Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,068 --> 00:00:28,070
Clearance, this is November 207.
2
00:00:28,153 --> 00:00:30,697
Ready to copy IFR to Washington Dulles.
3
00:00:30,781 --> 00:00:33,242
USM 207, Clearance Delivery.
4
00:00:33,325 --> 00:00:35,577
Clear to Washington Dulles.
Fly runway heading.
5
00:02:46,917 --> 00:02:48,502
Holy shit. What was that?
6
00:02:53,632 --> 00:02:55,509
Help! Help!
7
00:02:55,592 --> 00:02:59,555
November 207 engine fire.
Requesting immediate vectors for landing.
8
00:03:19,825 --> 00:03:21,493
Get me out of here!
9
00:03:46,393 --> 00:03:47,811
- Hey, bud.
- Hey.
10
00:03:48,520 --> 00:03:51,481
- What's up? Can't sleep?
- Yeah.
11
00:03:52,274 --> 00:03:53,358
We didn't get to see it.
12
00:03:55,319 --> 00:03:58,906
Well, you know,
the northern lights don't go away.
13
00:03:58,989 --> 00:04:01,533
Gives you and me
a reason to come back next year.
14
00:04:01,617 --> 00:04:02,659
Yeah.
15
00:04:05,871 --> 00:04:06,872
Dad.
16
00:04:10,584 --> 00:04:12,377
Run. Run, run!
17
00:04:27,851 --> 00:04:30,437
We're losing pressure. We gotta get down.
18
00:04:35,442 --> 00:04:38,070
Pressure equalizing. Air speed stable.
19
00:06:14,625 --> 00:06:15,876
Two thousand feet.
20
00:06:15,959 --> 00:06:18,795
Heading down. Brace for impact.
21
00:07:29,908 --> 00:07:31,535
- Morning, Bob.
- Morning, Frank.
22
00:07:32,744 --> 00:07:33,829
Keep on going.
23
00:08:05,944 --> 00:08:07,196
Holy fuck.
24
00:08:10,365 --> 00:08:11,283
Hey, honey.
25
00:08:11,909 --> 00:08:14,578
What do you say, you and I grab lunch
at the Chowder House today?
26
00:08:14,661 --> 00:08:16,663
I wish. I'm working a double.
27
00:08:16,747 --> 00:08:18,790
Oh, and I found your long johns.
28
00:08:18,874 --> 00:08:20,626
Okay, well, I could bring lunch to you.
29
00:08:21,210 --> 00:08:23,712
They were in the wash
that I asked you to dry last night.
30
00:08:23,795 --> 00:08:25,506
Hey, Luke, come on. You're late.
31
00:08:26,173 --> 00:08:28,300
Can we make curfew 12:30 tonight?
32
00:08:28,383 --> 00:08:30,719
- You know nothing good happens…
- Happens after midnight.
33
00:08:30,802 --> 00:08:33,679
I know, but it's homecoming game,
and everyone's going to Devon's after.
34
00:08:33,764 --> 00:08:36,015
- I don't wanna be the only one not going.
- He's got a point.
35
00:08:36,892 --> 00:08:40,770
It's okay if it's okay with your dad.
But not a minute later, all right?
36
00:08:40,854 --> 00:08:42,813
Go, come on. You're late.
37
00:08:43,524 --> 00:08:45,234
So, that's a big N-O for lunch?
38
00:08:46,360 --> 00:08:47,945
What is it with you and lunch already?
39
00:08:48,028 --> 00:08:50,948
And why are you smiling like that?
Are you having a stroke?
40
00:08:57,246 --> 00:08:58,497
We got the cabin.
41
00:08:59,915 --> 00:09:01,416
They accepted our offer.
42
00:09:01,500 --> 00:09:03,585
Oh, my gosh. Oh, my God.
43
00:09:04,211 --> 00:09:05,212
When did he call?
44
00:09:05,295 --> 00:09:07,297
He didn't. He texted me this morning.
45
00:09:07,381 --> 00:09:09,258
And we're really doing this?
46
00:09:09,341 --> 00:09:11,176
I mean, come on, I think it's meant to be.
47
00:09:11,260 --> 00:09:14,638
How exactly are we paying for all of this?
48
00:09:16,682 --> 00:09:17,891
I'll sell my truck.
49
00:09:17,975 --> 00:09:20,102
My right arm. My left nut.
50
00:09:21,478 --> 00:09:22,563
Come on.
51
00:09:22,646 --> 00:09:24,982
That's what Tom wants
to talk about over lunch.
52
00:09:25,858 --> 00:09:28,569
Okay. And work?
53
00:09:28,652 --> 00:09:32,114
- What about work?
- Well, this will be a huge distraction.
54
00:09:32,781 --> 00:09:35,617
The town's been as quiet as a smile
since before I can remember.
55
00:09:36,535 --> 00:09:38,412
I can't do this forever. I'm getting old.
56
00:09:39,538 --> 00:09:41,373
Need to start thinking about the future.
57
00:09:43,417 --> 00:09:44,793
Marshals are your family.
58
00:09:44,877 --> 00:09:46,003
And they'll continue to be.
59
00:09:46,086 --> 00:09:47,880
It's not gonna happen overnight, but…
60
00:09:50,257 --> 00:09:51,967
I mean, the timing feels right.
61
00:09:52,050 --> 00:09:53,552
Luke's doing better.
62
00:09:53,635 --> 00:09:55,721
He hasn't had a nightmare for months.
63
00:09:56,305 --> 00:09:58,265
You and I are on solid ground, so…
64
00:10:00,142 --> 00:10:01,768
- Yeah.
- It's your turn.
65
00:10:03,770 --> 00:10:05,063
You mean that?
66
00:10:05,147 --> 00:10:07,316
You've been yabbering on
about owning a bed-and-breakfast
67
00:10:07,399 --> 00:10:08,317
since we were teenagers.
68
00:10:08,400 --> 00:10:09,776
I mean, come on.
69
00:10:09,860 --> 00:10:11,403
Do I mean that?
70
00:10:11,486 --> 00:10:14,323
It's what you want.
It's what we want. It's what I want.
71
00:10:17,367 --> 00:10:18,368
Yes.
72
00:10:19,411 --> 00:10:21,580
- Yeah. Yeah.
- Did I do good?
73
00:10:21,663 --> 00:10:23,373
- You did good. Yeah.
- Did I do good?
74
00:10:35,886 --> 00:10:36,970
All right.
75
00:10:37,846 --> 00:10:41,517
Got your favorite, big guy.
Nutty Long John with frosting.
76
00:10:41,600 --> 00:10:44,228
None of that custard nonsense.
77
00:10:44,937 --> 00:10:46,647
- Someone's in a good mood.
- Morning, Jane.
78
00:10:47,356 --> 00:10:48,398
How's the back?
79
00:10:48,482 --> 00:10:50,776
Not any better,
but thanks for reminding me.
80
00:10:50,859 --> 00:10:53,320
You only brought doughnuts
because you know I'm still juicing.
81
00:10:53,403 --> 00:10:54,947
Annie's not gonna know. Come on.
82
00:10:55,030 --> 00:10:56,823
Annie knows everything.
83
00:10:56,907 --> 00:10:59,326
- Got a chocolate one in there for me?
- Yeah.
84
00:11:00,035 --> 00:11:01,036
What are you guys doing here?
85
00:11:01,119 --> 00:11:03,330
Well, Nora and I learned
how to play hopscotch,
86
00:11:03,413 --> 00:11:05,832
so, she painted me
a special rock to practice with.
87
00:11:05,916 --> 00:11:07,209
She did not.
88
00:11:07,292 --> 00:11:09,753
And Mommy was bouncing off the walls,
about to lose her mind,
89
00:11:09,837 --> 00:11:11,588
so we decided to get a coffee
90
00:11:11,672 --> 00:11:14,049
and drop off Daddy's special rock
at work, huh?
91
00:11:14,758 --> 00:11:17,135
This is so cool. Did you paint this?
92
00:11:17,719 --> 00:11:19,847
My daddy loves hopscotch.
93
00:11:19,930 --> 00:11:21,723
Yeah, you know what else Daddy loves?
94
00:11:22,307 --> 00:11:23,600
Doughnuts.
95
00:11:23,684 --> 00:11:25,310
- Yes, he does. He loves them.
- No.
96
00:11:25,394 --> 00:11:28,480
Daddy doesn't want a doughnut, no.
Because if Daddy loses two more pounds,
97
00:11:28,564 --> 00:11:31,984
Mommy's got a surprise
waiting for him in the bedroom.
98
00:11:32,067 --> 00:11:33,360
Say, "Bye, Daddy."
99
00:11:33,443 --> 00:11:34,987
Bye, Daddy. Love you.
100
00:11:35,070 --> 00:11:36,113
Bye.
101
00:11:36,196 --> 00:11:37,322
Bye, girls.
102
00:11:37,948 --> 00:11:40,701
- Hello? Hey, Tom.
- Give me my rock.
103
00:11:40,784 --> 00:11:42,661
- Yep.
- Here you go. Put it away.
104
00:11:43,245 --> 00:11:44,496
Frank.
105
00:11:44,580 --> 00:11:45,831
Morning, Frank.
106
00:11:45,914 --> 00:11:46,957
- Morning, Hutch.
- Where?
107
00:11:47,040 --> 00:11:48,917
Did you bring your wallet
with those doughnuts?
108
00:11:49,001 --> 00:11:51,003
- Why?
- You owe me 20 bucks.
109
00:11:51,086 --> 00:11:54,006
- Oh, shit. She didn't show up for court?
- Nope.
110
00:11:54,089 --> 00:11:56,049
Frank, that was the fire chief.
111
00:11:56,133 --> 00:11:58,385
He says there's smoke up north,
but they can't get a visual.
112
00:11:58,468 --> 00:12:00,220
He was hoping you can take
the chopper and get eyes.
113
00:12:01,889 --> 00:12:02,890
Let's check it out.
114
00:12:13,525 --> 00:12:15,027
Hopscotch? Really?
115
00:12:15,819 --> 00:12:17,029
Saw it on Sesame Street.
116
00:12:18,322 --> 00:12:20,365
You know, Donnie,
even if you don't lose two pounds,
117
00:12:20,449 --> 00:12:22,451
you'll always be my Snuffleupagus.
118
00:12:25,370 --> 00:12:26,371
Holy shit.
119
00:12:26,455 --> 00:12:28,457
- Is that…
- Hey, Fred.
120
00:12:28,540 --> 00:12:30,083
Put us down close to this.
121
00:14:19,651 --> 00:14:21,612
- We got a live one!
- Ambush.
122
00:14:23,780 --> 00:14:25,282
- Huh?
- Ambush.
123
00:14:26,867 --> 00:14:28,911
Do not back that chopper!
124
00:14:28,994 --> 00:14:31,580
- Come on, get him up! Get him up!
- Come on!
125
00:14:31,663 --> 00:14:33,665
Let's go! Go!
126
00:15:15,791 --> 00:15:17,125
Don't fucking move!
127
00:15:20,295 --> 00:15:21,922
Just shoot him!
128
00:15:24,341 --> 00:15:25,551
Drop that shit!
129
00:15:38,313 --> 00:15:40,357
Come on, Hutch.
Let's get him back to the chopper.
130
00:15:40,440 --> 00:15:41,608
- Come on, Donnie.
- Let's go.
131
00:15:46,864 --> 00:15:48,407
- Come on. Get up, Donnie.
- Come on.
132
00:15:48,490 --> 00:15:51,243
Donnie, get up! Come on, get him up!
133
00:15:53,245 --> 00:15:54,413
Back up!
134
00:15:55,372 --> 00:15:56,456
Come on, get up.
135
00:15:57,666 --> 00:15:58,584
Back up!
136
00:15:58,667 --> 00:16:00,669
Back up. Back up.
137
00:16:53,096 --> 00:16:54,181
I can't see!
138
00:17:06,734 --> 00:17:08,237
Get the fuck up. Come on.
139
00:17:08,319 --> 00:17:09,946
Back to the chopper! Let's go!
140
00:17:10,030 --> 00:17:13,032
Let's go! Get to the chopper. Come on.
141
00:17:14,201 --> 00:17:16,203
- Let's go, let's go! Let's go.
- Come on. Come on!
142
00:17:18,247 --> 00:17:21,583
Get in the chopper!
Get in the fucking chopper.
143
00:17:21,666 --> 00:17:23,502
Let's go. Fred, let's just go.
144
00:17:24,127 --> 00:17:25,546
Let's go! Let's go!
145
00:17:25,628 --> 00:17:28,799
Come on. Don, you okay?
Lets go! Let's go now.
146
00:17:32,970 --> 00:17:34,054
Let's go! Come on.
147
00:18:16,930 --> 00:18:18,098
Atwater's down.
148
00:18:20,058 --> 00:18:21,935
- When did this happen?
- Under an hour ago.
149
00:18:22,019 --> 00:18:23,896
- ACARS? Datalinks?
- All unresponsive.
150
00:18:23,979 --> 00:18:26,148
Good. Find out what the NRO knows.
151
00:18:26,231 --> 00:18:29,026
I'll have Nouri put a team in place
once we get a body count…
152
00:18:29,109 --> 00:18:31,361
I don't think you understand.
The operation is still active.
153
00:18:31,445 --> 00:18:32,571
You said the plane was down.
154
00:18:32,654 --> 00:18:34,656
Communications didn't break
until after impact.
155
00:18:34,740 --> 00:18:36,408
We have reason to believe
there are survivors.
156
00:18:36,491 --> 00:18:39,745
- Shit. So we're exposed.
- The FAA's still in the dark.
157
00:18:39,828 --> 00:18:41,413
You need to bring in Scofield.
158
00:18:41,496 --> 00:18:43,165
Okay, that's a terrible idea.
159
00:18:43,248 --> 00:18:44,917
We are outside the law here.
160
00:18:45,000 --> 00:18:47,878
Scofield has insight. Access.
161
00:18:47,961 --> 00:18:49,379
Hell, she created Havlock.
162
00:18:49,463 --> 00:18:51,381
As far as I'm concerned, this is her mess.
163
00:18:51,465 --> 00:18:55,594
So you find whatever bed
or bottle she's in and bring her here.
164
00:19:45,310 --> 00:19:47,271
Aunt Sidney, you came!
165
00:19:47,354 --> 00:19:49,106
Of course I came.
166
00:19:49,189 --> 00:19:52,025
Do you really think I'd miss
the biggest birthday party of the year?
167
00:19:52,109 --> 00:19:54,486
- Where's the cake?
- Tye split his lip on the stairs.
168
00:19:54,570 --> 00:19:56,321
- You gotta come see.
- No way!
169
00:19:57,155 --> 00:19:58,866
You're giving her a fish?
170
00:19:58,949 --> 00:20:00,242
Good to see you too, sis.
171
00:20:00,325 --> 00:20:02,578
Zoe and her dad volunteer for PETA.
172
00:20:03,078 --> 00:20:06,415
Why would you bring her an exotic fish
that was stolen from the wild?
173
00:20:07,583 --> 00:20:08,750
It's just a fish.
174
00:20:09,334 --> 00:20:11,003
Three, four, five. Go!
175
00:20:12,296 --> 00:20:13,797
What's going on with the case?
176
00:20:14,840 --> 00:20:16,758
You know I can't talk about work.
177
00:20:16,842 --> 00:20:19,595
Nathan says they're gonna refer you
to the inspector general.
178
00:20:19,678 --> 00:20:20,679
Who told him that?
179
00:20:20,762 --> 00:20:24,391
He said that if you're charged,
you could go to prison for treason.
180
00:20:27,561 --> 00:20:31,148
One, two, three, four, five. Looks like…
181
00:20:35,611 --> 00:20:36,778
Agent Scofield?
182
00:20:37,404 --> 00:20:38,238
Maybe.
183
00:20:38,322 --> 00:20:40,032
Ma'am, you need to come with us.
184
00:20:40,115 --> 00:20:41,950
It's about the Atwater Protocol.
185
00:20:59,760 --> 00:21:01,720
Your father was a good man, Sid.
186
00:21:03,096 --> 00:21:04,515
We miss him too.
187
00:21:09,561 --> 00:21:10,896
Why am I here?
188
00:21:10,979 --> 00:21:15,692
We grabbed his ass outside Khabarovsk,
20K's north of the Chinese border.
189
00:21:16,193 --> 00:21:19,530
State kept things under wraps
while our teams mobilized.
190
00:21:19,613 --> 00:21:23,700
We flew him to a base in Alaska,
then moved him to a covert transport.
191
00:21:24,284 --> 00:21:26,161
That's when things went tits up.
192
00:21:26,745 --> 00:21:28,413
The mission was run as a black op.
193
00:21:28,497 --> 00:21:32,292
The Division determined a JPATS transport
provided optimal cover.
194
00:21:32,376 --> 00:21:34,795
Neither the marshals nor the pilots
had mission details.
195
00:21:34,878 --> 00:21:38,090
You rerouted a prison transport
through Alaska to pick up Havlock?
196
00:21:38,173 --> 00:21:39,258
It was Level Four.
197
00:21:39,341 --> 00:21:41,760
Even the Chief Master Sergeant
at Eielson's still in the dark.
198
00:21:41,844 --> 00:21:45,931
The problem is
the plane lost radar contact at 0700.
199
00:21:46,014 --> 00:21:48,433
Satellite images indicate
there are survivors,
200
00:21:48,517 --> 00:21:51,228
which means Havlock is in play.
201
00:21:51,812 --> 00:21:53,397
Sounds like you have a problem.
202
00:21:54,231 --> 00:21:55,649
It's our problem, Sidney.
203
00:21:55,732 --> 00:21:57,901
No. Wrong. You pushed me out.
204
00:21:57,985 --> 00:22:00,070
Well, now I need you back.
205
00:22:11,248 --> 00:22:12,583
Come on!
206
00:22:27,723 --> 00:22:29,183
Come on, come on, come on.
207
00:22:30,309 --> 00:22:31,810
Everyone, circle up.
208
00:22:32,394 --> 00:22:34,521
We have a downed plane
two miles south from here.
209
00:22:34,605 --> 00:22:35,814
It is a transport.
210
00:22:35,898 --> 00:22:39,026
Twin jets, so it's probably big enough
to seat about a hundred detainees.
211
00:22:39,109 --> 00:22:41,069
- What do you mean "detainees"?
- It's a JPATS plane.
212
00:22:41,153 --> 00:22:43,113
Justice Prisoner Alien Transportation.
213
00:22:43,197 --> 00:22:46,158
It was used to move inmates around
the country to court dates, trials…
214
00:22:46,241 --> 00:22:47,618
We got convicts down there?
215
00:22:47,701 --> 00:22:49,661
A lot worse than that.
These are federal inmates.
216
00:22:49,745 --> 00:22:53,916
Foreign, domestic, male, female,
armed, violent and dangerous.
217
00:22:53,999 --> 00:22:56,627
So assume for some, this is gonna be
their one shot at freedom.
218
00:22:57,211 --> 00:22:59,922
Now with every minute that passes,
our problems multiply.
219
00:23:00,005 --> 00:23:02,132
The first thing I wanna do
is lock down the valley.
220
00:23:02,216 --> 00:23:03,926
Close the Steese in both directions.
221
00:23:04,009 --> 00:23:05,511
We need a command post.
222
00:23:05,594 --> 00:23:08,305
You know, somewhere with water,
power, enough room for air transport.
223
00:23:08,388 --> 00:23:10,766
- The Yukon River Camp on highway 11.
- No, too far. What else?
224
00:23:10,849 --> 00:23:13,101
How about the old Empire Cement factory?
Mile off six.
225
00:23:13,185 --> 00:23:15,062
- Let's make that happen. Okay.
- Okay.
226
00:23:15,145 --> 00:23:16,688
And someone call the hospital.
227
00:23:16,772 --> 00:23:18,440
Tell them to initiate emergency protocol.
228
00:23:18,524 --> 00:23:19,691
Okay, tell 'em…
229
00:23:20,234 --> 00:23:23,070
tell 'em they got
a tidal wave of trouble coming their way.
230
00:23:34,581 --> 00:23:36,458
Guess lunch with Frank has to wait.
231
00:23:37,459 --> 00:23:38,710
Why, what's going on?
232
00:23:38,794 --> 00:23:39,837
There was an accident.
233
00:23:39,920 --> 00:23:41,964
Some kind of prison transport.
234
00:23:42,047 --> 00:23:43,465
Dr. Lin says we're rolling triage.
235
00:23:43,549 --> 00:23:45,551
Talking about
locking down the third floor.
236
00:23:55,727 --> 00:23:58,981
Frank, are you all right? What's going on?
They said there was an accident.
237
00:23:59,064 --> 00:24:00,232
A JPATS went down.
238
00:24:00,315 --> 00:24:02,276
Donnie's been hurt.
We're waiting on the medevac now.
239
00:24:02,359 --> 00:24:03,944
- What do you mean hurt?
- Hang on.
240
00:24:04,027 --> 00:24:05,612
I got the manifest from your office.
241
00:24:06,280 --> 00:24:07,823
I need photos. Come on, I need photos.
242
00:24:07,906 --> 00:24:10,576
Have HQ send us dossiers
with next of kin, criminal records.
243
00:24:10,659 --> 00:24:11,827
I got to identify the dead.
244
00:24:11,910 --> 00:24:13,245
- Right.
- I need photos.
245
00:24:13,328 --> 00:24:16,582
- Frank, talk to me. What happened?
- Donnie's been stabbed.
246
00:24:16,665 --> 00:24:19,751
So somebody needs to let Annie know.
He's gonna be headed your way soon.
247
00:24:20,294 --> 00:24:21,879
Okay. And what about you?
Are you all right?
248
00:24:22,880 --> 00:24:24,381
Is Luke in any danger?
249
00:24:24,464 --> 00:24:26,258
Luke's safe. He's at school. I'm fine.
250
00:24:26,341 --> 00:24:28,177
Just wish I had my long johns on.
251
00:24:29,595 --> 00:24:32,055
Look, honey, I'm gonna have to go.
I'll call you when I can.
252
00:24:32,139 --> 00:24:33,682
- Frank?
- Yeah.
253
00:24:33,765 --> 00:24:37,895
Be careful, all right? And stay safe
until the cavalry gets there.
254
00:24:37,978 --> 00:24:40,105
Honey, we are the cavalry.
255
00:24:41,690 --> 00:24:45,068
The Supervisory Deputy
in Alaska is Frank Remnick.
256
00:24:45,152 --> 00:24:48,280
Tell him as little as possible,
but don't shut him off.
257
00:24:48,363 --> 00:24:49,865
We have no jurisdiction there.
258
00:24:49,948 --> 00:24:52,159
This cowpoke is the gatekeeper.
259
00:24:52,659 --> 00:24:53,535
What's our angle?
260
00:24:53,619 --> 00:24:57,247
The guy's Captain of Bumfuck, Alaska,
born and bred.
261
00:24:57,331 --> 00:25:00,209
He did six years in Chicago
in a fugitive task force,
262
00:25:00,292 --> 00:25:02,336
but he couldn't stomach the city.
263
00:25:02,419 --> 00:25:04,588
He got reassigned back to the icebox,
264
00:25:04,671 --> 00:25:08,675
and since then, he has fired
a service weapon twice in five years.
265
00:25:08,759 --> 00:25:10,052
Not a death on his watch.
266
00:25:10,135 --> 00:25:12,221
He's never faced anything like this.
267
00:25:12,304 --> 00:25:13,805
So he's gonna doubt himself.
268
00:25:14,556 --> 00:25:16,183
Exploit their vulnerability.
269
00:25:16,767 --> 00:25:19,436
Make him understand
that he needs your help.
270
00:25:20,562 --> 00:25:21,688
Best friends, got it.
271
00:25:21,772 --> 00:25:23,649
Who's my babysitter at the Bureau?
272
00:25:24,149 --> 00:25:27,110
Couple agents out of Anchorage.
Bolton and Shaw.
273
00:25:27,194 --> 00:25:28,320
They've been briefed.
274
00:25:28,403 --> 00:25:30,656
- They'll wait for you on the ground.
- He's on the line.
275
00:25:32,032 --> 00:25:34,493
Remember, we need him.
276
00:25:34,576 --> 00:25:39,623
If the marshals box us out, this thing
turns into a big-shit black hole.
277
00:25:46,588 --> 00:25:48,215
Mr. Remnick, Sidney Scofield.
278
00:25:48,298 --> 00:25:50,801
I believe the Anchorage field office
told you that I would be reaching out.
279
00:25:50,884 --> 00:25:53,178
They did. They just weren't real clear
on who you work for.
280
00:25:53,262 --> 00:25:54,930
Understandable. It's complex.
281
00:25:55,013 --> 00:25:57,182
I work for a multiagency task force.
282
00:25:57,266 --> 00:25:58,559
Is that code for clandestine?
283
00:25:58,642 --> 00:25:59,768
I'm working on getting you
284
00:25:59,852 --> 00:26:01,603
the unclassified version
of what's unfolding. I--
285
00:26:01,687 --> 00:26:03,355
The marshals run the JPATS, not the CIA.
286
00:26:03,438 --> 00:26:06,567
I can't discuss that on an unsecured line,
but what I can tell you is,
287
00:26:06,650 --> 00:26:08,777
I'm headed your way
to brief you on the situation
288
00:26:08,861 --> 00:26:10,404
and to provide you with resources.
289
00:26:10,487 --> 00:26:13,282
Until then, I need you to do
whatever it takes to secure the perimeter.
290
00:26:13,365 --> 00:26:14,575
Can you do that?
291
00:26:14,658 --> 00:26:16,326
Miss Scofield, this is Alaska.
292
00:26:16,410 --> 00:26:17,661
There is no perimeter.
293
00:26:38,390 --> 00:26:39,558
- Boo!
- Hey!
294
00:26:39,641 --> 00:26:40,642
Hey.
295
00:26:40,726 --> 00:26:41,852
Hey, you bring your coat?
296
00:26:41,935 --> 00:26:43,437
It's in my locker. What are we doing?
297
00:26:44,062 --> 00:26:45,397
We're ditching the pep rally.
298
00:26:46,148 --> 00:26:47,149
Why?
299
00:26:48,775 --> 00:26:50,611
It's a surprise, okay? Come on.
300
00:26:56,575 --> 00:26:57,993
Good morning, Huskies.
301
00:26:58,076 --> 00:27:00,829
Principal Kenagy here
with an important announcement.
302
00:27:00,913 --> 00:27:03,957
I've been told that
the police are responding to a disturbance
303
00:27:04,041 --> 00:27:05,542
in the surrounding area,
304
00:27:05,626 --> 00:27:08,587
and Officer Marks
with the Alaska State Troopers
305
00:27:08,670 --> 00:27:10,464
is here to address the situation.
306
00:27:12,090 --> 00:27:13,717
Thank you, Principal Kenagy.
307
00:27:14,718 --> 00:27:21,099
So as stated, we are working to contain
a situation up on the Yukon Flats.
308
00:27:21,183 --> 00:27:25,312
Now, you are safe here,
but out of an abundance of caution,
309
00:27:25,979 --> 00:27:29,191
we are placing the school
in a soft lockdown.
310
00:27:29,274 --> 00:27:32,402
And sadly that also means
tonight's game against North Star
311
00:27:32,486 --> 00:27:36,365
and tomorrow night's homecoming dance
will have to be rescheduled.
312
00:27:37,282 --> 00:27:38,367
Go Huskies.
313
00:27:45,249 --> 00:27:48,085
Marshal Granger. I owe you my life.
314
00:27:48,168 --> 00:27:51,713
Frank Remnick, Supervisory Deputy.
How you feelin'?
315
00:27:51,797 --> 00:27:54,132
You find the others? You can't leave them.
316
00:27:55,092 --> 00:27:56,093
Three marshals are dead.
317
00:27:56,927 --> 00:27:58,470
Plus one of the pilots.
318
00:27:58,554 --> 00:27:59,888
Eighteen others are MIA.
319
00:27:59,972 --> 00:28:01,390
All right, so you think they're dead?
320
00:28:01,473 --> 00:28:03,684
It's 15 degrees, so it doesn't look good.
321
00:28:03,767 --> 00:28:05,477
Val, can you give us a moment?
322
00:28:05,561 --> 00:28:06,562
Thank you.
323
00:28:09,523 --> 00:28:11,400
Listen, you're on a medevac to Fairbanks.
324
00:28:11,483 --> 00:28:12,484
Right.
325
00:28:12,568 --> 00:28:15,696
But before you go,
I need to know what happened up there.
326
00:28:15,779 --> 00:28:18,073
An inmate got loose
and sabotaged the plane.
327
00:28:18,156 --> 00:28:19,116
Which one?
328
00:28:19,616 --> 00:28:22,536
I don't know. We diverted.
Made an unscheduled pickup.
329
00:28:22,619 --> 00:28:23,453
Diverted where?
330
00:28:23,537 --> 00:28:25,581
- I think it was an air base…
- An air base. Where?
331
00:28:25,664 --> 00:28:27,583
- Middle of nowhere.
- How far from the west coast?
332
00:28:27,666 --> 00:28:29,084
- I don't know.
- Okay. It's okay.
333
00:28:29,168 --> 00:28:31,253
Just tell me what you physically saw.
334
00:28:33,881 --> 00:28:35,799
He was hooded.
335
00:28:35,883 --> 00:28:36,758
Restrained.
336
00:28:38,886 --> 00:28:40,470
They called him "Havlock."
337
00:28:43,348 --> 00:28:45,642
They said he was high-priority
and off-book.
338
00:28:46,351 --> 00:28:47,519
And you still loaded him?
339
00:28:47,603 --> 00:28:48,478
No.
340
00:28:49,229 --> 00:28:50,689
Not with the others.
We put him in the back.
341
00:28:50,772 --> 00:28:53,233
- On whose authority did you…
- We strapped him in, which we never do.
342
00:28:53,317 --> 00:28:55,152
It's against protocol to secure an inmate.
343
00:28:55,986 --> 00:28:58,405
But this guy, it's like he knew.
344
00:28:58,947 --> 00:28:59,990
He knew what?
345
00:29:00,866 --> 00:29:02,242
That we were never gonna stop him.
346
00:29:03,285 --> 00:29:06,121
This guy, he was smarter than anyone else.
347
00:29:06,205 --> 00:29:08,832
He just felt that he knew
the moment his feet hit the ground,
348
00:29:08,916 --> 00:29:10,334
he was gonna be a free man.
349
00:29:13,212 --> 00:29:16,548
- Frank. Medevac's here.
- All right, just give me a moment.
350
00:29:18,175 --> 00:29:19,384
Just so I'm clear,
351
00:29:20,219 --> 00:29:22,804
you're telling me your JPATS
made an unscheduled stop,
352
00:29:22,888 --> 00:29:24,973
picked up a con
who wasn't on the manifest,
353
00:29:25,057 --> 00:29:27,392
who wasn't on our authority,
354
00:29:27,476 --> 00:29:29,645
- and nobody asked any questions?
- Yeah. Yeah.
355
00:29:30,229 --> 00:29:31,271
Frank, they gotta go.
356
00:29:35,317 --> 00:29:36,818
I'm telling you.
357
00:29:36,902 --> 00:29:38,695
This guy brought down the plane.
358
00:29:45,661 --> 00:29:46,995
What the hell was that about?
359
00:29:47,538 --> 00:29:48,664
I don't know.
360
00:29:50,082 --> 00:29:51,917
Get someone to go with him
and get a statement.
361
00:29:53,126 --> 00:29:54,211
How's Donnie?
362
00:29:55,587 --> 00:29:56,839
Hey.
363
00:29:56,922 --> 00:29:58,715
I heard you stabilized the bleeding.
364
00:29:59,758 --> 00:30:01,176
Got lucky today.
365
00:30:01,260 --> 00:30:03,929
I hear we both did. Congrats.
366
00:30:05,013 --> 00:30:06,515
The cabin.
367
00:30:06,598 --> 00:30:08,100
Tom told me last night at poker.
368
00:30:08,976 --> 00:30:10,310
I'm happy for you and Sarah.
369
00:30:10,894 --> 00:30:13,397
You pulled off
what every marshal dreams of.
370
00:30:13,480 --> 00:30:14,481
What's that, Don?
371
00:30:15,148 --> 00:30:16,441
Surviving?
372
00:30:16,525 --> 00:30:18,527
Going home to your wife in the end?
373
00:30:18,610 --> 00:30:20,195
Careful out there.
374
00:30:20,279 --> 00:30:21,530
You're almost home.
375
00:30:47,055 --> 00:30:49,641
All right. Listen up.
The crews coming in from out of town.
376
00:30:49,725 --> 00:30:52,394
I wanna welcome you
to the territory of Lower Tanana people,
377
00:30:52,477 --> 00:30:54,980
also known as
the Fairbanks North Star Borough.
378
00:30:55,063 --> 00:30:57,399
Treat our community with respect,
you'll get it in like kind.
379
00:30:57,482 --> 00:31:00,152
Now, Marshal Remnick and I have prepared
this briefing, but understand this,
380
00:31:00,235 --> 00:31:02,863
we are piecing together
information in real time.
381
00:31:02,946 --> 00:31:05,032
Mug shots and jackets
are still filtering in from BOP,
382
00:31:05,115 --> 00:31:07,159
so once we get them, you'll get them.
383
00:31:07,701 --> 00:31:11,538
What we do know is that there were
52 inmates on board this flight,
384
00:31:11,622 --> 00:31:13,707
23 are dead, 11 are captured,
385
00:31:13,790 --> 00:31:17,878
which means 18 inmates
are still missing or on the move.
386
00:31:17,961 --> 00:31:20,047
All right, more intel
is coming in by the minute.
387
00:31:20,130 --> 00:31:21,131
So let's get on social,
388
00:31:21,215 --> 00:31:24,092
let's share information
but let's do it quick, people, okay.
389
00:31:24,176 --> 00:31:25,594
We're losing eight minutes of light a day.
390
00:31:25,677 --> 00:31:27,971
If we don't find them now,
we are gonna be doing it in the dark.
391
00:31:28,055 --> 00:31:30,224
All right, thank you.
392
00:31:32,476 --> 00:31:33,352
Mr. Remnick?
393
00:31:33,435 --> 00:31:34,353
Yeah.
394
00:31:34,436 --> 00:31:37,231
We spoke on the phone. Sidney Scofield.
395
00:31:37,314 --> 00:31:38,524
Frank.
396
00:31:38,607 --> 00:31:39,775
Mr. Remnick's my dad.
397
00:31:39,858 --> 00:31:41,276
Right, Frank.
398
00:31:41,360 --> 00:31:43,195
So, what can you tell us
about this situation?
399
00:31:43,695 --> 00:31:46,657
We'll know more once we locate
the black box, but the short version is,
400
00:31:46,740 --> 00:31:50,827
the aircraft was rerouted as part of
a covert op involving a non-state actor.
401
00:31:50,911 --> 00:31:52,204
That's all you can tell me?
402
00:31:52,287 --> 00:31:55,207
My team's drafting a brief
which you should have within the hour.
403
00:31:55,290 --> 00:31:58,752
Right now, DOJ is pressing
for an audit of all passengers,
404
00:31:58,836 --> 00:32:00,671
dead, detained, and those still missing.
405
00:32:00,754 --> 00:32:02,130
Right, and we can do that, but see,
406
00:32:02,214 --> 00:32:05,509
I guess what I don't understand is
why was the CIA using a JPATS plane?
407
00:32:05,592 --> 00:32:07,886
- Classified, but it'll be in the brief.
- Doesn't make sense.
408
00:32:07,970 --> 00:32:09,638
All transports run through the marshals
409
00:32:09,721 --> 00:32:11,974
and yet we weren't notified
about any kind of operation.
410
00:32:12,057 --> 00:32:13,934
- I know you have a lot of questions…
- Yeah.
411
00:32:14,017 --> 00:32:15,602
…and I'm gonna try to answer all of them,
412
00:32:15,686 --> 00:32:19,606
but right now we are juggling
multiple agencies, so it's messy.
413
00:32:22,568 --> 00:32:23,944
Is this everyone you've recovered?
414
00:32:24,027 --> 00:32:25,028
So far.
415
00:32:26,154 --> 00:32:28,657
Debris field goes back a mile, maybe more.
416
00:32:30,492 --> 00:32:31,910
Some hell of a hat.
417
00:32:36,748 --> 00:32:37,916
You're a pilot, Frank.
418
00:32:38,667 --> 00:32:40,085
You've seen the debris field.
419
00:32:40,169 --> 00:32:43,046
This an accident
or this smell like bullshit to you?
420
00:32:43,130 --> 00:32:44,381
This is bullshit.
421
00:32:44,464 --> 00:32:46,592
I mean, this far north, where they headed?
422
00:32:51,555 --> 00:32:52,931
This one was strangled.
423
00:32:53,515 --> 00:32:56,059
Petechiae. Hyoid was snapped.
424
00:32:56,643 --> 00:32:58,687
I'm gonna need
to speak to those inmates in custody.
425
00:32:58,770 --> 00:33:01,106
Yeah, you thinking Havlock did this?
426
00:33:01,899 --> 00:33:02,941
What was that?
427
00:33:04,693 --> 00:33:06,653
That's who you're looking for, right?
Havlock?
428
00:33:06,737 --> 00:33:08,155
Where'd you hear that name?
429
00:33:09,156 --> 00:33:10,991
There was a marshal
who survived the crash.
430
00:33:11,575 --> 00:33:13,368
Havlock the one you picked up
at the air base?
431
00:33:13,452 --> 00:33:14,578
I need to see that marshal.
432
00:33:14,661 --> 00:33:17,414
They wouldn't have rerouted the flight.
They don't have the authority.
433
00:33:17,497 --> 00:33:20,000
- Any mission details will be…
- In the briefing. You already said that.
434
00:33:20,083 --> 00:33:23,754
Look, I'm asking some basic questions,
and you're giving me a word salad.
435
00:33:24,630 --> 00:33:25,714
Let's talk at base camp.
436
00:33:25,797 --> 00:33:27,841
Let's talk about my friend
who nearly died this morning,
437
00:33:27,925 --> 00:33:29,801
going into hospital right now.
438
00:33:29,885 --> 00:33:30,928
Got a wife and a little kid.
439
00:33:31,011 --> 00:33:35,474
Please understand that I can't legally
talk about mission details without…
440
00:33:35,557 --> 00:33:37,851
You don't got to give me
an okey doke, okay?
441
00:33:37,935 --> 00:33:39,978
I can see what's going on.
442
00:33:40,062 --> 00:33:42,981
I'm looking for 18 prisoners,
and the CIA is looking for one.
443
00:33:43,482 --> 00:33:45,776
You know, there's plenty going on here
that I don't understand,
444
00:33:45,859 --> 00:33:48,737
but I'll tell you one thing I do know,
I know this place.
445
00:33:48,820 --> 00:33:49,988
And it is unforgiving.
446
00:33:50,572 --> 00:33:52,783
And hell, if the elements
or the wildlife don't get you,
447
00:33:52,866 --> 00:33:54,993
18 hours of darkness surely will.
448
00:33:56,453 --> 00:33:57,663
People up here are different.
449
00:33:58,330 --> 00:34:00,624
Many don't have phones.
Most of them have guns.
450
00:34:01,124 --> 00:34:02,793
And I took an oath to protect them.
451
00:34:03,919 --> 00:34:05,504
I take that oath seriously.
452
00:34:06,171 --> 00:34:07,840
I wanna be clear about one thing.
453
00:34:07,923 --> 00:34:09,424
If you put this secret of yours
454
00:34:09,507 --> 00:34:12,261
before the lives and the safety
of the people in this community,
455
00:34:12,344 --> 00:34:14,012
you and I are gonna have a problem.
456
00:34:14,096 --> 00:34:15,597
- Mr. Remnick…
- That's my father.
457
00:34:16,098 --> 00:34:17,850
Right. Frank.
458
00:34:19,268 --> 00:34:20,518
Cards on the table, Frank.
459
00:34:21,103 --> 00:34:22,771
I don't wanna be here,
460
00:34:22,855 --> 00:34:25,482
and I'm not in the mood
to protect the people who sent me.
461
00:34:25,983 --> 00:34:28,985
So, tell me,
what is it that you wanna know?
462
00:34:30,904 --> 00:34:32,197
Let's start with Havlock.
463
00:34:33,739 --> 00:34:34,741
Three years ago,
464
00:34:34,824 --> 00:34:38,536
rumors began to swirl about a mole
in the deepest corners of the CIA.
465
00:34:38,620 --> 00:34:41,956
An ideological defector selling secrets,
466
00:34:42,541 --> 00:34:44,126
not for profit,
467
00:34:44,208 --> 00:34:49,547
but as part of a campaign to destabilize
and destroy the American government.
468
00:34:49,630 --> 00:34:51,550
His intel was so timely,
469
00:34:51,632 --> 00:34:56,597
so damaging that the DOJ launched
a multiagency task force to find him
470
00:34:56,679 --> 00:35:00,392
but the truth is
this turncoat isn't a threat at all.
471
00:35:00,475 --> 00:35:03,312
He's a bogeyman created by the CIA
472
00:35:03,395 --> 00:35:06,565
as part of a covert op
dubbed the Atwater Protocol.
473
00:35:06,648 --> 00:35:11,028
The agency created a handful
of these defectors who leaked intel
474
00:35:11,111 --> 00:35:14,114
in order to draw out enemies
so they could be terminated.
475
00:35:14,990 --> 00:35:17,618
One was Levi Taylor Hartman.
476
00:35:17,701 --> 00:35:20,120
Code name, Havlock.
477
00:35:20,871 --> 00:35:23,874
I was tasked
with weaponizing the alpha geek
478
00:35:23,957 --> 00:35:26,084
and bringing the program back to life.
479
00:35:26,168 --> 00:35:31,381
I trained Havlock in weapons,
language and flat-out butchery.
480
00:35:31,465 --> 00:35:33,133
For the last two years,
481
00:35:33,217 --> 00:35:35,928
Havlock used intel as bait
482
00:35:36,011 --> 00:35:39,848
to lure out and dispatch targets
in Europe and the Far East.
483
00:35:39,932 --> 00:35:44,228
It was perfect until last month
when the myth became real.
484
00:35:44,311 --> 00:35:45,646
Havlock vanished.
485
00:35:45,729 --> 00:35:48,607
Classified intel vanished with him.
486
00:35:48,690 --> 00:35:52,110
For some reason, our good guy flipped
and made the story real.
487
00:36:03,247 --> 00:36:06,750
Two days ago, he was captured
along the Sino-Russian border.
488
00:36:06,834 --> 00:36:09,294
The CIA was bringing him home
489
00:36:09,378 --> 00:36:13,215
when he fell from the sky
and landed in your backyard.
490
00:36:16,301 --> 00:36:20,055
But I guarantee you,
whatever Havlock is planning,
491
00:36:20,138 --> 00:36:24,017
making a jailbreak at 30,000 feet
is only the beginning.
492
00:36:27,354 --> 00:36:28,939
You looking for this, crinky?
493
00:36:39,783 --> 00:36:40,784
Here you go.
494
00:36:42,578 --> 00:36:45,289
You know, I've been thinking about
your guy Havlock and that plane.
495
00:36:46,790 --> 00:36:49,585
How did he do it? You think he had help?
496
00:36:49,668 --> 00:36:50,752
What kinda help?
497
00:36:50,836 --> 00:36:52,254
- Well…
- What is this?
498
00:36:53,005 --> 00:36:55,299
That's a potato Spam chowder.
499
00:36:55,382 --> 00:36:56,758
Sort of a northern delicacy.
500
00:36:56,842 --> 00:36:59,511
Wow. Yummy.
501
00:37:00,637 --> 00:37:02,723
Of course, my grandma's was the best.
502
00:37:02,806 --> 00:37:05,934
Though she did steal Ramy Blackjack's
recipe from the church cookbook.
503
00:37:06,977 --> 00:37:08,145
Come on. You're gonna need it.
504
00:37:09,563 --> 00:37:11,815
I try to avoid meats I can't identify.
505
00:37:11,899 --> 00:37:12,900
Do you have a salad?
506
00:37:12,983 --> 00:37:14,318
We don't do salad.
507
00:37:15,068 --> 00:37:16,361
And Spam is pork.
508
00:37:17,196 --> 00:37:19,406
I mean, come on. I mean, think about it.
509
00:37:20,741 --> 00:37:23,493
Somebody had to help him
get those explosives on board.
510
00:37:23,577 --> 00:37:25,204
There's no other way.
511
00:37:26,496 --> 00:37:27,831
Excuse me. I gotta take this.
512
00:37:31,084 --> 00:37:32,085
Yep?
513
00:37:41,762 --> 00:37:44,056
- I'll be right back.
- All right, thank you.
514
00:37:44,640 --> 00:37:46,058
Is Donnie okay?
515
00:37:46,850 --> 00:37:50,562
They found internal bleeding. He's in
emergency surgery. I'm headed there now.
516
00:37:50,646 --> 00:37:51,855
Oh, Jesus.
517
00:37:52,523 --> 00:37:54,691
Hey, have you heard from Luke?
He's not answering his cell.
518
00:37:54,775 --> 00:37:56,735
No, Luke's fine. He's safe.
He's in lockdown at school.
519
00:37:57,319 --> 00:37:58,445
Look, you take care of Donnie.
520
00:37:58,529 --> 00:37:59,988
- I'll take care of Luke.
- Okay.
521
00:38:06,370 --> 00:38:08,580
Hi, Jane. Look, it's me.
Listen, I need a favor.
522
00:38:08,664 --> 00:38:11,834
When they evacuate the school, can you
pick up Luke and keep him with you?
523
00:38:11,917 --> 00:38:13,669
- Consider it done.
- Great.
524
00:38:13,752 --> 00:38:14,920
How's Donnie?
525
00:38:15,003 --> 00:38:16,713
Donnie's not good.
He's going into surgery.
526
00:38:16,797 --> 00:38:18,590
Look, I'll keep you posted, okay?
527
00:38:19,258 --> 00:38:20,259
Bye.
528
00:38:21,844 --> 00:38:22,970
Sarah your wife?
529
00:38:23,053 --> 00:38:24,054
Yeah, she is.
530
00:38:26,056 --> 00:38:27,140
How are you doing?
531
00:38:27,891 --> 00:38:29,768
I'd be better if I could see.
532
00:38:30,561 --> 00:38:31,436
Yeah.
533
00:38:31,520 --> 00:38:33,105
I'm in good hands.
534
00:38:33,188 --> 00:38:34,064
You are.
535
00:38:34,147 --> 00:38:36,859
Can I ask, the other marshals,
you find them?
536
00:38:37,943 --> 00:38:38,944
They okay?
537
00:38:39,444 --> 00:38:43,782
No! No.
538
00:38:54,168 --> 00:38:55,169
No.
539
00:39:00,424 --> 00:39:01,633
I'm so sorry.
540
00:39:08,223 --> 00:39:11,393
How could you let this happen, Frank?
541
00:39:11,476 --> 00:39:13,812
Gone! He's gone!
542
00:39:14,730 --> 00:39:16,273
He's gone!
543
00:39:19,193 --> 00:39:21,987
He's gone. He's gone.
544
00:39:47,054 --> 00:39:48,555
I'm scared.
545
00:39:49,181 --> 00:39:50,849
Scared for us.
546
00:39:52,100 --> 00:39:53,185
For Luke.
547
00:39:53,268 --> 00:39:54,269
No, Luke's fine.
548
00:39:54,353 --> 00:39:56,438
I spoke to Jane.
She's gonna pick him up from school.
549
00:39:56,522 --> 00:39:58,649
That's not what I mean and you know it.
550
00:40:01,610 --> 00:40:04,154
I put us back together once. I can't…
551
00:40:06,698 --> 00:40:08,158
I can't do that again.
552
00:40:11,036 --> 00:40:12,246
I took an oath.
553
00:40:16,625 --> 00:40:19,545
You also made a promise to me,
554
00:40:20,504 --> 00:40:21,505
to your son.
555
00:40:22,422 --> 00:40:23,465
I mean, look at Luke.
556
00:40:23,549 --> 00:40:25,634
He's off his meds. He's himself again.
557
00:40:25,717 --> 00:40:26,927
And you. Christ, look at you.
558
00:40:27,010 --> 00:40:29,638
You can… you can walk, you can talk.
559
00:40:29,721 --> 00:40:32,182
I mean, have you forgotten
what you went through?
560
00:40:33,934 --> 00:40:35,185
Not for one second.
561
00:40:36,270 --> 00:40:38,146
This will consume you.
562
00:40:41,066 --> 00:40:42,401
I can see it.
563
00:40:43,110 --> 00:40:44,611
I'm seeing it already.
564
00:40:45,904 --> 00:40:48,907
But it doesn't have to be
your fight, babe.
565
00:40:50,784 --> 00:40:55,330
You've given 18 years to the marshals.
566
00:40:55,998 --> 00:40:57,457
Your family, we…
567
00:41:02,212 --> 00:41:03,672
we need you.
568
00:41:16,226 --> 00:41:17,227
Yeah.
569
00:41:21,899 --> 00:41:22,900
I…
570
00:41:23,817 --> 00:41:27,487
I went home at lunch
and I put your long johns in the dryer.
571
00:41:29,698 --> 00:41:30,866
What would I do without you?
572
00:41:30,949 --> 00:41:32,910
You would probably freeze to death.
573
00:41:32,993 --> 00:41:34,161
Definitely.
574
00:41:34,244 --> 00:41:35,704
Either that or starve.
575
00:41:46,089 --> 00:41:47,883
- Yeah?
- We got something.
576
00:41:48,425 --> 00:41:49,593
Okay. I'm on my way.
577
00:41:51,261 --> 00:41:52,304
Gotta go.
578
00:41:53,138 --> 00:41:54,223
DOT called.
579
00:41:54,306 --> 00:41:55,390
Weather Service out of Anchorage
580
00:41:55,474 --> 00:41:57,643
is reporting an open signal
from one of its observers.
581
00:41:57,726 --> 00:41:58,727
Could be an SOS.
582
00:41:58,810 --> 00:42:00,437
But where's it broadcasting from?
583
00:42:00,521 --> 00:42:02,397
They said the tower south of Venetie.
584
00:42:02,481 --> 00:42:04,483
Six observers
have a contract with Weather Service.
585
00:42:04,566 --> 00:42:07,069
We talked to five of them.
The only one that we haven't reached is…
586
00:42:07,152 --> 00:42:08,028
Zeb Webber.
587
00:42:08,111 --> 00:42:09,112
Who's Zeb Webber?
588
00:42:09,196 --> 00:42:11,156
I mean, Hutch, that's gotta be
20 miles from the crash site.
589
00:42:11,240 --> 00:42:14,034
I mean, come on, could a guy
get that far that fast on foot?
590
00:42:14,117 --> 00:42:15,827
My guy could. Who's Zeb Webber?
591
00:42:15,911 --> 00:42:17,412
He's an old dog driver.
592
00:42:17,496 --> 00:42:19,331
He's a hermit even by Alaskan standards.
593
00:42:19,414 --> 00:42:22,459
He lives on his family's homestead,
runs the sled teams.
594
00:42:22,543 --> 00:42:25,420
You're telling me there's
an outpost with a radio
595
00:42:25,504 --> 00:42:27,798
and sled dogs
20 miles from the crash site?
596
00:42:28,757 --> 00:42:29,800
That's my guy.
597
00:43:07,337 --> 00:43:08,463
What did you do?
598
00:43:33,280 --> 00:43:34,323
We're fine.
599
00:43:34,406 --> 00:43:35,741
We're not fine. We're stuck.
600
00:43:38,785 --> 00:43:39,828
Does your phone work?
601
00:43:42,748 --> 00:43:43,957
We're gonna have to walk.
602
00:44:16,990 --> 00:44:19,284
This is so cool.
603
00:44:20,661 --> 00:44:22,746
Is this the cabin your parents bought?
604
00:44:22,829 --> 00:44:24,289
Still no cell signal.
605
00:44:25,123 --> 00:44:26,375
What about the landline?
606
00:44:27,209 --> 00:44:28,210
Disconnected.
607
00:44:28,293 --> 00:44:30,420
This cabin's been for sale since June.
608
00:44:32,589 --> 00:44:33,799
My dad's gonna lose his shit.
609
00:44:36,510 --> 00:44:37,803
You planned this for us?
610
00:44:38,428 --> 00:44:40,180
Yeah. This is the surprise.
611
00:44:52,109 --> 00:44:55,487
We hike in from here.
The cabin's a half a mile over that ridge.
612
00:44:56,071 --> 00:44:57,573
What the hell? This thing's sticking.
613
00:44:58,532 --> 00:45:00,951
- What?
- Gun, it's sticking.
614
00:45:01,034 --> 00:45:02,828
You didn't leave it inside, did you?
615
00:45:02,911 --> 00:45:05,163
- No.
- Condensation freezes.
616
00:45:05,247 --> 00:45:06,248
Yeah, I know.
617
00:45:06,915 --> 00:45:09,126
It's that or you're using
a mineral-based lubricant.
618
00:45:09,209 --> 00:45:11,044
Either way, I don't got a spare, so…
619
00:45:12,921 --> 00:45:14,089
Give him your weapon.
620
00:45:14,840 --> 00:45:17,092
Right. Funny. Good luck.
621
00:45:17,176 --> 00:45:19,636
He's a federal agent
assisting US marshals on a raid.
622
00:45:19,720 --> 00:45:21,805
You're CIA with no legal jurisdiction
to be here.
623
00:45:21,889 --> 00:45:24,099
- Give him your weapon.
- Or what? You gonna arrest me?
624
00:45:30,147 --> 00:45:31,440
Fine.
625
00:45:31,523 --> 00:45:32,733
But I'm not staying back.
626
00:45:33,317 --> 00:45:34,860
I'm sure you can handle yourself.
627
00:46:25,035 --> 00:46:26,870
You all right, Zeb? Where is he?
628
00:46:42,344 --> 00:46:43,345
Hutch!
629
00:47:08,996 --> 00:47:10,330
Go, go, go, go.
630
00:47:18,130 --> 00:47:19,631
- Shaw.
- I'm good.
631
00:47:23,510 --> 00:47:24,636
Don't fucking move!
632
00:47:24,720 --> 00:47:26,180
- Back it up.
- Don't move!
633
00:47:26,263 --> 00:47:28,056
- Put the weapon down!
- I'll shoot him, I swear to God.
634
00:47:28,140 --> 00:47:29,683
Okay, keep it calm!
635
00:47:29,766 --> 00:47:31,393
- Put the weapon down!
- I'm not going back.
636
00:47:32,477 --> 00:47:33,770
Nice and easy.
637
00:47:33,854 --> 00:47:35,355
- You need to shoot him, Frank.
- Tell her to shut the fuck up.
638
00:47:35,439 --> 00:47:36,732
Okay, you can see you're surrounded.
639
00:47:37,441 --> 00:47:40,360
My only job is to bring you in safely.
640
00:47:40,444 --> 00:47:43,405
To do that, I need you
to put that weapon down.
641
00:47:43,488 --> 00:47:44,823
He'll kill your hostage!
642
00:47:44,907 --> 00:47:46,658
Pull the fucking trigger!
643
00:47:46,742 --> 00:47:48,493
I can protect you.
644
00:47:48,577 --> 00:47:50,120
Okay? You're important, I know that.
645
00:47:50,204 --> 00:47:51,747
That's why she's here.
646
00:47:56,627 --> 00:47:58,003
Put the gun down.
647
00:47:58,086 --> 00:47:59,713
Let's just you and I talk.
648
00:48:08,263 --> 00:48:09,306
Get it off!
649
00:48:10,432 --> 00:48:12,184
Zeb, call the dog off.
650
00:48:12,267 --> 00:48:14,019
Zeb, call it off.
651
00:48:14,102 --> 00:48:15,896
Zeb, call your fucking dog off!
652
00:48:15,979 --> 00:48:17,356
Call it off.
653
00:48:49,012 --> 00:48:50,180
It's not Havlock.
654
00:49:06,363 --> 00:49:09,241
You said you pulled three more bodies
from the wreckage?
655
00:49:09,825 --> 00:49:10,826
Over there.
656
00:49:31,763 --> 00:49:35,267
Agent Bolton's clinging to life,
but our inmate didn't make it.
657
00:49:36,018 --> 00:49:37,895
You want money for flowers?
658
00:49:37,978 --> 00:49:39,521
This is not a joke, okay.
659
00:49:39,605 --> 00:49:42,149
I get paid to bring these men in alive.
I got a federal inmate dead
660
00:49:42,232 --> 00:49:43,233
because of you.
661
00:49:44,109 --> 00:49:45,861
Can I see your files on the crew?
662
00:49:46,528 --> 00:49:47,905
Hey. Did you hear me?
663
00:49:48,655 --> 00:49:49,698
Yeah.
664
00:50:00,459 --> 00:50:03,504
This inmate, we saw him before. Petechiae…
665
00:50:07,216 --> 00:50:09,343
- suggests strangulation.
- So?
666
00:50:11,803 --> 00:50:14,014
But there's no bruising on his wrists.
667
00:50:14,097 --> 00:50:17,184
If he was cuffed and he fought back,
there would be marks.
668
00:50:17,684 --> 00:50:20,354
They ganged up on him.
These prisoners were gutting each other.
669
00:50:21,063 --> 00:50:23,857
Yeah, except this guy wasn't a prisoner.
670
00:50:25,192 --> 00:50:26,193
What?
671
00:50:27,986 --> 00:50:29,238
Granger? No.
672
00:50:29,321 --> 00:50:31,657
No, I talked to Granger.
He told me about the crash.
673
00:50:32,199 --> 00:50:33,575
Marshal Granger.
674
00:50:34,076 --> 00:50:35,327
Frank Remnick.
675
00:50:35,410 --> 00:50:36,995
I need to know what happened up there.
676
00:50:37,079 --> 00:50:39,456
An inmate got loose
and sabotaged the plane.
677
00:50:39,540 --> 00:50:40,958
Which one?
678
00:50:41,041 --> 00:50:42,584
He was hooded.
679
00:50:43,627 --> 00:50:44,503
Restrained.
680
00:50:46,672 --> 00:50:48,090
They called him "Havlock."
681
00:50:53,470 --> 00:50:55,347
They said he was high-priority
and off-book.
682
00:50:58,016 --> 00:51:00,978
This guy was smarter than anyone else.
683
00:51:11,196 --> 00:51:14,533
He just felt that he knew the moment his
feet hit the ground, he'd be a free man.
684
00:51:21,957 --> 00:51:23,083
Thank you.
685
00:51:23,625 --> 00:51:25,961
- Pushing pills is my job.
- No, I don't mean that.
686
00:51:26,837 --> 00:51:29,173
You and Frank have done
more for me than you know.
687
00:51:30,007 --> 00:51:31,967
Well, you won't be so grateful
688
00:51:32,050 --> 00:51:34,803
once Dr. Wright starts poking
on that leg of yours.
689
00:51:39,933 --> 00:51:42,144
- Frank?
- Hey, Sarah. Thank God. Listen to me.
690
00:51:42,227 --> 00:51:43,604
Listen to me. The guard we brought in.
691
00:51:43,687 --> 00:51:44,771
- Yeah?
- Okay, Granger.
692
00:51:45,480 --> 00:51:46,940
- What about him?
- Granger. Okay.
693
00:51:47,024 --> 00:51:49,693
He's not a guard.
He's a prisoner. A prisoner.
694
00:51:49,776 --> 00:51:53,071
Get out of the building and notify
the nearest police officer, okay?
695
00:51:53,155 --> 00:51:54,364
I'm on my way.
696
00:51:55,032 --> 00:51:56,074
Sarah?
697
00:53:55,652 --> 00:53:57,571
- Did you find Sarah?
- No.
698
00:53:58,197 --> 00:54:00,115
- Well, tell me at least you have a lead.
- No.
699
00:54:00,199 --> 00:54:02,075
Hold on, Frank, it's about Luke.
700
00:54:02,159 --> 00:54:03,285
What about Luke?
701
00:54:03,368 --> 00:54:05,662
We don't know where he is. He left.
702
00:54:05,746 --> 00:54:07,581
The school pulled CCTV footage,
703
00:54:07,664 --> 00:54:09,875
and he ditched out
with Kira Moore after lunch.
704
00:54:10,459 --> 00:54:12,669
Let's see if we can
locate his phone, all right.
705
00:54:12,753 --> 00:54:15,339
I'm pulling up to the school
to this press conference thing right now.
706
00:54:15,422 --> 00:54:16,840
- Okay, I'm on it.
- All right.
707
00:55:07,850 --> 00:55:08,892
We had an agreement.
708
00:55:08,976 --> 00:55:10,519
No more secrets. You lied.
709
00:55:10,602 --> 00:55:11,603
Frank, calm down.
710
00:55:11,687 --> 00:55:13,605
You didn't think to show me
a picture of this guy?
711
00:55:13,689 --> 00:55:16,024
I've seen his face, Sidney.
I could've identified him.
712
00:55:16,108 --> 00:55:17,109
Maybe you didn't want me to.
713
00:55:17,192 --> 00:55:18,735
- That's ridiculous.
- Maybe you know what he's doing.
714
00:55:18,819 --> 00:55:20,445
- Maybe you know what he's planning.
- You're upset.
715
00:55:20,529 --> 00:55:22,239
Hey, what do you know? What do you know?
716
00:55:22,322 --> 00:55:25,617
I know that right now
Havlock's out there executing a plan.
717
00:55:25,701 --> 00:55:30,247
I know he's two steps ahead,
which puts us two miles behind.
718
00:55:31,039 --> 00:55:32,332
You're hiding something from me.
719
00:55:35,794 --> 00:55:38,630
All right, you tell me. Why is it
you wanna get to this guy before I do?
720
00:55:38,714 --> 00:55:39,715
Why?
721
00:55:41,425 --> 00:55:42,593
They're gonna kill him.
722
00:55:44,803 --> 00:55:47,973
The CIA want me to bring him home
so they can execute him,
723
00:55:48,056 --> 00:55:49,725
and when they're finished with him,
724
00:55:49,808 --> 00:55:52,269
they're gonna bury me too
because they think I'm a part of it.
725
00:55:52,352 --> 00:55:55,898
So if I can get to Havlock first,
if I can deliver him to the FBI,
726
00:55:55,981 --> 00:55:58,942
they can help me prove the truth,
and I can get my life back.
727
00:56:00,861 --> 00:56:02,112
Fucking your life.
728
00:56:02,988 --> 00:56:04,740
You can get your life back.
729
00:56:05,449 --> 00:56:06,825
We're gonna find her, Frank.
730
00:56:06,909 --> 00:56:09,494
No, we are not gonna do anything.
731
00:56:10,662 --> 00:56:12,039
I told you,
732
00:56:12,122 --> 00:56:15,834
if your secret put lives in danger,
you and I were gonna have a problem.
733
00:56:15,918 --> 00:56:17,085
My best friend is dead,
734
00:56:17,169 --> 00:56:19,213
my son is still missing,
and my wife has been taken…
735
00:56:19,296 --> 00:56:21,423
- Frank, I get it. You're upset.
- Mr. Remnick!
736
00:56:23,050 --> 00:56:24,676
Alaska is my jurisdiction.
737
00:56:25,344 --> 00:56:29,473
Your turncoat is in my forest with my wife
endangering lives I swore to protect.
738
00:56:29,556 --> 00:56:31,892
So I don't give a fuck
if I have to put that plane back together
739
00:56:31,975 --> 00:56:33,435
one piece at a time,
740
00:56:33,519 --> 00:56:36,647
I'm gonna find your guy
and whatever else it is you're hiding.
741
00:56:36,730 --> 00:56:37,981
But you and I, we're done.
742
00:56:38,065 --> 00:56:39,650
If you'll excuse me,
743
00:56:39,733 --> 00:56:42,569
I have a press conference to deliver
and a manhunt to conduct.
744
00:57:01,755 --> 00:57:02,756
- Frank.
- Yeah.
745
00:57:02,840 --> 00:57:05,259
- We're dark.
- What does that mean?
746
00:57:05,884 --> 00:57:07,678
We think we've lost a base station.
747
00:57:07,761 --> 00:57:10,514
Multiple providers.
Internet and cell service is all gone.
748
00:57:11,557 --> 00:57:13,642
Hey, Sid. You there?
749
00:57:14,309 --> 00:57:15,769
Yeah, of course you're there.
750
00:57:15,853 --> 00:57:17,062
Guess who?
751
00:57:18,397 --> 00:57:22,776
Anyway, I'm safe and sound on the ground
already making plans.
752
00:57:23,402 --> 00:57:25,279
But you know that, don't you, Sid?
753
00:57:26,029 --> 00:57:28,073
You know I'm not calling to talk to you.
754
00:57:28,657 --> 00:57:30,325
I'm calling to talk to you, Frank.
755
00:57:31,702 --> 00:57:33,370
I'm sorry to put you
in the middle of all this.
756
00:57:33,453 --> 00:57:37,124
You see, Sidney and I, we have a…
757
00:57:37,207 --> 00:57:40,210
How do I say it? A sordid history.
758
00:57:41,253 --> 00:57:43,005
But there's plenty of blame to go around.
759
00:57:44,047 --> 00:57:47,134
Point is, I don't trust anyone in the CIA.
760
00:57:47,759 --> 00:57:49,928
But you're a Boy Scout
amongst thieves, Frank.
761
00:57:50,888 --> 00:57:51,889
I trust you.
762
00:57:53,307 --> 00:57:55,726
I trust you because I've spent
some time with your wife.
763
00:57:57,144 --> 00:57:58,145
I like her.
764
00:57:59,104 --> 00:58:00,772
That's why she's still alive, Frank.
765
00:58:01,398 --> 00:58:04,943
And because she's still alive,
tucked away safely, you're in my debt.
766
00:58:06,069 --> 00:58:08,280
So I'm gonna be calling in a few favors.
767
00:58:09,323 --> 00:58:12,743
You're my conduit, Frank.
768
00:58:13,327 --> 00:58:15,495
Gonna get to know each other
way better than we'd want.
769
00:58:16,163 --> 00:58:17,664
And what we're gonna do together,
770
00:58:18,832 --> 00:58:21,460
it's gonna change the world.
58130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.