All language subtitles for The Good Wife _ Australian Drama-Romance of triangle love _ 1987 Subtitles - English.hr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,070 --> 00:02:19,405 gospođe Hill 2 00:02:19,405 --> 00:02:20,740 brat, gospođa 3 00:02:20,740 --> 00:02:23,743 Stice, treba brzo doći. 4 00:02:41,294 --> 00:02:44,297 Spreman? 5 00:02:47,467 --> 00:02:47,800 Za tebe. 6 00:02:47,800 --> 00:02:48,601 Greta. 7 00:02:48,601 --> 00:02:51,604 Dobro. 8 00:03:01,814 --> 00:03:04,817 Ustao/la si. 9 00:03:21,234 --> 00:03:24,237 Hvala na pomoći. 10 00:03:31,945 --> 00:03:33,646 Slušati, 11 00:03:33,646 --> 00:03:35,181 Scott. Michael. 12 00:03:35,181 --> 00:03:38,184 U redu. 13 00:03:45,358 --> 00:03:48,361 Reci Michaelu kako možeš reći njegovom. 14 00:03:55,468 --> 00:03:58,471 dobro. 15 00:03:58,471 --> 00:04:01,474 Sada će biti puno duže. 16 00:04:05,812 --> 00:04:07,146 Ponovno počinješ osjećati bol. 17 00:04:07,146 --> 00:04:09,549 Želim da se pripremiš uz dno kreveta. 18 00:04:09,549 --> 00:04:12,552 Držite plahte kao uzde i gurajte. 19 00:04:21,361 --> 00:04:22,695 Gurnuti. 20 00:04:22,695 --> 00:04:25,698 Guraj nogom. 21 00:04:25,732 --> 00:04:27,734 o. Guraj! 22 00:04:27,734 --> 00:04:30,737 O, moj Bože. 23 00:04:30,870 --> 00:04:32,505 Samo se opusti. 24 00:04:32,505 --> 00:04:34,173 Samo se opusti. 25 00:04:34,173 --> 00:04:37,176 Samo čekaj. 26 00:04:39,746 --> 00:04:40,480 Na nekoliko dana. 27 00:04:40,480 --> 00:04:43,483 Imaš. 28 00:04:51,858 --> 00:04:54,627 U to. 29 00:04:54,627 --> 00:04:57,630 O, moj Bože. 30 00:05:04,937 --> 00:05:07,940 Bolje da ne traje cijeli dan. 31 00:05:21,387 --> 00:05:24,390 Vrijeme je ručka. 32 00:05:35,835 --> 00:05:45,411 Nick. Moj. 33 00:05:48,748 --> 00:05:50,450 Isus Krist. 34 00:05:50,450 --> 00:05:50,717 Nisi. 35 00:05:50,717 --> 00:05:53,720 Jutro. 36 00:05:53,853 --> 00:05:55,321 Dobro je s njim, Sonny. 37 00:05:55,321 --> 00:05:56,122 Isus. 38 00:05:56,122 --> 00:05:57,724 Zdravo, mali 39 00:05:57,724 --> 00:06:00,727 djevojka. 40 00:06:01,327 --> 00:06:04,330 Bože moj. 41 00:06:04,797 --> 00:06:05,898 Ne pokušavaj se zauzeti za tebe. 42 00:06:05,898 --> 00:06:08,267 Oprosti. Vidjeli ste što se dogodilo. 43 00:06:08,267 --> 00:06:11,070 Uhvatit ću ovog glupog malog gada. lekciju svog života. 44 00:06:11,070 --> 00:06:12,705 Njen auto je bio samo nesreća. 45 00:06:12,705 --> 00:06:15,174 U svakom slučaju, cijeli grad nije bio ozlijeđen. Čekaj, zašutio sam. 46 00:06:16,209 --> 00:06:17,543 Reci mu da ti je žao. 47 00:06:17,543 --> 00:06:20,246 Nećeš više napraviti ništa tako glupo. 48 00:06:20,246 --> 00:06:23,249 Odjebi! 49 00:06:25,118 --> 00:06:26,786 Žao mu je. Ned. 50 00:06:26,786 --> 00:06:28,821 Vjeruj mi na riječ. 51 00:06:28,821 --> 00:06:29,589 Sve je to isto. 52 00:06:29,589 --> 00:06:30,556 Sam ću se time pozabaviti. 53 00:06:30,556 --> 00:06:33,559 Pa, nije to taj znak. 54 00:06:33,793 --> 00:06:35,828 Rekao sam da je ovo kraj. 55 00:06:35,828 --> 00:06:37,130 To će ti biti dovoljno. 56 00:06:37,130 --> 00:06:40,133 Ne radiš mu to. bilo kakve usluge pokroviteljstvom, Sonny. 57 00:06:40,433 --> 00:06:43,436 Ne radiš to za sebe, Anita. 58 00:06:43,503 --> 00:06:49,142 Ja. A sada me slušaj. 59 00:06:49,809 --> 00:06:51,744 Baš si sretan što imaš ovaj posao. 60 00:06:51,744 --> 00:06:54,747 Ima 100 tipova vani To će biti dovoljno ako se ne dovedeš u red. 61 00:06:55,381 --> 00:06:58,317 Samo nauči prokleta pravila i drži se gluposti. 62 00:06:58,317 --> 00:07:00,153 Prestani me tako gurati okolo. 63 00:07:00,153 --> 00:07:03,156 A da nisam, Mislim da bi Ned to pustio. 64 00:07:11,297 --> 00:07:12,398 Da. 65 00:07:12,398 --> 00:07:13,900 Hajde, uzmi sendvič. 66 00:07:13,900 --> 00:07:16,602 Ne želim nijednu. 67 00:07:16,602 --> 00:07:17,069 Pričao/la sam. 68 00:07:17,069 --> 00:07:18,738 Zamisli da dolaziš do naše mjesto za večeru večeras. 69 00:07:22,275 --> 00:07:23,810 Da, 70 00:07:23,810 --> 00:07:28,981 da. Oh. 71 00:07:35,221 --> 00:07:37,890 Jednostavno je prekrasno. 72 00:07:37,890 --> 00:07:40,860 To je stvar konkurencije. 73 00:07:47,733 --> 00:07:50,736 Možete sada ući. 74 00:07:56,042 --> 00:07:57,977 U redu. 75 00:07:57,977 --> 00:07:59,712 U redu si. 76 00:07:59,712 --> 00:08:01,380 To je dječak. 77 00:08:01,380 --> 00:08:03,549 Mislim da sliči na tebe. 78 00:08:03,549 --> 00:08:05,651 Oh, malo liči na oca. u njegovu glavu. 79 00:08:05,651 --> 00:08:08,154 Oko usta. 80 00:08:08,154 --> 00:08:11,157 Hej, imaš crijevo? Ne. 81 00:08:11,824 --> 00:08:57,537 Dobio sam ga od njegovog 82 00:08:59,071 --> 00:09:01,607 jetra. 83 00:09:01,607 --> 00:09:02,041 Stanica. 84 00:09:02,041 --> 00:09:04,777 Imala sam dječaka. 85 00:09:04,777 --> 00:09:07,780 Učini to na a. 86 00:09:20,626 --> 00:09:23,629 Ne izgleda. 87 00:09:23,763 --> 00:09:25,364 Kao mladi crnci. 88 00:09:25,364 --> 00:09:27,967 Da, da. 89 00:09:27,967 --> 00:09:30,970 Znaš, ovi momci su možda, dobar start. 90 00:09:32,371 --> 00:09:34,307 Ideš li dolje čestitati Jerryju? 91 00:09:34,307 --> 00:09:35,374 Pa, mislim da da. 92 00:09:35,374 --> 00:09:38,010 S bebinom glavom. I ja želim doći. 93 00:09:38,010 --> 00:09:40,279 Jednostavno nisam toliko dobar/dobra stvarajući previše buke. 94 00:09:40,279 --> 00:09:43,282 Ostatak. 95 00:10:02,268 --> 00:10:05,271 Šećer. 96 00:10:07,506 --> 00:10:08,708 Tonik. 97 00:10:08,708 --> 00:10:11,711 Gledam to, dečko. 98 00:10:14,146 --> 00:10:15,815 Pogledaj se, draga. 99 00:10:15,815 --> 00:10:18,818 Daj mi to, šećeru. 100 00:10:20,019 --> 00:10:21,821 Žao mi je, dušo. 101 00:10:21,821 --> 00:10:23,889 Kada mogu doći i živjeti s tobom puno radno vrijeme? 102 00:10:23,889 --> 00:10:24,590 Puno radno vrijeme? 103 00:10:24,590 --> 00:10:26,993 Kad stignem bilo gdje. Živiš svoje puno vrijeme. 104 00:10:26,993 --> 00:10:28,894 Smirit ću se. Popravit ću šlic. 105 00:10:31,230 --> 00:10:33,666 Koje su priče tamo ovog tjedna? 106 00:10:33,666 --> 00:10:36,669 Svakakve zanimljive stvari. 107 00:10:36,836 --> 00:10:38,738 I tebi se događaju zanimljive stvari. 108 00:10:38,738 --> 00:10:40,806 Čovječe, ne stojim samo sa strane. 109 00:10:40,806 --> 00:10:43,409 Gledajte kako se događaju drugim ljudima. 110 00:10:43,409 --> 00:10:44,243 Pružit ću mu ruku. 111 00:10:44,243 --> 00:10:46,112 Mislim da me ne žele upoznati. Ako je bilo. 112 00:10:46,112 --> 00:10:47,179 Mnogo grubih ljudi. 113 00:10:47,179 --> 00:10:50,182 Znao bi što s tim učiniti. Tobom. 114 00:10:50,816 --> 00:10:51,283 Kasno je. 115 00:10:51,283 --> 00:10:52,418 Hajde. 116 00:10:52,418 --> 00:10:54,153 Želiš li dobiti poljubac? 117 00:10:54,153 --> 00:10:54,954 Da. Poljubi je. 118 00:10:54,954 --> 00:10:57,957 Hoćeš. 119 00:11:01,260 --> 00:11:03,729 Nećemo zakasniti. 120 00:11:03,729 --> 00:11:06,732 Vidiš li puno? 121 00:11:08,768 --> 00:11:09,502 Kao neki Jack. 122 00:11:09,502 --> 00:11:12,505 Zvuk. Od. 123 00:11:21,814 --> 00:11:34,326 Ti si. Gore! 124 00:11:58,984 --> 00:12:00,453 Ne mogu prestati razmišljati o zdravim danima. 125 00:12:00,453 --> 00:12:03,422 Možda. 126 00:12:03,422 --> 00:12:06,025 Je li to ono što te muči s tugom? 127 00:12:06,025 --> 00:12:09,028 Volio bih da ja. 128 00:12:12,031 --> 00:12:13,332 Pitam se je li to uopće važno. 129 00:12:13,332 --> 00:12:16,335 Stvarno? 130 00:12:17,336 --> 00:12:19,972 O čemu pričaš? 131 00:12:19,972 --> 00:12:23,008 Ponekad se čini kao da ništa uzbudljivo mi se nikada neće dogoditi. 132 00:12:28,114 --> 00:12:31,117 Što želiš da se dogodi? 133 00:12:32,518 --> 00:12:35,521 Ne znam. 134 00:12:36,388 --> 00:12:37,890 Kad saznaš što je to. 135 00:12:37,890 --> 00:12:40,893 Donijet ću ti to. 136 00:12:55,341 --> 00:12:58,344 Pa, zapravo. 137 00:13:00,513 --> 00:13:01,080 Izgledaš dobro. 138 00:13:01,080 --> 00:13:01,480 Dovoljno. 139 00:13:01,480 --> 00:13:04,483 Jesti. 140 00:13:09,121 --> 00:13:12,124 Izgovor. 141 00:13:13,125 --> 00:13:15,094 Geordie. Da. 142 00:13:15,094 --> 00:13:17,329 Oh, ovo je strašno. 143 00:13:17,329 --> 00:13:20,065 Pogledajte, donijeli su. 144 00:13:20,065 --> 00:13:23,068 O. Sretan rođendan, mama. 145 00:13:26,939 --> 00:13:29,942 Lijep. 146 00:13:30,709 --> 00:13:33,712 Ne da mi treba podsjećanje. 147 00:13:34,680 --> 00:13:37,683 Kako je Sonny? 148 00:13:38,150 --> 00:13:39,718 Fino. 149 00:13:39,718 --> 00:13:41,554 Čime si se onda bavio? 150 00:13:41,554 --> 00:13:44,557 Oh, ništa posebno. 151 00:13:46,158 --> 00:13:48,093 Dakle, morao sam biti mali dječak. 152 00:13:48,093 --> 00:13:50,496 Koje ste, naravno, i isporučili. 153 00:13:50,496 --> 00:13:52,464 Oh, zapravo joj stalno govorim, trčanje po gradu 154 00:13:52,464 --> 00:13:55,467 kao godine robovanja svima pripremi to s njom. 155 00:13:56,836 --> 00:13:59,271 Ne radim to zbog toga, mama. 156 00:13:59,271 --> 00:14:02,107 Nikad neću zaboraviti to u tvom krilu. 157 00:14:02,107 --> 00:14:03,475 Strašna glava, Marje. 158 00:14:03,475 --> 00:14:06,478 I još goru narav. 159 00:14:06,812 --> 00:14:09,548 toliko loše da nisi shvatio/la što želiš od mene. 160 00:14:09,548 --> 00:14:11,283 I tko je što izvukao iz svog života? 161 00:14:13,452 --> 00:14:14,887 Izgled, 162 00:14:14,887 --> 00:14:16,622 znaš. 163 00:14:16,622 --> 00:14:19,625 Što je. 164 00:14:24,163 --> 00:14:27,800 Gore! Oh. Oh! 165 00:14:35,808 --> 00:14:37,776 O. Ostalo. 166 00:14:37,776 --> 00:14:40,779 Mama, zašto mi ne dopustiš pospremiti za tebe? Vidiš? 167 00:14:41,881 --> 00:14:44,083 Nisi 168 00:14:44,083 --> 00:14:44,416 u i za. 169 00:14:44,416 --> 00:14:45,985 Odgojio te da budeš bilo čiji rob. 170 00:14:45,985 --> 00:14:47,686 Sigurno ne moj vlastiti. 171 00:14:47,686 --> 00:14:50,689 Ona jednostavno ne zaslužuje tvoju ljubav. 172 00:14:51,290 --> 00:14:54,293 Pa, još imam nešto za kupiti. 173 00:14:58,731 --> 00:15:01,734 Bok, mama. 174 00:15:02,368 --> 00:15:05,371 Archie. 175 00:15:30,029 --> 00:15:33,032 Moja kćer je dobila. 176 00:15:38,037 --> 00:15:40,839 Ne želiš zadržati sobu neorganizirano, znaš. 177 00:15:40,839 --> 00:15:43,442 O, ne. Želim da ostane uključeno. barem par tjedana. 178 00:15:43,442 --> 00:15:46,412 Dobro, Bit će više društva za tebe gore. 179 00:15:46,512 --> 00:15:47,713 Naravno da će to značiti puno više. 180 00:15:47,713 --> 00:15:49,515 Što je utakmica? 181 00:15:49,515 --> 00:15:51,183 Njoj ne smeta? 182 00:15:51,183 --> 00:15:54,186 Hvala. 183 00:15:54,286 --> 00:15:57,289 Lijepo se provedite. 184 00:16:08,634 --> 00:16:10,302 Ovdje smo. 185 00:16:10,302 --> 00:16:13,305 To je to. 186 00:16:24,483 --> 00:17:11,030 Zabavno. Hej! Oh! 187 00:17:13,132 --> 00:17:14,299 U čemu je problem? 188 00:17:14,299 --> 00:17:16,702 I vidjeli ste muškarca i ženu radim to prije, zar ne? Ja 189 00:17:18,103 --> 00:17:19,104 oluje. 190 00:17:19,104 --> 00:17:20,205 Stekao sam samo malo iskustva. 191 00:17:20,205 --> 00:17:22,841 Sebi. Hej. 192 00:17:22,841 --> 00:17:24,643 Veliki kofer. 193 00:17:24,643 --> 00:17:27,646 O, nadam se. 194 00:17:49,268 --> 00:18:12,791 O. Mislim. Dakle. 195 00:18:16,495 --> 00:18:16,628 Da, 196 00:18:16,628 --> 00:18:36,181 Pretpostavljam. Ja. 197 00:18:38,984 --> 00:18:40,352 Sviram svoje stvari. 198 00:18:40,352 --> 00:18:42,254 Znaš? 199 00:18:42,254 --> 00:18:45,257 Dakle, tamo. 200 00:18:52,097 --> 00:18:55,100 Ide, 201 00:19:02,107 --> 00:19:05,110 Dodir od. 202 00:19:50,989 --> 00:19:53,992 Čizma. 203 00:19:54,960 --> 00:19:57,196 Što vas dvoje radite? 204 00:19:57,196 --> 00:19:59,131 Ništa. 205 00:19:59,131 --> 00:20:00,065 Ne mogu te dodirnuti ni sekunde. 206 00:20:00,065 --> 00:20:02,701 Smijem li smočiti noge? 207 00:20:02,701 --> 00:20:05,671 Idemo. 208 00:20:06,271 --> 00:20:09,241 Onda to učini. 209 00:20:41,740 --> 00:20:44,743 Idi dolje. 210 00:21:00,092 --> 00:21:03,095 Zastava. 211 00:21:41,266 --> 00:21:44,269 Ožujak. 212 00:21:47,606 --> 00:21:50,609 Zašto ne možemo učiniti ono što ti i Sonny radite? 213 00:21:54,346 --> 00:21:55,280 Jer nismo u braku. 214 00:21:55,280 --> 00:21:58,283 Zato bi nam Sonny mogao dopustiti. 215 00:22:03,121 --> 00:22:05,757 Pitaj ga. 216 00:22:05,757 --> 00:22:08,760 Biste li to željeli učiniti? 217 00:22:10,595 --> 00:22:13,365 Pretpostavimo jedan čovjek je vrlo sličan drugome. 218 00:22:13,365 --> 00:22:14,866 Ti jesi. 219 00:22:14,866 --> 00:22:17,869 Zašto misliš da si drugačiji/a? 220 00:22:18,470 --> 00:22:21,473 Biste li to željeli učiniti? 221 00:22:24,109 --> 00:22:26,611 Pitaj Sonnyja. 222 00:22:26,611 --> 00:22:28,747 Pitaš ga. 223 00:22:28,747 --> 00:22:31,750 ti si njegov izbor. 224 00:22:37,589 --> 00:22:39,691 Sram te je. 225 00:22:39,691 --> 00:22:39,991 Znati? 226 00:22:44,062 --> 00:22:47,065 Svi smo mi, kao, onakvi kakvi jesmo. 227 00:23:06,151 --> 00:23:06,785 Lezi u svoj krevet. 228 00:23:06,785 --> 00:23:09,788 Vrijeme unutra. 229 00:23:33,812 --> 00:23:35,080 Kaže da želi prenoćiti 230 00:23:35,080 --> 00:23:38,083 sa mnom. Dakle. 231 00:23:41,086 --> 00:23:44,089 I što si rekao/rekla? 232 00:23:44,656 --> 00:23:46,158 Ništa. 233 00:23:46,158 --> 00:23:47,459 Ne, nisi. 234 00:23:47,459 --> 00:23:50,462 Rekao si da je svaki čovjek isti. 235 00:23:53,265 --> 00:23:56,268 Dakle, tako misliš, je li? 236 00:24:00,505 --> 00:24:01,606 Želite saznati? 237 00:24:01,606 --> 00:24:03,475 Bi li mi dopustio, sine? 238 00:24:03,475 --> 00:24:06,478 Ti mali bezobrazni gade. 239 00:24:07,312 --> 00:24:10,315 Na tebi je. 240 00:24:19,524 --> 00:24:22,527 Zatim. 241 00:27:01,686 --> 00:27:03,388 Ispiranje. 242 00:27:03,388 --> 00:27:06,391 Čekaj čekaj čekaj. 243 00:28:01,579 --> 00:28:02,280 Još uvijek sam tvoj tip. 244 00:28:02,280 --> 00:28:04,215 I ja. 245 00:28:04,215 --> 00:28:07,218 Uvijek ćeš biti moj dečko. 246 00:28:07,786 --> 00:28:08,353 Pa što želiš? 247 00:28:08,353 --> 00:28:10,255 Druga stvar. 248 00:28:10,255 --> 00:28:13,258 Dao si mi da radi 5%. 249 00:28:13,425 --> 00:28:16,428 Pa, već sam mislila na njega. Ja. 250 00:28:21,933 --> 00:28:24,903 Vidio je što ga je zanimalo. 251 00:28:24,903 --> 00:28:27,906 Prekrasno je. 252 00:28:30,442 --> 00:28:31,443 Plovidba sa mnom. 253 00:28:31,443 --> 00:28:34,446 Razumijem. 254 00:28:34,779 --> 00:28:35,480 Volim te. 255 00:28:35,480 --> 00:28:37,916 Nikad nisam nikoga volio/voljela u cijeli moj život. Znaš to? 256 00:28:39,617 --> 00:28:42,120 Da, ali 257 00:28:42,120 --> 00:28:44,422 samo. 258 00:28:44,422 --> 00:28:47,425 Kao što sam i ja bio s njim. 259 00:28:57,635 --> 00:29:00,672 O, da. Ja. 260 00:29:01,940 --> 00:29:03,641 U redu, 261 00:29:03,641 --> 00:29:06,411 pravo. 262 00:29:06,411 --> 00:29:09,414 Izgled. 263 00:29:21,192 --> 00:29:24,195 Ne znam. 264 00:29:27,799 --> 00:29:30,168 Ako si uživao/la sinoć. 265 00:29:30,168 --> 00:29:31,436 Da. 266 00:29:31,436 --> 00:29:33,338 Bilo je dobro 267 00:29:33,338 --> 00:29:36,341 i sretno, sine. 268 00:29:55,693 --> 00:29:57,395 Ne, gospodine. 269 00:29:57,395 --> 00:29:58,062 Ne! Bježi! 270 00:29:58,062 --> 00:30:00,165 Poslijepodne. Marš preko ceste. 271 00:30:00,165 --> 00:30:03,168 Pogledat ću. Ti. 272 00:30:45,710 --> 00:30:48,713 Nikad ne odustaješ od dama. 273 00:30:51,216 --> 00:30:53,618 Servis pumpi koje preuzmete sada, Mike. 274 00:30:53,618 --> 00:30:56,621 Ovo je novi klošar. 275 00:30:58,523 --> 00:31:01,526 Zdravo? 276 00:31:03,461 --> 00:31:04,095 Pub je zatvoren. 277 00:31:04,095 --> 00:31:05,230 Glavna ulica. 278 00:31:05,230 --> 00:31:07,699 Ponijet ću ti torbe na putu natrag. 279 00:31:07,699 --> 00:31:10,702 Pokazati ti put. 280 00:31:13,905 --> 00:31:16,908 U redu. 281 00:31:46,471 --> 00:31:47,772 U redu. 282 00:31:47,772 --> 00:31:50,775 Hvala. 283 00:31:51,943 --> 00:31:53,044 Ovdje ćete naći malo tiho. 284 00:31:53,044 --> 00:31:55,246 Nakon grada. 285 00:31:55,246 --> 00:31:57,482 Nema se puno toga za napraviti. 286 00:31:57,482 --> 00:31:59,884 Smislit ću nešto. 287 00:31:59,884 --> 00:32:01,352 Znaš što. Dobivaš nekoliko čudnih pogleda. 288 00:32:01,352 --> 00:32:04,355 Nema tvoje elegantne odjeće. 289 00:32:04,923 --> 00:32:07,892 Išao sam visoko. 290 00:32:09,594 --> 00:32:12,330 Što misliš? 291 00:32:12,330 --> 00:32:14,432 Imam muža o kojem se moram brinuti. 292 00:32:14,432 --> 00:32:15,767 Sve najljepše djevojke to rade. 293 00:32:17,702 --> 00:32:23,675 Hej! Itko ti je ikada rekao 294 00:32:24,475 --> 00:32:27,478 imaš li lijepe oči? 295 00:32:32,917 --> 00:32:35,820 I s čime se suočavaš? 296 00:32:35,820 --> 00:32:38,823 Gledaš u mene kao da znaš o čemu se radi. 297 00:32:39,290 --> 00:32:41,826 Ja sam udana žena. 298 00:32:41,826 --> 00:32:43,795 Vrati se ako ti se sviđa. 299 00:32:43,795 --> 00:32:45,129 Mjesecima sam u vlaku. 300 00:32:45,129 --> 00:32:48,132 Vidio sam te kako se krećeš u isto vrijeme. 301 00:32:48,766 --> 00:32:51,235 Oboje rade za iste stvari, zar ne? 302 00:32:51,235 --> 00:32:54,072 Molim. 303 00:32:54,072 --> 00:32:55,573 Želiš li ovaj posao? 304 00:32:55,573 --> 00:32:58,576 Što? Ti. 305 00:32:58,576 --> 00:33:00,812 Hej, slušaj, 306 00:33:00,812 --> 00:33:03,214 Kako bi bilo da nađem svoju sobu u hotelu? 307 00:33:03,214 --> 00:33:09,687 Skupljam za najbolje. Ti? 308 00:33:28,539 --> 00:33:31,342 Vraćao sam to još od Jacksona. 309 00:33:31,342 --> 00:33:33,077 Kako si? / Kako si? 310 00:33:33,077 --> 00:33:34,712 Žao mi je što sam te propustio/la. 311 00:33:34,712 --> 00:33:37,715 Gdje ti je prtljaga? 312 00:33:38,783 --> 00:33:41,786 ostatak je u kombiju. 313 00:33:48,960 --> 00:33:51,963 Možeš li dobiti jednu priliku sa mnom, draga/dragi? 314 00:33:56,401 --> 00:34:40,044 Želja je beskorisna. 315 00:34:40,178 --> 00:34:42,146 Hej, premalen je. Da. 316 00:34:44,182 --> 00:34:45,149 Stvarno pljušti. 317 00:34:45,149 --> 00:34:48,152 Nije to model veličine daleko od kralja. 318 00:34:51,656 --> 00:34:53,357 Sine. Idemo van. 319 00:34:53,357 --> 00:34:56,360 I večeras. Po kiši. Gdje? 320 00:34:56,527 --> 00:34:59,530 Hotel, sjedite tamo gore kao lutke. 321 00:35:00,031 --> 00:35:01,699 Imam pravu želju izaći van. 322 00:35:01,699 --> 00:35:04,202 Tamo je otišla druga soba. 323 00:35:04,202 --> 00:35:07,205 U redu. 324 00:35:13,845 --> 00:35:14,312 Ne bih se brinuo/la. 325 00:35:14,312 --> 00:35:16,247 Ljubav. 326 00:35:16,247 --> 00:35:19,250 Bila bih najljepša žena tamo. 327 00:35:29,994 --> 00:35:32,530 Želim vidjeti Jacksona. 328 00:35:32,530 --> 00:35:35,533 Nikad ne volim nositi francusku frizuru. 329 00:35:37,502 --> 00:35:39,470 Ralphe, zaslužio si 330 00:35:39,470 --> 00:35:42,473 ovo mjesto. 331 00:35:44,542 --> 00:35:47,945 Bio sam opet tamo. 332 00:35:49,814 --> 00:35:50,915 Kako je to? 333 00:35:50,915 --> 00:35:52,950 Dobro. Hvala. 334 00:35:52,950 --> 00:35:54,552 Hvala, Reggie. 335 00:35:54,552 --> 00:35:56,687 Idi pita od jabuka. 336 00:35:56,687 --> 00:35:57,688 Gledam te na stražnju stranu. 337 00:35:57,688 --> 00:36:00,691 U redu. I. 338 00:36:07,632 --> 00:36:09,000 Što gledaš? 339 00:36:09,000 --> 00:36:11,869 Ništa. Ništa. 340 00:36:11,869 --> 00:36:14,872 Dame i gospodo, Ako imam vašu pažnju, molim vas. 341 00:36:16,107 --> 00:36:17,775 Hvala. 342 00:36:17,775 --> 00:36:20,144 Želio bih iskoristiti ovu priliku predstaviti gosp. 343 00:36:20,144 --> 00:36:23,147 Neville Gifford, koji je danas stigao u grad preuzeti odvjetničku službu ovdje. 344 00:36:24,182 --> 00:36:27,151 On je čovjek s velikim iskustvom 345 00:36:27,652 --> 00:36:29,854 i jako smo sretni što ga imamo. 346 00:36:29,854 --> 00:36:33,157 Nadam se da ćeš sve učiniti možeš ga učiniti da se osjeća dobrodošlo. 347 00:36:33,991 --> 00:36:36,994 Hvala. 348 00:36:40,031 --> 00:36:40,731 O, hvala vam, gospođo. 349 00:36:40,731 --> 00:36:41,065 Jackson. 350 00:36:41,065 --> 00:36:44,068 To zvuči vrlo toplo, dan dobrodošlice. 351 00:36:44,769 --> 00:36:47,104 Pa, već sam vidio/la kako su žene lijepe. 352 00:36:47,104 --> 00:36:51,175 I sutra počinjem vidjeti jesu li muškarci dovoljno su jaki da zadrže alkohol. 353 00:36:52,343 --> 00:36:54,445 Jučer sam izgubio neke fraze prije mene. 354 00:36:54,445 --> 00:36:57,448 Rekao bih da postoji više od šanse da mogu. 355 00:37:03,588 --> 00:37:06,591 Ubaci unutra. 356 00:37:18,236 --> 00:37:19,570 Nisi baš. 357 00:37:19,570 --> 00:37:21,339 Zlobno udariti. 358 00:37:21,339 --> 00:37:23,908 Začepi! Draga. 359 00:37:23,908 --> 00:37:26,911 Sine, htio bih jedan, molim te. 360 00:37:27,478 --> 00:37:29,780 Jesi li počeo/la piti večeras? 361 00:37:29,780 --> 00:37:32,550 Jednostavno ti se tako prohtije. 362 00:37:32,550 --> 00:37:33,517 Hvala vam puno. 363 00:37:33,517 --> 00:37:36,520 Sviđa mi se. A. 364 00:37:59,210 --> 00:38:02,213 Mislio sam da nećeš doći. 365 00:38:09,820 --> 00:38:10,655 Glupa djevojka. 366 00:38:33,444 --> 00:38:36,447 Vidimo se ujutro. 367 00:38:38,749 --> 00:38:38,949 Izgled. 368 00:38:38,949 --> 00:38:39,984 Sva kiša je nestala. 369 00:38:39,984 --> 00:38:42,753 Zvijezde. Svijetle. 370 00:38:42,753 --> 00:38:44,955 I čim se uvijek napijem. 371 00:38:44,955 --> 00:38:47,958 Da, možda ću riskirati noću. 372 00:38:48,959 --> 00:38:54,965 Dakle, želim biti s tobom večeras. 373 00:38:54,999 --> 00:38:58,002 Um? 374 00:40:21,552 --> 00:40:24,522 Molim te, nemoj. 375 00:40:24,522 --> 00:40:27,391 Ali rekli ste da je sve u redu. 376 00:40:27,391 --> 00:40:30,361 Da, ali ti me ne želiš. 377 00:40:32,129 --> 00:40:35,499 Samo ne želim da pokvariš stvari. 378 00:40:35,499 --> 00:40:38,502 Plijen? 379 00:40:39,804 --> 00:40:41,372 Dakle, molim vas. 380 00:40:41,372 --> 00:40:44,341 Nisam to mislio/mislila. 381 00:40:53,884 --> 00:40:56,887 Oprosti. 382 00:41:37,394 --> 00:41:39,530 Dobro, 383 00:41:39,530 --> 00:41:42,533 budući da tvoja podudarnost stvarno to čini. 384 00:41:45,069 --> 00:41:48,072 Što misliš? 385 00:41:48,806 --> 00:41:49,273 Hajde. 386 00:41:49,273 --> 00:41:52,276 Trebam mišljenje muškarca. 387 00:41:53,477 --> 00:41:55,012 To je sve u redu. 388 00:41:55,012 --> 00:41:58,015 Što nije u redu s tim? 389 00:41:58,415 --> 00:42:01,418 Zbog toga ti stražnjica izgleda veća. 390 00:42:04,288 --> 00:42:06,624 Probaj nešto drugo. 391 00:42:06,624 --> 00:42:08,192 Bit ćeš puno duže. 392 00:42:08,192 --> 00:42:11,195 Gle, volio bih da te nisam doveo 393 00:42:11,328 --> 00:42:14,331 nešto malo ovdje kao. 394 00:42:18,002 --> 00:42:21,005 A što je s ovim? 395 00:42:24,608 --> 00:42:26,343 Ova knjiga. 396 00:42:26,343 --> 00:42:28,946 Kupuješ što ti se sviđa. Ne znam ništa o haljinama. 397 00:42:31,282 --> 00:42:32,082 Samo želim biti siguran. 398 00:42:32,082 --> 00:42:34,652 Gle. Lijepo. 399 00:42:34,652 --> 00:42:35,486 Izgledaš mi lijepo. 400 00:42:35,486 --> 00:42:38,489 Bez ičega na sebi. 401 00:42:59,109 --> 00:43:01,845 Dodir. 402 00:43:01,845 --> 00:43:04,848 Madge. 403 00:43:06,951 --> 00:43:07,217 Što? 404 00:43:07,217 --> 00:43:08,719 Rekao sam da mi je prokleto žao. 405 00:43:08,719 --> 00:43:11,722 Pravo? 406 00:43:16,860 --> 00:43:18,562 Mogu li, šećeru? 407 00:43:18,562 --> 00:43:21,665 Mogu li imati nešto za izlazak kod Sonnyja? 408 00:43:23,701 --> 00:43:26,704 Dobro. 409 00:44:07,578 --> 00:44:09,313 Oko, sine. 410 00:44:09,313 --> 00:44:10,948 Pogledajte ovu kuću. 411 00:44:10,948 --> 00:44:13,951 Što je s Madge? 412 00:44:32,036 --> 00:44:32,970 U čemu je problem? 413 00:44:32,970 --> 00:44:34,171 To je samo nešto što sam rekao. 414 00:44:34,171 --> 00:44:36,807 Rekao sam joj da mi je žao. Što kažeš? 415 00:44:36,807 --> 00:44:37,441 Nije važno. 416 00:44:37,441 --> 00:44:38,475 Samo sam razočaran/a. 417 00:44:38,475 --> 00:44:41,345 Nisam vidio/la ništa što mi se svidjelo. 418 00:44:41,345 --> 00:44:42,479 Želim znati što je rekao, Madge. 419 00:44:42,479 --> 00:44:44,948 Jednostavno je iskliznulo. 420 00:44:44,948 --> 00:44:46,750 Ostavio je nekome dojam da me je vidio 421 00:44:46,750 --> 00:44:49,753 bez moje odjeće. 422 00:44:51,088 --> 00:44:52,056 Ne onako kako ti pričaš. 423 00:44:52,056 --> 00:44:53,824 Poput djevojke koja traži kraljevstvo. 424 00:44:53,824 --> 00:44:54,591 Hajde. 425 00:44:54,591 --> 00:44:56,160 Oh, molim te. Nemoj se svađati oko toga. 426 00:44:56,160 --> 00:44:57,961 Siguran sam da neće ništa reći opet tako. 427 00:44:57,961 --> 00:44:59,930 Jedino mi je to jednom dovoljno? 428 00:44:59,930 --> 00:45:01,231 Vjerojatno je sada već po cijelom gradu. 429 00:45:01,231 --> 00:45:03,133 Tako je, ali gotovo je. 430 00:45:03,133 --> 00:45:04,902 Možda ako se odmah vratiš gospođi... Gibson. 431 00:45:04,902 --> 00:45:06,704 Ne vraćam se kod gospođe Gibson. 432 00:45:06,704 --> 00:45:09,206 Ako ne mogu ostati ovdje, Otići ću negdje drugdje. 433 00:45:09,206 --> 00:45:11,742 Kamo drugdje? U grad. Ne pričaj gluposti. 434 00:45:11,742 --> 00:45:13,944 Ali tamo bih se mogao jako zabaviti. 435 00:45:13,944 --> 00:45:16,013 Ne obraćam pažnju na njega, sine. 436 00:45:16,013 --> 00:45:17,815 U redu. Nemoj mi reći. 437 00:45:20,551 --> 00:45:20,884 U redu. 438 00:45:20,884 --> 00:45:23,287 Vratit ću se gospođi Gibson. Zapravo, mora biti stvari. 439 00:45:23,287 --> 00:45:24,621 Mogu uhvatiti vlak. 440 00:45:24,621 --> 00:45:27,558 Ne ideš nikamo. Uđi unutra. 441 00:45:27,558 --> 00:45:28,859 U redu. 442 00:45:28,859 --> 00:45:29,226 O, Bože. 443 00:45:29,226 --> 00:45:31,962 Povraćat ću, šećeru. 444 00:45:31,962 --> 00:45:34,965 Mogu nastaviti. 445 00:45:39,136 --> 00:45:41,905 Samo ćeš upasti u nevolje ako ideš u grad. 446 00:45:41,905 --> 00:45:43,140 I tko će te onda izvući iz toga? 447 00:45:43,140 --> 00:45:45,442 Mogu se brinuti o sebi. 448 00:45:45,442 --> 00:45:45,776 U redu. 449 00:45:45,776 --> 00:45:47,711 Kamo ćeš ići kad stigneš tamo? 450 00:45:47,711 --> 00:45:49,279 Koga poznaješ? 451 00:45:49,279 --> 00:45:52,282 Samo ga ignoriši, sine. 452 00:45:52,916 --> 00:45:54,651 Dobro, Ako Madge ne želi da živiš ovdje, 453 00:45:54,651 --> 00:45:57,654 onda ne možeš. 454 00:45:57,921 --> 00:45:59,056 Ali ako se lijepo ponašaš 455 00:45:59,056 --> 00:46:02,059 dobro, možeš ostati još par tjedana. 456 00:46:02,192 --> 00:46:03,427 Hoćeš li mu dopustiti da te ucjenjuje? 457 00:46:03,427 --> 00:46:04,928 Sviđa ti se to? 458 00:46:04,928 --> 00:46:07,231 Ja sam odgovorna za njega, Marge. 459 00:46:07,231 --> 00:46:10,134 A što je s tvojom odgovornošću prema meni? 460 00:46:12,603 --> 00:46:13,771 Ti si ovo započeo/la. 461 00:46:13,771 --> 00:46:15,572 Stvar. 462 00:46:15,572 --> 00:46:18,575 O, jesam li? 463 00:46:19,443 --> 00:46:22,412 Jesam li ja to započeo/la? 464 00:46:57,881 --> 00:47:02,586 Ti trošiš novac, ja nam dam jebeno pivo. 465 00:47:03,053 --> 00:47:06,023 Hvala. Hajde, daj mi jedno jebeno pivo. 466 00:47:06,190 --> 00:47:08,992 Ne možeš prihvatiti moj savjet. 467 00:47:08,992 --> 00:47:11,361 Želite li biti smatrani gospodinom? 468 00:47:11,361 --> 00:47:14,364 Uvijek nakon jebanja slijedi hvala. 469 00:47:14,731 --> 00:47:17,701 Odakle si? ​​Ja. 470 00:47:18,435 --> 00:47:21,438 Dajte nam još jedno prokleto pivo. 471 00:47:21,805 --> 00:47:24,808 Prvo počistiš svoj nered i izađeš van. 472 00:47:27,377 --> 00:47:30,380 Očisti se, druže. 473 00:47:41,792 --> 00:47:44,428 Jebem ti. 474 00:47:44,428 --> 00:47:46,163 Rub 475 00:47:46,163 --> 00:47:49,166 njegovu ruku, dečko. 476 00:47:50,167 --> 00:47:53,170 Ravno. 477 00:47:56,707 --> 00:47:57,574 To je bilo krvavo. 478 00:47:57,574 --> 00:47:59,309 Podmićivanje. 479 00:47:59,309 --> 00:48:02,312 Hvala vam, naredniče. 480 00:48:07,317 --> 00:48:10,320 Onda ćemo mu dati Sugar Hills. 481 00:48:10,787 --> 00:48:13,790 Kuća časti. 482 00:48:16,360 --> 00:48:17,761 Hajde, gospodo. 483 00:48:17,761 --> 00:48:20,731 6:00 vrijeme zatvaranja. Da. 484 00:48:20,731 --> 00:48:23,734 Tvoj/Tvoja. 485 00:48:33,110 --> 00:48:35,112 Što imaš isplanirano za večeras? 486 00:48:35,112 --> 00:48:37,915 Šećer? 487 00:48:37,915 --> 00:48:39,416 Nije 488 00:48:39,416 --> 00:48:42,152 ništa. 489 00:48:42,152 --> 00:48:44,521 Dobro, dobro. 490 00:48:44,521 --> 00:48:46,623 Ni malo 491 00:48:46,623 --> 00:48:47,491 mjesto problema. 492 00:48:47,491 --> 00:48:49,660 Možda biste me mogli podići za ruku. 493 00:48:49,660 --> 00:48:50,961 O, da. Što je ovdje? 494 00:48:52,529 --> 00:48:52,763 Zašto ne 495 00:48:52,763 --> 00:48:55,766 idi kući, sredi se, i vrati se za sat vremena? 496 00:48:55,766 --> 00:48:56,099 Nije to ništa. 497 00:48:56,099 --> 00:48:59,102 Tip poput tebe se može podnijeti. 498 00:49:46,550 --> 00:49:59,763 Pa kad završi. Ti. 499 00:50:38,268 --> 00:50:39,169 Što ona radi ovdje? 500 00:50:39,169 --> 00:50:41,772 Što ona radi ovdje? 501 00:50:41,772 --> 00:50:44,274 Pa, vidiš, ja sam bavit ću se takvim stvarima. 502 00:50:44,274 --> 00:50:45,375 Pa. Ni ja. 503 00:50:45,375 --> 00:50:48,378 Ne, ne, ne. 504 00:50:49,713 --> 00:50:52,582 U redu, djevojke. 505 00:50:52,582 --> 00:50:54,217 Lijepa noć. 506 00:50:54,217 --> 00:50:57,187 Rosie, ovo je šećer. 507 00:50:57,187 --> 00:51:00,190 Znaš. 508 00:51:07,364 --> 00:51:10,367 Onda ću nam dati gutljaj. 509 00:51:17,307 --> 00:51:17,641 Samo naprijed. 510 00:51:17,641 --> 00:51:20,010 Pretpostavljam. 511 00:51:20,010 --> 00:51:23,013 Hajde. Ja. 512 00:51:48,105 --> 00:51:49,439 Kamo ideš? 513 00:51:49,439 --> 00:51:51,842 Van. Gdje van? 514 00:51:51,842 --> 00:51:54,811 Popio sam nekoliko pića bez 515 00:51:54,811 --> 00:51:56,480 ideja. 516 00:51:56,480 --> 00:51:58,882 Dakle, ima li što za jesti? 517 00:51:58,882 --> 00:52:00,250 Vjerojatno ne. 518 00:52:00,250 --> 00:52:03,253 Nisam mislio da možeš ovdje prošetati. i uzmite hranu kad god želite. 519 00:52:06,690 --> 00:52:09,493 Što si još radio/la u ovom bombardiranju? 520 00:52:09,493 --> 00:52:11,027 Popeli smo se u njegovu sobu. 521 00:52:11,027 --> 00:52:12,929 Upoznao me nekoliko svojih prijateljica. 522 00:52:13,964 --> 00:52:15,465 Jutro. 523 00:52:15,465 --> 00:52:18,468 Jutro. 524 00:52:18,668 --> 00:52:21,671 Znaš, imaju ovo veliki bračni krevet u njegovoj sobi. 525 00:52:21,705 --> 00:52:23,373 Znaš li. 526 00:52:23,373 --> 00:52:24,274 Što je učinio, sine? 527 00:52:24,274 --> 00:52:26,810 Je li bio dogovoren za izlazak s ove dvije djevojke u jednoj noći? 528 00:52:26,810 --> 00:52:28,778 Čak sam ih oboje uhvatio. Priče preko šanka. 529 00:52:28,778 --> 00:52:31,114 Ostavite ih. Tu. To je istina. Bio sam s njim. 530 00:52:31,114 --> 00:52:32,816 Kažem ti, Ne zanima nas prokleta bomba. 531 00:52:32,816 --> 00:52:35,819 I zašuti i noć. 532 00:52:36,219 --> 00:52:38,021 On je pomalo Romeo. 533 00:52:38,021 --> 00:52:40,090 Malo. 534 00:52:40,090 --> 00:52:42,592 Pa, puno muškaraca trči okolo prije nego što se smjeste. 535 00:52:42,592 --> 00:52:44,761 Jesi li siguran/sigurna? Imaš li što o njemu? smiriti se? 536 00:52:44,761 --> 00:52:46,763 Nisam ništa rekao/rekla sebi o sjedenju. 537 00:52:46,763 --> 00:52:48,732 Neka vrsta autoriteta nad ovim tipom. Ja. Ti? Da. 538 00:52:48,732 --> 00:52:50,734 On je moj prijatelj. 539 00:52:50,734 --> 00:52:53,570 Pa, kažem ti da se držiš podalje od puba i barmen. 540 00:52:53,570 --> 00:52:54,571 Napravi budalu od sebe. 541 00:52:57,140 --> 00:52:57,941 Tko kaže? 542 00:52:57,941 --> 00:52:59,643 Kaže mi. 543 00:52:59,643 --> 00:53:00,744 I reći ću ti još nešto što si znao. 544 00:53:00,744 --> 00:53:02,512 Moć Neće dugo trajati u ovom gradu. 545 00:53:02,512 --> 00:53:03,813 O, da? Zašto ne? 546 00:53:03,813 --> 00:53:06,216 Jer jednog dana on je Napasti ću krivu ženu. 547 00:53:06,216 --> 00:53:08,985 I kad to učini, bit će bačen kao da je Danny Carter 548 00:53:08,985 --> 00:53:11,988 oduzima. 549 00:53:12,088 --> 00:53:13,757 To može reći svaka budala. 550 00:53:13,757 --> 00:53:14,191 Bilo koja budala. 551 00:53:14,191 --> 00:53:17,160 Ali ti i on. 552 00:53:19,896 --> 00:53:22,899 Prekrasno je, zar ne? 553 00:53:23,333 --> 00:53:24,301 Koliko? 554 00:53:24,301 --> 00:53:27,270 14 šilinga po jardu. 555 00:53:28,672 --> 00:53:31,675 Znaš li ti? 556 00:53:40,350 --> 00:53:43,353 Brzo ustajem. 557 00:53:49,059 --> 00:53:50,493 I ovo je svila. 558 00:53:50,493 --> 00:53:53,496 Ali je jeftinije. 559 00:53:55,265 --> 00:53:58,268 Neka boja ovog bude bolja. 560 00:54:10,013 --> 00:54:10,780 Curry četiri i pol. 561 00:54:10,780 --> 00:54:13,316 Da. Oprosti. 562 00:54:13,316 --> 00:54:16,319 Vratit ću se po to za trenutak. 563 00:54:16,319 --> 00:54:19,322 Što? 564 00:55:04,000 --> 00:55:04,934 Skoro daješ. 565 00:55:04,934 --> 00:55:07,937 Hvala. 566 00:55:15,645 --> 00:55:18,648 Početak pušenja. 567 00:55:19,649 --> 00:55:22,385 Za mog muža. 568 00:55:22,385 --> 00:55:25,388 O, da. 569 00:55:25,789 --> 00:55:26,289 Koji? 570 00:55:37,133 --> 00:55:40,136 Onda idi. 571 00:55:41,171 --> 00:55:44,174 Pričekajmo na. 572 00:56:09,733 --> 00:56:11,134 Molim. 573 00:56:11,134 --> 00:56:11,701 Žao mi je. 574 00:56:11,701 --> 00:56:14,537 Što se dogodilo tog dana? 575 00:56:14,537 --> 00:56:16,873 Oprostite. 576 00:56:16,873 --> 00:56:19,876 Novac. 577 00:56:22,312 --> 00:56:23,179 I ljutiš li se na sebe? 578 00:56:23,179 --> 00:56:26,182 Nešto posebno. 579 00:56:30,720 --> 00:56:33,123 Tako je uvijek. 580 00:56:33,123 --> 00:56:35,458 Mislim da sam zaljubljen/a sa ženom. A onda. 581 00:56:35,458 --> 00:56:38,461 I onda odjednom nisam. 582 00:56:38,862 --> 00:56:40,063 Možda će biti nekih stvari koje ćeš reći. 583 00:56:40,063 --> 00:56:41,364 Čut ću zvuk i glas. 584 00:56:41,364 --> 00:56:43,767 To će me natjerati da se zapitam ako će se ona pretvoriti u pobjednicu. 585 00:56:43,767 --> 00:56:46,503 Ili smo još uvijek prokleti Naga, 586 00:56:46,503 --> 00:56:48,004 ili će pomaknuti tijelo na određeni način. 587 00:56:48,004 --> 00:56:51,107 I mislim da mi se sviđaju te sise. 588 00:56:51,174 --> 00:56:54,177 Pad za otprilike mjesec dana nakon medenog mjeseca. 589 00:56:54,744 --> 00:56:56,379 A onda kada se to dogodi, 590 00:56:56,379 --> 00:56:59,382 bilo koja žena Šetnja ulicom izgleda bolje, 591 00:56:59,516 --> 00:57:02,519 i jednostavno je moram slijediti. 592 00:57:07,023 --> 00:57:09,392 Ti si, 593 00:57:09,392 --> 00:57:12,362 još uvijek spavaš sa svojom snahom? 594 00:57:12,495 --> 00:57:13,363 O. O. 595 00:57:14,931 --> 00:57:17,901 O, ne. 596 00:57:18,902 --> 00:57:21,704 Samo ću se na vrijeme umiješati. 597 00:57:21,704 --> 00:57:24,174 Želiš biti siguran da ona to ne učini previše ti se približiti? 598 00:57:24,174 --> 00:57:26,342 Ima taj pogled u očima. 599 00:57:26,342 --> 00:57:27,444 Pa, pogledajte. 600 00:57:27,444 --> 00:57:30,113 Kao da umire od želje da ti sve da ona ima. 601 00:57:30,113 --> 00:57:33,116 I prvo što bi dala bio bi par krvavih lisica. 602 00:57:35,051 --> 00:57:38,054 ona me užasno plaši. 603 00:57:38,087 --> 00:57:40,990 Kako to da toliko znaš o njoj? 604 00:57:40,990 --> 00:57:43,993 Prati me po cijelom gradu. 605 00:57:44,994 --> 00:57:45,428 To je sve u redu. 606 00:57:45,428 --> 00:57:47,931 To nije bezopasno. 607 00:57:47,931 --> 00:57:50,600 Žao mi je jadne kujice. 608 00:57:50,600 --> 00:58:10,453 O. Ne. 609 00:58:10,987 --> 00:58:13,990 O! Ne. 610 00:58:17,560 --> 00:58:20,530 Oh, tek ćeš to učiniti. 611 00:58:33,810 --> 00:58:36,779 Kasniš na razgovor s tobom. 612 00:58:36,779 --> 00:58:39,782 Opet umire s barmenom, Jesi li? 613 00:58:40,850 --> 00:58:43,853 Radi se o Marje Neville. 614 00:58:45,889 --> 00:58:48,892 Dođi ovamo. 615 00:58:59,035 --> 00:59:04,874 I. Dolje do. 616 00:59:12,482 --> 00:59:13,850 Prestani se osjećati malo sigurno. I. 617 00:59:13,850 --> 00:59:15,485 Da, žele me upoznati. 618 00:59:15,485 --> 00:59:15,919 Hajde. 619 00:59:15,919 --> 00:59:17,287 Potičete li posao? 620 00:59:17,287 --> 00:59:20,223 Ne. Nisam materijal za šefa. 621 00:59:20,223 --> 00:59:22,425 Mislim, ne želim ići na kokosovo kremu. 622 00:59:23,393 --> 00:59:24,827 Ne znam. 623 00:59:24,827 --> 00:59:26,563 Što radiš ovdje? 624 00:59:26,563 --> 00:59:28,865 Nisam se osjećao/la previše dobro. 625 00:59:28,865 --> 00:59:30,533 Ušao sam po rakiju. 626 00:59:30,533 --> 00:59:33,469 Mislio sam da uopće ne piješ. 627 00:59:33,469 --> 00:59:36,472 Sjećaš se Rite, zar ne? Da. 628 00:59:36,472 --> 00:59:38,641 Ja. Rita. Bok. 629 00:59:38,641 --> 00:59:40,510 Tko si ti? 630 00:59:40,510 --> 00:59:42,512 Zašto ne dođeš ovamo i pridružiš nam se? 631 00:59:42,512 --> 00:59:45,248 U redu. Evo. Hvala, mama. 632 00:59:45,248 --> 00:59:47,917 Što je s tobom? 633 00:59:47,917 --> 00:59:49,819 Ništa. 634 00:59:49,819 --> 00:59:52,989 Znaš, slučajno sam imao nered, 635 00:59:54,424 --> 00:59:55,792 i sve to. 636 00:59:55,792 --> 00:59:58,795 Ali nije. 637 01:00:00,730 --> 01:00:03,733 Moram privući pažnju guzice 638 01:00:04,300 --> 01:00:07,303 do otvora. 639 01:00:10,773 --> 01:00:13,776 O, da. 640 01:00:18,348 --> 01:00:20,984 Dječak na poslu, sestro. 641 01:00:20,984 --> 01:00:22,619 Malo 642 01:00:22,619 --> 01:00:25,722 tatini glasovi ovdje dolje. 643 01:00:25,722 --> 01:00:27,824 Polovica sestara vani. 644 01:00:27,824 --> 01:00:30,827 U dolini zahtjevnoj. 645 01:00:31,561 --> 01:00:33,896 Da, pa, to je to. 646 01:00:33,896 --> 01:00:35,765 Kako si 647 01:00:35,765 --> 01:00:38,768 kažeš da si došao vidjeti, zar ne? 648 01:00:46,142 --> 01:00:49,112 Hvala. 649 01:00:49,245 --> 01:00:52,248 Kažu da to radi s rastućim zahtjevima. 650 01:00:52,915 --> 01:00:56,219 Mislim da osoba mora doći u hotel da s tobom porazgovaram. 651 01:01:07,764 --> 01:01:11,134 Barmene, donesi još jednu rakiju. 652 01:01:11,134 --> 01:01:14,137 Ovdje. 653 01:01:28,484 --> 01:01:31,487 U redu. 654 01:01:46,602 --> 01:01:48,204 Rekao sam ti, 655 01:01:48,204 --> 01:01:51,207 Vjerojatno je otišla tražiti ga. 656 01:02:15,198 --> 01:02:18,201 Moj Neville. 657 01:02:18,901 --> 01:02:21,838 Djevojka ovdje želi još jednu rakiju. 658 01:02:21,838 --> 01:02:24,107 Ovo je pub, zar ne? 659 01:02:24,107 --> 01:02:25,842 Želim još jedno piće. 660 01:02:25,842 --> 01:02:28,845 O, da. Još jedno piće. 661 01:02:29,011 --> 01:02:32,014 Hoćemo li? 662 01:02:32,682 --> 01:02:33,816 Jackson. Oh. 663 01:02:33,816 --> 01:02:36,819 Drago mi je da je vražji obožavatelj, nestašan dečko. 664 01:02:37,920 --> 01:02:40,923 Daj da vidim jednu od tvojih prijateljica. 665 01:02:40,923 --> 01:02:43,025 Kažem ti, prokleto 666 01:02:43,025 --> 01:02:46,028 pokaži mi. 667 01:02:46,763 --> 01:02:47,830 Što nije u redu sa mnom? 668 01:02:47,830 --> 01:02:50,199 To je ono što saznajem. 669 01:02:50,199 --> 01:02:52,969 Gle što ti kažem. 670 01:02:52,969 --> 01:02:55,972 Krvavo. 671 01:02:59,542 --> 01:03:02,278 Rekao sam ti da ideš kući prije pola sata. 672 01:03:02,278 --> 01:03:05,281 Nisi li umoran/a od stvaranja predstava samog sebe? 673 01:03:09,886 --> 01:03:11,220 Poslušaš moj savjet. 674 01:03:11,220 --> 01:03:14,223 Budi na putu prije nego što on stigne ovamo. 675 01:03:14,624 --> 01:03:16,926 Samo reci svom barmenu da me posluži još jedno piće. 676 01:03:16,926 --> 01:03:18,761 Postoji samo jedan za tebe. 677 01:03:18,761 --> 01:03:22,198 Imao si sasvim dovoljno da bude sasvim dovoljno svega. 678 01:03:22,198 --> 01:03:22,899 Ako mene pitaš 679 01:03:23,900 --> 01:03:25,067 znati 680 01:03:25,067 --> 01:03:28,070 da moraš juriti za trećim. 681 01:03:28,437 --> 01:03:31,641 Dao sam to sasvim jasno 682 01:03:32,408 --> 01:03:35,411 on nije zainteresiran za tebe. 683 01:03:35,912 --> 01:03:38,915 Ne znaš? 684 01:03:39,649 --> 01:03:42,652 Ne, ja samo. 685 01:03:45,421 --> 01:03:49,892 O, razumijem. 686 01:03:50,860 --> 01:03:53,863 Oh, idemo se riješiti toga. 687 01:04:00,736 --> 01:04:02,738 Izađi 688 01:04:02,738 --> 01:04:05,741 tvoju kosu. 689 01:04:05,842 --> 01:04:08,845 I nikad se ne vraćaj. 690 01:05:04,433 --> 01:05:06,035 Ona je drolja. 691 01:05:06,035 --> 01:05:09,038 I nije bio. Pokušavao si ga napraviti. 692 01:05:09,038 --> 01:05:11,707 Pa, nemoj me zamjerati samo zato što ne znaš što učiniti. 693 01:05:11,707 --> 01:05:14,243 To je samo neka glupa maštarija to ju je obuzelo. 694 01:05:14,243 --> 01:05:17,246 Pa, ne moraš se brinuti za Nevillea jer ne može podnijeti njezin pogled. 695 01:05:17,313 --> 01:05:20,283 Pa, to ga opisuje, zar ne? 696 01:05:26,389 --> 01:05:29,392 Stvarno ne znaš što učiniti, zar ne? 697 01:05:36,766 --> 01:06:08,564 Oh. Ne misliš valjda da ću stajati za ovo? 698 01:06:08,564 --> 01:06:11,567 Ostani u tome. 699 01:06:11,867 --> 01:06:14,870 Pojam. 700 01:06:17,506 --> 01:06:18,874 Jednostavno se nešto dogodilo. 701 01:06:22,078 --> 01:06:25,081 Ne znam zašto. 702 01:06:26,682 --> 01:06:27,516 Nije on kriv. 703 01:06:27,516 --> 01:06:30,519 Nije ništa učinio. 704 01:06:31,520 --> 01:06:34,523 Rekao mi je samo nekoliko riječi. 705 01:06:34,757 --> 01:06:37,760 Dopuštaš li nam? 706 01:06:38,761 --> 01:06:41,731 Pogledajte što ste propustili sve ovo vrijeme? 707 01:06:47,737 --> 01:06:50,740 Ne mijenja se kako se osjećam prema vama, gospodine. 708 01:06:54,777 --> 01:06:57,780 Žao mi je. 709 01:07:22,805 --> 01:07:25,808 Da. 710 01:07:30,379 --> 01:07:31,547 Ponosna je na sebe. 711 01:07:31,547 --> 01:07:35,317 Pretvorila me je u prokletu predmet ismijavanja. 712 01:07:37,920 --> 01:07:38,654 Srušio sam je. 713 01:07:38,654 --> 01:07:41,290 Vidio sam da ju je to ušutkalo. Ali ne bi. 714 01:07:41,290 --> 01:07:46,262 Kučka me stalno proganja. Hej. 715 01:07:48,564 --> 01:07:50,266 Možeš nešto učiniti da je uvučeš unutra Opet Sydney. 716 01:07:50,266 --> 01:07:51,167 Mogao/la bi? 717 01:07:51,167 --> 01:07:53,903 Jer ne mogu. Ona pripada Sonnyju. 718 01:07:53,903 --> 01:07:55,905 Da. Što je bilo? s tim tvojim bratom? 719 01:07:55,905 --> 01:07:57,173 Nekako suprotno. 720 01:07:57,173 --> 01:08:00,176 Ona je njegova žena i ona, 721 01:08:01,577 --> 01:08:04,213 U svakom slučaju. 722 01:08:04,213 --> 01:08:06,549 Nije moglo doći u gorem trenutku. 723 01:08:06,549 --> 01:08:09,618 Netko tko me jako zanima sigurno će saznati za to. 724 01:08:09,752 --> 01:08:11,353 Oh, ne brini. 725 01:08:12,521 --> 01:08:13,089 Hajde. 726 01:08:13,089 --> 01:08:14,090 Nikad prije nisam krvario/krvarila. 727 01:08:14,090 --> 01:08:17,093 Ikad. 728 01:08:19,261 --> 01:08:21,530 Ovo je Feilding. 729 01:08:21,530 --> 01:08:23,132 Da. 730 01:08:23,132 --> 01:08:25,000 Ona je. 731 01:08:25,000 --> 01:08:26,702 Ne bi mi smetalo da bacim nogu preko žene 732 01:08:26,702 --> 01:08:29,705 tako. 733 01:08:32,708 --> 01:08:33,275 U čemu je problem? 734 01:08:33,275 --> 01:08:34,777 Što je tako prokleto smiješno? 735 01:08:34,777 --> 01:08:37,780 Mislim da nisi baš elegantni stari dječak. 736 01:08:38,481 --> 01:08:40,082 Ma daj! 737 01:08:40,082 --> 01:08:42,751 Svi su isti u krevetu, jesam li? 738 01:08:42,751 --> 01:08:44,553 Imaš puno toga za naučiti. 739 01:08:44,553 --> 01:08:46,489 Što bi to trebalo značiti? 740 01:08:46,489 --> 01:08:49,492 Znači da vam nedostaje potrebna kondicija. 741 01:08:50,493 --> 01:08:53,462 Odjebi. 742 01:11:27,483 --> 01:11:30,486 Danas neću raditi. 743 01:12:51,433 --> 01:12:54,436 Da. 744 01:12:59,408 --> 01:13:01,110 O, Marge. 745 01:13:01,110 --> 01:13:01,810 Čuo sam prozor. 746 01:13:01,810 --> 01:13:03,512 I djeca se moraju vratiti. 747 01:13:03,512 --> 01:13:05,481 Ostat ću ovdje neko vrijeme. Ako je sve u redu, g. 748 01:13:05,481 --> 01:13:06,281 Gibson. 749 01:13:06,281 --> 01:13:08,951 Pa, ako je sa šećerom sve u redu, on je plaćanje stanarine. 750 01:13:08,951 --> 01:13:10,285 Pa, neće mu smetati. 751 01:13:10,285 --> 01:13:11,754 Žao mi je, Madge. 752 01:13:11,754 --> 01:13:13,489 Moram ovo reći. 753 01:13:13,489 --> 01:13:15,290 Znaš, piće nije dozvoljeno. 754 01:13:15,290 --> 01:13:16,325 Nema posjetitelja noću. 755 01:13:17,860 --> 01:13:18,894 Razumiješ? 756 01:13:18,894 --> 01:13:20,696 Ali ako postoji išta što mogu učiniti. 757 01:13:20,696 --> 01:13:21,230 Hvala. Gospođo. 758 01:13:21,230 --> 01:13:32,207 Gibson. Da. 759 01:13:58,734 --> 01:14:00,469 Gospodin Fielding. 760 01:14:00,469 --> 01:14:01,603 gdje bi me htio/htjela? 761 01:14:01,603 --> 01:14:03,005 Otvoreno za deset minuta. 762 01:14:03,005 --> 01:14:06,008 Nije stvar u novcu. 763 01:15:29,591 --> 01:15:31,426 Marge. 764 01:15:31,426 --> 01:15:34,429 Sinko. 765 01:15:43,839 --> 01:15:45,240 Otključaj vrata i uđi tamo. 766 01:15:45,240 --> 01:15:48,243 Sonny. Ponesi to kući sa sobom. 767 01:15:48,477 --> 01:15:49,645 Što ću učiniti kad stignemo tamo, gospođo? 768 01:15:49,645 --> 01:15:51,647 Gibson? 769 01:15:51,647 --> 01:15:52,648 Pokušajte s uzglavljem kreveta. 770 01:15:52,648 --> 01:15:55,484 Ali ona nije odgovorna za ono što ona radi. 771 01:15:55,484 --> 01:15:58,487 Moraš je uzeti u ruke. 772 01:15:58,987 --> 01:16:01,990 Neću ništa učiniti zbog toga će me mrziti. 773 01:16:02,891 --> 01:16:03,959 Ona je neka glupa, maštovita osoba. 774 01:16:03,959 --> 01:16:06,962 Samo idi kući i igraj se. 775 01:16:07,462 --> 01:16:10,465 Preboljet će to, zar ne? 776 01:16:10,866 --> 01:16:11,867 Pazi na nju umjesto mene. 777 01:16:11,867 --> 01:16:14,870 Opis. 778 01:16:35,357 --> 01:16:36,325 Željan biti odsutan. 779 01:16:36,325 --> 01:16:38,794 Blizu. 780 01:16:38,794 --> 01:16:39,328 Fielding. 781 01:16:39,328 --> 01:16:40,996 U ovo popodne. 782 01:16:40,996 --> 01:16:45,000 Pa, ja. 783 01:16:49,104 --> 01:16:50,939 Rekla si da je otišao par tjedana, zar ne? 784 01:16:52,374 --> 01:16:53,542 I očekujte da ćete biti 785 01:16:53,542 --> 01:16:56,545 previše me viđa. 786 01:16:58,080 --> 01:17:00,115 Vidjet ćemo. 787 01:17:00,115 --> 01:17:03,118 Nikad ne pravim planove gdje su žene u pitanju. 788 01:17:03,518 --> 01:17:06,521 Stvari rijetko ispadnu onako kako treba očekuješ od njih. 789 01:17:07,889 --> 01:17:10,892 Sad, ovaj bi mogao biti takav Cijeli život tražim. 790 01:17:11,493 --> 01:17:14,463 Oh, možda ćemo završiti jedno s drugim za par sati. 791 01:17:15,364 --> 01:17:16,698 Uvijek je to mogućnost. 792 01:17:16,698 --> 01:17:19,701 Mogla bi mi pokazati par trikova Već ne znam. 793 01:17:22,771 --> 01:17:25,374 Vjerojatnije je Poslovat ću na istom otoku. 794 01:17:25,374 --> 01:17:28,377 Hodam s njima otkad sam bio dijete. 795 01:17:29,578 --> 01:17:31,313 Reći ću ti istinu. 796 01:17:31,313 --> 01:17:33,548 Ovo je trenutak kojeg se užasavam. 797 01:17:33,548 --> 01:17:36,551 Trenutak prije nego što počne. 798 01:17:36,685 --> 01:17:39,688 Kad se svašta može dogoditi. 799 01:17:40,055 --> 01:17:43,058 To vjerojatno neće ništa. 800 01:17:46,128 --> 01:17:48,630 Ipak, to me ne zaustavlja. 801 01:17:48,630 --> 01:17:51,133 Nastavljam tražiti. 802 01:17:51,133 --> 01:17:53,802 Gdje je ova prokleta žena Oduvijek sam tražio/la? 803 01:17:53,802 --> 01:17:55,537 Postoji li ona uopće? 804 01:17:55,537 --> 01:17:56,738 Je li to netko koga sam previdio/la? 805 01:17:58,640 --> 01:18:00,909 Tko zna? 806 01:18:00,909 --> 01:18:03,745 Mogla bi to biti jadna, patetična sestra u zakonu da me špijuniraš 807 01:18:03,745 --> 01:18:06,748 s prozora. 808 01:18:08,050 --> 01:18:11,019 Ne znam. 809 01:18:11,019 --> 01:18:12,587 Sigurno ne uzimam ništa od ovoga. 810 01:18:12,587 --> 01:18:15,590 Jedan će biti onaj pravi. 811 01:18:15,957 --> 01:18:18,960 Ne brojim svoje kokoši. 812 01:18:21,563 --> 01:18:24,566 I da ih ti prebrojiš za mene. 813 01:18:31,740 --> 01:18:32,207 To sam ja. 814 01:18:32,207 --> 01:18:32,941 Madge. 815 01:18:32,941 --> 01:18:35,944 Donio sam ti šalicu čaja. 816 01:18:47,489 --> 01:18:48,156 Ne, hvala, gospođo. 817 01:18:48,156 --> 01:18:48,990 Gibson. 818 01:18:48,990 --> 01:18:49,925 Hvala svima isto. 819 01:18:49,925 --> 01:18:51,960 Sada, neću prihvatiti ne kao odgovor. 820 01:18:51,960 --> 01:18:54,529 Dolazim s tim želiš li to od mene ili ne. 821 01:18:54,529 --> 01:18:54,696 Znaš. 822 01:18:54,696 --> 01:18:57,699 Sklonite se s puta, molim vas. 823 01:19:00,202 --> 01:19:03,205 Sad, znaš da nisam neko ko podcjenjuje u tuđim poslovima. 824 01:19:03,638 --> 01:19:06,141 Ovo je otišlo dovoljno daleko. 825 01:19:06,141 --> 01:19:07,843 Da. 826 01:19:07,843 --> 01:19:09,211 Probaj malo juhe. 827 01:19:09,211 --> 01:19:10,679 Ne, hvala. Nisam to mogao/mogla zadržati. 828 01:19:10,679 --> 01:19:13,682 Gospođa Gibson. 829 01:19:20,555 --> 01:19:23,391 Oh, Marge, ovo je sve preko bombe. 830 01:19:23,391 --> 01:19:26,394 I nije li to baš dobra glupost. 831 01:19:26,661 --> 01:19:29,231 A Sunny Hills je takav udarac. 832 01:19:29,231 --> 01:19:30,465 Mogao bi me voljeti kad bi pokušao. 833 01:19:33,135 --> 01:19:34,870 Mora biti sposoban voljeti me. 834 01:19:34,870 --> 01:19:37,873 Oh, koja bi bila poenta u mom osjećaju ovako? 835 01:19:39,741 --> 01:19:42,744 Imalo bi smisla. 836 01:19:44,880 --> 01:19:46,348 Želim svoju sobu natrag ujutro. 837 01:19:46,348 --> 01:19:49,351 Gospođa Gibson. 838 01:19:50,252 --> 01:19:50,986 Pa, to je moja soba. 839 01:19:50,986 --> 01:19:51,686 Plaćam za to. 840 01:19:51,686 --> 01:19:54,689 Želim to natrag. 841 01:19:55,724 --> 01:19:56,291 U pravu je. 842 01:19:56,291 --> 01:19:59,294 Madge. Idem kući. Draga moja. 843 01:19:59,561 --> 01:20:01,830 Molim te, idi kući. 844 01:20:01,830 --> 01:20:04,833 Osim toga, Neće ti to trebati nakon večeras. 845 01:20:15,544 --> 01:20:16,011 To je g. 846 01:20:16,011 --> 01:20:18,713 Fieldingov auto je dolje, zar ne? 847 01:20:18,713 --> 01:20:21,716 Ona je tamo s njim? 848 01:20:23,785 --> 01:20:26,788 Što si radio/la, ti mali vražićku? 849 01:20:41,937 --> 01:20:51,313 Ti. Slušaj me. 850 01:20:51,880 --> 01:20:53,782 Gospodin Fielding dolazi ovamo. 851 01:20:53,782 --> 01:20:55,417 U tome je i gospođa Fielding. 852 01:20:55,417 --> 01:20:58,420 Brzo je izvuci. 853 01:21:00,088 --> 01:21:01,690 Charles! 854 01:21:01,690 --> 01:21:03,692 Karlo. 855 01:21:03,692 --> 01:21:05,260 Vozite se do sunčanih brda. 856 01:21:05,260 --> 01:21:07,696 Želim ga vidjeti. Želim ga ovdje. 857 01:21:07,696 --> 01:21:09,030 Brzo, sada! 858 01:21:09,030 --> 01:21:09,664 Da, gospođo 859 01:21:09,664 --> 01:21:12,667 Gibson? 860 01:21:13,835 --> 01:21:15,503 Što radite u mom hotelu, gospođo? 861 01:21:15,503 --> 01:21:16,171 Brda? 862 01:21:16,171 --> 01:21:18,874 Mislio sam da sam uspio/uspjela sasvim je jasno da ovdje nisi dobrodošao. 863 01:21:30,418 --> 01:21:33,421 Jeste li u istrazi? 864 01:21:36,524 --> 01:21:37,058 Adams. 865 01:21:37,058 --> 01:21:45,267 Jackson. Da. 866 01:22:20,302 --> 01:22:23,305 Očekujem da večeras živiš ovdje u vlaku u 9:00. 867 01:22:23,571 --> 01:22:24,906 O, jesam li ja. 868 01:22:24,906 --> 01:22:27,909 Žao mi je, Neville, ne mogu te zadržati. 869 01:22:29,277 --> 01:22:32,280 Ovo ide predaleko. 870 01:22:32,447 --> 01:22:33,148 Učinite kao što gospodin 871 01:22:33,148 --> 01:22:34,883 Fielding ti kaže. 872 01:22:34,883 --> 01:22:37,218 Spakiraj svoje torbe. 873 01:22:37,218 --> 01:22:38,820 Misliš li da ću ti ikada oprostiti za ovo? 874 01:22:38,820 --> 01:22:41,823 Idi dolje i čekaj u autu. 875 01:22:45,193 --> 01:22:48,196 Onda me zakopčaj. 876 01:23:00,375 --> 01:23:01,042 Hvala. 877 01:23:01,042 --> 01:23:03,311 Bilo je prekrasno. 878 01:23:03,311 --> 01:23:06,314 Bilo mi je zadovoljstvo. 879 01:23:07,015 --> 01:23:09,417 Gle, to je obitelj. 880 01:23:09,417 --> 01:23:12,420 Znam da je to jedan od mojih. 881 01:23:13,455 --> 01:23:16,458 Iskreno, Tome. 882 01:23:17,826 --> 01:23:20,128 Dora, 883 01:23:20,128 --> 01:23:21,930 ako sutra ujutro još uvijek budeš ovdje. 884 01:23:21,930 --> 01:23:24,933 Oh, gotov. 885 01:23:39,981 --> 01:23:42,450 Ti glupi dječače. 886 01:23:42,450 --> 01:23:45,453 Netko te je ubacio. 887 01:23:48,690 --> 01:23:51,693 Da, znam, znam tko. 888 01:24:00,335 --> 01:24:00,602 Ovdje. 889 01:24:00,602 --> 01:24:03,571 Razmazit će Gladys. 890 01:24:04,739 --> 01:24:06,674 Ja sam kao sve cure u gradu. 891 01:24:06,674 --> 01:24:09,677 Neville. 892 01:24:09,778 --> 01:24:12,781 I ja sam malo zaljubljen u tebe. 893 01:24:39,307 --> 01:24:42,310 Što? 894 01:24:42,710 --> 01:24:43,711 Misliš li da ideš? 895 01:24:44,913 --> 01:24:46,047 Da biste dobili 896 01:24:46,047 --> 01:24:57,092 u vlaku? Za. 897 01:25:19,914 --> 01:25:22,917 Mislim, ona ide na stanicu. 898 01:25:23,485 --> 01:25:24,752 S bombarderom. 899 01:25:24,752 --> 01:25:27,255 Nije trebala ići s njim. 900 01:25:27,255 --> 01:25:30,258 Nabavka kamiona. 901 01:25:37,499 --> 01:25:40,502 U Sydneyu. 902 01:25:42,504 --> 01:25:43,304 Na krovu vlakova 903 01:25:43,304 --> 01:26:09,898 nekome od tipa. Tko? 904 01:27:16,231 --> 01:27:17,532 Noseći Kristovo ime. 905 01:27:17,532 --> 01:27:19,267 Radiš li? 906 01:27:19,267 --> 01:27:22,270 Idem s tobom. 907 01:27:24,973 --> 01:27:27,408 Hoćeš li me ostaviti na miru? 908 01:27:27,408 --> 01:27:28,610 Zar ne znaš da te ne želim? 909 01:27:28,610 --> 01:27:30,979 Da te nikad neću htjeti? 910 01:27:30,979 --> 01:27:32,981 Neću se miješati. 911 01:27:32,981 --> 01:27:35,283 Možeš zadržati svoje prijateljice. 912 01:27:35,283 --> 01:27:38,253 Trebat će ti netko tko će se brinuti o tebi ti, zar ne? 913 01:27:42,523 --> 01:27:45,526 Slušati. 914 01:27:47,695 --> 01:27:50,431 Imam riječ o tebi to zato što nisam znao/la 915 01:27:50,431 --> 01:27:53,401 hoću li naći još koga u gradu, to je sve što je bilo. 916 01:27:54,168 --> 01:27:55,903 Razumiješ li me? 917 01:27:55,903 --> 01:27:59,040 To je sve što će ikada biti između nas. Ja. 918 01:28:00,808 --> 01:28:02,810 Više ne ideš sa mnom. 919 01:28:08,049 --> 01:28:13,154 Ne. Molim te. 920 01:28:16,291 --> 01:28:19,260 Glupa kučka. 921 01:28:19,294 --> 01:28:22,297 Znam. 922 01:28:23,231 --> 01:28:33,641 Ti. Tome! 923 01:28:37,679 --> 01:28:40,682 Pusti! 924 01:29:00,868 --> 01:29:03,871 Hvala. 925 01:29:05,540 --> 01:29:08,009 Prilično dobro, 926 01:29:08,009 --> 01:29:11,012 Hej, jesi li čuo/čula? 927 01:29:33,768 --> 01:29:36,771 To pravo. 928 01:29:38,606 --> 01:29:40,975 Tip. 929 01:29:40,975 --> 01:29:43,978 Bježi! 930 01:29:44,312 --> 01:29:44,579 Dobro. 931 01:29:44,579 --> 01:29:48,182 Želim. Hej! 932 01:29:52,320 --> 01:29:53,254 Ideš kamo ti se sviđa. 933 01:29:53,254 --> 01:29:55,790 Da. 934 01:29:55,790 --> 01:29:58,793 Nikad te više ne želim vidjeti. 935 01:29:59,427 --> 01:30:02,430 Sve dok ja. 936 01:30:30,558 --> 01:30:33,561 Nikada. 937 01:30:48,109 --> 01:30:49,644 Pokupio željeznicu. 938 01:30:49,644 --> 01:30:52,647 Linija za stanicu. 939 01:30:52,747 --> 01:30:54,048 Izgleda prilično lopovski, Sonny. 940 01:30:54,048 --> 01:30:55,516 Ne mislim. Trebali bismo je premjestiti. 941 01:30:55,516 --> 01:30:55,817 Ne ne. 942 01:30:55,817 --> 01:30:58,820 Uzet ću. 943 01:31:04,258 --> 01:31:29,317 Donijet ću. Ti. 944 01:31:29,350 --> 01:31:32,353 tu deku, hoćeš li? 945 01:32:42,623 --> 01:32:45,626 Sljedeći. 946 01:32:45,660 --> 01:32:46,160 Sve je u redu. 947 01:32:46,160 --> 01:32:49,163 Da. 948 01:32:50,264 --> 01:32:53,267 Nisam dugo ovdje u Hodgeu. 949 01:32:54,502 --> 01:32:57,505 Nemaš kamo drugdje. 950 01:32:59,340 --> 01:33:00,575 To je sunce. 951 01:33:00,575 --> 01:33:03,578 Ne gledaj me. 952 01:33:06,113 --> 01:33:09,116 Gdje biste drugdje stigli? 953 01:33:11,619 --> 01:33:13,754 Dragi. 954 01:33:13,754 --> 01:33:16,757 Biste li ga išli tražiti? 955 01:33:17,124 --> 01:33:20,127 Nikad ga nećeš naći. 956 01:33:22,530 --> 01:33:25,533 Tražit ćeš nekog drugog. 957 01:33:28,336 --> 01:33:30,037 Nitko drugi te neće voljeti koliko te ja volim. 958 01:33:41,515 --> 01:33:44,518 Ne zaslužujem tvoju ljubav. 959 01:33:46,420 --> 01:33:47,922 Kome drugome to moram dati?60601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.