Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,480 --> 00:00:09,520
Vad tänker du om jag säger svensk
sommar?
2
00:00:10,000 --> 00:00:16,580
Tänker du på stolavslutningar,
studenten? En blomstertid nu kommer.
3
00:00:17,180 --> 00:00:18,200
Jo, absolut.
4
00:00:19,040 --> 00:00:20,040
Flaggstång.
5
00:00:23,180 --> 00:00:25,680
Tänker du på flaggstång? Ja, lite
kanske.
6
00:00:25,920 --> 00:00:26,878
Man gör ju det.
7
00:00:26,880 --> 00:00:32,140
Alex, jag har en känsla av att du är en
väldigt trevlig kille.
8
00:00:32,540 --> 00:00:36,600
Jaha. Det är en good guy va?
9
00:00:37,000 --> 00:00:40,760
Ja det vet jag inte. Och dessutom ser
jag nu att du har två stycken såna här
10
00:00:40,760 --> 00:00:45,540
flaggsångskrästen på din tomt. Och då
hade jag tänkt att erbjuda dig en Grand
11
00:00:45,540 --> 00:00:46,540
Classic 12.
12
00:00:46,940 --> 00:00:49,460
Vilket är marknadens mest vettiga stång
idag om du frågar mig.
13
00:00:50,340 --> 00:00:52,740
Tillsammans med flagga, knopp, lina,
hela kittet.
14
00:00:53,680 --> 00:00:58,320
Men jag ser ju att du inte är riktigt
intresserad. Och om jag säger priset
15
00:00:58,320 --> 00:00:59,860
dig så skulle du inte kunna säga nej.
16
00:01:00,220 --> 00:01:01,220
Så att...
17
00:01:03,490 --> 00:01:05,750
Jag vet, jag förstår precis vad du
håller på med.
18
00:01:06,090 --> 00:01:07,730
Det här är ju försäljningsknep.
19
00:01:08,890 --> 00:01:11,610
Du har ingen aning om vad det är för
stång jag pratar om va?
20
00:01:12,130 --> 00:01:14,870
Grand Classic är en oerhört kompetent
stång.
21
00:01:16,410 --> 00:01:19,170
Listpriset är 13 ,9. Vad tror du jag
släpper den till dig för?
22
00:01:20,890 --> 00:01:21,890
Sju.
23
00:01:22,250 --> 00:01:23,250
Sju och nio.
24
00:01:24,030 --> 00:01:27,110
Men jag säger nej. Jag behöver ingen
flaggstång.
25
00:01:30,750 --> 00:01:31,890
Vad kostar den där?
26
00:01:33,929 --> 00:01:36,070
Jag fick den för halva priset.
27
00:01:36,950 --> 00:01:38,630
Men vad var fullpris?
28
00:01:38,890 --> 00:01:42,470
Det är väl inte så intressant i
sammanhanget.
29
00:01:43,330 --> 00:01:45,050
Jag tycker det är väldigt mycket sommar.
30
00:01:59,950 --> 00:02:04,830
Håll med om att det är ändå många fina
traditioner som kretsar just kring
31
00:02:04,830 --> 00:02:09,030
flaggning. Alltså det är högtider,
födelsedagar, Sverige -matcher.
32
00:02:09,250 --> 00:02:14,910
Ja, men det är fortfarande våra mest
stock -konservativa 80 -åringar som
33
00:02:14,910 --> 00:02:18,470
punch som flagga. Och Sverigedemokrater
förstås. Jaha, vad var det där nu?
34
00:02:18,570 --> 00:02:20,170
Alltså menar du att det är rasistiskt?
35
00:02:20,830 --> 00:02:23,550
Så bussar som flaggar, det är
rasistbussar.
36
00:02:24,590 --> 00:02:25,670
Båtar flaggar också.
37
00:02:25,970 --> 00:02:30,070
Men båtar, Alex, de flaggar ju för att
visa vilket land de kommer ifrån. Ja,
38
00:02:30,070 --> 00:02:33,530
det är väl trevligt. Då kan man se, åh,
här kommer det danskar.
39
00:02:34,110 --> 00:02:36,350
Danskar, där har du verkligen rasister.
40
00:02:36,650 --> 00:02:41,110
Alltså, vad har det med sakerna att
göra? Jag säger det för att jag bara
41
00:02:41,110 --> 00:02:43,050
mig om dig. Hur du ska uppfattas.
42
00:02:43,370 --> 00:02:46,290
Det är inga normala människor som
flaggar längre.
43
00:02:47,430 --> 00:02:50,810
Nej, men någon normal som vi känner som
hissar flagga.
44
00:02:52,610 --> 00:02:53,610
Magnussons.
45
00:02:53,780 --> 00:02:59,840
Magnus Sons. De är väl solklara
rasister? Va? Våra grannar? Vad skämtar
46
00:02:59,840 --> 00:03:01,220
mig? Du får göra som du vill.
47
00:03:01,440 --> 00:03:03,400
Flagga. Jag är bara omtänksam.
48
00:03:03,980 --> 00:03:08,480
Ja, så ser vi. Tack för goda råd ändå.
Varsågod.
49
00:03:10,700 --> 00:03:14,480
Flaggstång. Ja, visst är det inte
rasistiskt att flagga? Nej, men jag
50
00:03:14,480 --> 00:03:16,540
du kanske har fel typ av hus för att ha
en sån.
51
00:03:21,440 --> 00:03:27,500
Tack för att du har tittat på den här
52
00:03:27,500 --> 00:03:32,660
videon!
53
00:04:04,470 --> 00:04:07,270
Hej, hej! Hej,
54
00:04:08,030 --> 00:04:09,030
Mira!
55
00:04:20,720 --> 00:04:22,400
När var du snabbt in på rummet, du?
56
00:04:22,940 --> 00:04:27,420
Ja, typ. Det var länge sedan de var ute
på tomten och letade med gungor.
57
00:04:28,180 --> 00:04:29,840
Meep, meep, meep, meep.
58
00:04:30,180 --> 00:04:32,320
Det är den naivlarmet som går, eller vad
är det för?
59
00:04:32,880 --> 00:04:35,640
Ja. Ni ser det väl? Vilma är ju kär.
60
00:04:36,000 --> 00:04:37,660
De är ju kära hela tiden. Va?
61
00:04:37,880 --> 00:04:40,100
Vad menar du? Det kan du väl inte veta
då? Jo.
62
00:04:40,760 --> 00:04:43,820
Och det hade jag tyckt faktiskt varit
riktigt uppfriskande i den här familjen.
63
00:04:44,440 --> 00:04:45,600
Ja, men om Vilma går igen.
64
00:04:45,940 --> 00:04:46,940
Jaha.
65
00:04:47,080 --> 00:04:49,820
Ja, det har jag själv känt faktiskt.
66
00:04:50,300 --> 00:04:51,640
Att jag nog är lite bi i dig.
67
00:04:52,240 --> 00:04:54,460
Du är väl inte bi? Har du varit ihop med
någon tjej?
68
00:04:55,200 --> 00:04:57,760
Gud, vad du är stel ibland.
69
00:04:58,100 --> 00:05:00,600
Det behöver man väl inte ha haft en
tjej. Det behöver man väl inte ha haft
70
00:05:00,600 --> 00:05:04,400
relation för att man liksom har lekt med
tanken lite. Hur det skulle vara med en
71
00:05:04,400 --> 00:05:05,400
tjej.
72
00:05:05,840 --> 00:05:07,940
Har du lekt med den tanken?
73
00:05:08,640 --> 00:05:09,840
Hur det skulle vara med en kille?
74
00:05:11,080 --> 00:05:12,080
Nej.
75
00:05:12,680 --> 00:05:13,680
Nej? Nej.
76
00:05:14,060 --> 00:05:15,060
Nej.
77
00:05:16,590 --> 00:05:18,870
Det var klart att du tyckte kille är
snygg.
78
00:05:19,110 --> 00:05:23,310
Jag kan bedöma om någon är snyggare än
normalt kanske.
79
00:05:23,570 --> 00:05:25,990
Nämn någon som du tycker är snygg.
80
00:05:26,530 --> 00:05:27,530
Som du har sett.
81
00:05:30,710 --> 00:05:31,710
Väder Nils.
82
00:05:34,390 --> 00:05:35,390
Väder Nils?
83
00:05:35,730 --> 00:05:36,730
Ja.
84
00:05:37,990 --> 00:05:39,650
Men han är ju jätteung.
85
00:05:40,590 --> 00:05:45,730
Ja. Men hörrni, jag är ju inte... Ska du
ner så långt? Det är vid åldrarna att
86
00:05:45,730 --> 00:05:48,430
gräva. Nej, men jag... Vad är det för
grej?
87
00:05:48,830 --> 00:05:50,750
Kungen är också lite... Ja, det är för
sent.
88
00:05:50,970 --> 00:05:53,790
Dra inte upp kungen nu för att jämna er.
Men hörrni, i alla fall ser vi...
89
00:05:53,790 --> 00:05:56,250
Hallå, utrygga!
90
00:05:56,610 --> 00:05:57,610
Hej!
91
00:05:58,490 --> 00:06:00,490
Det här är då Vera.
92
00:06:01,450 --> 00:06:02,450
Hej, hej!
93
00:06:03,350 --> 00:06:04,850
Supertrevligt att träffas. Vad kul,
94
00:06:05,650 --> 00:06:06,249
vad kul.
95
00:06:06,250 --> 00:06:07,310
Ja, Lillie, kom nu.
96
00:06:10,349 --> 00:06:11,349
Här är Lilly.
97
00:06:11,530 --> 00:06:12,530
Hon är fyra.
98
00:06:13,590 --> 00:06:14,950
Var hon med till in, eller? Ja.
99
00:06:15,990 --> 00:06:17,870
Viktor sa att hon fyllde med.
100
00:06:18,510 --> 00:06:19,510
Ja, absolut.
101
00:06:21,250 --> 00:06:24,110
Kom, kom, kom. Lilly, kolla. Vet du att
man kan bada här borta?
102
00:06:25,410 --> 00:06:26,970
Men vad fint!
103
00:06:30,430 --> 00:06:31,430
Pappa, vet du vad?
104
00:06:32,090 --> 00:06:33,490
Hon födde på 40 -talet.
105
00:06:43,599 --> 00:06:44,599
God dag.
106
00:06:44,960 --> 00:06:50,740
Har ni en ny grej som vi provar?
107
00:06:51,020 --> 00:06:53,000
Ja, det är roligt.
108
00:06:53,360 --> 00:06:55,860
Man provar inte nya grejer och sådär.
109
00:06:58,580 --> 00:07:00,320
Är det en nya farmor?
110
00:07:02,120 --> 00:07:03,480
Nya farmor?
111
00:07:04,460 --> 00:07:09,820
Gullis. Det där är ju Micke. Det är ju
Viktors mamma. Inte helt fel.
112
00:07:11,070 --> 00:07:16,170
Det blir ju någon slags bondesfarmor.
Hur var det med att dricka i glasen och
113
00:07:16,170 --> 00:07:17,410
här? Tack för ikväll.
114
00:07:18,190 --> 00:07:22,050
Ja, verkligen, verkligen trevligt. Hej
då, säger du hej då lille? Hej, hej,
115
00:07:22,050 --> 00:07:23,730
hej. Mm, trevlig.
116
00:07:24,110 --> 00:07:25,069
Du vet det.
117
00:07:25,070 --> 00:07:29,110
Lite äldre, absolut, men jävligt
trevlig. Varför är du så fruktansvärt
118
00:07:29,110 --> 00:07:32,070
för? Ser inte du vad som håller på att
hända i den här familjen? Vadå?
119
00:07:32,330 --> 00:07:33,330
Den håller på att krakulera.
120
00:07:33,810 --> 00:07:37,690
Det börjar med att du är någon slags
halvbror med Ove Sundberg. Ja, Maurits.
121
00:07:37,690 --> 00:07:39,890
nu ska Viktor gifta sig med en
pensionär.
122
00:07:41,659 --> 00:07:44,800
Det är lite roligt ändå att hon kallar
dig för... Tyst!
123
00:07:45,520 --> 00:07:46,520
Varför skrattar du?
124
00:07:46,720 --> 00:07:48,260
Varför skrattar du?
125
00:07:51,260 --> 00:07:57,820
Så du gör Ophelia? Det måste ju vara
huvudrollen va?
126
00:07:57,940 --> 00:07:58,940
Ja,
127
00:07:59,200 --> 00:08:05,100
nu är ju hamlet ganska centralt i
hamlet. Men absolut, Ophelia är ju
128
00:08:05,100 --> 00:08:09,140
Jo, jag fattar. Och ju mer jag läser
nu...
129
00:08:09,440 --> 00:08:11,840
Så känner jag nästan, undrar om inte hon
icke?
130
00:08:13,620 --> 00:08:15,880
Finns det någon här i världen du inte
tror i grejer?
131
00:08:16,140 --> 00:08:17,360
Ja, det gör det.
132
00:08:17,720 --> 00:08:20,480
Jag har tänkt på det här med Vilma.
133
00:08:20,980 --> 00:08:23,780
Ska vi inte fråga henne lite försiktigt
om hon är kär?
134
00:08:24,060 --> 00:08:27,220
Det är alldeles för pushigt.
135
00:08:27,640 --> 00:08:29,660
Ska vi butta ut ungen och garderoben?
136
00:08:29,900 --> 00:08:36,320
Nu händer det grejer. De kanske blir
ihop. De är 14 och börjar sova över. Är
137
00:08:36,320 --> 00:08:37,980
inte väldigt konservativ just nu?
138
00:08:38,280 --> 00:08:40,740
Du tycker att det här är okej bara för
att Mira är tjej.
139
00:08:41,059 --> 00:08:43,059
Det är väldigt homofobiskt.
140
00:08:44,120 --> 00:08:47,360
Hur kan det bli homofobiskt?
141
00:08:47,920 --> 00:08:50,580
Då är det väl heterofobiskt i så fall?
142
00:08:51,900 --> 00:08:54,280
Ja, men om man har fördomar med...
143
00:08:55,250 --> 00:08:58,430
Ja, eller okej. Det är kanske det jag
menar. Men det får vi i alla fall.
144
00:08:58,650 --> 00:08:59,690
Det tycker jag.
145
00:09:00,930 --> 00:09:03,390
Du, nu är det Magnussons där borta.
146
00:09:04,670 --> 00:09:06,870
Ska vi ta och kolla av den här
flaggrassiga grejen?
147
00:09:07,090 --> 00:09:08,170
Ja, men det gör vi.
148
00:09:10,970 --> 00:09:11,970
Tomas! Hej!
149
00:09:12,310 --> 00:09:13,310
Hej Alexander!
150
00:09:13,370 --> 00:09:14,370
Hej!
151
00:09:14,490 --> 00:09:15,490
Hej alla!
152
00:09:17,830 --> 00:09:18,830
Mycket bra, tack.
153
00:09:19,690 --> 00:09:20,990
Jag har en liten fråga.
154
00:09:21,370 --> 00:09:22,450
Visst har ni flaggsång?
155
00:09:23,649 --> 00:09:25,590
För jag har precis skaffat den själv.
156
00:09:25,870 --> 00:09:30,490
Nej, vad roligt. Ja, det är väldigt
fint. Eller hur? Det är klassiskt.
157
00:09:30,710 --> 00:09:33,410
Det är tråkigt att folk inte flaggar
längre.
158
00:09:33,630 --> 00:09:37,630
Ja, varför gör de inte det? Det blir
lite stigma kring det där.
159
00:09:38,790 --> 00:09:40,010
Men ni flaggar?
160
00:09:40,410 --> 00:09:41,410
Ja, absolut.
161
00:09:42,030 --> 00:09:45,710
Till midsommar och examen och framför
allt.
162
00:09:46,200 --> 00:09:47,400
när vi hejar på Sverige.
163
00:09:47,920 --> 00:09:50,200
Ja, men jag tänker exakt samma.
164
00:09:50,540 --> 00:09:51,920
Ja, men det är ju härligt.
165
00:09:53,160 --> 00:09:58,080
Hörde ni förresten om de här hemska
inbrottena, inbrottshålen vi har nu?
166
00:09:58,360 --> 00:10:02,500
Nej, nej, vadå? Gud, har ni inte hört
det? Det har ju varit inbrott i varenda
167
00:10:02,500 --> 00:10:03,640
garage på Kvarsö.
168
00:10:03,980 --> 00:10:05,440
Ja, gud.
169
00:10:06,100 --> 00:10:09,660
Man undrar ju vad det är för gäng som
håller på.
170
00:10:10,360 --> 00:10:13,880
Ja. Eller hur menar du nu?
171
00:10:14,200 --> 00:10:18,480
Jag menar, man har ju en magkänsla om
vilka det skulle kunna vara.
172
00:10:18,720 --> 00:10:19,720
Om man säger så.
173
00:10:20,280 --> 00:10:22,040
Ja, jag hajar.
174
00:10:22,260 --> 00:10:23,260
Du hajar, ja.
175
00:10:24,260 --> 00:10:25,560
Och vad är det du hajar?
176
00:10:27,180 --> 00:10:28,180
Vad jag hajar?
177
00:10:28,520 --> 00:10:29,520
Ja.
178
00:10:29,800 --> 00:10:30,800
Anna,
179
00:10:31,180 --> 00:10:33,740
vi har lite bråttom. Du vet vad jag
menar.
180
00:10:34,200 --> 00:10:35,200
Kul att ses.
181
00:10:35,540 --> 00:10:37,040
Kul att ses, hon bara sorry.
182
00:10:37,480 --> 00:10:38,960
Vad var det där liksom?
183
00:10:39,440 --> 00:10:41,540
Det var väl såklart rasist.
184
00:10:41,820 --> 00:10:43,360
Det var väl inte såklart.
185
00:10:43,969 --> 00:10:45,930
Ja, jag är i alla fall klar för kassan
nu.
186
00:10:46,310 --> 00:10:49,650
Ja, och jag har redan självskannat och
swishat. Så du som är lite mer
187
00:10:49,650 --> 00:10:50,950
konservativ, du kan väl gå.
188
00:10:51,570 --> 00:10:53,050
Ställa dig i kön som du gillar så
mycket.
189
00:10:53,350 --> 00:10:55,770
Är det säkert det här? Jag kan ju ta en
taxi senare.
190
00:10:56,190 --> 00:10:58,170
Gud, har du inte klart att jag kör dig?
Skulle dig.
191
00:10:59,790 --> 00:11:00,790
Fan.
192
00:11:05,890 --> 00:11:06,890
Hur ska jag hämta Lilly?
193
00:11:08,790 --> 00:11:10,130
Jag kör på tantaxi istället.
194
00:11:10,370 --> 00:11:11,670
Okej. Är det okej eller?
195
00:11:13,030 --> 00:11:15,590
Förresten, skulle du kunna hämta Lilly
från förskolan imorgon?
196
00:11:16,130 --> 00:11:19,390
Vi har nämligen kört ihop sig för både
mig och Vera så det skulle vara toppen.
197
00:11:20,830 --> 00:11:23,950
Och faktiskt så var det Lilly som
specifikt önskade efter farmor.
198
00:11:26,630 --> 00:11:30,110
Alldeles nyss så var han liksom, jag vet
inte, han hade hela livet framför sig.
199
00:11:30,150 --> 00:11:32,930
Han var cool, han var fräsch, han var
ung. Och sen bara BAM!
200
00:11:33,510 --> 00:11:38,690
Rätt in i liksom sluten småbarns farsa
facket i folks medvetande. Hänger ni
201
00:11:38,690 --> 00:11:42,760
Ja, för i folks huvud blir det ju också
så att... Du åker in i samma facka så
202
00:11:42,760 --> 00:11:45,540
att du är sliten. Men det här handlar
inte om mig.
203
00:11:46,460 --> 00:11:51,200
Man kan ju inte styra vilka ens barn ska
bli kär. Men så är det.
204
00:11:51,840 --> 00:11:55,780
Vi tror ju att Vilma nu, vi tror att hon
är kär i en tjej. Och det är okej.
205
00:11:57,740 --> 00:12:00,260
Absolut. Jag hade så mycket hellre sett
Victor som gay.
206
00:12:00,760 --> 00:12:02,580
För då hade han ju haft koll på mode.
207
00:12:03,440 --> 00:12:07,220
Är det ändå inte lite nice att vara
young granny?
208
00:12:08,050 --> 00:12:13,790
Det är ju jättenajs, Mikael. Det finns
ju inget coolare än en armod. Har ni
209
00:12:13,790 --> 00:12:15,090
den här artikeln, Speaking of?
210
00:12:15,470 --> 00:12:19,150
Alltså, i Vänner till Fär, I'm
Quickenner. Så jag ska skicka den till
211
00:12:19,150 --> 00:12:21,950
studs. Det är en sån fucking boost of
inspiration.
212
00:12:22,210 --> 00:12:23,510
Hon har ju flera barnbarn.
213
00:12:23,730 --> 00:12:27,130
Hon är ju jättekul. Hon är the world.
214
00:12:27,950 --> 00:12:28,950
Hej.
215
00:12:29,130 --> 00:12:31,070
Hej. Jag har en liten present för dig.
216
00:12:31,550 --> 00:12:34,350
Jaha, det var väldigt kul.
217
00:12:34,870 --> 00:12:36,650
Varsågod. Ja, vad är det här?
218
00:12:38,189 --> 00:12:39,189
Ja.
219
00:12:41,330 --> 00:12:44,230
Rengogs... Pride -flagga, ja. Ja, ja,
ja.
220
00:12:44,770 --> 00:12:46,690
Den kan vi missa. Den kan vi ha upp året
om.
221
00:12:47,050 --> 00:12:50,090
Det är bara kärlek i den, så den kränker
inte någon. Ja.
222
00:12:52,170 --> 00:12:56,510
Fint. Jag tänkte på... Jag såg att det
var ett sånt här föräldramöte för HBTQ.
223
00:12:57,110 --> 00:12:58,770
Jag tänkte att du kunde skriva upp oss
på det.
224
00:13:01,019 --> 00:13:02,700
Ja, alltså det är ju jättefint. Eller
hur?
225
00:13:02,980 --> 00:13:07,200
Ja, men vi ska inte avvakta lite och se
om Vilma är gay eller inte. Nej, men jag
226
00:13:07,200 --> 00:13:11,320
tänker att det liksom kan signalera att
vi har ett öppet sinne inför henne så.
227
00:13:11,980 --> 00:13:13,340
Ja. Är inte det bra?
228
00:13:13,880 --> 00:13:14,880
Va?
229
00:13:16,020 --> 00:13:19,120
Det är så konstigt ljud från hennes rum.
Jag vet inte vad Mira hon håller på
230
00:13:19,120 --> 00:13:20,120
med.
231
00:13:20,140 --> 00:13:24,880
Jag vet inte vad de gör. Jo, jo, de...
Ja.
232
00:13:27,560 --> 00:13:28,600
Hissa upp den där nu då.
233
00:13:28,840 --> 00:13:29,759
Jag är på...
234
00:13:29,760 --> 00:13:30,760
Jag är på väg.
235
00:13:34,400 --> 00:13:36,200
Får man öppna och kika in lite?
236
00:13:36,760 --> 00:13:38,080
Hej. Tjena.
237
00:13:38,700 --> 00:13:41,000
Vad gör ni för något?
238
00:13:41,740 --> 00:13:42,740
Youtube.
239
00:13:43,160 --> 00:13:47,800
Det är kul. Kollar ni på Young Royals?
240
00:13:49,600 --> 00:13:54,980
Den är bra om den här gayprinsen är på
skog. Den finns ju inte på Youtube.
241
00:13:55,380 --> 00:13:56,380
Nej.
242
00:13:56,510 --> 00:13:57,930
Nej, just det gör den inte.
243
00:13:58,170 --> 00:14:00,410
Men den är bra. Har du sett den, Mira?
244
00:14:00,930 --> 00:14:06,090
Ja, den är helt okej. Men jag har kollat
på svenska tv -serier. Nej, vad kollar
245
00:14:06,090 --> 00:14:07,090
du på då?
246
00:14:07,850 --> 00:14:10,950
Ja, engelska. Fucking Omol. Den är ju
svensk.
247
00:14:12,070 --> 00:14:13,070
Brokeback Mountain.
248
00:14:14,290 --> 00:14:19,110
Nej, förlåt. Den här dörren måste hållas
öppen. För det är dålig luft.
249
00:14:20,770 --> 00:14:21,770
Luftsystemet har.
250
00:14:22,130 --> 00:14:24,190
Men har du... Kolla på.
251
00:14:24,670 --> 00:14:25,670
Har du en mys?
252
00:14:30,830 --> 00:14:31,830
Hallå, hej!
253
00:14:32,950 --> 00:14:34,510
Har du blivit bög, Alex?
254
00:14:34,870 --> 00:14:35,870
Nej.
255
00:14:36,570 --> 00:14:39,810
Man kan hissa Pride -flaggan utan att
vara gay.
256
00:14:40,830 --> 00:14:45,870
Verkligen. Det här är mer för att man
vill visa på människors lika värde och
257
00:14:45,870 --> 00:14:51,790
tolerans. Det här är bara kärlek. Ja
visst, tjenare mannen. Du kan ju inte
258
00:14:51,790 --> 00:14:55,750
prideflaggan om du inte är bög. Du får
ju hissa sånt som passar en
259
00:14:55,750 --> 00:14:56,750
vit man.
260
00:14:56,850 --> 00:15:03,050
Ja, som Svenska Fanan, Djurgårdens IF,
KSSS.
261
00:15:03,310 --> 00:15:04,750
NATO. Där har du det.
262
00:15:05,130 --> 00:15:06,130
Snälla någon.
263
00:15:06,680 --> 00:15:10,880
Det är för din skull jag säger det här.
Du kommer ju få PK -mafian efter det. Du
264
00:15:10,880 --> 00:15:15,780
kommer ju ha Eva Röse stående utanför
och vråla. Hon kommer ju kapa stången
265
00:15:15,780 --> 00:15:16,980
motorsåg för fan.
266
00:15:19,300 --> 00:15:21,640
Hur kan det vara kränkande och hissa?
267
00:15:22,700 --> 00:15:27,500
Pridefragga. Jag har bara fått någon
känsla av att en del kan tycka så lite.
268
00:15:27,820 --> 00:15:28,820
Vilka säger så?
269
00:15:29,560 --> 00:15:32,860
Ja, alla möjliga människor. Det är folk
som...
270
00:15:33,970 --> 00:15:39,910
Jag har fått fram att folk säger så
ibland att det är appropriering det här.
271
00:15:39,910 --> 00:15:45,850
vi är en normfamilj och så hissar vi en
flagga. Men Vilma är ju kej.
272
00:15:46,550 --> 00:15:49,130
Ja, fast det vet vi inte än, helt
säkert.
273
00:15:50,070 --> 00:15:52,990
Det är en gissning. Jo, men okej.
274
00:15:53,650 --> 00:15:56,490
Alla har rätt till sin känsla, så är det
ju.
275
00:15:56,800 --> 00:15:59,800
Så känner någon att det är fel, ja då är
det ju fel.
276
00:16:00,080 --> 00:16:03,480
Men känner någon att det är rätt, då är
det ju jätterätt.
277
00:16:05,560 --> 00:16:11,640
Jaha, så... Ja, så du kan ju inte liksom
ta ifrån någon känslan av att känna sig
278
00:16:11,640 --> 00:16:16,400
kränkt. Men vänta, jag fattar ingenting.
Vad säger du? Vad menar du?
279
00:16:18,520 --> 00:16:22,880
Ja, nej, vi tar ner den där färgen. Vi
gör det. Vi tar ner den. Ja, okej. Ja,
280
00:16:22,900 --> 00:16:23,900
men det är bra.
281
00:16:24,060 --> 00:16:25,300
Det låter klokt.
282
00:16:32,140 --> 00:16:33,380
Jag är här för att hämta Lilly.
283
00:16:33,720 --> 00:16:36,360
Jag är lite tidig, men jag tänkte ta med
henne till parken och leka lite.
284
00:16:36,640 --> 00:16:37,459
Ja, men vad fint.
285
00:16:37,460 --> 00:16:38,960
Lilly Ekedal. Precis.
286
00:16:39,360 --> 00:16:40,319
Ja, ja.
287
00:16:40,320 --> 00:16:41,940
Men då så, och du är?
288
00:16:43,240 --> 00:16:44,320
Jag är hennes farmor.
289
00:16:45,260 --> 00:16:46,260
Wow!
290
00:16:46,580 --> 00:16:48,260
Vilken ung och häftig farmor.
291
00:16:49,260 --> 00:16:50,420
Jo, verkligen.
292
00:16:51,140 --> 00:16:52,980
Lilly, din farmor är här.
293
00:16:54,340 --> 00:16:57,320
Alltså, den körvar lite den här.
294
00:16:58,400 --> 00:17:00,080
Men alltså, vänta lite nu.
295
00:17:00,380 --> 00:17:01,500
Alltså, om jag är bi.
296
00:17:02,120 --> 00:17:04,400
Vi är ju B1 i HBTQ.
297
00:17:04,700 --> 00:17:09,339
Då måste väl vi för fasen ha rätt att
hissa en Pride -flagga utan att det blir
298
00:17:09,339 --> 00:17:13,780
appropriering. Ja, men hur mycket bi är
du?
299
00:17:14,079 --> 00:17:17,839
Jag är lite småbi i grunden kan man väl
säga.
300
00:17:18,700 --> 00:17:20,300
Småbi? Vad är det?
301
00:17:20,720 --> 00:17:25,220
Du är inte 50 % bi. Nej, 50 är jag inte.
Du kanske är 2 % bi.
302
00:17:26,000 --> 00:17:27,099
3 är jag i alla fall.
303
00:17:27,800 --> 00:17:30,440
Då är det alltså 97 % hetero.
304
00:17:30,810 --> 00:17:36,010
Och jag menar, tre procent bi, det är ju
bara en och en halv procent riktig
305
00:17:36,010 --> 00:17:38,190
grej. Så räknar man väl inte? Ja, så
räknar man.
306
00:17:38,470 --> 00:17:41,850
Då är det ju 99 procent straight
egentligen. Nej, ta ner.
307
00:17:42,230 --> 00:17:43,650
Ja, det är... Vi tar ner.
308
00:17:43,970 --> 00:17:45,490
Nu har den fastnat.
309
00:17:45,890 --> 00:17:50,190
Jag ringer den där jävla flaggstångs
-tjomen så får han komma hit och laga.
310
00:17:50,190 --> 00:17:51,490
är så helt snygg. Vill du klok?
311
00:17:51,730 --> 00:17:52,990
Ta dig lugnt.
312
00:18:01,710 --> 00:18:02,950
Ska ni ut på en liten promenix?
313
00:18:05,210 --> 00:18:07,330
Varför har du en färgplanga på
halvstång?
314
00:18:07,690 --> 00:18:08,870
Varför har du så mysigt?
315
00:18:10,750 --> 00:18:13,570
Det är många som inte tror på mig när
jag säger att jag är farmor.
316
00:18:14,590 --> 00:18:16,870
Jag dömer inte dem.
317
00:18:17,190 --> 00:18:20,110
Det är inte så att man... Åh, här kommer
en farmor när man ser mig.
318
00:18:21,130 --> 00:18:22,370
Oj, nu ringer det här.
319
00:18:23,030 --> 00:18:25,370
Hej älskling, hur är det?
320
00:18:25,630 --> 00:18:27,670
Vi har det så mysigt i parken.
321
00:18:29,050 --> 00:18:30,100
Kul. Vad roligt.
322
00:18:30,300 --> 00:18:32,380
Jag tänkte bara säga att du behöver inte
hämta Lilly.
323
00:18:32,740 --> 00:18:36,080
Nej, men det är ingen fara. Vi funkade
för mig, så jag har precis plockat upp
324
00:18:36,080 --> 00:18:37,080
henne.
325
00:18:37,360 --> 00:18:38,860
Vad sa du? Jag har hämtat Lilly.
326
00:18:39,080 --> 00:18:40,720
Du behöver inte plocka upp henne.
327
00:18:42,660 --> 00:18:43,660
Vad heter det?
328
00:18:45,200 --> 00:18:49,060
Kom, nu blev det lite bråttom här. Då
ska vi se. Oj, oj, oj. Kom, håll här.
329
00:18:49,860 --> 00:18:50,860
Hej, hej.
330
00:18:51,360 --> 00:18:54,780
Jo, men jag menar bara att det känns som
att ni beter er så konstigt när Myra är
331
00:18:54,780 --> 00:18:56,420
här. Är det något eller?
332
00:18:57,520 --> 00:18:58,780
Nej, det är väl inget.
333
00:19:00,160 --> 00:19:01,160
Konstigt så.
334
00:19:01,820 --> 00:19:06,380
Det är väl mer att pappa och jag vill
bli inbjudna i ditt liv.
335
00:19:08,240 --> 00:19:09,420
Vill du berätta något?
336
00:19:09,720 --> 00:19:10,800
När du är redo.
337
00:19:11,700 --> 00:19:16,300
Vad menar du? Jag menar väl allmänt. Vad
som händer i ditt liv.
338
00:19:16,620 --> 00:19:17,820
Man kanske har träffat någon.
339
00:19:18,700 --> 00:19:20,400
Vissa gillar killar.
340
00:19:20,960 --> 00:19:22,100
Andra gillar tjejer.
341
00:19:22,560 --> 00:19:23,620
Allt är okej.
342
00:19:24,780 --> 00:19:26,480
Allt är okej.
343
00:19:26,720 --> 00:19:28,440
Inte allt djur och...
344
00:19:29,200 --> 00:19:31,880
Lite får man ju inte lägga. Kallar det
här för att Myra är lesbisk?
345
00:19:32,160 --> 00:19:33,160
Va?
346
00:19:33,540 --> 00:19:34,540
Vad fan?
347
00:19:35,180 --> 00:19:37,620
Vad kul!
348
00:19:38,300 --> 00:19:43,000
Eller är det bra eller normalt? Det är
som det ska vara.
349
00:19:43,620 --> 00:19:47,940
Men man säger lesbisk fortfarande, eller
hur? Ja, det tror jag. Det kan man nog
350
00:19:47,940 --> 00:19:49,500
säga. Ganska olika så.
351
00:19:50,740 --> 00:19:55,160
Men herregud, det går väl jag också. Jag
går ju ofta på stan och bara känner of.
352
00:19:55,950 --> 00:20:01,510
Vilken snygg brud, liksom. Det är ju
normalt. Pappa, han hade ju värsta
353
00:20:01,510 --> 00:20:02,570
på en metrolog.
354
00:20:03,350 --> 00:20:09,550
Vädernils. Jag tänkte på vad Vilma
tänker om det här. Ja, jag vet inte. Det
355
00:20:09,550 --> 00:20:10,630
väl kul för er.
356
00:20:11,330 --> 00:20:12,910
Jo, en annan grej.
357
00:20:13,790 --> 00:20:16,510
Jag undrar om Elias kanske går över här
på fredag.
358
00:20:16,930 --> 00:20:19,010
Ja, men med Elias går han i din klass,
eller?
359
00:20:19,210 --> 00:20:20,430
Nej, det är min pojkvän.
360
00:20:22,330 --> 00:20:24,090
Ja. Ja, bra.
361
00:20:25,540 --> 00:20:27,940
De var så lika. Det är inte mitt fel.
362
00:20:28,220 --> 00:20:29,220
Så dumt.
363
00:20:31,600 --> 00:20:35,280
Där fick jag mig en tankeställare. Det
förstår jag.
364
00:20:35,840 --> 00:20:38,720
Jag tror jag har haft lite fel fokus
kring hela den här grejen.
365
00:20:38,960 --> 00:20:40,480
Men nu har jag ju insett.
366
00:20:41,680 --> 00:20:43,520
Jag är inte mogen att bli farmor än.
367
00:20:44,640 --> 00:20:47,100
Men det tar ju tid och du får ju växa på
en.
368
00:20:47,340 --> 00:20:51,040
Så när jag är redo sen, då kan vi prata
farmor.
369
00:20:51,560 --> 00:20:53,360
Ja, det är ju...
370
00:20:54,139 --> 00:20:57,500
Samtidigt så kan man ju inte styra ens
barns känslor.
371
00:20:58,080 --> 00:20:59,940
Det måste ju ändå vara upp till Viktor.
372
00:21:00,180 --> 00:21:02,040
Om han nu vill fortsätta träffa henne.
373
00:21:02,260 --> 00:21:03,980
Så tänker jag.
374
00:21:04,260 --> 00:21:05,260
Hej!
375
00:21:05,520 --> 00:21:07,840
Det här är Elias. Vad roligt!
376
00:21:08,060 --> 00:21:09,060
Hej Elias!
377
00:21:09,740 --> 00:21:10,740
Välkommen.
378
00:21:11,340 --> 00:21:12,340
Anna.
379
00:21:12,880 --> 00:21:14,960
Vilmas mamma. Vi går in till medelista.
380
00:21:16,380 --> 00:21:17,380
Under Vera.
381
00:21:18,060 --> 00:21:22,280
Hon kände sig för gammal när hon stod
bredvid Viktor. Det var därför hon
382
00:21:22,280 --> 00:21:23,109
slut på honom.
383
00:21:23,110 --> 00:21:24,770
Känns det inte? Det är väldigt fåfängt.
384
00:21:30,250 --> 00:21:31,250
Alla har ju kompisar.
385
00:21:32,090 --> 00:21:33,090
Hej.
386
00:21:34,090 --> 00:21:35,270
Var det varmt?
387
00:21:36,970 --> 00:21:41,730
Jag tänkte bara säga att vi brukar ha
dörrarna öppna i huset. Det är lite
388
00:21:41,730 --> 00:21:42,730
ventilation här.
389
00:21:43,190 --> 00:21:45,270
Men ni går inte i samma klass, va?
390
00:21:46,170 --> 00:21:47,870
Nej, jag går i gymnasiet.
391
00:21:48,150 --> 00:21:49,150
Ja.
392
00:21:49,930 --> 00:21:51,690
Ettan. Ettan, det är väl så.
393
00:21:52,780 --> 00:21:53,780
Gammal.
394
00:21:54,640 --> 00:21:58,540
Eller ja, det är inte gammalt utan det
är som det ska.
395
00:21:59,380 --> 00:22:00,380
Vi står det.
29207
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.