All language subtitles for Solsidan – Nyafilmer

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,480 --> 00:00:09,520 Vad tänker du om jag säger svensk sommar? 2 00:00:10,000 --> 00:00:16,580 Tänker du på stolavslutningar, studenten? En blomstertid nu kommer. 3 00:00:17,180 --> 00:00:18,200 Jo, absolut. 4 00:00:19,040 --> 00:00:20,040 Flaggstång. 5 00:00:23,180 --> 00:00:25,680 Tänker du på flaggstång? Ja, lite kanske. 6 00:00:25,920 --> 00:00:26,878 Man gör ju det. 7 00:00:26,880 --> 00:00:32,140 Alex, jag har en känsla av att du är en väldigt trevlig kille. 8 00:00:32,540 --> 00:00:36,600 Jaha. Det är en good guy va? 9 00:00:37,000 --> 00:00:40,760 Ja det vet jag inte. Och dessutom ser jag nu att du har två stycken såna här 10 00:00:40,760 --> 00:00:45,540 flaggsångskrästen på din tomt. Och då hade jag tänkt att erbjuda dig en Grand 11 00:00:45,540 --> 00:00:46,540 Classic 12. 12 00:00:46,940 --> 00:00:49,460 Vilket är marknadens mest vettiga stång idag om du frågar mig. 13 00:00:50,340 --> 00:00:52,740 Tillsammans med flagga, knopp, lina, hela kittet. 14 00:00:53,680 --> 00:00:58,320 Men jag ser ju att du inte är riktigt intresserad. Och om jag säger priset 15 00:00:58,320 --> 00:00:59,860 dig så skulle du inte kunna säga nej. 16 00:01:00,220 --> 00:01:01,220 Så att... 17 00:01:03,490 --> 00:01:05,750 Jag vet, jag förstår precis vad du håller på med. 18 00:01:06,090 --> 00:01:07,730 Det här är ju försäljningsknep. 19 00:01:08,890 --> 00:01:11,610 Du har ingen aning om vad det är för stång jag pratar om va? 20 00:01:12,130 --> 00:01:14,870 Grand Classic är en oerhört kompetent stång. 21 00:01:16,410 --> 00:01:19,170 Listpriset är 13 ,9. Vad tror du jag släpper den till dig för? 22 00:01:20,890 --> 00:01:21,890 Sju. 23 00:01:22,250 --> 00:01:23,250 Sju och nio. 24 00:01:24,030 --> 00:01:27,110 Men jag säger nej. Jag behöver ingen flaggstång. 25 00:01:30,750 --> 00:01:31,890 Vad kostar den där? 26 00:01:33,929 --> 00:01:36,070 Jag fick den för halva priset. 27 00:01:36,950 --> 00:01:38,630 Men vad var fullpris? 28 00:01:38,890 --> 00:01:42,470 Det är väl inte så intressant i sammanhanget. 29 00:01:43,330 --> 00:01:45,050 Jag tycker det är väldigt mycket sommar. 30 00:01:59,950 --> 00:02:04,830 Håll med om att det är ändå många fina traditioner som kretsar just kring 31 00:02:04,830 --> 00:02:09,030 flaggning. Alltså det är högtider, födelsedagar, Sverige -matcher. 32 00:02:09,250 --> 00:02:14,910 Ja, men det är fortfarande våra mest stock -konservativa 80 -åringar som 33 00:02:14,910 --> 00:02:18,470 punch som flagga. Och Sverigedemokrater förstås. Jaha, vad var det där nu? 34 00:02:18,570 --> 00:02:20,170 Alltså menar du att det är rasistiskt? 35 00:02:20,830 --> 00:02:23,550 Så bussar som flaggar, det är rasistbussar. 36 00:02:24,590 --> 00:02:25,670 Båtar flaggar också. 37 00:02:25,970 --> 00:02:30,070 Men båtar, Alex, de flaggar ju för att visa vilket land de kommer ifrån. Ja, 38 00:02:30,070 --> 00:02:33,530 det är väl trevligt. Då kan man se, åh, här kommer det danskar. 39 00:02:34,110 --> 00:02:36,350 Danskar, där har du verkligen rasister. 40 00:02:36,650 --> 00:02:41,110 Alltså, vad har det med sakerna att göra? Jag säger det för att jag bara 41 00:02:41,110 --> 00:02:43,050 mig om dig. Hur du ska uppfattas. 42 00:02:43,370 --> 00:02:46,290 Det är inga normala människor som flaggar längre. 43 00:02:47,430 --> 00:02:50,810 Nej, men någon normal som vi känner som hissar flagga. 44 00:02:52,610 --> 00:02:53,610 Magnussons. 45 00:02:53,780 --> 00:02:59,840 Magnus Sons. De är väl solklara rasister? Va? Våra grannar? Vad skämtar 46 00:02:59,840 --> 00:03:01,220 mig? Du får göra som du vill. 47 00:03:01,440 --> 00:03:03,400 Flagga. Jag är bara omtänksam. 48 00:03:03,980 --> 00:03:08,480 Ja, så ser vi. Tack för goda råd ändå. Varsågod. 49 00:03:10,700 --> 00:03:14,480 Flaggstång. Ja, visst är det inte rasistiskt att flagga? Nej, men jag 50 00:03:14,480 --> 00:03:16,540 du kanske har fel typ av hus för att ha en sån. 51 00:03:21,440 --> 00:03:27,500 Tack för att du har tittat på den här 52 00:03:27,500 --> 00:03:32,660 videon! 53 00:04:04,470 --> 00:04:07,270 Hej, hej! Hej, 54 00:04:08,030 --> 00:04:09,030 Mira! 55 00:04:20,720 --> 00:04:22,400 När var du snabbt in på rummet, du? 56 00:04:22,940 --> 00:04:27,420 Ja, typ. Det var länge sedan de var ute på tomten och letade med gungor. 57 00:04:28,180 --> 00:04:29,840 Meep, meep, meep, meep. 58 00:04:30,180 --> 00:04:32,320 Det är den naivlarmet som går, eller vad är det för? 59 00:04:32,880 --> 00:04:35,640 Ja. Ni ser det väl? Vilma är ju kär. 60 00:04:36,000 --> 00:04:37,660 De är ju kära hela tiden. Va? 61 00:04:37,880 --> 00:04:40,100 Vad menar du? Det kan du väl inte veta då? Jo. 62 00:04:40,760 --> 00:04:43,820 Och det hade jag tyckt faktiskt varit riktigt uppfriskande i den här familjen. 63 00:04:44,440 --> 00:04:45,600 Ja, men om Vilma går igen. 64 00:04:45,940 --> 00:04:46,940 Jaha. 65 00:04:47,080 --> 00:04:49,820 Ja, det har jag själv känt faktiskt. 66 00:04:50,300 --> 00:04:51,640 Att jag nog är lite bi i dig. 67 00:04:52,240 --> 00:04:54,460 Du är väl inte bi? Har du varit ihop med någon tjej? 68 00:04:55,200 --> 00:04:57,760 Gud, vad du är stel ibland. 69 00:04:58,100 --> 00:05:00,600 Det behöver man väl inte ha haft en tjej. Det behöver man väl inte ha haft 70 00:05:00,600 --> 00:05:04,400 relation för att man liksom har lekt med tanken lite. Hur det skulle vara med en 71 00:05:04,400 --> 00:05:05,400 tjej. 72 00:05:05,840 --> 00:05:07,940 Har du lekt med den tanken? 73 00:05:08,640 --> 00:05:09,840 Hur det skulle vara med en kille? 74 00:05:11,080 --> 00:05:12,080 Nej. 75 00:05:12,680 --> 00:05:13,680 Nej? Nej. 76 00:05:14,060 --> 00:05:15,060 Nej. 77 00:05:16,590 --> 00:05:18,870 Det var klart att du tyckte kille är snygg. 78 00:05:19,110 --> 00:05:23,310 Jag kan bedöma om någon är snyggare än normalt kanske. 79 00:05:23,570 --> 00:05:25,990 Nämn någon som du tycker är snygg. 80 00:05:26,530 --> 00:05:27,530 Som du har sett. 81 00:05:30,710 --> 00:05:31,710 Väder Nils. 82 00:05:34,390 --> 00:05:35,390 Väder Nils? 83 00:05:35,730 --> 00:05:36,730 Ja. 84 00:05:37,990 --> 00:05:39,650 Men han är ju jätteung. 85 00:05:40,590 --> 00:05:45,730 Ja. Men hörrni, jag är ju inte... Ska du ner så långt? Det är vid åldrarna att 86 00:05:45,730 --> 00:05:48,430 gräva. Nej, men jag... Vad är det för grej? 87 00:05:48,830 --> 00:05:50,750 Kungen är också lite... Ja, det är för sent. 88 00:05:50,970 --> 00:05:53,790 Dra inte upp kungen nu för att jämna er. Men hörrni, i alla fall ser vi... 89 00:05:53,790 --> 00:05:56,250 Hallå, utrygga! 90 00:05:56,610 --> 00:05:57,610 Hej! 91 00:05:58,490 --> 00:06:00,490 Det här är då Vera. 92 00:06:01,450 --> 00:06:02,450 Hej, hej! 93 00:06:03,350 --> 00:06:04,850 Supertrevligt att träffas. Vad kul, 94 00:06:05,650 --> 00:06:06,249 vad kul. 95 00:06:06,250 --> 00:06:07,310 Ja, Lillie, kom nu. 96 00:06:10,349 --> 00:06:11,349 Här är Lilly. 97 00:06:11,530 --> 00:06:12,530 Hon är fyra. 98 00:06:13,590 --> 00:06:14,950 Var hon med till in, eller? Ja. 99 00:06:15,990 --> 00:06:17,870 Viktor sa att hon fyllde med. 100 00:06:18,510 --> 00:06:19,510 Ja, absolut. 101 00:06:21,250 --> 00:06:24,110 Kom, kom, kom. Lilly, kolla. Vet du att man kan bada här borta? 102 00:06:25,410 --> 00:06:26,970 Men vad fint! 103 00:06:30,430 --> 00:06:31,430 Pappa, vet du vad? 104 00:06:32,090 --> 00:06:33,490 Hon födde på 40 -talet. 105 00:06:43,599 --> 00:06:44,599 God dag. 106 00:06:44,960 --> 00:06:50,740 Har ni en ny grej som vi provar? 107 00:06:51,020 --> 00:06:53,000 Ja, det är roligt. 108 00:06:53,360 --> 00:06:55,860 Man provar inte nya grejer och sådär. 109 00:06:58,580 --> 00:07:00,320 Är det en nya farmor? 110 00:07:02,120 --> 00:07:03,480 Nya farmor? 111 00:07:04,460 --> 00:07:09,820 Gullis. Det där är ju Micke. Det är ju Viktors mamma. Inte helt fel. 112 00:07:11,070 --> 00:07:16,170 Det blir ju någon slags bondesfarmor. Hur var det med att dricka i glasen och 113 00:07:16,170 --> 00:07:17,410 här? Tack för ikväll. 114 00:07:18,190 --> 00:07:22,050 Ja, verkligen, verkligen trevligt. Hej då, säger du hej då lille? Hej, hej, 115 00:07:22,050 --> 00:07:23,730 hej. Mm, trevlig. 116 00:07:24,110 --> 00:07:25,069 Du vet det. 117 00:07:25,070 --> 00:07:29,110 Lite äldre, absolut, men jävligt trevlig. Varför är du så fruktansvärt 118 00:07:29,110 --> 00:07:32,070 för? Ser inte du vad som håller på att hända i den här familjen? Vadå? 119 00:07:32,330 --> 00:07:33,330 Den håller på att krakulera. 120 00:07:33,810 --> 00:07:37,690 Det börjar med att du är någon slags halvbror med Ove Sundberg. Ja, Maurits. 121 00:07:37,690 --> 00:07:39,890 nu ska Viktor gifta sig med en pensionär. 122 00:07:41,659 --> 00:07:44,800 Det är lite roligt ändå att hon kallar dig för... Tyst! 123 00:07:45,520 --> 00:07:46,520 Varför skrattar du? 124 00:07:46,720 --> 00:07:48,260 Varför skrattar du? 125 00:07:51,260 --> 00:07:57,820 Så du gör Ophelia? Det måste ju vara huvudrollen va? 126 00:07:57,940 --> 00:07:58,940 Ja, 127 00:07:59,200 --> 00:08:05,100 nu är ju hamlet ganska centralt i hamlet. Men absolut, Ophelia är ju 128 00:08:05,100 --> 00:08:09,140 Jo, jag fattar. Och ju mer jag läser nu... 129 00:08:09,440 --> 00:08:11,840 Så känner jag nästan, undrar om inte hon icke? 130 00:08:13,620 --> 00:08:15,880 Finns det någon här i världen du inte tror i grejer? 131 00:08:16,140 --> 00:08:17,360 Ja, det gör det. 132 00:08:17,720 --> 00:08:20,480 Jag har tänkt på det här med Vilma. 133 00:08:20,980 --> 00:08:23,780 Ska vi inte fråga henne lite försiktigt om hon är kär? 134 00:08:24,060 --> 00:08:27,220 Det är alldeles för pushigt. 135 00:08:27,640 --> 00:08:29,660 Ska vi butta ut ungen och garderoben? 136 00:08:29,900 --> 00:08:36,320 Nu händer det grejer. De kanske blir ihop. De är 14 och börjar sova över. Är 137 00:08:36,320 --> 00:08:37,980 inte väldigt konservativ just nu? 138 00:08:38,280 --> 00:08:40,740 Du tycker att det här är okej bara för att Mira är tjej. 139 00:08:41,059 --> 00:08:43,059 Det är väldigt homofobiskt. 140 00:08:44,120 --> 00:08:47,360 Hur kan det bli homofobiskt? 141 00:08:47,920 --> 00:08:50,580 Då är det väl heterofobiskt i så fall? 142 00:08:51,900 --> 00:08:54,280 Ja, men om man har fördomar med... 143 00:08:55,250 --> 00:08:58,430 Ja, eller okej. Det är kanske det jag menar. Men det får vi i alla fall. 144 00:08:58,650 --> 00:08:59,690 Det tycker jag. 145 00:09:00,930 --> 00:09:03,390 Du, nu är det Magnussons där borta. 146 00:09:04,670 --> 00:09:06,870 Ska vi ta och kolla av den här flaggrassiga grejen? 147 00:09:07,090 --> 00:09:08,170 Ja, men det gör vi. 148 00:09:10,970 --> 00:09:11,970 Tomas! Hej! 149 00:09:12,310 --> 00:09:13,310 Hej Alexander! 150 00:09:13,370 --> 00:09:14,370 Hej! 151 00:09:14,490 --> 00:09:15,490 Hej alla! 152 00:09:17,830 --> 00:09:18,830 Mycket bra, tack. 153 00:09:19,690 --> 00:09:20,990 Jag har en liten fråga. 154 00:09:21,370 --> 00:09:22,450 Visst har ni flaggsång? 155 00:09:23,649 --> 00:09:25,590 För jag har precis skaffat den själv. 156 00:09:25,870 --> 00:09:30,490 Nej, vad roligt. Ja, det är väldigt fint. Eller hur? Det är klassiskt. 157 00:09:30,710 --> 00:09:33,410 Det är tråkigt att folk inte flaggar längre. 158 00:09:33,630 --> 00:09:37,630 Ja, varför gör de inte det? Det blir lite stigma kring det där. 159 00:09:38,790 --> 00:09:40,010 Men ni flaggar? 160 00:09:40,410 --> 00:09:41,410 Ja, absolut. 161 00:09:42,030 --> 00:09:45,710 Till midsommar och examen och framför allt. 162 00:09:46,200 --> 00:09:47,400 när vi hejar på Sverige. 163 00:09:47,920 --> 00:09:50,200 Ja, men jag tänker exakt samma. 164 00:09:50,540 --> 00:09:51,920 Ja, men det är ju härligt. 165 00:09:53,160 --> 00:09:58,080 Hörde ni förresten om de här hemska inbrottena, inbrottshålen vi har nu? 166 00:09:58,360 --> 00:10:02,500 Nej, nej, vadå? Gud, har ni inte hört det? Det har ju varit inbrott i varenda 167 00:10:02,500 --> 00:10:03,640 garage på Kvarsö. 168 00:10:03,980 --> 00:10:05,440 Ja, gud. 169 00:10:06,100 --> 00:10:09,660 Man undrar ju vad det är för gäng som håller på. 170 00:10:10,360 --> 00:10:13,880 Ja. Eller hur menar du nu? 171 00:10:14,200 --> 00:10:18,480 Jag menar, man har ju en magkänsla om vilka det skulle kunna vara. 172 00:10:18,720 --> 00:10:19,720 Om man säger så. 173 00:10:20,280 --> 00:10:22,040 Ja, jag hajar. 174 00:10:22,260 --> 00:10:23,260 Du hajar, ja. 175 00:10:24,260 --> 00:10:25,560 Och vad är det du hajar? 176 00:10:27,180 --> 00:10:28,180 Vad jag hajar? 177 00:10:28,520 --> 00:10:29,520 Ja. 178 00:10:29,800 --> 00:10:30,800 Anna, 179 00:10:31,180 --> 00:10:33,740 vi har lite bråttom. Du vet vad jag menar. 180 00:10:34,200 --> 00:10:35,200 Kul att ses. 181 00:10:35,540 --> 00:10:37,040 Kul att ses, hon bara sorry. 182 00:10:37,480 --> 00:10:38,960 Vad var det där liksom? 183 00:10:39,440 --> 00:10:41,540 Det var väl såklart rasist. 184 00:10:41,820 --> 00:10:43,360 Det var väl inte såklart. 185 00:10:43,969 --> 00:10:45,930 Ja, jag är i alla fall klar för kassan nu. 186 00:10:46,310 --> 00:10:49,650 Ja, och jag har redan självskannat och swishat. Så du som är lite mer 187 00:10:49,650 --> 00:10:50,950 konservativ, du kan väl gå. 188 00:10:51,570 --> 00:10:53,050 Ställa dig i kön som du gillar så mycket. 189 00:10:53,350 --> 00:10:55,770 Är det säkert det här? Jag kan ju ta en taxi senare. 190 00:10:56,190 --> 00:10:58,170 Gud, har du inte klart att jag kör dig? Skulle dig. 191 00:10:59,790 --> 00:11:00,790 Fan. 192 00:11:05,890 --> 00:11:06,890 Hur ska jag hämta Lilly? 193 00:11:08,790 --> 00:11:10,130 Jag kör på tantaxi istället. 194 00:11:10,370 --> 00:11:11,670 Okej. Är det okej eller? 195 00:11:13,030 --> 00:11:15,590 Förresten, skulle du kunna hämta Lilly från förskolan imorgon? 196 00:11:16,130 --> 00:11:19,390 Vi har nämligen kört ihop sig för både mig och Vera så det skulle vara toppen. 197 00:11:20,830 --> 00:11:23,950 Och faktiskt så var det Lilly som specifikt önskade efter farmor. 198 00:11:26,630 --> 00:11:30,110 Alldeles nyss så var han liksom, jag vet inte, han hade hela livet framför sig. 199 00:11:30,150 --> 00:11:32,930 Han var cool, han var fräsch, han var ung. Och sen bara BAM! 200 00:11:33,510 --> 00:11:38,690 Rätt in i liksom sluten småbarns farsa facket i folks medvetande. Hänger ni 201 00:11:38,690 --> 00:11:42,760 Ja, för i folks huvud blir det ju också så att... Du åker in i samma facka så 202 00:11:42,760 --> 00:11:45,540 att du är sliten. Men det här handlar inte om mig. 203 00:11:46,460 --> 00:11:51,200 Man kan ju inte styra vilka ens barn ska bli kär. Men så är det. 204 00:11:51,840 --> 00:11:55,780 Vi tror ju att Vilma nu, vi tror att hon är kär i en tjej. Och det är okej. 205 00:11:57,740 --> 00:12:00,260 Absolut. Jag hade så mycket hellre sett Victor som gay. 206 00:12:00,760 --> 00:12:02,580 För då hade han ju haft koll på mode. 207 00:12:03,440 --> 00:12:07,220 Är det ändå inte lite nice att vara young granny? 208 00:12:08,050 --> 00:12:13,790 Det är ju jättenajs, Mikael. Det finns ju inget coolare än en armod. Har ni 209 00:12:13,790 --> 00:12:15,090 den här artikeln, Speaking of? 210 00:12:15,470 --> 00:12:19,150 Alltså, i Vänner till Fär, I'm Quickenner. Så jag ska skicka den till 211 00:12:19,150 --> 00:12:21,950 studs. Det är en sån fucking boost of inspiration. 212 00:12:22,210 --> 00:12:23,510 Hon har ju flera barnbarn. 213 00:12:23,730 --> 00:12:27,130 Hon är ju jättekul. Hon är the world. 214 00:12:27,950 --> 00:12:28,950 Hej. 215 00:12:29,130 --> 00:12:31,070 Hej. Jag har en liten present för dig. 216 00:12:31,550 --> 00:12:34,350 Jaha, det var väldigt kul. 217 00:12:34,870 --> 00:12:36,650 Varsågod. Ja, vad är det här? 218 00:12:38,189 --> 00:12:39,189 Ja. 219 00:12:41,330 --> 00:12:44,230 Rengogs... Pride -flagga, ja. Ja, ja, ja. 220 00:12:44,770 --> 00:12:46,690 Den kan vi missa. Den kan vi ha upp året om. 221 00:12:47,050 --> 00:12:50,090 Det är bara kärlek i den, så den kränker inte någon. Ja. 222 00:12:52,170 --> 00:12:56,510 Fint. Jag tänkte på... Jag såg att det var ett sånt här föräldramöte för HBTQ. 223 00:12:57,110 --> 00:12:58,770 Jag tänkte att du kunde skriva upp oss på det. 224 00:13:01,019 --> 00:13:02,700 Ja, alltså det är ju jättefint. Eller hur? 225 00:13:02,980 --> 00:13:07,200 Ja, men vi ska inte avvakta lite och se om Vilma är gay eller inte. Nej, men jag 226 00:13:07,200 --> 00:13:11,320 tänker att det liksom kan signalera att vi har ett öppet sinne inför henne så. 227 00:13:11,980 --> 00:13:13,340 Ja. Är inte det bra? 228 00:13:13,880 --> 00:13:14,880 Va? 229 00:13:16,020 --> 00:13:19,120 Det är så konstigt ljud från hennes rum. Jag vet inte vad Mira hon håller på 230 00:13:19,120 --> 00:13:20,120 med. 231 00:13:20,140 --> 00:13:24,880 Jag vet inte vad de gör. Jo, jo, de... Ja. 232 00:13:27,560 --> 00:13:28,600 Hissa upp den där nu då. 233 00:13:28,840 --> 00:13:29,759 Jag är på... 234 00:13:29,760 --> 00:13:30,760 Jag är på väg. 235 00:13:34,400 --> 00:13:36,200 Får man öppna och kika in lite? 236 00:13:36,760 --> 00:13:38,080 Hej. Tjena. 237 00:13:38,700 --> 00:13:41,000 Vad gör ni för något? 238 00:13:41,740 --> 00:13:42,740 Youtube. 239 00:13:43,160 --> 00:13:47,800 Det är kul. Kollar ni på Young Royals? 240 00:13:49,600 --> 00:13:54,980 Den är bra om den här gayprinsen är på skog. Den finns ju inte på Youtube. 241 00:13:55,380 --> 00:13:56,380 Nej. 242 00:13:56,510 --> 00:13:57,930 Nej, just det gör den inte. 243 00:13:58,170 --> 00:14:00,410 Men den är bra. Har du sett den, Mira? 244 00:14:00,930 --> 00:14:06,090 Ja, den är helt okej. Men jag har kollat på svenska tv -serier. Nej, vad kollar 245 00:14:06,090 --> 00:14:07,090 du på då? 246 00:14:07,850 --> 00:14:10,950 Ja, engelska. Fucking Omol. Den är ju svensk. 247 00:14:12,070 --> 00:14:13,070 Brokeback Mountain. 248 00:14:14,290 --> 00:14:19,110 Nej, förlåt. Den här dörren måste hållas öppen. För det är dålig luft. 249 00:14:20,770 --> 00:14:21,770 Luftsystemet har. 250 00:14:22,130 --> 00:14:24,190 Men har du... Kolla på. 251 00:14:24,670 --> 00:14:25,670 Har du en mys? 252 00:14:30,830 --> 00:14:31,830 Hallå, hej! 253 00:14:32,950 --> 00:14:34,510 Har du blivit bög, Alex? 254 00:14:34,870 --> 00:14:35,870 Nej. 255 00:14:36,570 --> 00:14:39,810 Man kan hissa Pride -flaggan utan att vara gay. 256 00:14:40,830 --> 00:14:45,870 Verkligen. Det här är mer för att man vill visa på människors lika värde och 257 00:14:45,870 --> 00:14:51,790 tolerans. Det här är bara kärlek. Ja visst, tjenare mannen. Du kan ju inte 258 00:14:51,790 --> 00:14:55,750 prideflaggan om du inte är bög. Du får ju hissa sånt som passar en 259 00:14:55,750 --> 00:14:56,750 vit man. 260 00:14:56,850 --> 00:15:03,050 Ja, som Svenska Fanan, Djurgårdens IF, KSSS. 261 00:15:03,310 --> 00:15:04,750 NATO. Där har du det. 262 00:15:05,130 --> 00:15:06,130 Snälla någon. 263 00:15:06,680 --> 00:15:10,880 Det är för din skull jag säger det här. Du kommer ju få PK -mafian efter det. Du 264 00:15:10,880 --> 00:15:15,780 kommer ju ha Eva Röse stående utanför och vråla. Hon kommer ju kapa stången 265 00:15:15,780 --> 00:15:16,980 motorsåg för fan. 266 00:15:19,300 --> 00:15:21,640 Hur kan det vara kränkande och hissa? 267 00:15:22,700 --> 00:15:27,500 Pridefragga. Jag har bara fått någon känsla av att en del kan tycka så lite. 268 00:15:27,820 --> 00:15:28,820 Vilka säger så? 269 00:15:29,560 --> 00:15:32,860 Ja, alla möjliga människor. Det är folk som... 270 00:15:33,970 --> 00:15:39,910 Jag har fått fram att folk säger så ibland att det är appropriering det här. 271 00:15:39,910 --> 00:15:45,850 vi är en normfamilj och så hissar vi en flagga. Men Vilma är ju kej. 272 00:15:46,550 --> 00:15:49,130 Ja, fast det vet vi inte än, helt säkert. 273 00:15:50,070 --> 00:15:52,990 Det är en gissning. Jo, men okej. 274 00:15:53,650 --> 00:15:56,490 Alla har rätt till sin känsla, så är det ju. 275 00:15:56,800 --> 00:15:59,800 Så känner någon att det är fel, ja då är det ju fel. 276 00:16:00,080 --> 00:16:03,480 Men känner någon att det är rätt, då är det ju jätterätt. 277 00:16:05,560 --> 00:16:11,640 Jaha, så... Ja, så du kan ju inte liksom ta ifrån någon känslan av att känna sig 278 00:16:11,640 --> 00:16:16,400 kränkt. Men vänta, jag fattar ingenting. Vad säger du? Vad menar du? 279 00:16:18,520 --> 00:16:22,880 Ja, nej, vi tar ner den där färgen. Vi gör det. Vi tar ner den. Ja, okej. Ja, 280 00:16:22,900 --> 00:16:23,900 men det är bra. 281 00:16:24,060 --> 00:16:25,300 Det låter klokt. 282 00:16:32,140 --> 00:16:33,380 Jag är här för att hämta Lilly. 283 00:16:33,720 --> 00:16:36,360 Jag är lite tidig, men jag tänkte ta med henne till parken och leka lite. 284 00:16:36,640 --> 00:16:37,459 Ja, men vad fint. 285 00:16:37,460 --> 00:16:38,960 Lilly Ekedal. Precis. 286 00:16:39,360 --> 00:16:40,319 Ja, ja. 287 00:16:40,320 --> 00:16:41,940 Men då så, och du är? 288 00:16:43,240 --> 00:16:44,320 Jag är hennes farmor. 289 00:16:45,260 --> 00:16:46,260 Wow! 290 00:16:46,580 --> 00:16:48,260 Vilken ung och häftig farmor. 291 00:16:49,260 --> 00:16:50,420 Jo, verkligen. 292 00:16:51,140 --> 00:16:52,980 Lilly, din farmor är här. 293 00:16:54,340 --> 00:16:57,320 Alltså, den körvar lite den här. 294 00:16:58,400 --> 00:17:00,080 Men alltså, vänta lite nu. 295 00:17:00,380 --> 00:17:01,500 Alltså, om jag är bi. 296 00:17:02,120 --> 00:17:04,400 Vi är ju B1 i HBTQ. 297 00:17:04,700 --> 00:17:09,339 Då måste väl vi för fasen ha rätt att hissa en Pride -flagga utan att det blir 298 00:17:09,339 --> 00:17:13,780 appropriering. Ja, men hur mycket bi är du? 299 00:17:14,079 --> 00:17:17,839 Jag är lite småbi i grunden kan man väl säga. 300 00:17:18,700 --> 00:17:20,300 Småbi? Vad är det? 301 00:17:20,720 --> 00:17:25,220 Du är inte 50 % bi. Nej, 50 är jag inte. Du kanske är 2 % bi. 302 00:17:26,000 --> 00:17:27,099 3 är jag i alla fall. 303 00:17:27,800 --> 00:17:30,440 Då är det alltså 97 % hetero. 304 00:17:30,810 --> 00:17:36,010 Och jag menar, tre procent bi, det är ju bara en och en halv procent riktig 305 00:17:36,010 --> 00:17:38,190 grej. Så räknar man väl inte? Ja, så räknar man. 306 00:17:38,470 --> 00:17:41,850 Då är det ju 99 procent straight egentligen. Nej, ta ner. 307 00:17:42,230 --> 00:17:43,650 Ja, det är... Vi tar ner. 308 00:17:43,970 --> 00:17:45,490 Nu har den fastnat. 309 00:17:45,890 --> 00:17:50,190 Jag ringer den där jävla flaggstångs -tjomen så får han komma hit och laga. 310 00:17:50,190 --> 00:17:51,490 är så helt snygg. Vill du klok? 311 00:17:51,730 --> 00:17:52,990 Ta dig lugnt. 312 00:18:01,710 --> 00:18:02,950 Ska ni ut på en liten promenix? 313 00:18:05,210 --> 00:18:07,330 Varför har du en färgplanga på halvstång? 314 00:18:07,690 --> 00:18:08,870 Varför har du så mysigt? 315 00:18:10,750 --> 00:18:13,570 Det är många som inte tror på mig när jag säger att jag är farmor. 316 00:18:14,590 --> 00:18:16,870 Jag dömer inte dem. 317 00:18:17,190 --> 00:18:20,110 Det är inte så att man... Åh, här kommer en farmor när man ser mig. 318 00:18:21,130 --> 00:18:22,370 Oj, nu ringer det här. 319 00:18:23,030 --> 00:18:25,370 Hej älskling, hur är det? 320 00:18:25,630 --> 00:18:27,670 Vi har det så mysigt i parken. 321 00:18:29,050 --> 00:18:30,100 Kul. Vad roligt. 322 00:18:30,300 --> 00:18:32,380 Jag tänkte bara säga att du behöver inte hämta Lilly. 323 00:18:32,740 --> 00:18:36,080 Nej, men det är ingen fara. Vi funkade för mig, så jag har precis plockat upp 324 00:18:36,080 --> 00:18:37,080 henne. 325 00:18:37,360 --> 00:18:38,860 Vad sa du? Jag har hämtat Lilly. 326 00:18:39,080 --> 00:18:40,720 Du behöver inte plocka upp henne. 327 00:18:42,660 --> 00:18:43,660 Vad heter det? 328 00:18:45,200 --> 00:18:49,060 Kom, nu blev det lite bråttom här. Då ska vi se. Oj, oj, oj. Kom, håll här. 329 00:18:49,860 --> 00:18:50,860 Hej, hej. 330 00:18:51,360 --> 00:18:54,780 Jo, men jag menar bara att det känns som att ni beter er så konstigt när Myra är 331 00:18:54,780 --> 00:18:56,420 här. Är det något eller? 332 00:18:57,520 --> 00:18:58,780 Nej, det är väl inget. 333 00:19:00,160 --> 00:19:01,160 Konstigt så. 334 00:19:01,820 --> 00:19:06,380 Det är väl mer att pappa och jag vill bli inbjudna i ditt liv. 335 00:19:08,240 --> 00:19:09,420 Vill du berätta något? 336 00:19:09,720 --> 00:19:10,800 När du är redo. 337 00:19:11,700 --> 00:19:16,300 Vad menar du? Jag menar väl allmänt. Vad som händer i ditt liv. 338 00:19:16,620 --> 00:19:17,820 Man kanske har träffat någon. 339 00:19:18,700 --> 00:19:20,400 Vissa gillar killar. 340 00:19:20,960 --> 00:19:22,100 Andra gillar tjejer. 341 00:19:22,560 --> 00:19:23,620 Allt är okej. 342 00:19:24,780 --> 00:19:26,480 Allt är okej. 343 00:19:26,720 --> 00:19:28,440 Inte allt djur och... 344 00:19:29,200 --> 00:19:31,880 Lite får man ju inte lägga. Kallar det här för att Myra är lesbisk? 345 00:19:32,160 --> 00:19:33,160 Va? 346 00:19:33,540 --> 00:19:34,540 Vad fan? 347 00:19:35,180 --> 00:19:37,620 Vad kul! 348 00:19:38,300 --> 00:19:43,000 Eller är det bra eller normalt? Det är som det ska vara. 349 00:19:43,620 --> 00:19:47,940 Men man säger lesbisk fortfarande, eller hur? Ja, det tror jag. Det kan man nog 350 00:19:47,940 --> 00:19:49,500 säga. Ganska olika så. 351 00:19:50,740 --> 00:19:55,160 Men herregud, det går väl jag också. Jag går ju ofta på stan och bara känner of. 352 00:19:55,950 --> 00:20:01,510 Vilken snygg brud, liksom. Det är ju normalt. Pappa, han hade ju värsta 353 00:20:01,510 --> 00:20:02,570 på en metrolog. 354 00:20:03,350 --> 00:20:09,550 Vädernils. Jag tänkte på vad Vilma tänker om det här. Ja, jag vet inte. Det 355 00:20:09,550 --> 00:20:10,630 väl kul för er. 356 00:20:11,330 --> 00:20:12,910 Jo, en annan grej. 357 00:20:13,790 --> 00:20:16,510 Jag undrar om Elias kanske går över här på fredag. 358 00:20:16,930 --> 00:20:19,010 Ja, men med Elias går han i din klass, eller? 359 00:20:19,210 --> 00:20:20,430 Nej, det är min pojkvän. 360 00:20:22,330 --> 00:20:24,090 Ja. Ja, bra. 361 00:20:25,540 --> 00:20:27,940 De var så lika. Det är inte mitt fel. 362 00:20:28,220 --> 00:20:29,220 Så dumt. 363 00:20:31,600 --> 00:20:35,280 Där fick jag mig en tankeställare. Det förstår jag. 364 00:20:35,840 --> 00:20:38,720 Jag tror jag har haft lite fel fokus kring hela den här grejen. 365 00:20:38,960 --> 00:20:40,480 Men nu har jag ju insett. 366 00:20:41,680 --> 00:20:43,520 Jag är inte mogen att bli farmor än. 367 00:20:44,640 --> 00:20:47,100 Men det tar ju tid och du får ju växa på en. 368 00:20:47,340 --> 00:20:51,040 Så när jag är redo sen, då kan vi prata farmor. 369 00:20:51,560 --> 00:20:53,360 Ja, det är ju... 370 00:20:54,139 --> 00:20:57,500 Samtidigt så kan man ju inte styra ens barns känslor. 371 00:20:58,080 --> 00:20:59,940 Det måste ju ändå vara upp till Viktor. 372 00:21:00,180 --> 00:21:02,040 Om han nu vill fortsätta träffa henne. 373 00:21:02,260 --> 00:21:03,980 Så tänker jag. 374 00:21:04,260 --> 00:21:05,260 Hej! 375 00:21:05,520 --> 00:21:07,840 Det här är Elias. Vad roligt! 376 00:21:08,060 --> 00:21:09,060 Hej Elias! 377 00:21:09,740 --> 00:21:10,740 Välkommen. 378 00:21:11,340 --> 00:21:12,340 Anna. 379 00:21:12,880 --> 00:21:14,960 Vilmas mamma. Vi går in till medelista. 380 00:21:16,380 --> 00:21:17,380 Under Vera. 381 00:21:18,060 --> 00:21:22,280 Hon kände sig för gammal när hon stod bredvid Viktor. Det var därför hon 382 00:21:22,280 --> 00:21:23,109 slut på honom. 383 00:21:23,110 --> 00:21:24,770 Känns det inte? Det är väldigt fåfängt. 384 00:21:30,250 --> 00:21:31,250 Alla har ju kompisar. 385 00:21:32,090 --> 00:21:33,090 Hej. 386 00:21:34,090 --> 00:21:35,270 Var det varmt? 387 00:21:36,970 --> 00:21:41,730 Jag tänkte bara säga att vi brukar ha dörrarna öppna i huset. Det är lite 388 00:21:41,730 --> 00:21:42,730 ventilation här. 389 00:21:43,190 --> 00:21:45,270 Men ni går inte i samma klass, va? 390 00:21:46,170 --> 00:21:47,870 Nej, jag går i gymnasiet. 391 00:21:48,150 --> 00:21:49,150 Ja. 392 00:21:49,930 --> 00:21:51,690 Ettan. Ettan, det är väl så. 393 00:21:52,780 --> 00:21:53,780 Gammal. 394 00:21:54,640 --> 00:21:58,540 Eller ja, det är inte gammalt utan det är som det ska. 395 00:21:59,380 --> 00:22:00,380 Vi står det. 29207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.