Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:17,070 --> 00:02:19,405
gospođe Hill
2
00:02:19,405 --> 00:02:20,740
brat, gospođa
3
00:02:20,740 --> 00:02:23,743
Stice, treba brzo doći.
4
00:02:41,294 --> 00:02:44,297
Spreman?
5
00:02:47,467 --> 00:02:47,800
Za tebe.
6
00:02:47,800 --> 00:02:48,601
Greta.
7
00:02:48,601 --> 00:02:51,604
Dobro.
8
00:03:01,814 --> 00:03:04,817
Ustao/la si.
9
00:03:21,234 --> 00:03:24,237
Hvala na pomoći.
10
00:03:31,945 --> 00:03:33,646
Slušati,
11
00:03:33,646 --> 00:03:35,181
Scott. Michael.
12
00:03:35,181 --> 00:03:38,184
U redu.
13
00:03:45,358 --> 00:03:48,361
Reci Michaelu kako možeš reći njegovom.
14
00:03:55,468 --> 00:03:58,471
dobro.
15
00:03:58,471 --> 00:04:01,474
Sada će biti puno duže.
16
00:04:05,812 --> 00:04:07,146
Ponovno počinješ osjećati bol.
17
00:04:07,146 --> 00:04:09,549
Želim da se pripremiš
uz dno kreveta.
18
00:04:09,549 --> 00:04:12,552
Držite plahte kao uzde i gurajte.
19
00:04:21,361 --> 00:04:22,695
Gurnuti.
20
00:04:22,695 --> 00:04:25,698
Guraj nogom.
21
00:04:25,732 --> 00:04:27,734
o. Guraj!
22
00:04:27,734 --> 00:04:30,737
O, moj Bože.
23
00:04:30,870 --> 00:04:32,505
Samo se opusti.
24
00:04:32,505 --> 00:04:34,173
Samo se opusti.
25
00:04:34,173 --> 00:04:37,176
Samo čekaj.
26
00:04:39,746 --> 00:04:40,480
Na nekoliko dana.
27
00:04:40,480 --> 00:04:43,483
Imaš.
28
00:04:51,858 --> 00:04:54,627
U to.
29
00:04:54,627 --> 00:04:57,630
O, moj Bože.
30
00:05:04,937 --> 00:05:07,940
Bolje da ne traje cijeli dan.
31
00:05:21,387 --> 00:05:24,390
Vrijeme je ručka.
32
00:05:35,835 --> 00:05:45,411
Nick. Moj.
33
00:05:48,748 --> 00:05:50,450
Isus Krist.
34
00:05:50,450 --> 00:05:50,717
Nisi.
35
00:05:50,717 --> 00:05:53,720
Jutro.
36
00:05:53,853 --> 00:05:55,321
Dobro je s njim, Sonny.
37
00:05:55,321 --> 00:05:56,122
Isus.
38
00:05:56,122 --> 00:05:57,724
Zdravo, mali
39
00:05:57,724 --> 00:06:00,727
djevojka.
40
00:06:01,327 --> 00:06:04,330
Bože moj.
41
00:06:04,797 --> 00:06:05,898
Ne pokušavaj se zauzeti za tebe.
42
00:06:05,898 --> 00:06:08,267
Oprosti. Vidjeli ste što se dogodilo.
43
00:06:08,267 --> 00:06:11,070
Uhvatit ću ovog glupog malog gada.
lekciju svog života.
44
00:06:11,070 --> 00:06:12,705
Njen auto je bio samo nesreća.
45
00:06:12,705 --> 00:06:15,174
U svakom slučaju, cijeli grad
nije bio ozlijeđen. Čekaj, zašutio sam.
46
00:06:16,209 --> 00:06:17,543
Reci mu da ti je žao.
47
00:06:17,543 --> 00:06:20,246
Nećeš više napraviti ništa tako glupo.
48
00:06:20,246 --> 00:06:23,249
Odjebi!
49
00:06:25,118 --> 00:06:26,786
Žao mu je. Ned.
50
00:06:26,786 --> 00:06:28,821
Vjeruj mi na riječ.
51
00:06:28,821 --> 00:06:29,589
Sve je to isto.
52
00:06:29,589 --> 00:06:30,556
Sam ću se time pozabaviti.
53
00:06:30,556 --> 00:06:33,559
Pa, nije to taj znak.
54
00:06:33,793 --> 00:06:35,828
Rekao sam da je ovo kraj.
55
00:06:35,828 --> 00:06:37,130
To će ti biti dovoljno.
56
00:06:37,130 --> 00:06:40,133
Ne radiš mu to.
bilo kakve usluge pokroviteljstvom, Sonny.
57
00:06:40,433 --> 00:06:43,436
Ne radiš to za sebe, Anita.
58
00:06:43,503 --> 00:06:49,142
Ja. A sada me slušaj.
59
00:06:49,809 --> 00:06:51,744
Baš si sretan što imaš ovaj posao.
60
00:06:51,744 --> 00:06:54,747
Ima 100 tipova vani
To će biti dovoljno ako se ne dovedeš u red.
61
00:06:55,381 --> 00:06:58,317
Samo nauči prokleta pravila
i drži se gluposti.
62
00:06:58,317 --> 00:07:00,153
Prestani me tako gurati okolo.
63
00:07:00,153 --> 00:07:03,156
A da nisam,
Mislim da bi Ned to pustio.
64
00:07:11,297 --> 00:07:12,398
Da.
65
00:07:12,398 --> 00:07:13,900
Hajde, uzmi sendvič.
66
00:07:13,900 --> 00:07:16,602
Ne želim nijednu.
67
00:07:16,602 --> 00:07:17,069
Pričao/la sam.
68
00:07:17,069 --> 00:07:18,738
Zamisli da dolaziš do
naše mjesto za večeru večeras.
69
00:07:22,275 --> 00:07:23,810
Da,
70
00:07:23,810 --> 00:07:28,981
da. Oh.
71
00:07:35,221 --> 00:07:37,890
Jednostavno je prekrasno.
72
00:07:37,890 --> 00:07:40,860
To je stvar konkurencije.
73
00:07:47,733 --> 00:07:50,736
Možete sada ući.
74
00:07:56,042 --> 00:07:57,977
U redu.
75
00:07:57,977 --> 00:07:59,712
U redu si.
76
00:07:59,712 --> 00:08:01,380
To je dječak.
77
00:08:01,380 --> 00:08:03,549
Mislim da sliči na tebe.
78
00:08:03,549 --> 00:08:05,651
Oh, malo liči na oca.
u njegovu glavu.
79
00:08:05,651 --> 00:08:08,154
Oko usta.
80
00:08:08,154 --> 00:08:11,157
Hej, imaš crijevo? Ne.
81
00:08:11,824 --> 00:08:57,537
Dobio sam ga od njegovog
82
00:08:59,071 --> 00:09:01,607
jetra.
83
00:09:01,607 --> 00:09:02,041
Stanica.
84
00:09:02,041 --> 00:09:04,777
Imala sam dječaka.
85
00:09:04,777 --> 00:09:07,780
Učini to na a.
86
00:09:20,626 --> 00:09:23,629
Ne izgleda.
87
00:09:23,763 --> 00:09:25,364
Kao mladi crnci.
88
00:09:25,364 --> 00:09:27,967
Da, da.
89
00:09:27,967 --> 00:09:30,970
Znaš, ovi momci su možda,
dobar start.
90
00:09:32,371 --> 00:09:34,307
Ideš li dolje čestitati Jerryju?
91
00:09:34,307 --> 00:09:35,374
Pa, mislim da da.
92
00:09:35,374 --> 00:09:38,010
S bebinom glavom. I ja želim doći.
93
00:09:38,010 --> 00:09:40,279
Jednostavno nisam toliko dobar/dobra
stvarajući previše buke.
94
00:09:40,279 --> 00:09:43,282
Ostatak.
95
00:10:02,268 --> 00:10:05,271
Šećer.
96
00:10:07,506 --> 00:10:08,708
Tonik.
97
00:10:08,708 --> 00:10:11,711
Gledam to, dečko.
98
00:10:14,146 --> 00:10:15,815
Pogledaj se, draga.
99
00:10:15,815 --> 00:10:18,818
Daj mi to, šećeru.
100
00:10:20,019 --> 00:10:21,821
Žao mi je, dušo.
101
00:10:21,821 --> 00:10:23,889
Kada mogu doći i živjeti s tobom puno radno vrijeme?
102
00:10:23,889 --> 00:10:24,590
Puno radno vrijeme?
103
00:10:24,590 --> 00:10:26,993
Kad stignem bilo gdje.
Živiš svoje puno vrijeme.
104
00:10:26,993 --> 00:10:28,894
Smirit ću se. Popravit ću šlic.
105
00:10:31,230 --> 00:10:33,666
Koje su priče tamo ovog tjedna?
106
00:10:33,666 --> 00:10:36,669
Svakakve zanimljive stvari.
107
00:10:36,836 --> 00:10:38,738
I tebi se događaju zanimljive stvari.
108
00:10:38,738 --> 00:10:40,806
Čovječe, ne stojim samo sa strane.
109
00:10:40,806 --> 00:10:43,409
Gledajte kako se događaju drugim ljudima.
110
00:10:43,409 --> 00:10:44,243
Pružit ću mu ruku.
111
00:10:44,243 --> 00:10:46,112
Mislim da me ne žele upoznati.
Ako je bilo.
112
00:10:46,112 --> 00:10:47,179
Mnogo grubih ljudi.
113
00:10:47,179 --> 00:10:50,182
Znao bi što s tim učiniti. Tobom.
114
00:10:50,816 --> 00:10:51,283
Kasno je.
115
00:10:51,283 --> 00:10:52,418
Hajde.
116
00:10:52,418 --> 00:10:54,153
Želiš li dobiti poljubac?
117
00:10:54,153 --> 00:10:54,954
Da. Poljubi je.
118
00:10:54,954 --> 00:10:57,957
Hoćeš.
119
00:11:01,260 --> 00:11:03,729
Nećemo zakasniti.
120
00:11:03,729 --> 00:11:06,732
Vidiš li puno?
121
00:11:08,768 --> 00:11:09,502
Kao neki Jack.
122
00:11:09,502 --> 00:11:12,505
Zvuk. Od.
123
00:11:21,814 --> 00:11:34,326
Ti si. Gore!
124
00:11:58,984 --> 00:12:00,453
Ne mogu prestati razmišljati o zdravim danima.
125
00:12:00,453 --> 00:12:03,422
Možda.
126
00:12:03,422 --> 00:12:06,025
Je li to ono što te muči s tugom?
127
00:12:06,025 --> 00:12:09,028
Volio bih da ja.
128
00:12:12,031 --> 00:12:13,332
Pitam se je li to uopće važno.
129
00:12:13,332 --> 00:12:16,335
Stvarno?
130
00:12:17,336 --> 00:12:19,972
O čemu pričaš?
131
00:12:19,972 --> 00:12:23,008
Ponekad se čini kao da
ništa uzbudljivo mi se nikada neće dogoditi.
132
00:12:28,114 --> 00:12:31,117
Što želiš da se dogodi?
133
00:12:32,518 --> 00:12:35,521
Ne znam.
134
00:12:36,388 --> 00:12:37,890
Kad saznaš što je to.
135
00:12:37,890 --> 00:12:40,893
Donijet ću ti to.
136
00:12:55,341 --> 00:12:58,344
Pa, zapravo.
137
00:13:00,513 --> 00:13:01,080
Izgledaš dobro.
138
00:13:01,080 --> 00:13:01,480
Dovoljno.
139
00:13:01,480 --> 00:13:04,483
Jesti.
140
00:13:09,121 --> 00:13:12,124
Izgovor.
141
00:13:13,125 --> 00:13:15,094
Geordie. Da.
142
00:13:15,094 --> 00:13:17,329
Oh, ovo je strašno.
143
00:13:17,329 --> 00:13:20,065
Pogledajte, donijeli su.
144
00:13:20,065 --> 00:13:23,068
O. Sretan rođendan, mama.
145
00:13:26,939 --> 00:13:29,942
Lijep.
146
00:13:30,709 --> 00:13:33,712
Ne da mi treba podsjećanje.
147
00:13:34,680 --> 00:13:37,683
Kako je Sonny?
148
00:13:38,150 --> 00:13:39,718
Fino.
149
00:13:39,718 --> 00:13:41,554
Čime si se onda bavio?
150
00:13:41,554 --> 00:13:44,557
Oh, ništa posebno.
151
00:13:46,158 --> 00:13:48,093
Dakle, morao sam biti mali dječak.
152
00:13:48,093 --> 00:13:50,496
Koje ste, naravno, i isporučili.
153
00:13:50,496 --> 00:13:52,464
Oh, zapravo joj stalno govorim,
trčanje po gradu
154
00:13:52,464 --> 00:13:55,467
kao godine robovanja svima
pripremi to s njom.
155
00:13:56,836 --> 00:13:59,271
Ne radim to zbog toga, mama.
156
00:13:59,271 --> 00:14:02,107
Nikad neću zaboraviti to u tvom krilu.
157
00:14:02,107 --> 00:14:03,475
Strašna glava, Marje.
158
00:14:03,475 --> 00:14:06,478
I još goru narav.
159
00:14:06,812 --> 00:14:09,548
toliko loše da nisi shvatio/la
što želiš od mene.
160
00:14:09,548 --> 00:14:11,283
I tko je što izvukao iz svog života?
161
00:14:13,452 --> 00:14:14,887
Izgled,
162
00:14:14,887 --> 00:14:16,622
znaš.
163
00:14:16,622 --> 00:14:19,625
Što je.
164
00:14:24,163 --> 00:14:27,800
Gore! Oh. Oh!
165
00:14:35,808 --> 00:14:37,776
O. Ostalo.
166
00:14:37,776 --> 00:14:40,779
Mama, zašto mi ne dopustiš
pospremiti za tebe? Vidiš?
167
00:14:41,881 --> 00:14:44,083
Nisi
168
00:14:44,083 --> 00:14:44,416
u i za.
169
00:14:44,416 --> 00:14:45,985
Odgojio te da budeš bilo čiji rob.
170
00:14:45,985 --> 00:14:47,686
Sigurno ne moj vlastiti.
171
00:14:47,686 --> 00:14:50,689
Ona jednostavno ne zaslužuje tvoju ljubav.
172
00:14:51,290 --> 00:14:54,293
Pa, još imam nešto za kupiti.
173
00:14:58,731 --> 00:15:01,734
Bok, mama.
174
00:15:02,368 --> 00:15:05,371
Archie.
175
00:15:30,029 --> 00:15:33,032
Moja kćer je dobila.
176
00:15:38,037 --> 00:15:40,839
Ne želiš zadržati sobu
neorganizirano, znaš.
177
00:15:40,839 --> 00:15:43,442
O, ne. Želim da ostane uključeno.
barem par tjedana.
178
00:15:43,442 --> 00:15:46,412
Dobro,
Bit će više društva za tebe gore.
179
00:15:46,512 --> 00:15:47,713
Naravno da će to značiti puno više.
180
00:15:47,713 --> 00:15:49,515
Što je utakmica?
181
00:15:49,515 --> 00:15:51,183
Njoj ne smeta?
182
00:15:51,183 --> 00:15:54,186
Hvala.
183
00:15:54,286 --> 00:15:57,289
Lijepo se provedite.
184
00:16:08,634 --> 00:16:10,302
Ovdje smo.
185
00:16:10,302 --> 00:16:13,305
To je to.
186
00:16:24,483 --> 00:17:11,030
Zabavno. Hej! Oh!
187
00:17:13,132 --> 00:17:14,299
U čemu je problem?
188
00:17:14,299 --> 00:17:16,702
I vidjeli ste muškarca i ženu
radim to prije, zar ne? Ja
189
00:17:18,103 --> 00:17:19,104
oluje.
190
00:17:19,104 --> 00:17:20,205
Stekao sam samo malo iskustva.
191
00:17:20,205 --> 00:17:22,841
Sebi. Hej.
192
00:17:22,841 --> 00:17:24,643
Veliki kofer.
193
00:17:24,643 --> 00:17:27,646
O, nadam se.
194
00:17:49,268 --> 00:18:12,791
O. Mislim. Dakle.
195
00:18:16,495 --> 00:18:16,628
Da,
196
00:18:16,628 --> 00:18:36,181
Pretpostavljam. Ja.
197
00:18:38,984 --> 00:18:40,352
Sviram svoje stvari.
198
00:18:40,352 --> 00:18:42,254
Znaš?
199
00:18:42,254 --> 00:18:45,257
Dakle, tamo.
200
00:18:52,097 --> 00:18:55,100
Ide,
201
00:19:02,107 --> 00:19:05,110
Dodir od.
202
00:19:50,989 --> 00:19:53,992
Čizma.
203
00:19:54,960 --> 00:19:57,196
Što vas dvoje radite?
204
00:19:57,196 --> 00:19:59,131
Ništa.
205
00:19:59,131 --> 00:20:00,065
Ne mogu te dodirnuti ni sekunde.
206
00:20:00,065 --> 00:20:02,701
Smijem li smočiti noge?
207
00:20:02,701 --> 00:20:05,671
Idemo.
208
00:20:06,271 --> 00:20:09,241
Onda to učini.
209
00:20:41,740 --> 00:20:44,743
Idi dolje.
210
00:21:00,092 --> 00:21:03,095
Zastava.
211
00:21:41,266 --> 00:21:44,269
Ožujak.
212
00:21:47,606 --> 00:21:50,609
Zašto ne možemo učiniti ono što ti i Sonny radite?
213
00:21:54,346 --> 00:21:55,280
Jer nismo u braku.
214
00:21:55,280 --> 00:21:58,283
Zato bi nam Sonny mogao dopustiti.
215
00:22:03,121 --> 00:22:05,757
Pitaj ga.
216
00:22:05,757 --> 00:22:08,760
Biste li to željeli učiniti?
217
00:22:10,595 --> 00:22:13,365
Pretpostavimo
jedan čovjek je vrlo sličan drugome.
218
00:22:13,365 --> 00:22:14,866
Ti jesi.
219
00:22:14,866 --> 00:22:17,869
Zašto misliš da si drugačiji/a?
220
00:22:18,470 --> 00:22:21,473
Biste li to željeli učiniti?
221
00:22:24,109 --> 00:22:26,611
Pitaj Sonnyja.
222
00:22:26,611 --> 00:22:28,747
Pitaš ga.
223
00:22:28,747 --> 00:22:31,750
ti si njegov izbor.
224
00:22:37,589 --> 00:22:39,691
Sram te je.
225
00:22:39,691 --> 00:22:39,991
Znati?
226
00:22:44,062 --> 00:22:47,065
Svi smo mi, kao, onakvi kakvi jesmo.
227
00:23:06,151 --> 00:23:06,785
Lezi u svoj krevet.
228
00:23:06,785 --> 00:23:09,788
Vrijeme unutra.
229
00:23:33,812 --> 00:23:35,080
Kaže da želi prenoćiti
230
00:23:35,080 --> 00:23:38,083
sa mnom. Dakle.
231
00:23:41,086 --> 00:23:44,089
I što si rekao/rekla?
232
00:23:44,656 --> 00:23:46,158
Ništa.
233
00:23:46,158 --> 00:23:47,459
Ne, nisi.
234
00:23:47,459 --> 00:23:50,462
Rekao si da je svaki čovjek isti.
235
00:23:53,265 --> 00:23:56,268
Dakle, tako misliš, je li?
236
00:24:00,505 --> 00:24:01,606
Želite saznati?
237
00:24:01,606 --> 00:24:03,475
Bi li mi dopustio, sine?
238
00:24:03,475 --> 00:24:06,478
Ti mali bezobrazni gade.
239
00:24:07,312 --> 00:24:10,315
Na tebi je.
240
00:24:19,524 --> 00:24:22,527
Zatim.
241
00:27:01,686 --> 00:27:03,388
Ispiranje.
242
00:27:03,388 --> 00:27:06,391
Čekaj čekaj čekaj.
243
00:28:01,579 --> 00:28:02,280
Još uvijek sam tvoj tip.
244
00:28:02,280 --> 00:28:04,215
I ja.
245
00:28:04,215 --> 00:28:07,218
Uvijek ćeš biti moj dečko.
246
00:28:07,786 --> 00:28:08,353
Pa što želiš?
247
00:28:08,353 --> 00:28:10,255
Druga stvar.
248
00:28:10,255 --> 00:28:13,258
Dao si mi da radi 5%.
249
00:28:13,425 --> 00:28:16,428
Pa, već sam mislila na njega. Ja.
250
00:28:21,933 --> 00:28:24,903
Vidio je što ga je zanimalo.
251
00:28:24,903 --> 00:28:27,906
Prekrasno je.
252
00:28:30,442 --> 00:28:31,443
Plovidba sa mnom.
253
00:28:31,443 --> 00:28:34,446
Razumijem.
254
00:28:34,779 --> 00:28:35,480
Volim te.
255
00:28:35,480 --> 00:28:37,916
Nikad nisam nikoga volio/voljela u
cijeli moj život. Znaš to?
256
00:28:39,617 --> 00:28:42,120
Da, ali
257
00:28:42,120 --> 00:28:44,422
samo.
258
00:28:44,422 --> 00:28:47,425
Kao što sam i ja bio s njim.
259
00:28:57,635 --> 00:29:00,672
O, da. Ja.
260
00:29:01,940 --> 00:29:03,641
U redu,
261
00:29:03,641 --> 00:29:06,411
pravo.
262
00:29:06,411 --> 00:29:09,414
Izgled.
263
00:29:21,192 --> 00:29:24,195
Ne znam.
264
00:29:27,799 --> 00:29:30,168
Ako si uživao/la sinoć.
265
00:29:30,168 --> 00:29:31,436
Da.
266
00:29:31,436 --> 00:29:33,338
Bilo je dobro
267
00:29:33,338 --> 00:29:36,341
i sretno, sine.
268
00:29:55,693 --> 00:29:57,395
Ne, gospodine.
269
00:29:57,395 --> 00:29:58,062
Ne! Bježi!
270
00:29:58,062 --> 00:30:00,165
Poslijepodne. Marš preko ceste.
271
00:30:00,165 --> 00:30:03,168
Pogledat ću. Ti.
272
00:30:45,710 --> 00:30:48,713
Nikad ne odustaješ od dama.
273
00:30:51,216 --> 00:30:53,618
Servis pumpi koje preuzmete
sada, Mike.
274
00:30:53,618 --> 00:30:56,621
Ovo je novi klošar.
275
00:30:58,523 --> 00:31:01,526
Zdravo?
276
00:31:03,461 --> 00:31:04,095
Pub je zatvoren.
277
00:31:04,095 --> 00:31:05,230
Glavna ulica.
278
00:31:05,230 --> 00:31:07,699
Ponijet ću ti torbe na putu natrag.
279
00:31:07,699 --> 00:31:10,702
Pokazati ti put.
280
00:31:13,905 --> 00:31:16,908
U redu.
281
00:31:46,471 --> 00:31:47,772
U redu.
282
00:31:47,772 --> 00:31:50,775
Hvala.
283
00:31:51,943 --> 00:31:53,044
Ovdje ćete naći malo tiho.
284
00:31:53,044 --> 00:31:55,246
Nakon grada.
285
00:31:55,246 --> 00:31:57,482
Nema se puno toga za napraviti.
286
00:31:57,482 --> 00:31:59,884
Smislit ću nešto.
287
00:31:59,884 --> 00:32:01,352
Znaš što. Dobivaš nekoliko čudnih pogleda.
288
00:32:01,352 --> 00:32:04,355
Nema tvoje elegantne odjeće.
289
00:32:04,923 --> 00:32:07,892
Išao sam visoko.
290
00:32:09,594 --> 00:32:12,330
Što misliš?
291
00:32:12,330 --> 00:32:14,432
Imam muža o kojem se moram brinuti.
292
00:32:14,432 --> 00:32:15,767
Sve najljepše djevojke to rade.
293
00:32:17,702 --> 00:32:23,675
Hej! Itko ti je ikada rekao
294
00:32:24,475 --> 00:32:27,478
imaš li lijepe oči?
295
00:32:32,917 --> 00:32:35,820
I s čime se suočavaš?
296
00:32:35,820 --> 00:32:38,823
Gledaš u mene
kao da znaš o čemu se radi.
297
00:32:39,290 --> 00:32:41,826
Ja sam udana žena.
298
00:32:41,826 --> 00:32:43,795
Vrati se ako ti se sviđa.
299
00:32:43,795 --> 00:32:45,129
Mjesecima sam u vlaku.
300
00:32:45,129 --> 00:32:48,132
Vidio sam te kako se krećeš u isto vrijeme.
301
00:32:48,766 --> 00:32:51,235
Oboje rade za iste stvari, zar ne?
302
00:32:51,235 --> 00:32:54,072
Molim.
303
00:32:54,072 --> 00:32:55,573
Želiš li ovaj posao?
304
00:32:55,573 --> 00:32:58,576
Što? Ti.
305
00:32:58,576 --> 00:33:00,812
Hej, slušaj,
306
00:33:00,812 --> 00:33:03,214
Kako bi bilo da nađem svoju sobu u hotelu?
307
00:33:03,214 --> 00:33:09,687
Skupljam za najbolje. Ti?
308
00:33:28,539 --> 00:33:31,342
Vraćao sam to još od Jacksona.
309
00:33:31,342 --> 00:33:33,077
Kako si? / Kako si?
310
00:33:33,077 --> 00:33:34,712
Žao mi je što sam te propustio/la.
311
00:33:34,712 --> 00:33:37,715
Gdje ti je prtljaga?
312
00:33:38,783 --> 00:33:41,786
ostatak je u kombiju.
313
00:33:48,960 --> 00:33:51,963
Možeš li dobiti jednu priliku sa mnom,
draga/dragi?
314
00:33:56,401 --> 00:34:40,044
Želja je beskorisna.
315
00:34:40,178 --> 00:34:42,146
Hej, premalen je. Da.
316
00:34:44,182 --> 00:34:45,149
Stvarno pljušti.
317
00:34:45,149 --> 00:34:48,152
Nije to model veličine daleko od kralja.
318
00:34:51,656 --> 00:34:53,357
Sine. Idemo van.
319
00:34:53,357 --> 00:34:56,360
I večeras. Po kiši. Gdje?
320
00:34:56,527 --> 00:34:59,530
Hotel, sjedite tamo gore kao lutke.
321
00:35:00,031 --> 00:35:01,699
Imam pravu želju izaći van.
322
00:35:01,699 --> 00:35:04,202
Tamo je otišla druga soba.
323
00:35:04,202 --> 00:35:07,205
U redu.
324
00:35:13,845 --> 00:35:14,312
Ne bih se brinuo/la.
325
00:35:14,312 --> 00:35:16,247
Ljubav.
326
00:35:16,247 --> 00:35:19,250
Bila bih najljepša žena tamo.
327
00:35:29,994 --> 00:35:32,530
Želim vidjeti Jacksona.
328
00:35:32,530 --> 00:35:35,533
Nikad ne volim nositi francusku frizuru.
329
00:35:37,502 --> 00:35:39,470
Ralphe, zaslužio si
330
00:35:39,470 --> 00:35:42,473
ovo mjesto.
331
00:35:44,542 --> 00:35:47,945
Bio sam opet tamo.
332
00:35:49,814 --> 00:35:50,915
Kako je to?
333
00:35:50,915 --> 00:35:52,950
Dobro. Hvala.
334
00:35:52,950 --> 00:35:54,552
Hvala, Reggie.
335
00:35:54,552 --> 00:35:56,687
Idi pita od jabuka.
336
00:35:56,687 --> 00:35:57,688
Gledam te na stražnju stranu.
337
00:35:57,688 --> 00:36:00,691
U redu. I.
338
00:36:07,632 --> 00:36:09,000
Što gledaš?
339
00:36:09,000 --> 00:36:11,869
Ništa. Ništa.
340
00:36:11,869 --> 00:36:14,872
Dame i gospodo,
Ako imam vašu pažnju, molim vas.
341
00:36:16,107 --> 00:36:17,775
Hvala.
342
00:36:17,775 --> 00:36:20,144
Želio bih iskoristiti ovu priliku
predstaviti gosp.
343
00:36:20,144 --> 00:36:23,147
Neville Gifford, koji je danas stigao u grad
preuzeti odvjetničku službu ovdje.
344
00:36:24,182 --> 00:36:27,151
On je čovjek s velikim iskustvom
345
00:36:27,652 --> 00:36:29,854
i jako smo sretni što ga imamo.
346
00:36:29,854 --> 00:36:33,157
Nadam se da ćeš sve učiniti
možeš ga učiniti da se osjeća dobrodošlo.
347
00:36:33,991 --> 00:36:36,994
Hvala.
348
00:36:40,031 --> 00:36:40,731
O, hvala vam, gospođo.
349
00:36:40,731 --> 00:36:41,065
Jackson.
350
00:36:41,065 --> 00:36:44,068
To zvuči vrlo toplo,
dan dobrodošlice.
351
00:36:44,769 --> 00:36:47,104
Pa, već sam vidio/la
kako su žene lijepe.
352
00:36:47,104 --> 00:36:51,175
I sutra počinjem vidjeti jesu li muškarci
dovoljno su jaki da zadrže alkohol.
353
00:36:52,343 --> 00:36:54,445
Jučer sam izgubio neke fraze
prije mene.
354
00:36:54,445 --> 00:36:57,448
Rekao bih da postoji više od šanse
da mogu.
355
00:37:03,588 --> 00:37:06,591
Ubaci unutra.
356
00:37:18,236 --> 00:37:19,570
Nisi baš.
357
00:37:19,570 --> 00:37:21,339
Zlobno udariti.
358
00:37:21,339 --> 00:37:23,908
Začepi! Draga.
359
00:37:23,908 --> 00:37:26,911
Sine, htio bih jedan, molim te.
360
00:37:27,478 --> 00:37:29,780
Jesi li počeo/la piti večeras?
361
00:37:29,780 --> 00:37:32,550
Jednostavno ti se tako prohtije.
362
00:37:32,550 --> 00:37:33,517
Hvala vam puno.
363
00:37:33,517 --> 00:37:36,520
Sviđa mi se. A.
364
00:37:59,210 --> 00:38:02,213
Mislio sam da nećeš doći.
365
00:38:09,820 --> 00:38:10,655
Glupa djevojka.
366
00:38:33,444 --> 00:38:36,447
Vidimo se ujutro.
367
00:38:38,749 --> 00:38:38,949
Izgled.
368
00:38:38,949 --> 00:38:39,984
Sva kiša je nestala.
369
00:38:39,984 --> 00:38:42,753
Zvijezde. Svijetle.
370
00:38:42,753 --> 00:38:44,955
I čim se uvijek napijem.
371
00:38:44,955 --> 00:38:47,958
Da, možda ću riskirati noću.
372
00:38:48,959 --> 00:38:54,965
Dakle, želim biti s tobom večeras.
373
00:38:54,999 --> 00:38:58,002
Um?
374
00:40:21,552 --> 00:40:24,522
Molim te, nemoj.
375
00:40:24,522 --> 00:40:27,391
Ali rekli ste da je sve u redu.
376
00:40:27,391 --> 00:40:30,361
Da, ali ti me ne želiš.
377
00:40:32,129 --> 00:40:35,499
Samo ne želim da pokvariš stvari.
378
00:40:35,499 --> 00:40:38,502
Plijen?
379
00:40:39,804 --> 00:40:41,372
Dakle, molim vas.
380
00:40:41,372 --> 00:40:44,341
Nisam to mislio/mislila.
381
00:40:53,884 --> 00:40:56,887
Oprosti.
382
00:41:37,394 --> 00:41:39,530
Dobro,
383
00:41:39,530 --> 00:41:42,533
budući da tvoja podudarnost stvarno to čini.
384
00:41:45,069 --> 00:41:48,072
Što misliš?
385
00:41:48,806 --> 00:41:49,273
Hajde.
386
00:41:49,273 --> 00:41:52,276
Trebam mišljenje muškarca.
387
00:41:53,477 --> 00:41:55,012
To je sve u redu.
388
00:41:55,012 --> 00:41:58,015
Što nije u redu s tim?
389
00:41:58,415 --> 00:42:01,418
Zbog toga ti stražnjica izgleda veća.
390
00:42:04,288 --> 00:42:06,624
Probaj nešto drugo.
391
00:42:06,624 --> 00:42:08,192
Bit ćeš puno duže.
392
00:42:08,192 --> 00:42:11,195
Gle, volio bih da te nisam doveo
393
00:42:11,328 --> 00:42:14,331
nešto malo ovdje kao.
394
00:42:18,002 --> 00:42:21,005
A što je s ovim?
395
00:42:24,608 --> 00:42:26,343
Ova knjiga.
396
00:42:26,343 --> 00:42:28,946
Kupuješ što ti se sviđa.
Ne znam ništa o haljinama.
397
00:42:31,282 --> 00:42:32,082
Samo želim biti siguran.
398
00:42:32,082 --> 00:42:34,652
Gle. Lijepo.
399
00:42:34,652 --> 00:42:35,486
Izgledaš mi lijepo.
400
00:42:35,486 --> 00:42:38,489
Bez ičega na sebi.
401
00:42:59,109 --> 00:43:01,845
Dodir.
402
00:43:01,845 --> 00:43:04,848
Madge.
403
00:43:06,951 --> 00:43:07,217
Što?
404
00:43:07,217 --> 00:43:08,719
Rekao sam da mi je prokleto žao.
405
00:43:08,719 --> 00:43:11,722
Pravo?
406
00:43:16,860 --> 00:43:18,562
Mogu li, šećeru?
407
00:43:18,562 --> 00:43:21,665
Mogu li imati nešto za izlazak kod Sonnyja?
408
00:43:23,701 --> 00:43:26,704
Dobro.
409
00:44:07,578 --> 00:44:09,313
Oko, sine.
410
00:44:09,313 --> 00:44:10,948
Pogledajte ovu kuću.
411
00:44:10,948 --> 00:44:13,951
Što je s Madge?
412
00:44:32,036 --> 00:44:32,970
U čemu je problem?
413
00:44:32,970 --> 00:44:34,171
To je samo nešto što sam rekao.
414
00:44:34,171 --> 00:44:36,807
Rekao sam joj da mi je žao. Što kažeš?
415
00:44:36,807 --> 00:44:37,441
Nije važno.
416
00:44:37,441 --> 00:44:38,475
Samo sam razočaran/a.
417
00:44:38,475 --> 00:44:41,345
Nisam vidio/la ništa što mi se svidjelo.
418
00:44:41,345 --> 00:44:42,479
Želim znati što je rekao, Madge.
419
00:44:42,479 --> 00:44:44,948
Jednostavno je iskliznulo.
420
00:44:44,948 --> 00:44:46,750
Ostavio je nekome dojam
da me je vidio
421
00:44:46,750 --> 00:44:49,753
bez moje odjeće.
422
00:44:51,088 --> 00:44:52,056
Ne onako kako ti pričaš.
423
00:44:52,056 --> 00:44:53,824
Poput djevojke koja traži kraljevstvo.
424
00:44:53,824 --> 00:44:54,591
Hajde.
425
00:44:54,591 --> 00:44:56,160
Oh, molim te. Nemoj se svađati oko toga.
426
00:44:56,160 --> 00:44:57,961
Siguran sam da neće ništa reći
opet tako.
427
00:44:57,961 --> 00:44:59,930
Jedino mi je to jednom dovoljno?
428
00:44:59,930 --> 00:45:01,231
Vjerojatno je sada već po cijelom gradu.
429
00:45:01,231 --> 00:45:03,133
Tako je, ali gotovo je.
430
00:45:03,133 --> 00:45:04,902
Možda ako se odmah vratiš gospođi...
Gibson.
431
00:45:04,902 --> 00:45:06,704
Ne vraćam se kod gospođe Gibson.
432
00:45:06,704 --> 00:45:09,206
Ako ne mogu ostati ovdje,
Otići ću negdje drugdje.
433
00:45:09,206 --> 00:45:11,742
Kamo drugdje? U grad.
Ne pričaj gluposti.
434
00:45:11,742 --> 00:45:13,944
Ali tamo bih se mogao jako zabaviti.
435
00:45:13,944 --> 00:45:16,013
Ne obraćam pažnju na njega, sine.
436
00:45:16,013 --> 00:45:17,815
U redu. Nemoj mi reći.
437
00:45:20,551 --> 00:45:20,884
U redu.
438
00:45:20,884 --> 00:45:23,287
Vratit ću se gospođi Gibson. Zapravo,
mora biti stvari.
439
00:45:23,287 --> 00:45:24,621
Mogu uhvatiti vlak.
440
00:45:24,621 --> 00:45:27,558
Ne ideš nikamo. Uđi unutra.
441
00:45:27,558 --> 00:45:28,859
U redu.
442
00:45:28,859 --> 00:45:29,226
O, Bože.
443
00:45:29,226 --> 00:45:31,962
Povraćat ću, šećeru.
444
00:45:31,962 --> 00:45:34,965
Mogu nastaviti.
445
00:45:39,136 --> 00:45:41,905
Samo ćeš upasti u nevolje
ako ideš u grad.
446
00:45:41,905 --> 00:45:43,140
I tko će te onda izvući iz toga?
447
00:45:43,140 --> 00:45:45,442
Mogu se brinuti o sebi.
448
00:45:45,442 --> 00:45:45,776
U redu.
449
00:45:45,776 --> 00:45:47,711
Kamo ćeš ići
kad stigneš tamo?
450
00:45:47,711 --> 00:45:49,279
Koga poznaješ?
451
00:45:49,279 --> 00:45:52,282
Samo ga ignoriši, sine.
452
00:45:52,916 --> 00:45:54,651
Dobro,
Ako Madge ne želi da živiš ovdje,
453
00:45:54,651 --> 00:45:57,654
onda ne možeš.
454
00:45:57,921 --> 00:45:59,056
Ali ako se lijepo ponašaš
455
00:45:59,056 --> 00:46:02,059
dobro,
možeš ostati još par tjedana.
456
00:46:02,192 --> 00:46:03,427
Hoćeš li mu dopustiti da te ucjenjuje?
457
00:46:03,427 --> 00:46:04,928
Sviđa ti se to?
458
00:46:04,928 --> 00:46:07,231
Ja sam odgovorna za njega, Marge.
459
00:46:07,231 --> 00:46:10,134
A što je s tvojom odgovornošću prema meni?
460
00:46:12,603 --> 00:46:13,771
Ti si ovo započeo/la.
461
00:46:13,771 --> 00:46:15,572
Stvar.
462
00:46:15,572 --> 00:46:18,575
O, jesam li?
463
00:46:19,443 --> 00:46:22,412
Jesam li ja to započeo/la?
464
00:46:57,881 --> 00:47:02,586
Ti trošiš novac, ja nam dam jebeno pivo.
465
00:47:03,053 --> 00:47:06,023
Hvala.
Hajde, daj mi jedno jebeno pivo.
466
00:47:06,190 --> 00:47:08,992
Ne možeš prihvatiti moj savjet.
467
00:47:08,992 --> 00:47:11,361
Želite li biti smatrani gospodinom?
468
00:47:11,361 --> 00:47:14,364
Uvijek nakon jebanja slijedi hvala.
469
00:47:14,731 --> 00:47:17,701
Odakle si? Ja.
470
00:47:18,435 --> 00:47:21,438
Dajte nam još jedno prokleto pivo.
471
00:47:21,805 --> 00:47:24,808
Prvo počistiš svoj nered i izađeš van.
472
00:47:27,377 --> 00:47:30,380
Očisti se, druže.
473
00:47:41,792 --> 00:47:44,428
Jebem ti.
474
00:47:44,428 --> 00:47:46,163
Rub
475
00:47:46,163 --> 00:47:49,166
njegovu ruku, dečko.
476
00:47:50,167 --> 00:47:53,170
Ravno.
477
00:47:56,707 --> 00:47:57,574
To je bilo krvavo.
478
00:47:57,574 --> 00:47:59,309
Podmićivanje.
479
00:47:59,309 --> 00:48:02,312
Hvala vam, naredniče.
480
00:48:07,317 --> 00:48:10,320
Onda ćemo mu dati Sugar Hills.
481
00:48:10,787 --> 00:48:13,790
Kuća časti.
482
00:48:16,360 --> 00:48:17,761
Hajde, gospodo.
483
00:48:17,761 --> 00:48:20,731
6:00 vrijeme zatvaranja. Da.
484
00:48:20,731 --> 00:48:23,734
Tvoj/Tvoja.
485
00:48:33,110 --> 00:48:35,112
Što imaš isplanirano za večeras?
486
00:48:35,112 --> 00:48:37,915
Šećer?
487
00:48:37,915 --> 00:48:39,416
Nije
488
00:48:39,416 --> 00:48:42,152
ništa.
489
00:48:42,152 --> 00:48:44,521
Dobro, dobro.
490
00:48:44,521 --> 00:48:46,623
Ni malo
491
00:48:46,623 --> 00:48:47,491
mjesto problema.
492
00:48:47,491 --> 00:48:49,660
Možda biste me mogli podići za ruku.
493
00:48:49,660 --> 00:48:50,961
O, da. Što je ovdje?
494
00:48:52,529 --> 00:48:52,763
Zašto ne
495
00:48:52,763 --> 00:48:55,766
idi kući, sredi se,
i vrati se za sat vremena?
496
00:48:55,766 --> 00:48:56,099
Nije to ništa.
497
00:48:56,099 --> 00:48:59,102
Tip poput tebe se može podnijeti.
498
00:49:46,550 --> 00:49:59,763
Pa kad završi. Ti.
499
00:50:38,268 --> 00:50:39,169
Što ona radi ovdje?
500
00:50:39,169 --> 00:50:41,772
Što ona radi ovdje?
501
00:50:41,772 --> 00:50:44,274
Pa, vidiš, ja sam
bavit ću se takvim stvarima.
502
00:50:44,274 --> 00:50:45,375
Pa. Ni ja.
503
00:50:45,375 --> 00:50:48,378
Ne, ne, ne.
504
00:50:49,713 --> 00:50:52,582
U redu, djevojke.
505
00:50:52,582 --> 00:50:54,217
Lijepa noć.
506
00:50:54,217 --> 00:50:57,187
Rosie, ovo je šećer.
507
00:50:57,187 --> 00:51:00,190
Znaš.
508
00:51:07,364 --> 00:51:10,367
Onda ću nam dati gutljaj.
509
00:51:17,307 --> 00:51:17,641
Samo naprijed.
510
00:51:17,641 --> 00:51:20,010
Pretpostavljam.
511
00:51:20,010 --> 00:51:23,013
Hajde. Ja.
512
00:51:48,105 --> 00:51:49,439
Kamo ideš?
513
00:51:49,439 --> 00:51:51,842
Van. Gdje van?
514
00:51:51,842 --> 00:51:54,811
Popio sam nekoliko pića bez
515
00:51:54,811 --> 00:51:56,480
ideja.
516
00:51:56,480 --> 00:51:58,882
Dakle, ima li što za jesti?
517
00:51:58,882 --> 00:52:00,250
Vjerojatno ne.
518
00:52:00,250 --> 00:52:03,253
Nisam mislio da možeš ovdje prošetati.
i uzmite hranu kad god želite.
519
00:52:06,690 --> 00:52:09,493
Što si još radio/la
u ovom bombardiranju?
520
00:52:09,493 --> 00:52:11,027
Popeli smo se u njegovu sobu.
521
00:52:11,027 --> 00:52:12,929
Upoznao me
nekoliko svojih prijateljica.
522
00:52:13,964 --> 00:52:15,465
Jutro.
523
00:52:15,465 --> 00:52:18,468
Jutro.
524
00:52:18,668 --> 00:52:21,671
Znaš, imaju ovo
veliki bračni krevet u njegovoj sobi.
525
00:52:21,705 --> 00:52:23,373
Znaš li.
526
00:52:23,373 --> 00:52:24,274
Što je učinio, sine?
527
00:52:24,274 --> 00:52:26,810
Je li bio dogovoren za izlazak
s ove dvije djevojke u jednoj noći?
528
00:52:26,810 --> 00:52:28,778
Čak sam ih oboje uhvatio. Priče preko šanka.
529
00:52:28,778 --> 00:52:31,114
Ostavite ih. Tu. To je istina.
Bio sam s njim.
530
00:52:31,114 --> 00:52:32,816
Kažem ti,
Ne zanima nas prokleta bomba.
531
00:52:32,816 --> 00:52:35,819
I zašuti i noć.
532
00:52:36,219 --> 00:52:38,021
On je pomalo Romeo.
533
00:52:38,021 --> 00:52:40,090
Malo.
534
00:52:40,090 --> 00:52:42,592
Pa, puno muškaraca trči okolo
prije nego što se smjeste.
535
00:52:42,592 --> 00:52:44,761
Jesi li siguran/sigurna? Imaš li što o njemu?
smiriti se?
536
00:52:44,761 --> 00:52:46,763
Nisam ništa rekao/rekla sebi
o sjedenju.
537
00:52:46,763 --> 00:52:48,732
Neka vrsta autoriteta nad ovim tipom.
Ja. Ti? Da.
538
00:52:48,732 --> 00:52:50,734
On je moj prijatelj.
539
00:52:50,734 --> 00:52:53,570
Pa, kažem ti da se držiš podalje od puba
i barmen.
540
00:52:53,570 --> 00:52:54,571
Napravi budalu od sebe.
541
00:52:57,140 --> 00:52:57,941
Tko kaže?
542
00:52:57,941 --> 00:52:59,643
Kaže mi.
543
00:52:59,643 --> 00:53:00,744
I reći ću ti još nešto što si znao.
544
00:53:00,744 --> 00:53:02,512
Moć
Neće dugo trajati u ovom gradu.
545
00:53:02,512 --> 00:53:03,813
O, da? Zašto ne?
546
00:53:03,813 --> 00:53:06,216
Jer jednog dana on je
Napasti ću krivu ženu.
547
00:53:06,216 --> 00:53:08,985
I kad to učini, bit će bačen
kao da je Danny Carter
548
00:53:08,985 --> 00:53:11,988
oduzima.
549
00:53:12,088 --> 00:53:13,757
To može reći svaka budala.
550
00:53:13,757 --> 00:53:14,191
Bilo koja budala.
551
00:53:14,191 --> 00:53:17,160
Ali ti i on.
552
00:53:19,896 --> 00:53:22,899
Prekrasno je, zar ne?
553
00:53:23,333 --> 00:53:24,301
Koliko?
554
00:53:24,301 --> 00:53:27,270
14 šilinga po jardu.
555
00:53:28,672 --> 00:53:31,675
Znaš li ti?
556
00:53:40,350 --> 00:53:43,353
Brzo ustajem.
557
00:53:49,059 --> 00:53:50,493
I ovo je svila.
558
00:53:50,493 --> 00:53:53,496
Ali je jeftinije.
559
00:53:55,265 --> 00:53:58,268
Neka boja ovog bude bolja.
560
00:54:10,013 --> 00:54:10,780
Curry četiri i pol.
561
00:54:10,780 --> 00:54:13,316
Da. Oprosti.
562
00:54:13,316 --> 00:54:16,319
Vratit ću se po to za trenutak.
563
00:54:16,319 --> 00:54:19,322
Što?
564
00:55:04,000 --> 00:55:04,934
Skoro daješ.
565
00:55:04,934 --> 00:55:07,937
Hvala.
566
00:55:15,645 --> 00:55:18,648
Početak pušenja.
567
00:55:19,649 --> 00:55:22,385
Za mog muža.
568
00:55:22,385 --> 00:55:25,388
O, da.
569
00:55:25,789 --> 00:55:26,289
Koji?
570
00:55:37,133 --> 00:55:40,136
Onda idi.
571
00:55:41,171 --> 00:55:44,174
Pričekajmo na.
572
00:56:09,733 --> 00:56:11,134
Molim.
573
00:56:11,134 --> 00:56:11,701
Žao mi je.
574
00:56:11,701 --> 00:56:14,537
Što se dogodilo tog dana?
575
00:56:14,537 --> 00:56:16,873
Oprostite.
576
00:56:16,873 --> 00:56:19,876
Novac.
577
00:56:22,312 --> 00:56:23,179
I ljutiš li se na sebe?
578
00:56:23,179 --> 00:56:26,182
Nešto posebno.
579
00:56:30,720 --> 00:56:33,123
Tako je uvijek.
580
00:56:33,123 --> 00:56:35,458
Mislim da sam zaljubljen/a
sa ženom. A onda.
581
00:56:35,458 --> 00:56:38,461
I onda odjednom nisam.
582
00:56:38,862 --> 00:56:40,063
Možda će biti nekih stvari koje ćeš reći.
583
00:56:40,063 --> 00:56:41,364
Čut ću zvuk i glas.
584
00:56:41,364 --> 00:56:43,767
To će me natjerati da se zapitam
ako će se ona pretvoriti u pobjednicu.
585
00:56:43,767 --> 00:56:46,503
Ili smo još uvijek prokleti Naga,
586
00:56:46,503 --> 00:56:48,004
ili će pomaknuti tijelo na određeni način.
587
00:56:48,004 --> 00:56:51,107
I mislim da mi se sviđaju te sise.
588
00:56:51,174 --> 00:56:54,177
Pad za otprilike mjesec dana
nakon medenog mjeseca.
589
00:56:54,744 --> 00:56:56,379
A onda kada se to dogodi,
590
00:56:56,379 --> 00:56:59,382
bilo koja žena
Šetnja ulicom izgleda bolje,
591
00:56:59,516 --> 00:57:02,519
i jednostavno je moram slijediti.
592
00:57:07,023 --> 00:57:09,392
Ti si,
593
00:57:09,392 --> 00:57:12,362
još uvijek spavaš sa svojom snahom?
594
00:57:12,495 --> 00:57:13,363
O. O.
595
00:57:14,931 --> 00:57:17,901
O, ne.
596
00:57:18,902 --> 00:57:21,704
Samo ću se na vrijeme umiješati.
597
00:57:21,704 --> 00:57:24,174
Želiš biti siguran da ona to ne učini
previše ti se približiti?
598
00:57:24,174 --> 00:57:26,342
Ima taj pogled u očima.
599
00:57:26,342 --> 00:57:27,444
Pa, pogledajte.
600
00:57:27,444 --> 00:57:30,113
Kao da umire od želje da ti sve da
ona ima.
601
00:57:30,113 --> 00:57:33,116
I prvo što bi dala
bio bi par krvavih lisica.
602
00:57:35,051 --> 00:57:38,054
ona me užasno plaši.
603
00:57:38,087 --> 00:57:40,990
Kako to da toliko znaš o njoj?
604
00:57:40,990 --> 00:57:43,993
Prati me po cijelom gradu.
605
00:57:44,994 --> 00:57:45,428
To je sve u redu.
606
00:57:45,428 --> 00:57:47,931
To nije bezopasno.
607
00:57:47,931 --> 00:57:50,600
Žao mi je jadne kujice.
608
00:57:50,600 --> 00:58:10,453
O. Ne.
609
00:58:10,987 --> 00:58:13,990
O! Ne.
610
00:58:17,560 --> 00:58:20,530
Oh, tek ćeš to učiniti.
611
00:58:33,810 --> 00:58:36,779
Kasniš na razgovor s tobom.
612
00:58:36,779 --> 00:58:39,782
Opet umire s barmenom,
Jesi li?
613
00:58:40,850 --> 00:58:43,853
Radi se o Marje Neville.
614
00:58:45,889 --> 00:58:48,892
Dođi ovamo.
615
00:58:59,035 --> 00:59:04,874
I. Dolje do.
616
00:59:12,482 --> 00:59:13,850
Prestani se osjećati malo sigurno. I.
617
00:59:13,850 --> 00:59:15,485
Da, žele me upoznati.
618
00:59:15,485 --> 00:59:15,919
Hajde.
619
00:59:15,919 --> 00:59:17,287
Potičete li posao?
620
00:59:17,287 --> 00:59:20,223
Ne. Nisam materijal za šefa.
621
00:59:20,223 --> 00:59:22,425
Mislim, ne
želim ići na kokosovo kremu.
622
00:59:23,393 --> 00:59:24,827
Ne znam.
623
00:59:24,827 --> 00:59:26,563
Što radiš ovdje?
624
00:59:26,563 --> 00:59:28,865
Nisam se osjećao/la previše dobro.
625
00:59:28,865 --> 00:59:30,533
Ušao sam po rakiju.
626
00:59:30,533 --> 00:59:33,469
Mislio sam da uopće ne piješ.
627
00:59:33,469 --> 00:59:36,472
Sjećaš se Rite, zar ne? Da.
628
00:59:36,472 --> 00:59:38,641
Ja. Rita. Bok.
629
00:59:38,641 --> 00:59:40,510
Tko si ti?
630
00:59:40,510 --> 00:59:42,512
Zašto ne dođeš ovamo i pridružiš nam se?
631
00:59:42,512 --> 00:59:45,248
U redu. Evo. Hvala, mama.
632
00:59:45,248 --> 00:59:47,917
Što je s tobom?
633
00:59:47,917 --> 00:59:49,819
Ništa.
634
00:59:49,819 --> 00:59:52,989
Znaš, slučajno sam imao nered,
635
00:59:54,424 --> 00:59:55,792
i sve to.
636
00:59:55,792 --> 00:59:58,795
Ali nije.
637
01:00:00,730 --> 01:00:03,733
Moram privući pažnju guzice
638
01:00:04,300 --> 01:00:07,303
do otvora.
639
01:00:10,773 --> 01:00:13,776
O, da.
640
01:00:18,348 --> 01:00:20,984
Dječak na poslu, sestro.
641
01:00:20,984 --> 01:00:22,619
Malo
642
01:00:22,619 --> 01:00:25,722
tatini glasovi ovdje dolje.
643
01:00:25,722 --> 01:00:27,824
Polovica sestara vani.
644
01:00:27,824 --> 01:00:30,827
U dolini zahtjevnoj.
645
01:00:31,561 --> 01:00:33,896
Da, pa, to je to.
646
01:00:33,896 --> 01:00:35,765
Kako si
647
01:00:35,765 --> 01:00:38,768
kažeš da si došao vidjeti, zar ne?
648
01:00:46,142 --> 01:00:49,112
Hvala.
649
01:00:49,245 --> 01:00:52,248
Kažu da to radi s rastućim zahtjevima.
650
01:00:52,915 --> 01:00:56,219
Mislim da osoba mora doći
u hotel da s tobom porazgovaram.
651
01:01:07,764 --> 01:01:11,134
Barmene, donesi još jednu rakiju.
652
01:01:11,134 --> 01:01:14,137
Ovdje.
653
01:01:28,484 --> 01:01:31,487
U redu.
654
01:01:46,602 --> 01:01:48,204
Rekao sam ti,
655
01:01:48,204 --> 01:01:51,207
Vjerojatno je otišla tražiti ga.
656
01:02:15,198 --> 01:02:18,201
Moj Neville.
657
01:02:18,901 --> 01:02:21,838
Djevojka ovdje želi još jednu rakiju.
658
01:02:21,838 --> 01:02:24,107
Ovo je pub, zar ne?
659
01:02:24,107 --> 01:02:25,842
Želim još jedno piće.
660
01:02:25,842 --> 01:02:28,845
O, da. Još jedno piće.
661
01:02:29,011 --> 01:02:32,014
Hoćemo li?
662
01:02:32,682 --> 01:02:33,816
Jackson. Oh.
663
01:02:33,816 --> 01:02:36,819
Drago mi je da je vražji obožavatelj, nestašan dečko.
664
01:02:37,920 --> 01:02:40,923
Daj da vidim jednu od tvojih prijateljica.
665
01:02:40,923 --> 01:02:43,025
Kažem ti, prokleto
666
01:02:43,025 --> 01:02:46,028
pokaži mi.
667
01:02:46,763 --> 01:02:47,830
Što nije u redu sa mnom?
668
01:02:47,830 --> 01:02:50,199
To je ono što saznajem.
669
01:02:50,199 --> 01:02:52,969
Gle što ti kažem.
670
01:02:52,969 --> 01:02:55,972
Krvavo.
671
01:02:59,542 --> 01:03:02,278
Rekao sam ti da ideš kući prije pola sata.
672
01:03:02,278 --> 01:03:05,281
Nisi li umoran/a od stvaranja
predstava samog sebe?
673
01:03:09,886 --> 01:03:11,220
Poslušaš moj savjet.
674
01:03:11,220 --> 01:03:14,223
Budi na putu prije nego što on stigne ovamo.
675
01:03:14,624 --> 01:03:16,926
Samo reci svom barmenu da me posluži
još jedno piće.
676
01:03:16,926 --> 01:03:18,761
Postoji samo jedan za tebe.
677
01:03:18,761 --> 01:03:22,198
Imao si sasvim dovoljno
da bude sasvim dovoljno svega.
678
01:03:22,198 --> 01:03:22,899
Ako mene pitaš
679
01:03:23,900 --> 01:03:25,067
znati
680
01:03:25,067 --> 01:03:28,070
da moraš juriti za trećim.
681
01:03:28,437 --> 01:03:31,641
Dao sam to sasvim jasno
682
01:03:32,408 --> 01:03:35,411
on nije zainteresiran za tebe.
683
01:03:35,912 --> 01:03:38,915
Ne znaš?
684
01:03:39,649 --> 01:03:42,652
Ne, ja samo.
685
01:03:45,421 --> 01:03:49,892
O, razumijem.
686
01:03:50,860 --> 01:03:53,863
Oh, idemo se riješiti toga.
687
01:04:00,736 --> 01:04:02,738
Izađi
688
01:04:02,738 --> 01:04:05,741
tvoju kosu.
689
01:04:05,842 --> 01:04:08,845
I nikad se ne vraćaj.
690
01:05:04,433 --> 01:05:06,035
Ona je drolja.
691
01:05:06,035 --> 01:05:09,038
I nije bio. Pokušavao si ga napraviti.
692
01:05:09,038 --> 01:05:11,707
Pa, nemoj me zamjerati
samo zato što ne znaš što učiniti.
693
01:05:11,707 --> 01:05:14,243
To je samo neka glupa maštarija
to ju je obuzelo.
694
01:05:14,243 --> 01:05:17,246
Pa, ne moraš se brinuti za Nevillea
jer ne može podnijeti njezin pogled.
695
01:05:17,313 --> 01:05:20,283
Pa, to ga opisuje, zar ne?
696
01:05:26,389 --> 01:05:29,392
Stvarno ne znaš što učiniti, zar ne?
697
01:05:36,766 --> 01:06:08,564
Oh. Ne misliš valjda da ću stajati
za ovo?
698
01:06:08,564 --> 01:06:11,567
Ostani u tome.
699
01:06:11,867 --> 01:06:14,870
Pojam.
700
01:06:17,506 --> 01:06:18,874
Jednostavno se nešto dogodilo.
701
01:06:22,078 --> 01:06:25,081
Ne znam zašto.
702
01:06:26,682 --> 01:06:27,516
Nije on kriv.
703
01:06:27,516 --> 01:06:30,519
Nije ništa učinio.
704
01:06:31,520 --> 01:06:34,523
Rekao mi je samo nekoliko riječi.
705
01:06:34,757 --> 01:06:37,760
Dopuštaš li nam?
706
01:06:38,761 --> 01:06:41,731
Pogledajte što ste propustili
sve ovo vrijeme?
707
01:06:47,737 --> 01:06:50,740
Ne mijenja se
kako se osjećam prema vama, gospodine.
708
01:06:54,777 --> 01:06:57,780
Žao mi je.
709
01:07:22,805 --> 01:07:25,808
Da.
710
01:07:30,379 --> 01:07:31,547
Ponosna je na sebe.
711
01:07:31,547 --> 01:07:35,317
Pretvorila me je u prokletu predmet ismijavanja.
712
01:07:37,920 --> 01:07:38,654
Srušio sam je.
713
01:07:38,654 --> 01:07:41,290
Vidio sam da ju je to ušutkalo.
Ali ne bi.
714
01:07:41,290 --> 01:07:46,262
Kučka me stalno proganja. Hej.
715
01:07:48,564 --> 01:07:50,266
Možeš nešto učiniti da je uvučeš unutra
Opet Sydney.
716
01:07:50,266 --> 01:07:51,167
Mogao/la bi?
717
01:07:51,167 --> 01:07:53,903
Jer ne mogu. Ona pripada Sonnyju.
718
01:07:53,903 --> 01:07:55,905
Da. Što je bilo?
s tim tvojim bratom?
719
01:07:55,905 --> 01:07:57,173
Nekako suprotno.
720
01:07:57,173 --> 01:08:00,176
Ona je njegova žena i ona,
721
01:08:01,577 --> 01:08:04,213
U svakom slučaju.
722
01:08:04,213 --> 01:08:06,549
Nije moglo doći u gorem trenutku.
723
01:08:06,549 --> 01:08:09,618
Netko tko me jako zanima
sigurno će saznati za to.
724
01:08:09,752 --> 01:08:11,353
Oh, ne brini.
725
01:08:12,521 --> 01:08:13,089
Hajde.
726
01:08:13,089 --> 01:08:14,090
Nikad prije nisam krvario/krvarila.
727
01:08:14,090 --> 01:08:17,093
Ikad.
728
01:08:19,261 --> 01:08:21,530
Ovo je Feilding.
729
01:08:21,530 --> 01:08:23,132
Da.
730
01:08:23,132 --> 01:08:25,000
Ona je.
731
01:08:25,000 --> 01:08:26,702
Ne bi mi smetalo da bacim nogu
preko žene
732
01:08:26,702 --> 01:08:29,705
tako.
733
01:08:32,708 --> 01:08:33,275
U čemu je problem?
734
01:08:33,275 --> 01:08:34,777
Što je tako prokleto smiješno?
735
01:08:34,777 --> 01:08:37,780
Mislim da nisi baš
elegantni stari dječak.
736
01:08:38,481 --> 01:08:40,082
Ma daj!
737
01:08:40,082 --> 01:08:42,751
Svi su isti u krevetu, jesam li?
738
01:08:42,751 --> 01:08:44,553
Imaš puno toga za naučiti.
739
01:08:44,553 --> 01:08:46,489
Što bi to trebalo značiti?
740
01:08:46,489 --> 01:08:49,492
Znači da vam nedostaje potrebna kondicija.
741
01:08:50,493 --> 01:08:53,462
Odjebi.
742
01:11:27,483 --> 01:11:30,486
Danas neću raditi.
743
01:12:51,433 --> 01:12:54,436
Da.
744
01:12:59,408 --> 01:13:01,110
O, Marge.
745
01:13:01,110 --> 01:13:01,810
Čuo sam prozor.
746
01:13:01,810 --> 01:13:03,512
I djeca se moraju vratiti.
747
01:13:03,512 --> 01:13:05,481
Ostat ću ovdje neko vrijeme.
Ako je sve u redu, g.
748
01:13:05,481 --> 01:13:06,281
Gibson.
749
01:13:06,281 --> 01:13:08,951
Pa, ako je sa šećerom sve u redu, on je
plaćanje stanarine.
750
01:13:08,951 --> 01:13:10,285
Pa, neće mu smetati.
751
01:13:10,285 --> 01:13:11,754
Žao mi je, Madge.
752
01:13:11,754 --> 01:13:13,489
Moram ovo reći.
753
01:13:13,489 --> 01:13:15,290
Znaš, piće nije dozvoljeno.
754
01:13:15,290 --> 01:13:16,325
Nema posjetitelja noću.
755
01:13:17,860 --> 01:13:18,894
Razumiješ?
756
01:13:18,894 --> 01:13:20,696
Ali ako postoji išta što mogu učiniti.
757
01:13:20,696 --> 01:13:21,230
Hvala. Gospođo.
758
01:13:21,230 --> 01:13:32,207
Gibson. Da.
759
01:13:58,734 --> 01:14:00,469
Gospodin Fielding.
760
01:14:00,469 --> 01:14:01,603
gdje bi me htio/htjela?
761
01:14:01,603 --> 01:14:03,005
Otvoreno za deset minuta.
762
01:14:03,005 --> 01:14:06,008
Nije stvar u novcu.
763
01:15:29,591 --> 01:15:31,426
Marge.
764
01:15:31,426 --> 01:15:34,429
Sinko.
765
01:15:43,839 --> 01:15:45,240
Otključaj vrata i uđi tamo.
766
01:15:45,240 --> 01:15:48,243
Sonny. Ponesi to kući sa sobom.
767
01:15:48,477 --> 01:15:49,645
Što ću učiniti kad stignemo tamo, gospođo?
768
01:15:49,645 --> 01:15:51,647
Gibson?
769
01:15:51,647 --> 01:15:52,648
Pokušajte s uzglavljem kreveta.
770
01:15:52,648 --> 01:15:55,484
Ali ona nije odgovorna
za ono što ona radi.
771
01:15:55,484 --> 01:15:58,487
Moraš je uzeti u ruke.
772
01:15:58,987 --> 01:16:01,990
Neću ništa učiniti
zbog toga će me mrziti.
773
01:16:02,891 --> 01:16:03,959
Ona je neka glupa, maštovita osoba.
774
01:16:03,959 --> 01:16:06,962
Samo idi kući i igraj se.
775
01:16:07,462 --> 01:16:10,465
Preboljet će to, zar ne?
776
01:16:10,866 --> 01:16:11,867
Pazi na nju umjesto mene.
777
01:16:11,867 --> 01:16:14,870
Opis.
778
01:16:35,357 --> 01:16:36,325
Željan biti odsutan.
779
01:16:36,325 --> 01:16:38,794
Blizu.
780
01:16:38,794 --> 01:16:39,328
Fielding.
781
01:16:39,328 --> 01:16:40,996
U ovo popodne.
782
01:16:40,996 --> 01:16:45,000
Pa, ja.
783
01:16:49,104 --> 01:16:50,939
Rekla si da je otišao
par tjedana, zar ne?
784
01:16:52,374 --> 01:16:53,542
I očekujte da ćete biti
785
01:16:53,542 --> 01:16:56,545
previše me viđa.
786
01:16:58,080 --> 01:17:00,115
Vidjet ćemo.
787
01:17:00,115 --> 01:17:03,118
Nikad ne pravim planove
gdje su žene u pitanju.
788
01:17:03,518 --> 01:17:06,521
Stvari rijetko ispadnu onako kako treba
očekuješ od njih.
789
01:17:07,889 --> 01:17:10,892
Sad, ovaj bi mogao biti takav
Cijeli život tražim.
790
01:17:11,493 --> 01:17:14,463
Oh, možda ćemo završiti jedno s drugim
za par sati.
791
01:17:15,364 --> 01:17:16,698
Uvijek je to mogućnost.
792
01:17:16,698 --> 01:17:19,701
Mogla bi mi pokazati par trikova
Već ne znam.
793
01:17:22,771 --> 01:17:25,374
Vjerojatnije je
Poslovat ću na istom otoku.
794
01:17:25,374 --> 01:17:28,377
Hodam s njima otkad sam bio dijete.
795
01:17:29,578 --> 01:17:31,313
Reći ću ti istinu.
796
01:17:31,313 --> 01:17:33,548
Ovo je trenutak kojeg se užasavam.
797
01:17:33,548 --> 01:17:36,551
Trenutak prije nego što počne.
798
01:17:36,685 --> 01:17:39,688
Kad se svašta može dogoditi.
799
01:17:40,055 --> 01:17:43,058
To vjerojatno neće ništa.
800
01:17:46,128 --> 01:17:48,630
Ipak, to me ne zaustavlja.
801
01:17:48,630 --> 01:17:51,133
Nastavljam tražiti.
802
01:17:51,133 --> 01:17:53,802
Gdje je ova prokleta žena
Oduvijek sam tražio/la?
803
01:17:53,802 --> 01:17:55,537
Postoji li ona uopće?
804
01:17:55,537 --> 01:17:56,738
Je li to netko koga sam previdio/la?
805
01:17:58,640 --> 01:18:00,909
Tko zna?
806
01:18:00,909 --> 01:18:03,745
Mogla bi to biti jadna, patetična sestra
u zakonu da me špijuniraš
807
01:18:03,745 --> 01:18:06,748
s prozora.
808
01:18:08,050 --> 01:18:11,019
Ne znam.
809
01:18:11,019 --> 01:18:12,587
Sigurno ne uzimam ništa od ovoga.
810
01:18:12,587 --> 01:18:15,590
Jedan će biti onaj pravi.
811
01:18:15,957 --> 01:18:18,960
Ne brojim svoje kokoši.
812
01:18:21,563 --> 01:18:24,566
I da ih ti prebrojiš za mene.
813
01:18:31,740 --> 01:18:32,207
To sam ja.
814
01:18:32,207 --> 01:18:32,941
Madge.
815
01:18:32,941 --> 01:18:35,944
Donio sam ti šalicu čaja.
816
01:18:47,489 --> 01:18:48,156
Ne, hvala, gospođo.
817
01:18:48,156 --> 01:18:48,990
Gibson.
818
01:18:48,990 --> 01:18:49,925
Hvala svima isto.
819
01:18:49,925 --> 01:18:51,960
Sada, neću prihvatiti ne kao odgovor.
820
01:18:51,960 --> 01:18:54,529
Dolazim s tim
želiš li to od mene ili ne.
821
01:18:54,529 --> 01:18:54,696
Znaš.
822
01:18:54,696 --> 01:18:57,699
Sklonite se s puta, molim vas.
823
01:19:00,202 --> 01:19:03,205
Sad, znaš da nisam neko ko podcjenjuje
u tuđim poslovima.
824
01:19:03,638 --> 01:19:06,141
Ovo je otišlo dovoljno daleko.
825
01:19:06,141 --> 01:19:07,843
Da.
826
01:19:07,843 --> 01:19:09,211
Probaj malo juhe.
827
01:19:09,211 --> 01:19:10,679
Ne, hvala. Nisam to mogao/mogla zadržati.
828
01:19:10,679 --> 01:19:13,682
Gospođa Gibson.
829
01:19:20,555 --> 01:19:23,391
Oh, Marge, ovo je sve preko bombe.
830
01:19:23,391 --> 01:19:26,394
I nije li to baš dobra glupost.
831
01:19:26,661 --> 01:19:29,231
A Sunny Hills je takav udarac.
832
01:19:29,231 --> 01:19:30,465
Mogao bi me voljeti kad bi pokušao.
833
01:19:33,135 --> 01:19:34,870
Mora biti sposoban voljeti me.
834
01:19:34,870 --> 01:19:37,873
Oh, koja bi bila poenta u mom osjećaju
ovako?
835
01:19:39,741 --> 01:19:42,744
Imalo bi smisla.
836
01:19:44,880 --> 01:19:46,348
Želim svoju sobu natrag ujutro.
837
01:19:46,348 --> 01:19:49,351
Gospođa Gibson.
838
01:19:50,252 --> 01:19:50,986
Pa, to je moja soba.
839
01:19:50,986 --> 01:19:51,686
Plaćam za to.
840
01:19:51,686 --> 01:19:54,689
Želim to natrag.
841
01:19:55,724 --> 01:19:56,291
U pravu je.
842
01:19:56,291 --> 01:19:59,294
Madge. Idem kući. Draga moja.
843
01:19:59,561 --> 01:20:01,830
Molim te, idi kući.
844
01:20:01,830 --> 01:20:04,833
Osim toga,
Neće ti to trebati nakon večeras.
845
01:20:15,544 --> 01:20:16,011
To je g.
846
01:20:16,011 --> 01:20:18,713
Fieldingov auto je dolje, zar ne?
847
01:20:18,713 --> 01:20:21,716
Ona je tamo s njim?
848
01:20:23,785 --> 01:20:26,788
Što si radio/la,
ti mali vražićku?
849
01:20:41,937 --> 01:20:51,313
Ti. Slušaj me.
850
01:20:51,880 --> 01:20:53,782
Gospodin Fielding dolazi ovamo.
851
01:20:53,782 --> 01:20:55,417
U tome je i gospođa Fielding.
852
01:20:55,417 --> 01:20:58,420
Brzo je izvuci.
853
01:21:00,088 --> 01:21:01,690
Charles!
854
01:21:01,690 --> 01:21:03,692
Karlo.
855
01:21:03,692 --> 01:21:05,260
Vozite se do sunčanih brda.
856
01:21:05,260 --> 01:21:07,696
Želim ga vidjeti. Želim ga ovdje.
857
01:21:07,696 --> 01:21:09,030
Brzo, sada!
858
01:21:09,030 --> 01:21:09,664
Da, gospođo
859
01:21:09,664 --> 01:21:12,667
Gibson?
860
01:21:13,835 --> 01:21:15,503
Što radite u mom hotelu, gospođo?
861
01:21:15,503 --> 01:21:16,171
Brda?
862
01:21:16,171 --> 01:21:18,874
Mislio sam da sam uspio/uspjela
sasvim je jasno da ovdje nisi dobrodošao.
863
01:21:30,418 --> 01:21:33,421
Jeste li u istrazi?
864
01:21:36,524 --> 01:21:37,058
Adams.
865
01:21:37,058 --> 01:21:45,267
Jackson. Da.
866
01:22:20,302 --> 01:22:23,305
Očekujem da večeras živiš ovdje
u vlaku u 9:00.
867
01:22:23,571 --> 01:22:24,906
O, jesam li ja.
868
01:22:24,906 --> 01:22:27,909
Žao mi je, Neville, ne mogu te zadržati.
869
01:22:29,277 --> 01:22:32,280
Ovo ide predaleko.
870
01:22:32,447 --> 01:22:33,148
Učinite kao što gospodin
871
01:22:33,148 --> 01:22:34,883
Fielding ti kaže.
872
01:22:34,883 --> 01:22:37,218
Spakiraj svoje torbe.
873
01:22:37,218 --> 01:22:38,820
Misliš li da ću ti ikada oprostiti
za ovo?
874
01:22:38,820 --> 01:22:41,823
Idi dolje i čekaj u autu.
875
01:22:45,193 --> 01:22:48,196
Onda me zakopčaj.
876
01:23:00,375 --> 01:23:01,042
Hvala.
877
01:23:01,042 --> 01:23:03,311
Bilo je prekrasno.
878
01:23:03,311 --> 01:23:06,314
Bilo mi je zadovoljstvo.
879
01:23:07,015 --> 01:23:09,417
Gle, to je obitelj.
880
01:23:09,417 --> 01:23:12,420
Znam da je to jedan od mojih.
881
01:23:13,455 --> 01:23:16,458
Iskreno, Tome.
882
01:23:17,826 --> 01:23:20,128
Dora,
883
01:23:20,128 --> 01:23:21,930
ako sutra ujutro još uvijek budeš ovdje.
884
01:23:21,930 --> 01:23:24,933
Oh, gotov.
885
01:23:39,981 --> 01:23:42,450
Ti glupi dječače.
886
01:23:42,450 --> 01:23:45,453
Netko te je ubacio.
887
01:23:48,690 --> 01:23:51,693
Da, znam, znam tko.
888
01:24:00,335 --> 01:24:00,602
Ovdje.
889
01:24:00,602 --> 01:24:03,571
Razmazit će Gladys.
890
01:24:04,739 --> 01:24:06,674
Ja sam kao sve cure u gradu.
891
01:24:06,674 --> 01:24:09,677
Neville.
892
01:24:09,778 --> 01:24:12,781
I ja sam malo zaljubljen u tebe.
893
01:24:39,307 --> 01:24:42,310
Što?
894
01:24:42,710 --> 01:24:43,711
Misliš li da ideš?
895
01:24:44,913 --> 01:24:46,047
Da biste dobili
896
01:24:46,047 --> 01:24:57,092
u vlaku? Za.
897
01:25:19,914 --> 01:25:22,917
Mislim, ona ide na stanicu.
898
01:25:23,485 --> 01:25:24,752
S bombarderom.
899
01:25:24,752 --> 01:25:27,255
Nije trebala ići s njim.
900
01:25:27,255 --> 01:25:30,258
Nabavka kamiona.
901
01:25:37,499 --> 01:25:40,502
U Sydneyu.
902
01:25:42,504 --> 01:25:43,304
Na krovu vlakova
903
01:25:43,304 --> 01:26:09,898
nekome od tipa. Tko?
904
01:27:16,231 --> 01:27:17,532
Noseći Kristovo ime.
905
01:27:17,532 --> 01:27:19,267
Radiš li?
906
01:27:19,267 --> 01:27:22,270
Idem s tobom.
907
01:27:24,973 --> 01:27:27,408
Hoćeš li me ostaviti na miru?
908
01:27:27,408 --> 01:27:28,610
Zar ne znaš da te ne želim?
909
01:27:28,610 --> 01:27:30,979
Da te nikad neću htjeti?
910
01:27:30,979 --> 01:27:32,981
Neću se miješati.
911
01:27:32,981 --> 01:27:35,283
Možeš zadržati svoje prijateljice.
912
01:27:35,283 --> 01:27:38,253
Trebat će ti netko tko će se brinuti o tebi
ti, zar ne?
913
01:27:42,523 --> 01:27:45,526
Slušati.
914
01:27:47,695 --> 01:27:50,431
Imam riječ o tebi
to zato što nisam znao/la
915
01:27:50,431 --> 01:27:53,401
hoću li naći još koga u gradu,
to je sve što je bilo.
916
01:27:54,168 --> 01:27:55,903
Razumiješ li me?
917
01:27:55,903 --> 01:27:59,040
To je sve što će ikada biti između nas. Ja.
918
01:28:00,808 --> 01:28:02,810
Više ne ideš sa mnom.
919
01:28:08,049 --> 01:28:13,154
Ne. Molim te.
920
01:28:16,291 --> 01:28:19,260
Glupa kučka.
921
01:28:19,294 --> 01:28:22,297
Znam.
922
01:28:23,231 --> 01:28:33,641
Ti. Tome!
923
01:28:37,679 --> 01:28:40,682
Pusti!
924
01:29:00,868 --> 01:29:03,871
Hvala.
925
01:29:05,540 --> 01:29:08,009
Prilično dobro,
926
01:29:08,009 --> 01:29:11,012
Hej, jesi li čuo/čula?
927
01:29:33,768 --> 01:29:36,771
To pravo.
928
01:29:38,606 --> 01:29:40,975
Tip.
929
01:29:40,975 --> 01:29:43,978
Bježi!
930
01:29:44,312 --> 01:29:44,579
Dobro.
931
01:29:44,579 --> 01:29:48,182
Želim. Hej!
932
01:29:52,320 --> 01:29:53,254
Ideš kamo ti se sviđa.
933
01:29:53,254 --> 01:29:55,790
Da.
934
01:29:55,790 --> 01:29:58,793
Nikad te više ne želim vidjeti.
935
01:29:59,427 --> 01:30:02,430
Sve dok ja.
936
01:30:30,558 --> 01:30:33,561
Nikada.
937
01:30:48,109 --> 01:30:49,644
Pokupio željeznicu.
938
01:30:49,644 --> 01:30:52,647
Linija za stanicu.
939
01:30:52,747 --> 01:30:54,048
Izgleda prilično lopovski, Sonny.
940
01:30:54,048 --> 01:30:55,516
Ne mislim. Trebali bismo je premjestiti.
941
01:30:55,516 --> 01:30:55,817
Ne ne.
942
01:30:55,817 --> 01:30:58,820
Uzet ću.
943
01:31:04,258 --> 01:31:29,317
Donijet ću. Ti.
944
01:31:29,350 --> 01:31:32,353
tu deku, hoćeš li?
945
01:32:42,623 --> 01:32:45,626
Sljedeći.
946
01:32:45,660 --> 01:32:46,160
Sve je u redu.
947
01:32:46,160 --> 01:32:49,163
Da.
948
01:32:50,264 --> 01:32:53,267
Nisam dugo ovdje u Hodgeu.
949
01:32:54,502 --> 01:32:57,505
Nemaš kamo drugdje.
950
01:32:59,340 --> 01:33:00,575
To je sunce.
951
01:33:00,575 --> 01:33:03,578
Ne gledaj me.
952
01:33:06,113 --> 01:33:09,116
Gdje biste drugdje stigli?
953
01:33:11,619 --> 01:33:13,754
Dragi.
954
01:33:13,754 --> 01:33:16,757
Biste li ga išli tražiti?
955
01:33:17,124 --> 01:33:20,127
Nikad ga nećeš naći.
956
01:33:22,530 --> 01:33:25,533
Tražit ćeš nekog drugog.
957
01:33:28,336 --> 01:33:30,037
Nitko drugi te neće voljeti koliko te ja volim.
958
01:33:41,515 --> 01:33:44,518
Ne zaslužujem tvoju ljubav.
959
01:33:46,420 --> 01:33:47,922
Kome drugome to moram dati?60601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.