,661 --> 00:15:30,838 Okay, she has a key necklace, everyone, 505 00:15:30,873 --> 00:15:33,548 except hers is encrusted in diamonds, 506 00:15:33,583 --> 00:15:34,853 and mine just features diamonds. 507 00:15:34,888 --> 00:15:36,660 Danny, did you see that? 508 00:15:36,695 --> 00:15:37,998 Okay, so this is where you've been 509 00:15:38,032 --> 00:15:39,771 on all those last-minute trips to Sacramento... 510 00:15:39,806 --> 00:15:41,511 Shacking up in the village 511 00:15:41,546 --> 00:15:44,054 with some chubby Indian girl! 512 00:15:44,089 --> 00:15:45,125 (All) Whoa! Excuse me? 513 00:15:45,159 --> 00:15:46,496 (Danny) That's not cool. 514 00:15:46,531 --> 00:15:48,036 - I will kill you. - No, you're not gonna kill her. 515 00:15:48,070 --> 00:15:49,374 - I will kill you in my house. - That's not called for. 516 00:15:49,408 --> 00:15:50,646 - Okay, lady? - I will go to prison for life. 517 00:15:50,680 --> 00:15:51,983 You sound familiar. 518 00:15:52,019 --> 00:15:54,560 You--you are that philandering gay florist! 519 00:15:54,595 --> 00:15:55,898 Yeah! So what if he is, all right? 520 00:15:55,932 --> 00:15:57,672 At least he's not some psychotic monster bitch 521 00:15:57,706 --> 00:15:59,780 who crashes a party and calls a hostess chubby 522 00:15:59,814 --> 00:16:01,152 when she's not! 523 00:16:01,186 --> 00:16:03,325 She's just normal American woman size. 524 00:16:03,361 --> 00:16:05,132 - And healthy. - All right, this is a culture of anorexia, 525 00:16:05,168 --> 00:16:07,943 - starting right here. - Oh, I'm so sorry I flew off the handle 526 00:16:07,977 --> 00:16:11,255 when I found out that my boyfriend of two years 527 00:16:11,290 --> 00:16:12,259 is cheating on me! 528 00:16:12,294 --> 00:16:13,832 What? Two years? 529 00:16:13,866 --> 00:16:14,836 Way to go, Josh. 530 00:16:14,870 --> 00:16:16,174 Wait. Now, it's two years 531 00:16:16,209 --> 00:16:17,479 since we met. 532 00:16:17,513 --> 00:16:18,984 You ruined my life. 533 00:16:19,018 --> 00:16:20,088 Well, you ruined my party, okay? 534 00:16:20,123 --> 00:16:21,126 This is my home. 535 00:16:21,160 --> 00:16:22,364 Oh! What about my home? 536 00:16:22,398 --> 00:16:23,802 You're a home wrecker! 537 00:16:23,837 --> 00:16:25,040 [All shouting] 538 00:16:25,075 --> 00:16:26,111 What are you doing? 539 00:16:26,146 --> 00:16:28,018 Hey! 540 00:16:28,052 --> 00:16:29,089 Whoa! Whoa! 541 00:16:29,123 --> 00:16:30,093 What is wrong with you? 542 00:16:30,127 --> 00:16:31,866 Nothing. I'm just fine. 543 00:16:31,901 --> 00:16:33,104 - Whoa, whoa, whoa! - Just gonna wash up! 544 00:16:33,138 --> 00:16:34,877 That's fine, put more water on the floor 545 00:16:34,912 --> 00:16:36,383 'cause it was dirty anyway. Josh, come here. 546 00:16:36,417 --> 00:16:38,423 I was just feeling kind of horny. 547 00:16:38,458 --> 00:16:39,695 Ew! Oh, that's not gonna help. 548 00:16:39,729 --> 00:16:41,201 Oh, you know what? We do that too, 549 00:16:41,235 --> 00:16:42,472 except we-- we do it naked. 550 00:16:42,507 --> 00:16:43,810 This is a family affair. 551 00:16:43,845 --> 00:16:45,650 You cannot talk like that. 552 00:16:45,685 --> 00:16:48,494 [Overlapping shouting] Don't--don't throw-- 553 00:16:49,968 --> 00:16:50,937 That was amazing. 554 00:16:50,972 --> 00:16:52,308 Oh, look. 555 00:16:52,344 --> 00:16:53,948 Another home I can wreck. 556 00:16:53,983 --> 00:16:54,952 (All) No, no... 557 00:16:54,987 --> 00:16:56,090 Not the house! 558 00:16:56,124 --> 00:16:58,030 Please-- no, no, no! 559 00:16:58,064 --> 00:17:00,138 [All groan] 560 00:17:00,172 --> 00:17:02,546 - Not the house! (All) No! 561 00:17:02,582 --> 00:17:03,785 Hey, you know what? I was wrong. 562 00:17:03,819 --> 00:17:04,889 Hey, hey. 563 00:17:04,924 --> 00:17:06,027 Whoa, whoa, whoa, whoa. 564 00:17:06,061 --> 00:17:07,934 Just get down there. Get down! 565 00:17:07,968 --> 00:17:08,938 I said I was sorry! 566 00:17:08,972 --> 00:17:10,142 - Eat a pretzel! - Aah! 567 00:17:10,176 --> 00:17:11,714 The bummer is, under different circumstances, 568 00:17:11,749 --> 00:17:12,953 you two would've totally hit it off. 569 00:17:12,987 --> 00:17:14,759 My eyes! I can't see! I'm sorry! 570 00:17:14,794 --> 00:17:16,165 Take her down, Stass! 571 00:17:16,199 --> 00:17:17,704 [Overlapping shouting] 572 00:17:17,738 --> 00:17:19,677 That's enough. That's enough! That's enough! 573 00:17:19,712 --> 00:17:21,885 - I can handle this, Morgan. - Yeah. 574 00:17:21,920 --> 00:17:23,425 You know what trespassing is, right? 575 00:17:23,460 --> 00:17:25,800 Yeah, I've been charged with it, like, five times. 576 00:17:25,835 --> 00:17:26,904 Not you. 577 00:17:26,939 --> 00:17:28,543 I just think 578 00:17:28,579 --> 00:17:30,718 that everyone at this party needs to know 579 00:17:30,754 --> 00:17:33,161 this woman sleeps with other people's boyfriends. 580 00:17:33,195 --> 00:17:34,600 - Okay, no, that was you. - Not true. 581 00:17:34,634 --> 00:17:37,779 Actually, uh... 582 00:17:37,813 --> 00:17:41,459 Technically, she is right. 583 00:17:41,493 --> 00:17:42,696 I thought she was the mistress, 584 00:17:42,731 --> 00:17:45,139 but in fact, I am the mistress. 585 00:17:45,174 --> 00:17:46,846 You honestly didn't know about me? 586 00:17:46,880 --> 00:17:49,489 I swear I didn't know. 587 00:17:49,523 --> 00:17:50,827 I guess it was too much to ask 588 00:17:50,862 --> 00:17:53,369 that I have a great, monogamous boyfriend 589 00:17:53,404 --> 00:17:56,415 and that I throw a great Christmas party, 590 00:17:56,449 --> 00:17:58,255 but them's the breaks. 591 00:17:58,991 --> 00:18:00,129 I'm feeling a little tuckered out, 592 00:18:00,163 --> 00:18:02,237 so I'm gonna just, uh, call it a night. 593 00:18:02,271 --> 00:18:05,281 Make sure that you take a gift bag on your way out. 594 00:18:05,315 --> 00:18:06,352 Do me a favor, though. 595 00:18:06,386 --> 00:18:09,263 Just cut Josh's face out of the--the bag. 596 00:18:09,297 --> 00:18:10,500 It's no longer applicable. 597 00:18:10,535 --> 00:18:12,542 I'm gonna go drink some, uh, cough syrup, 598 00:18:12,576 --> 00:18:14,385 and I'll see you in the new year's. 599 00:18:17,427 --> 00:18:19,902 Right here. Right--right here. 600 00:18:19,937 --> 00:18:21,842 [Gasps] You need to cool out for a little bit, mama. 601 00:18:21,877 --> 00:18:23,215 You're too hot. 602 00:18:23,249 --> 00:18:24,252 I'll handle-- I'll watch her. 603 00:18:24,286 --> 00:18:25,757 - You take five. - Okay. 604 00:18:25,792 --> 00:18:26,995 Gee, you're strong. 605 00:18:27,029 --> 00:18:28,535 [Last Christmas plays] 606 00:18:28,569 --> 00:18:29,939 [Door closes] 607 00:18:29,974 --> 00:18:33,988 ♪ ♪ 608 00:18:34,023 --> 00:18:34,992 [Crying] What? 609 00:18:35,026 --> 00:18:36,464 Can't a guy sit? 610 00:18:36,498 --> 00:18:37,836 Please go. 611 00:18:37,870 --> 00:18:40,345 I thought my presence would be comforting. 612 00:18:40,380 --> 00:18:42,921 - Not really. - No? 613 00:18:42,956 --> 00:18:45,096 You have this rattle when you breathe. 614 00:18:45,131 --> 00:18:46,702 Sorry. 615 00:18:46,736 --> 00:18:49,914 I-I just didn't want you to be by yourself. 616 00:18:49,948 --> 00:18:51,320 We should leave. 617 00:18:51,354 --> 00:18:53,360 I'm sure Dr. Lahiri wants to be alone. 618 00:18:53,394 --> 00:18:54,598 Everybody, stop. 619 00:18:54,633 --> 00:18:56,037 You can't leave. Betsy! 620 00:18:56,573 --> 00:18:58,179 When your turtle got salmonella, 621 00:18:58,213 --> 00:19:00,052 who pumped his stomach out with a little straw? 622 00:19:00,087 --> 00:19:01,290 Dr. Lahiri. 623 00:19:01,324 --> 00:19:03,063 Shauna, when you wanted to wear 624 00:19:03,098 --> 00:19:04,602 short, tight-fitted skirts to work, 625 00:19:04,636 --> 00:19:06,108 who told you to be yourself and go for it? 626 00:19:06,142 --> 00:19:07,748 - Dr. Lahiri. - Wait. What? 627 00:19:07,782 --> 00:19:09,186 Morgan... 628 00:19:09,221 --> 00:19:11,060 Where would you be without Mindy? 629 00:19:11,094 --> 00:19:12,532 I'd be working at that fake Popeyes 630 00:19:12,566 --> 00:19:13,603 on Queens Boulevard. 631 00:19:13,637 --> 00:19:15,944 Exactly. 632 00:19:15,979 --> 00:19:17,818 Mindy has always been there for us, 633 00:19:17,852 --> 00:19:19,123 now we're going to be there for her. 634 00:19:19,158 --> 00:19:20,428 Betsy, gloves. 635 00:19:20,463 --> 00:19:21,699 Shauna, apron. 636 00:19:21,734 --> 00:19:23,874 Morgan, spatula, stat. 637 00:19:23,909 --> 00:19:25,982 You're gonna be okay, little guy. Thanks, doc. 638 00:19:26,017 --> 00:19:28,391 - I'm talking to the house, Morgan. - Yeah. 639 00:19:28,425 --> 00:19:30,331 I thought I'd made progress, but I was wrong. 640 00:19:30,366 --> 00:19:32,038 No one will ever love me. 641 00:19:32,574 --> 00:19:35,417 I'm such a loser. I'm back to zero. 642 00:19:35,451 --> 00:19:37,291 No, no. Come on. 643 00:19:37,326 --> 00:19:38,930 Stop crying. 644 00:19:38,965 --> 00:19:41,640 - Buck up. - Danny! Danny! Stop hitting me! 645 00:19:41,675 --> 00:19:43,447 When you're sad, you're supposed to cry. 646 00:19:43,481 --> 00:19:45,522 Look, you're never gonna get to a place 647 00:19:45,556 --> 00:19:47,328 where bad things don't happen to you. 648 00:19:47,363 --> 00:19:49,002 You handled this pretty well tonight... 649 00:19:49,036 --> 00:19:50,842 Well, not that well, 650 00:19:50,876 --> 00:19:52,447 but a lot better than you would've when I first met you. 651 00:19:52,482 --> 00:19:54,354 That's progress right there. 652 00:19:54,389 --> 00:19:56,094 And I know you're gonna meet some guy, 653 00:19:56,129 --> 00:19:59,273 and--and whoever that guy is... 654 00:19:59,308 --> 00:20:01,314 He's not getting a terrible deal out of it. 655 00:20:01,348 --> 00:20:03,255 Danny... 656 00:20:03,289 --> 00:20:05,329 If we're still single in five years 657 00:20:05,363 --> 00:20:07,805 and we haven't found anybody, 658 00:20:07,839 --> 00:20:09,412 can we make a pact... 659 00:20:11,251 --> 00:20:13,359 That we will kill each other? 660 00:20:13,393 --> 00:20:16,571 Yeah. Absolutely. 661 00:20:16,605 --> 00:20:19,649 ♪ But the very next day ♪ 662 00:20:19,683 --> 00:20:20,653 ♪ you gave it away ♪ 663 00:20:20,687 --> 00:20:22,459 ♪ you gave it away ♪ 664 00:20:22,494 --> 00:20:25,102 Hey, Mindy! 665 00:20:25,137 --> 00:20:26,474 Oh, grab a drink. 666 00:20:27,512 --> 00:20:28,415 Thank you. 667 00:20:28,449 --> 00:20:29,820 I can't believe you guys stayed. 668 00:20:29,854 --> 00:20:32,864 Get this arm out. There you go--ohh! 669 00:20:32,900 --> 00:20:34,671 I'm handcuffed, so it's not gonna come off. 670 00:20:34,707 --> 00:20:36,143 Yeah, just... 671 00:20:37,181 --> 00:20:38,987 I don't know if the frosting is load-bearing. 672 00:20:39,022 --> 00:20:40,294 What? 673 00:20:41,531 --> 00:20:44,006 You know what, man? Thank you. 674 00:20:44,041 --> 00:20:45,077 I appreciate it. 675 00:20:45,814 --> 00:20:47,017 It looks really beautiful. 676 00:20:47,052 --> 00:20:49,059 Danny, does it remind you of your broken home? 677 00:20:49,093 --> 00:20:52,338 Listen, is anybody else sick of this Christmas music? 678 00:20:52,372 --> 00:20:54,378 Can we just do some-- just karaoke? 679 00:20:54,914 --> 00:20:56,788 Oh, doc, that only plays music in español. 680 00:20:56,822 --> 00:20:57,792 [Ritchie Valens' La Bamba plays] 681 00:20:57,826 --> 00:20:58,862 Oh, perfect. 682 00:20:58,897 --> 00:21:00,368 Or should I say, perfecto? Whoa. 683 00:21:00,402 --> 00:21:02,141 ♪ Para bailar la bamba ♪ 684 00:21:02,176 --> 00:21:03,211 Let's go. 685 00:21:03,246 --> 00:21:04,918 ♪ Para bailar la bamba ♪ 686 00:21:04,952 --> 00:21:07,294 ♪ se necesita un poquito de gracia ♪ 687 00:21:07,328 --> 00:21:08,631 Everybody dance. 688 00:21:08,666 --> 00:21:11,509 ♪ Un poquito de gracia y otra cosita ♪ 689 00:21:11,543 --> 00:21:13,952 ♪ y arriba y arriba ♪ 690 00:21:13,986 --> 00:21:15,490 ♪ y arriba y arriba ♪ 691 00:21:15,525 --> 00:21:19,104 ♪ por ti sere, por ti sere, por ti sere ♪ 692 00:21:19,138 --> 00:21:20,108 Come on, everybody! 693 00:21:20,142 --> 00:21:21,881 ♪ Bamba, bamba ♪ 694 00:21:21,916 --> 00:21:22,986 Everybody! 695 00:21:23,020 --> 00:21:24,591 ♪ Bamba, bamba ♪ 696 00:21:24,626 --> 00:21:25,629 That's right. 697 00:21:25,663 --> 00:21:29,911 ♪ Bamba, bamba ♪ 698 00:21:29,946 --> 00:21:31,919 (Man) Go to bed. 50012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.