Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,919 --> 00:01:57,919
Hey, Tim.
2
00:01:58,120 --> 00:01:58,958
You're great.
3
00:01:58,960 --> 00:02:02,220
I think that time has been much kinder
on you there, Susan.
4
00:02:02,420 --> 00:02:04,320
Come on in. Come on in. It's cold out
there.
5
00:02:05,820 --> 00:02:08,580
Have you decided what you want to do
yet? Nope, not yet.
6
00:02:08,900 --> 00:02:12,220
Those roads are a little icy. I really
wouldn't be surprised if we had a couple
7
00:02:12,220 --> 00:02:13,220
of no -shows.
8
00:02:13,840 --> 00:02:17,240
Oh, jeez. Is that the Ludlow High School
yearbook?
9
00:02:17,540 --> 00:02:18,620
Yep, sure is.
10
00:02:18,940 --> 00:02:20,500
Our senior year, 1988.
11
00:02:21,500 --> 00:02:23,040
I try not to look at it.
12
00:02:23,799 --> 00:02:27,360
Once stonewashed jeans come back in
style, I might check it out more often.
13
00:02:27,360 --> 00:02:29,980
think you need mullets and winger t
-shirts to come back into style.
14
00:02:30,540 --> 00:02:31,660
Yeah, you're probably right.
15
00:02:32,200 --> 00:02:34,780
But winger's one hell of a band, so I
think I got half a chance.
16
00:02:35,100 --> 00:02:35,638
I know.
17
00:02:35,640 --> 00:02:36,800
Why the reunion, Tim?
18
00:02:37,720 --> 00:02:38,659
Why not?
19
00:02:38,660 --> 00:02:40,120
I asked you first. Why?
20
00:02:40,360 --> 00:02:41,920
Do you remember the summer of 87?
21
00:02:43,140 --> 00:02:44,140
Not really.
22
00:02:44,200 --> 00:02:48,460
You, me, Butch, and Wendy cruising the
beach in my Monte Carlo SS with the T
23
00:02:48,460 --> 00:02:51,680
-tops? My God, I had the time of my life
that summer.
24
00:02:52,170 --> 00:02:53,390
Every day was a party.
25
00:02:54,090 --> 00:02:57,710
I didn't want it to end, but it did, and
ever since then I've just never been
26
00:02:57,710 --> 00:02:58,810
able to recapture that feeling.
27
00:02:59,690 --> 00:03:02,330
You three disappeared and I grew up, I
guess.
28
00:03:03,750 --> 00:03:06,610
I think I just want one more chance to
recapture that feeling if I can.
29
00:03:07,390 --> 00:03:09,230
Never really appreciate it, do you?
30
00:03:09,650 --> 00:03:13,950
You think you'll be young forever, and
then one day you have a mortgage, car
31
00:03:13,950 --> 00:03:14,990
payment, kids.
32
00:03:16,150 --> 00:03:17,830
You wonder what the hell happened.
33
00:03:20,620 --> 00:03:24,560
I guess time is fleeting. The most you
can do is enjoy it while it lasts.
34
00:03:26,960 --> 00:03:27,960
Come on in!
35
00:03:36,340 --> 00:03:39,460
Well, Tim, you couldn't have picked a
colder or icier day.
36
00:03:40,140 --> 00:03:44,200
I couldn't think of anything more fun
than driving down an icy road in the
37
00:03:44,200 --> 00:03:47,180
middle of nowhere, and I have no clue
why I'm here.
38
00:03:48,000 --> 00:03:49,920
Is that the hello I get, Butch?
39
00:03:50,320 --> 00:03:51,780
I'm an asshole. Susan, come here.
40
00:03:53,940 --> 00:03:58,540
So my wife asked me, why are you going
to a cabin in the middle of nowhere to
41
00:03:58,540 --> 00:04:00,520
see people you haven't seen in years?
42
00:04:01,160 --> 00:04:02,220
So what did you tell her?
43
00:04:02,580 --> 00:04:05,020
I told her there's some things I can't
refuse.
44
00:04:06,060 --> 00:04:11,900
Cold beer and a burly man who asked me
to a cabin in the middle of nowhere.
45
00:04:12,780 --> 00:04:15,460
Dream on, pal. You'll have to wine and
dine me first.
46
00:04:16,360 --> 00:04:17,360
Can he joke?
47
00:04:17,579 --> 00:04:20,600
22 years and you're still the same Butch
and Pam?
48
00:04:21,760 --> 00:04:23,400
So, what's on the agenda?
49
00:04:23,800 --> 00:04:25,400
I had no idea what to bring.
50
00:04:25,660 --> 00:04:27,840
I told you guys, bring nothing outside
of yourself.
51
00:04:28,480 --> 00:04:29,640
I got everything covered.
52
00:04:30,820 --> 00:04:31,840
It's a nice place.
53
00:04:32,960 --> 00:04:33,960
You own it?
54
00:04:34,400 --> 00:04:36,860
Yep, for a little while longer at least.
55
00:04:37,200 --> 00:04:38,200
You selling it?
56
00:04:38,700 --> 00:04:41,120
Nah, I'm getting a divorce and I'm
losing it.
57
00:04:41,680 --> 00:04:43,440
I don't know what's going to happen to
the place.
58
00:04:43,820 --> 00:04:45,400
It's been in the family for years.
59
00:04:46,280 --> 00:04:47,400
and I'm sorry to hear that.
60
00:04:47,840 --> 00:04:49,380
You know I wasted my life?
61
00:04:49,940 --> 00:04:50,940
I wasted it.
62
00:04:51,680 --> 00:04:54,940
In high school, sky was the limit, and
the next thing you know, I'm working at
63
00:04:54,940 --> 00:04:58,400
my dad's factory, packing CDs in the
boxes and sending them off.
64
00:04:58,620 --> 00:05:02,740
We thought your dad was so cool back
then, running that music factory, making
65
00:05:02,740 --> 00:05:03,740
cassette tapes.
66
00:05:04,680 --> 00:05:05,920
Is he still running it?
67
00:05:06,160 --> 00:05:07,700
Nah, he sold it years ago.
68
00:05:08,100 --> 00:05:10,780
Kind of glad, though. Gave me a chance
to spread my wings.
69
00:05:11,580 --> 00:05:14,500
If I never see another Twin Obsession
CD, it'll be too soon.
70
00:05:16,460 --> 00:05:18,540
It's funny how time stands still,
though.
71
00:05:19,220 --> 00:05:21,460
I mean, I did Zippo after high school.
72
00:05:21,740 --> 00:05:23,580
Just kept spinning my wheels.
73
00:05:24,220 --> 00:05:25,260
And now look at me.
74
00:05:26,620 --> 00:05:30,460
Clinging onto a time you too long
forgot. We didn't forget it, bro.
75
00:05:31,200 --> 00:05:33,080
We just moved on like you did.
76
00:05:33,520 --> 00:05:37,860
Hell, Ludlow was a factory town, and
your dad's place was one hell of a joint
77
00:05:37,860 --> 00:05:38,860
work at.
78
00:05:39,160 --> 00:05:40,220
So what have you been up to?
79
00:05:40,660 --> 00:05:42,520
Well, I've been married ten years
running.
80
00:05:43,160 --> 00:05:46,340
I own my own company doing home
renovations and remodeling.
81
00:05:46,960 --> 00:05:47,819
And you?
82
00:05:47,820 --> 00:05:51,340
Same. Been hitched about six years. Have
two boys, both young.
83
00:05:51,680 --> 00:05:53,820
And I'm working at the new casino now.
84
00:05:54,060 --> 00:05:55,060
Oh, no shit.
85
00:05:55,680 --> 00:05:57,800
I'm dealing in those car games. It's
fun.
86
00:05:58,740 --> 00:05:59,740
Come in, Wendy!
87
00:06:05,080 --> 00:06:06,300
Last one here, huh?
88
00:06:06,860 --> 00:06:08,960
How I said you'd be late to your own
funeral.
89
00:06:10,410 --> 00:06:13,050
How the heck are you? Good to see you.
90
00:06:14,230 --> 00:06:17,510
This is so weird. It reminds me of that
time on the Cape where we rented that
91
00:06:17,510 --> 00:06:20,490
cabin on the beach. Oh, that was a
wonderful time.
92
00:06:21,450 --> 00:06:24,910
So, we're catching up, Wendy. What's new
with you? How's everything?
93
00:06:25,370 --> 00:06:30,310
I'll say I'm not married, and I'm
currently unemployed, so nothing to brag
94
00:06:30,310 --> 00:06:31,310
here, people.
95
00:06:31,550 --> 00:06:35,950
I was working in real estate until the
economy went belly up, and then I
96
00:06:35,950 --> 00:06:37,670
couldn't move any houses, so...
97
00:06:38,010 --> 00:06:40,770
Now I'm living on unemployment and
waiting for the economy to rebound.
98
00:06:41,990 --> 00:06:44,230
Oh, the economy will rebound.
99
00:06:45,150 --> 00:06:47,950
And when it does, you'll be peddling
houses again.
100
00:06:48,770 --> 00:06:51,510
And if it doesn't, we'll hit up the
casino.
101
00:06:52,790 --> 00:06:54,410
I've got a person on the inside.
102
00:06:55,310 --> 00:06:57,710
Yes, and then we can all share a prison
cell together.
103
00:06:58,290 --> 00:07:03,330
Hey, I'm too sexy for prison. Can you
imagine what they'd do to this body?
104
00:07:03,670 --> 00:07:06,130
Oh, your sexiness would be appreciated
for sure.
105
00:07:06,590 --> 00:07:07,590
All right.
106
00:07:07,610 --> 00:07:08,990
So, this is great.
107
00:07:09,670 --> 00:07:10,670
We're all here.
108
00:07:10,850 --> 00:07:13,270
It's just so wonderful to see you all
again.
109
00:07:14,090 --> 00:07:16,530
I just, you know, I never thought we'd
get old.
110
00:07:16,830 --> 00:07:19,170
Hey, we're not using walkers yet, Tim.
111
00:07:19,450 --> 00:07:22,530
Oh, it's just so strange how we allowed
all this time to pass.
112
00:07:23,470 --> 00:07:27,390
What's even sadder is I reached my peak
back in high school. I mean, I really
113
00:07:27,390 --> 00:07:28,390
did.
114
00:07:28,530 --> 00:07:29,830
What the hell have I done since?
115
00:07:31,050 --> 00:07:33,810
I was a winner back then, and the four
of us, we'd party every weekend.
116
00:07:34,770 --> 00:07:35,810
The world was different.
117
00:07:36,650 --> 00:07:39,050
It wasn't a thick and dark place we live
in now.
118
00:07:39,530 --> 00:07:42,690
Oh, I don't think it's thick and dark.
It's just different.
119
00:07:43,390 --> 00:07:47,330
When we can't be teenagers forever, life
has to go on. Why is that?
120
00:07:48,810 --> 00:07:50,710
It's the natural order of things.
121
00:07:51,210 --> 00:07:52,210
We get older.
122
00:07:52,730 --> 00:07:54,990
I'd like to stay young forever, but we
age.
123
00:07:55,230 --> 00:07:58,610
We have this brief window of youth that
we don't appreciate.
124
00:07:59,270 --> 00:08:00,990
Hey, but don't let it control your life.
125
00:08:01,650 --> 00:08:02,650
You're not dead.
126
00:08:02,930 --> 00:08:03,930
You can rebound.
127
00:08:04,600 --> 00:08:06,020
Don't fixate on high school.
128
00:08:06,440 --> 00:08:07,620
It wasn't all good.
129
00:08:08,420 --> 00:08:10,700
So, let's talk about something happier.
130
00:08:11,140 --> 00:08:12,840
Does anybody have any funny stories?
131
00:08:13,260 --> 00:08:16,040
I got one, but it sure isn't funny.
132
00:08:17,020 --> 00:08:18,800
Well, is it at least interesting?
133
00:08:19,680 --> 00:08:20,720
Certainly that.
134
00:08:21,060 --> 00:08:25,660
Well, come on. I want to hear your
story. This will be fun. It's like
135
00:08:25,660 --> 00:08:27,380
stories around the campfire or
something.
136
00:08:28,120 --> 00:08:29,120
All right.
137
00:08:31,260 --> 00:08:32,559
You guys asked for it.
138
00:08:33,989 --> 00:08:38,990
About 10 years ago, this guy started
working at my dad's factory. I mean,
139
00:08:38,990 --> 00:08:42,610
guy was just a bastard, really. I think
that's probably the best way I can put
140
00:08:42,610 --> 00:08:46,470
it. And you guys all know my dad. He
believed in giving people second
141
00:08:46,730 --> 00:08:51,410
This guy was in and out of prison, gave
my dad this song and dance story about
142
00:08:51,410 --> 00:08:52,610
changing his life around.
143
00:08:52,850 --> 00:08:54,170
You know, the typical bullshit.
144
00:08:55,590 --> 00:09:00,260
Richard! That's right, Richard was his
name. So anyways, one day, this guy
145
00:09:00,260 --> 00:09:05,280
Richard beats the living hell out of
this guy. I mean, he beats the living
146
00:09:05,280 --> 00:09:06,280
out of him.
147
00:09:31,260 --> 00:09:32,420
Charlene, please let Richard in.
148
00:09:46,140 --> 00:09:47,960
I'm trying to intimidate me, Richard.
What's this about?
149
00:09:48,460 --> 00:09:50,960
What do you think it's about? More
political bullshit, that's what this is
150
00:09:50,960 --> 00:09:54,280
about. First of all, this is my office,
not a bar. Secondly, there was nothing
151
00:09:54,280 --> 00:09:57,700
political about what you did today. It
doesn't look good, Richard. It doesn't
152
00:09:57,700 --> 00:09:59,840
look good. I don't even think the guy's
gonna make it.
153
00:10:00,060 --> 00:10:01,060
He ran his mouth.
154
00:10:01,180 --> 00:10:02,480
I wouldn't change a thing about today.
155
00:10:03,000 --> 00:10:04,540
You can live your life like a pussy.
156
00:10:05,200 --> 00:10:06,200
Not me, Walker.
157
00:10:06,420 --> 00:10:07,540
Not me. I'll defend myself.
158
00:10:07,920 --> 00:10:08,839
Self -defense?
159
00:10:08,840 --> 00:10:09,900
That's not self -defense.
160
00:10:10,120 --> 00:10:11,540
You all weighed him 100 pounds.
161
00:10:11,940 --> 00:10:12,940
You jumped him.
162
00:10:13,480 --> 00:10:14,920
It wasn't even a fair fight.
163
00:10:15,220 --> 00:10:16,300
It is what it is.
164
00:10:16,600 --> 00:10:19,780
I already spoke to the cops. They know
where to find me. I'm not going to sit
165
00:10:19,780 --> 00:10:22,620
here and cry about it and kiss your ass.
Just tell me how long I'm suspended
166
00:10:22,620 --> 00:10:23,860
for. I want to go home.
167
00:10:24,220 --> 00:10:25,300
This is not a suspension.
168
00:10:25,520 --> 00:10:28,220
This is a termination. I should have
done this a long time ago.
169
00:10:28,720 --> 00:10:31,960
Pack your stuff out of your locker. Get
out of here. I'll mail you the last
170
00:10:31,960 --> 00:10:34,500
check. You might want to think long and
hard before you do something like this.
171
00:10:34,640 --> 00:10:37,560
Because I can make what happened to Mike
seem minor compared to what's going to
172
00:10:37,560 --> 00:10:38,419
happen to you.
173
00:10:38,420 --> 00:10:41,480
Don't try to intimidate me. Get out of
here before I call the cops.
174
00:10:42,020 --> 00:10:44,780
Your days are numbered. Your days are
numbered.
175
00:10:53,920 --> 00:10:57,240
Dear Richard, I can no longer handle
your anger.
176
00:10:57,900 --> 00:11:00,340
I struggle to get through each day we
are together.
177
00:11:01,600 --> 00:11:03,920
I am sorry, but I am leaving you.
178
00:11:04,320 --> 00:11:07,020
But I know it is the right thing to do
for my own sanity.
179
00:11:08,000 --> 00:11:09,000
Renee.
180
00:11:11,820 --> 00:11:13,720
Who are you? And how did you get in my
house?
181
00:11:14,620 --> 00:11:15,760
That's irrelevant, Richard.
182
00:11:16,300 --> 00:11:17,300
How do you know my name?
183
00:11:18,200 --> 00:11:19,460
Who sent you? My wife?
184
00:11:19,740 --> 00:11:23,040
I was sent, but it most certainly wasn't
by your wife.
185
00:11:23,440 --> 00:11:24,960
Then who sent you?
186
00:11:25,480 --> 00:11:26,480
That's irrelevant.
187
00:11:26,510 --> 00:11:28,450
I'm getting tired of your bullshit and
the games you're playing.
188
00:11:28,670 --> 00:11:32,350
Maybe it is a game, but it's the most
important game of your life.
189
00:11:32,990 --> 00:11:33,990
Really?
190
00:11:34,470 --> 00:11:35,950
Really. What are you selling?
191
00:11:37,390 --> 00:11:40,730
What makes you think I'm a salesman?
This world runs on money.
192
00:11:41,130 --> 00:11:42,390
Obviously you're selling something.
193
00:11:42,830 --> 00:11:44,670
Just remember, you broke my house.
194
00:11:44,990 --> 00:11:46,650
I have every right to break you in two.
195
00:11:47,090 --> 00:11:48,230
I'm in the hope business.
196
00:11:49,510 --> 00:11:50,510
I'm selling hope.
197
00:11:51,430 --> 00:11:54,010
I deal with lost souls every day.
198
00:11:54,620 --> 00:11:56,300
And you are more lost than more.
199
00:11:58,120 --> 00:11:59,200
I'm here to help you.
200
00:12:02,140 --> 00:12:04,860
Help? I don't need your help. Get out of
my house.
201
00:12:09,360 --> 00:12:13,340
How did you do that? Losing your job and
your family all in one day?
202
00:12:14,640 --> 00:12:16,260
That's big, even for you, Richard.
203
00:12:16,520 --> 00:12:17,520
I don't need that job.
204
00:12:17,840 --> 00:12:20,940
Or an act. Or some sniveling little brat
in my ear all day long.
205
00:12:21,180 --> 00:12:22,180
I'm a free man.
206
00:12:22,220 --> 00:12:23,300
I don't need any of it.
207
00:12:24,330 --> 00:12:25,330
Free man.
208
00:12:26,250 --> 00:12:31,290
Freedom is something that must be
enjoyed while it lasts.
209
00:12:32,090 --> 00:12:34,930
And for you, it won't last long.
210
00:12:35,410 --> 00:12:36,630
What's that supposed to mean?
211
00:12:37,230 --> 00:12:38,830
Let me tell you a story, Richard.
212
00:12:39,610 --> 00:12:43,330
It's about a big bully that picks on
small guys his entire life.
213
00:12:43,910 --> 00:12:45,370
He never learns compassion.
214
00:12:46,090 --> 00:12:47,410
He only thinks of himself.
215
00:12:48,670 --> 00:12:53,150
Then one day, he beats a man so badly
that the lights go out and never come
216
00:12:53,150 --> 00:12:54,150
on.
217
00:12:54,500 --> 00:12:59,000
Now this big guy who boasts of freedom
will spend the rest of his life in a
218
00:12:59,000 --> 00:13:00,000
cell.
219
00:13:00,640 --> 00:13:02,140
Do you want to know what his name was?
220
00:13:02,660 --> 00:13:03,660
No.
221
00:13:05,260 --> 00:13:06,260
It's Richard.
222
00:13:06,600 --> 00:13:07,600
Just like you.
223
00:13:07,960 --> 00:13:09,860
In fact, it is you.
224
00:13:10,840 --> 00:13:12,520
So what do you tell me? Mike died?
225
00:13:12,780 --> 00:13:13,780
Yes.
226
00:13:14,060 --> 00:13:16,060
When you struck him, he suffered a brain
bleed.
227
00:13:16,680 --> 00:13:20,360
And if you know anything about human
anatomy, you know those can be fatal.
228
00:13:20,840 --> 00:13:22,280
Especially when they're a fall of walls.
229
00:13:22,990 --> 00:13:24,490
You showed him no mercy.
230
00:13:25,090 --> 00:13:27,810
And for that, there is a price to pay.
231
00:13:28,470 --> 00:13:31,610
If you were dead, the cops would have
come and got me by now.
232
00:13:32,470 --> 00:13:33,470
They will.
233
00:13:43,970 --> 00:13:44,970
Yeah, hello.
234
00:13:45,150 --> 00:13:46,750
I'm inquiring about a patient of yours.
235
00:13:47,250 --> 00:13:48,250
Mike Adams.
236
00:13:48,790 --> 00:13:50,630
He was brought in today after a fight.
237
00:13:53,680 --> 00:13:54,800
Yeah, I'm his brother.
238
00:13:55,680 --> 00:13:56,940
I'm just wondering how he's doing.
239
00:13:58,900 --> 00:14:02,760
No, no, I can't come down there right
now, but I'm very worried. I'd like to
240
00:14:02,760 --> 00:14:03,760
know how he's making out.
241
00:14:07,220 --> 00:14:08,340
Oh, okay.
242
00:14:09,240 --> 00:14:10,560
Uh, thank you very much.
243
00:14:13,240 --> 00:14:14,260
Is this a prank?
244
00:14:15,420 --> 00:14:17,180
How do you know these things?
245
00:14:20,740 --> 00:14:22,400
I have a proposition for you.
246
00:14:23,240 --> 00:14:24,240
Sort of proposition.
247
00:14:24,780 --> 00:14:30,840
If there was a way to make this incident
go away, completely disappear,
248
00:14:31,260 --> 00:14:34,140
would you be willing to explore?
249
00:14:34,800 --> 00:14:36,020
What, get me off the hook?
250
00:14:36,560 --> 00:14:37,560
Something like that.
251
00:14:39,000 --> 00:14:40,920
Now are you willing to take your chances
with the game?
252
00:14:41,700 --> 00:14:45,860
If you win the game, you become a truly
free man.
253
00:14:47,040 --> 00:14:53,020
But if you lose the game, let's just
hope you don't lose.
254
00:14:54,350 --> 00:14:55,350
Okay, I'm in.
255
00:14:55,590 --> 00:14:56,590
What do we gotta do?
256
00:14:57,370 --> 00:14:58,910
Let's start with name association.
257
00:15:00,270 --> 00:15:03,850
I'll say your name, and you say the
first thing that comes to mind.
258
00:15:04,250 --> 00:15:05,250
This is stupid.
259
00:15:05,550 --> 00:15:06,550
Get out of my house.
260
00:15:06,910 --> 00:15:08,210
Get the hell out of my house.
261
00:15:08,630 --> 00:15:09,790
Here they come for you, Richard.
262
00:15:11,890 --> 00:15:13,570
You can stay and play some music.
263
00:15:14,810 --> 00:15:16,670
Or you can try your chances with the
game.
264
00:15:18,650 --> 00:15:19,650
Don't worry.
265
00:15:20,450 --> 00:15:21,450
What do you have to do?
266
00:15:22,150 --> 00:15:23,150
Okay.
267
00:15:23,690 --> 00:15:24,690
Follow me.
268
00:15:25,950 --> 00:15:27,590
Does this place look familiar to you?
269
00:15:28,090 --> 00:15:29,090
Richard?
270
00:15:29,450 --> 00:15:30,890
No, should it? It should.
271
00:15:31,270 --> 00:15:32,490
It certainly should.
272
00:15:34,210 --> 00:15:35,610
Let's get back to name association.
273
00:15:36,550 --> 00:15:37,550
Are you ready?
274
00:15:38,450 --> 00:15:39,450
Yeah.
275
00:15:39,590 --> 00:15:40,590
Billy Henderson.
276
00:15:42,010 --> 00:15:43,010
Doesn't ring a bell.
277
00:15:43,030 --> 00:15:44,030
That's strange.
278
00:15:45,290 --> 00:15:46,290
I think you're lying.
279
00:15:46,730 --> 00:15:49,070
I think you know exactly who I'm talking
about.
280
00:15:51,050 --> 00:15:52,410
Yeah, I went to school with him.
281
00:15:52,830 --> 00:15:54,190
Do you remember what happened to him?
282
00:15:54,790 --> 00:15:55,790
Killed himself.
283
00:15:56,670 --> 00:15:59,070
He was your target for your freshman
year in high school.
284
00:16:00,050 --> 00:16:05,390
You bullied him without mercy, beat him
without restraint, and took pleasure in
285
00:16:05,390 --> 00:16:06,390
his misery.
286
00:16:07,710 --> 00:16:10,650
This is where he ended it.
287
00:16:11,350 --> 00:16:14,550
That tree right there is where he ended
it all.
288
00:16:15,030 --> 00:16:17,170
Listen, I didn't put the noose around
his neck.
289
00:16:17,790 --> 00:16:19,290
Interesting how you justify it.
290
00:16:20,310 --> 00:16:21,310
Okay.
291
00:16:21,599 --> 00:16:23,100
Let's move on to Michael Adams.
292
00:16:24,060 --> 00:16:25,060
50 years old.
293
00:16:26,140 --> 00:16:27,140
180 pounds.
294
00:16:28,320 --> 00:16:29,360
With heart problems.
295
00:16:31,280 --> 00:16:33,720
Listen, you don't talk shit about me and
get away with it.
296
00:16:34,100 --> 00:16:35,900
You got some bad information, Richard.
297
00:16:36,680 --> 00:16:38,480
You killed a completely innocent man.
298
00:16:39,500 --> 00:16:42,200
He never said a word about you, and you
attacked him.
299
00:16:43,020 --> 00:16:45,400
Interestingly enough, he fits the mold
of most of your victims.
300
00:16:46,720 --> 00:16:48,080
Small, meek.
301
00:16:49,320 --> 00:16:50,920
Easy mark for a bully like you.
302
00:16:51,790 --> 00:16:54,530
You feast on the weak, feel powerful.
303
00:16:55,910 --> 00:16:57,390
But I know your secret.
304
00:16:57,850 --> 00:16:59,210
Yeah? What is it?
305
00:17:00,790 --> 00:17:01,810
You have no heart.
306
00:17:02,210 --> 00:17:05,550
Listen, I'll fight anyone, anytime,
anywhere.
307
00:17:06,190 --> 00:17:07,690
I don't believe that to be true.
308
00:17:08,349 --> 00:17:10,150
But that's what makes this game so
interesting.
309
00:17:11,349 --> 00:17:12,829
Let's put your theory to the test.
310
00:17:13,670 --> 00:17:18,490
Let's say I know a big guy, and all you
have to do is beat him in a fight, and
311
00:17:18,490 --> 00:17:19,490
all this goes away.
312
00:17:20,329 --> 00:17:21,329
No murder charge.
313
00:17:22,230 --> 00:17:23,410
No job loss.
314
00:17:24,130 --> 00:17:25,130
No divorce.
315
00:17:26,089 --> 00:17:27,609
You're back to square one.
316
00:17:28,470 --> 00:17:32,130
Fine. But if you're lying, I'll add
another murder charge.
317
00:17:35,150 --> 00:17:36,150
Let's move on.
318
00:17:38,270 --> 00:17:39,290
Where's your big guy?
319
00:17:40,190 --> 00:17:42,930
Well, you're looking at him. You?
320
00:17:43,170 --> 00:17:44,410
You scrawny punk.
321
00:17:44,970 --> 00:17:48,510
You spent your whole life attacking the
helpless, beating the small.
322
00:17:50,120 --> 00:17:54,340
But just like any other bully, if you
stand up to them, they deflate like a
323
00:17:54,340 --> 00:17:55,279
balloon.
324
00:17:55,280 --> 00:17:56,880
Listen, I'm getting sick of your mouth.
325
00:17:57,280 --> 00:17:59,040
If we're going to do this, let's do it.
326
00:17:59,540 --> 00:18:04,760
Before we duke it out, do you have any
regret?
327
00:18:07,200 --> 00:18:09,340
I have no regrets.
328
00:18:09,560 --> 00:18:11,020
None. You hear me?
329
00:18:11,240 --> 00:18:14,280
I'm proud of everything I've done in my
life. You hear me? Proud of everything.
330
00:18:15,140 --> 00:18:16,960
Now, did I win?
331
00:18:17,260 --> 00:18:18,260
Did you have enough?
332
00:18:29,179 --> 00:18:31,180
Billy? What do you have to say for
yourself?
333
00:18:31,980 --> 00:18:34,980
No, it's got to be some kind of trick.
It has to be.
334
00:18:35,340 --> 00:18:36,340
No trick.
335
00:18:38,840 --> 00:18:40,340
What will my children do?
336
00:18:41,120 --> 00:18:42,920
I have no father now.
337
00:18:43,400 --> 00:18:45,780
I don't care. I don't give a fuck. I
don't care.
338
00:18:46,440 --> 00:18:47,760
You hear me? I don't care.
339
00:18:52,760 --> 00:18:53,760
What are you going to do?
340
00:18:54,720 --> 00:18:55,720
Come on.
341
00:18:56,140 --> 00:18:57,140
Let's go.
342
00:19:04,760 --> 00:19:05,940
What the hell are you?
343
00:19:10,360 --> 00:19:11,360
I'm sorry.
344
00:19:13,000 --> 00:19:13,340
You
345
00:19:13,340 --> 00:19:30,720
don't
346
00:19:30,720 --> 00:19:32,440
think he met up with a demon, do you?
347
00:19:33,720 --> 00:19:34,720
He met up with something.
348
00:19:35,120 --> 00:19:39,180
I mean, this guy's neck was snapped like
a twig. He was involved.
349
00:19:39,820 --> 00:19:42,200
Takes something pretty wicked to do
something like that.
350
00:19:42,820 --> 00:19:45,600
Wow, so does anybody see what's going on
in the zoo?
351
00:19:46,180 --> 00:19:46,899
Oh, yeah.
352
00:19:46,900 --> 00:19:49,400
They saw them both walking together the
night Richard died.
353
00:19:50,200 --> 00:19:54,160
Strange thing is, no one's seen this guy
before or since.
354
00:19:54,840 --> 00:19:58,580
Well, I don't think that we can all
assume that he was eaten by the devil,
355
00:19:58,580 --> 00:19:59,479
can we?
356
00:19:59,480 --> 00:20:01,900
I mean, people make up stories like
that.
357
00:20:02,920 --> 00:20:03,920
Urban Watson.
358
00:20:04,340 --> 00:20:08,900
He's probably working at some factory or
in prison again.
359
00:20:09,680 --> 00:20:10,800
People make up stuff.
360
00:20:11,260 --> 00:20:13,160
You don't believe in a lot, do you?
361
00:20:13,700 --> 00:20:15,300
I believe in what I can see.
362
00:20:16,320 --> 00:20:18,860
Ghouls, aliens, goblins. It's all
nonsense.
363
00:20:19,920 --> 00:20:21,220
It's not all nonsense.
364
00:20:21,640 --> 00:20:23,920
There are things that go bump in the
night.
365
00:20:24,160 --> 00:20:26,480
I knew you'd have to come up with a
story.
366
00:20:26,760 --> 00:20:29,040
You've always been competing with Tim,
even now.
367
00:20:29,300 --> 00:20:30,900
Come on, tell it. What's your story?
368
00:20:31,420 --> 00:20:33,060
Well, I'm not competing with Tim.
369
00:20:33,340 --> 00:20:34,340
That's one.
370
00:20:34,880 --> 00:20:38,680
Two, this isn't just a story.
371
00:20:39,400 --> 00:20:40,400
It's true.
372
00:20:41,600 --> 00:20:46,340
I've been thinking about it for years,
trying to explain it to myself.
373
00:20:47,820 --> 00:20:51,400
Well, let me get a cup of coffee. Does
anybody want a refill before you start?
374
00:20:51,620 --> 00:20:56,440
Is my story going to bore you that much?
No, but on a cold night in a dark
375
00:20:56,440 --> 00:20:58,740
cabin, it's a good idea to have a hot
cup of joe in your hand.
376
00:21:01,350 --> 00:21:02,350
So let me hold you up.
377
00:21:03,390 --> 00:21:05,410
It was about six years ago.
378
00:21:06,290 --> 00:21:08,950
My crew and I got hired to work on this
house.
379
00:21:09,850 --> 00:21:12,110
It was bought by a young couple.
380
00:21:12,630 --> 00:21:14,010
It was mostly wooded.
381
00:21:14,490 --> 00:21:18,310
They were going to take down many of the
trees to put in a tennis court for the
382
00:21:18,310 --> 00:21:19,890
husband who enjoyed that sort of thing.
383
00:21:20,830 --> 00:21:23,230
Well, long story short, I wanted the
job.
384
00:21:24,070 --> 00:21:28,710
So my crew and I took a break from the
house and we began looking around the
385
00:21:28,710 --> 00:21:29,710
woods.
386
00:21:30,120 --> 00:21:33,420
And off in the distance, I saw this
house.
387
00:21:34,280 --> 00:21:36,280
I mean, it was in the middle of the
woods.
388
00:21:36,940 --> 00:21:40,980
It made no sense for it to be there.
None at all. I mean, it was in the
389
00:21:40,980 --> 00:21:41,980
of nowhere.
390
00:21:42,120 --> 00:21:45,100
And there was no road going in or out.
391
00:21:45,920 --> 00:21:50,280
You literally had to walk miles through
the woods to get to this house.
392
00:21:51,320 --> 00:21:52,320
That's what I did.
393
00:21:54,600 --> 00:21:55,780
That's when I found them.
394
00:21:57,320 --> 00:21:58,320
Found who?
395
00:22:02,090 --> 00:22:02,969
The bodies.
396
00:22:02,970 --> 00:22:05,910
I don't care, Bill. It's over. Can't you
get it through your thick skull?
397
00:22:06,210 --> 00:22:09,090
Go hang out with your peeping Tom
friend, Carlos, and leave me alone.
398
00:22:12,330 --> 00:22:13,870
Oh, that didn't sound good.
399
00:22:14,130 --> 00:22:15,270
Is everything alright?
400
00:22:15,950 --> 00:22:18,050
Yes, Sam. Just leave me alone, please.
401
00:22:18,390 --> 00:22:22,650
Oh, now that ain't no way to talk to
your daddy, is it? You're not my father.
402
00:22:22,710 --> 00:22:26,590
You're my stepfather. And I'm not in the
mood to talk today, okay? Can you leave
403
00:22:26,590 --> 00:22:27,590
me alone, please?
404
00:22:28,810 --> 00:22:32,210
I was young once too, girl, and I know
how it is.
405
00:22:32,830 --> 00:22:37,530
You place all your hopes on this one
person, and then it falls apart.
406
00:22:38,190 --> 00:22:39,270
And that hurts.
407
00:22:39,790 --> 00:22:41,430
That hurts like hell.
408
00:22:41,690 --> 00:22:44,690
My heart's not broken. I'm irritated.
Just leave me alone.
409
00:22:50,790 --> 00:22:53,670
You know it'll help to talk about this.
410
00:22:54,010 --> 00:22:55,130
Not with you, it won't.
411
00:22:55,850 --> 00:22:58,270
Now why do you gotta be like that?
412
00:22:58,760 --> 00:23:01,980
You know, we could be so much closer if
you just allow it.
413
00:23:02,460 --> 00:23:05,900
Get out of here right now or I'm telling
my mother and she'll kick you right out
414
00:23:05,900 --> 00:23:07,620
of this house right on your jobless ass.
415
00:23:09,220 --> 00:23:11,900
You ungrateful little bitch.
416
00:23:12,540 --> 00:23:17,200
When you couldn't make it on your own
and you came crawling back to mommy, I
417
00:23:17,200 --> 00:23:18,560
the one who allowed you to return.
418
00:23:19,000 --> 00:23:22,080
And now you have the balls to call me
jobless?
419
00:23:22,900 --> 00:23:26,400
You're lucky I don't ram my fist down
your pretty little throat.
420
00:23:26,760 --> 00:23:27,800
I'm calling the police, Sam.
421
00:23:28,900 --> 00:23:30,000
Calling the police?
422
00:23:33,400 --> 00:23:40,300
Oh, I know you ain't no cherry, and I'm
only asking for it once.
423
00:23:42,340 --> 00:23:44,160
You are so precious.
424
00:23:44,500 --> 00:23:46,980
What are you going to do with those, may
I ask?
425
00:23:47,220 --> 00:23:48,179
I'll kill you, Sam.
426
00:23:48,180 --> 00:23:50,300
I swear to God I'll stab you right
through the heart.
427
00:23:52,560 --> 00:23:56,720
Oh, I like when women fight me. I like
the challenge.
428
00:23:57,080 --> 00:23:58,760
Now let's have some fun.
429
00:24:06,960 --> 00:24:08,180
Thick, twisted bastard.
430
00:24:11,060 --> 00:24:13,200
Oh, you don't want to get involved with
this boy.
431
00:24:15,740 --> 00:24:19,800
Are you okay?
432
00:24:20,160 --> 00:24:21,180
Are you sure?
433
00:24:27,280 --> 00:24:31,100
Oh, I thought I was only fucking one
girl today. Give it to me, baby! Give it
434
00:24:31,100 --> 00:24:31,739
me, baby!
435
00:24:31,740 --> 00:24:32,740
Give it to me, baby!
436
00:24:34,160 --> 00:24:34,560
Are
437
00:24:34,560 --> 00:24:45,380
you
438
00:24:45,380 --> 00:24:46,380
okay?
439
00:24:46,840 --> 00:24:47,840
Yeah.
440
00:24:48,740 --> 00:24:49,740
How about you?
441
00:24:51,860 --> 00:24:53,640
He's dead, Mike, and I killed him.
442
00:24:54,600 --> 00:24:55,680
It was self -defense.
443
00:24:56,300 --> 00:25:00,060
He has relatives on the force. They
won't believe me. They won't believe us.
444
00:25:00,300 --> 00:25:01,680
We're going to prison for this.
445
00:25:02,280 --> 00:25:03,980
Mike, I am so scared.
446
00:25:04,660 --> 00:25:06,500
Let's get out of here. I'll fix this.
447
00:25:07,580 --> 00:25:08,580
You promise?
448
00:25:08,820 --> 00:25:11,640
Yeah, but we've got to go now. Come on,
let's go.
449
00:25:11,880 --> 00:25:12,880
Okay.
450
00:25:42,760 --> 00:25:43,760
Why are we stopping here?
451
00:25:44,040 --> 00:25:45,160
We're nearly out of gas.
452
00:25:46,920 --> 00:25:49,460
I wasn't even paying attention. I don't
even know where we are.
453
00:25:49,960 --> 00:25:51,800
I have $40 in my checking account.
454
00:25:52,260 --> 00:25:54,320
Well, it's not going to do us any good
without an ATM machine.
455
00:25:55,520 --> 00:25:58,100
We screwed up bad, Amber. We screwed up
really bad.
456
00:25:58,680 --> 00:26:00,120
What were we supposed to do?
457
00:26:00,360 --> 00:26:01,860
We should have stayed and faced the
music.
458
00:26:02,120 --> 00:26:04,100
I mean, he tried to rape you. That's
self -defense.
459
00:26:05,360 --> 00:26:08,980
Now, we just look guilty. Like we're
thrill killers or something.
460
00:26:09,540 --> 00:26:10,540
We can go back.
461
00:26:11,770 --> 00:26:13,130
It's 3 .30 right now.
462
00:26:13,610 --> 00:26:17,830
Your mom's home, and she's found him.
And with your fingerprints all over that
463
00:26:17,830 --> 00:26:21,930
pair of scissors, if we go back into
town, the cops will pick us up first
464
00:26:22,250 --> 00:26:25,690
It'll fix itself, won't it? I mean, the
police will figure out what happened,
465
00:26:25,770 --> 00:26:31,010
right? He's dead on the kitchen floor
with stab wounds in his back. The police
466
00:26:31,010 --> 00:26:34,550
are going to end up thinking that you
and I did it while he was defenseless.
467
00:26:35,110 --> 00:26:36,310
That's cold -blooded murder.
468
00:26:37,270 --> 00:26:40,770
If we go back now, we're going to spend
a long time in jail.
469
00:26:46,670 --> 00:26:47,730
We just got to keep running.
470
00:26:49,990 --> 00:26:50,990
Maybe forever.
471
00:26:51,930 --> 00:26:53,010
Those are our two options.
472
00:26:54,070 --> 00:26:55,070
What about Canada?
473
00:26:55,870 --> 00:26:59,370
What about it? We should go there. In
the movies, people always run to Canada.
474
00:26:59,850 --> 00:27:01,950
Well, they're going to put us in prison
there, too.
475
00:27:02,570 --> 00:27:05,790
And while you're muff diving in some
cell, some guy's going to be giving me
476
00:27:05,790 --> 00:27:06,790
Canadian bacon.
477
00:27:06,890 --> 00:27:07,890
No, I don't think so.
478
00:27:08,130 --> 00:27:09,230
We got to think this through.
479
00:27:09,550 --> 00:27:11,930
I say we keep running. I don't want to
go to prison.
480
00:27:12,270 --> 00:27:13,270
All right.
481
00:27:14,190 --> 00:27:16,270
Let's hide the car for tonight and camp
out.
482
00:27:16,600 --> 00:27:18,140
Maybe some sleep will clear our minds.
483
00:27:18,900 --> 00:27:19,900
Okay.
484
00:27:20,820 --> 00:27:22,300
Wow, look at this fire.
485
00:27:22,640 --> 00:27:24,140
I didn't know you were such a nature
man.
486
00:27:24,740 --> 00:27:28,340
Yeah, well, they taught me how to do
more than French kiss and boy scats.
487
00:27:28,540 --> 00:27:30,020
They actually taught me to build a fire.
488
00:27:31,120 --> 00:27:32,120
It's so funny, Mike.
489
00:27:32,400 --> 00:27:34,600
Even in moments like this, you keep your
sense of humor.
490
00:27:35,400 --> 00:27:38,040
Yeah, well, you gotta do something to
keep yourself from crying.
491
00:27:40,600 --> 00:27:43,500
Time to get into this. I should be in a
warm bed at home.
492
00:27:44,200 --> 00:27:46,120
Well, you can always go back.
493
00:27:46,520 --> 00:27:48,220
They only suspect me, I'm sure.
494
00:27:49,540 --> 00:27:52,480
Hey, I would never abandon you.
495
00:27:54,300 --> 00:27:56,680
Besides, I had a surprise for you today.
496
00:27:57,040 --> 00:27:58,040
Really? Yeah.
497
00:27:58,840 --> 00:28:05,220
I was the ninth caller and 98 .7 for the
Twin Obsession concert tickets. Your
498
00:28:05,220 --> 00:28:06,220
favorite band.
499
00:28:07,280 --> 00:28:12,080
I knew how much you liked them, so I
figured it'd be good for after your
500
00:28:12,080 --> 00:28:12,879
with Bill.
501
00:28:12,880 --> 00:28:15,660
Thank you so much. No wonder you're my
favorite cousin.
502
00:28:16,900 --> 00:28:20,040
Yeah, well, don't thank me too much.
It's not like we're going to be going.
503
00:28:23,840 --> 00:28:25,060
What happened with Bill, anyway?
504
00:28:26,040 --> 00:28:27,040
A lot.
505
00:28:27,580 --> 00:28:30,100
He just became a total bastard the
moment I moved in with him.
506
00:28:31,080 --> 00:28:33,120
You just don't know somebody until you
live with them.
507
00:28:34,080 --> 00:28:36,060
Hey, hold that thought. I gotta take a
leak.
508
00:28:52,330 --> 00:28:53,330
I found a house.
509
00:28:53,630 --> 00:28:54,630
What?
510
00:28:54,730 --> 00:28:57,810
It's abandoned, I think, but it'd still
be better sleeping there than here.
511
00:28:58,150 --> 00:28:59,210
It's probably full of rats.
512
00:28:59,830 --> 00:29:00,830
Or raccoons.
513
00:29:01,830 --> 00:29:03,550
But they're more afraid of us than we
are of them.
514
00:29:04,610 --> 00:29:05,650
Come on, let's go give this a look.
515
00:29:22,120 --> 00:29:23,900
It's pitch black in there. I can't see a
thing.
516
00:29:24,520 --> 00:29:26,060
I have a bad feeling about this.
517
00:29:26,260 --> 00:29:27,780
Why would this house be gone?
518
00:29:28,740 --> 00:29:29,760
It's me, but it's you.
519
00:29:30,760 --> 00:29:31,760
What do you want to do?
520
00:29:32,720 --> 00:29:33,720
I'm going to go inside.
521
00:29:43,160 --> 00:29:44,220
Somebody must live here.
522
00:29:44,680 --> 00:29:45,740
Then we'd better leave.
523
00:29:46,100 --> 00:29:48,280
I get the feeling this is someone's
summer home.
524
00:29:49,040 --> 00:29:51,080
They probably just come here once a year
to get away.
525
00:29:51,720 --> 00:29:52,780
I don't know about this.
526
00:29:53,480 --> 00:29:56,440
I'm sick of sitting in the cold. I'm
sick of sitting on the ground.
527
00:29:57,180 --> 00:29:58,180
It's warm in here.
528
00:29:58,800 --> 00:30:00,440
Let's just stay inside and warm up.
529
00:30:07,520 --> 00:30:08,520
This is crazy.
530
00:30:08,700 --> 00:30:10,860
You know this is crazy, right? Yeah,
sure do.
531
00:30:11,320 --> 00:30:13,180
I bet my mom's going crazy right now.
532
00:30:14,620 --> 00:30:18,460
I bet she's telling my mom what a
horrible influence I am and how all of
533
00:30:18,460 --> 00:30:19,460
must be my fault.
534
00:30:20,330 --> 00:30:21,810
How'd we get stuck with this family?
535
00:30:22,970 --> 00:30:25,290
Beats me, but we're stuck nonetheless.
536
00:30:26,430 --> 00:30:28,670
So, cuz, what's our next move?
537
00:30:29,230 --> 00:30:30,230
I don't know.
538
00:30:30,950 --> 00:30:34,710
I don't even know how we got into this.
I mean, if we hadn't left so quickly...
539
00:30:34,710 --> 00:30:37,470
I guess that's behind us now.
540
00:30:38,670 --> 00:30:41,890
We could just go back and turn ourselves
in and tell our side of the story.
541
00:30:43,470 --> 00:30:45,010
Maybe we could even talk to Uncle Ron.
542
00:30:45,510 --> 00:30:47,030
Uncle Ron the dog fucker?
543
00:30:47,400 --> 00:30:50,920
Now, there's no proof that he did that.
Oh, come on. The guy is not right.
544
00:30:51,160 --> 00:30:54,840
What possible help could he be to us
outside of teaching us how to romance
545
00:30:54,840 --> 00:30:55,840
St. Bernard?
546
00:30:55,860 --> 00:30:57,620
Well, I see you got your sense of humor
back.
547
00:30:58,840 --> 00:31:01,900
Uncle Ron knows people on the force. I
mean, he's friends with the district
548
00:31:01,900 --> 00:31:03,080
attorney, for Christ's sake.
549
00:31:03,860 --> 00:31:07,360
We may have to jump through some hoops,
but I think the truth will come out in
550
00:31:07,360 --> 00:31:08,360
the end.
551
00:31:08,380 --> 00:31:09,380
I hope you're right.
552
00:31:15,280 --> 00:31:16,360
That's why I had to come over today.
553
00:31:17,130 --> 00:31:20,590
Yeah, I just had a bad day at the office
and wanted someone to talk to.
554
00:31:20,910 --> 00:31:21,909
The office?
555
00:31:21,910 --> 00:31:23,250
Is that what you call a video store?
556
00:31:23,550 --> 00:31:25,850
Yeah, well, Nobrowski took me into his
office.
557
00:31:26,410 --> 00:31:28,870
He said that my work wasn't up to snuff.
558
00:31:29,210 --> 00:31:30,810
He was going to cut down my hours.
559
00:31:31,010 --> 00:31:33,110
I know he was just trying to get his
badass son in there.
560
00:31:33,490 --> 00:31:34,490
Can't you just quit?
561
00:31:34,810 --> 00:31:37,330
Yeah, it was on my to -do list before
all this happened.
562
00:31:37,990 --> 00:31:39,310
Now I don't know what I'm going to do.
563
00:31:40,130 --> 00:31:41,130
You should go to college.
564
00:31:43,080 --> 00:31:44,080
You sound like my mom.
565
00:31:44,280 --> 00:31:45,280
Well, she's right.
566
00:31:45,440 --> 00:31:47,760
You're so smart, Mike, and you have so
much going for you.
567
00:31:50,000 --> 00:31:51,100
What the hell was that?
568
00:31:52,040 --> 00:31:53,400
Maybe one of those raccoons.
569
00:31:56,520 --> 00:31:57,520
Let's get going.
570
00:31:57,840 --> 00:31:59,660
No. What do you mean, no?
571
00:32:00,140 --> 00:32:02,240
No, I'm not leaving until I figure out
what that was.
572
00:32:02,800 --> 00:32:04,720
Just sit tight. I'll be back.
573
00:32:13,590 --> 00:32:14,590
Hello.
574
00:32:15,670 --> 00:32:17,470
Hello. Who are you?
575
00:32:18,030 --> 00:32:19,030
I'm Mike.
576
00:32:19,270 --> 00:32:23,190
I'm really sorry. I didn't realize
anybody lived here. My cousin and I will
577
00:32:23,370 --> 00:32:24,370
Again, I apologize.
578
00:32:24,810 --> 00:32:25,810
You don't have to leave.
579
00:32:25,970 --> 00:32:26,969
You can stay.
580
00:32:26,970 --> 00:32:28,670
I'm sure Mom would love to meet you.
581
00:32:29,050 --> 00:32:30,590
No, I should really go.
582
00:32:34,530 --> 00:32:35,530
What's wrong?
583
00:32:54,120 --> 00:32:55,120
I'm Alice.
584
00:32:55,720 --> 00:32:57,060
What's your name?
585
00:32:57,380 --> 00:32:58,380
Amber.
586
00:32:59,920 --> 00:33:02,240
It's strange seeing people around here.
587
00:33:02,800 --> 00:33:06,180
Usually it's just a deer or a bear.
588
00:33:07,100 --> 00:33:08,600
It's a nice change.
589
00:33:18,520 --> 00:33:20,740
Alice, who are your friends?
590
00:33:21,380 --> 00:33:22,540
This is Mike.
591
00:33:23,080 --> 00:33:24,080
And this is Amber.
592
00:33:24,980 --> 00:33:26,200
They just showed up?
593
00:33:27,000 --> 00:33:29,000
Well, isn't that nice?
594
00:33:29,540 --> 00:33:30,840
I'm Alice's mom, eh?
595
00:33:31,320 --> 00:33:35,180
Hi, I am so sorry for letting ourselves
in here. We just didn't think anybody
596
00:33:35,180 --> 00:33:37,140
lived here. Again, I'm so sorry.
597
00:33:37,480 --> 00:33:38,419
Don't be.
598
00:33:38,420 --> 00:33:39,420
Please, sit.
599
00:33:40,060 --> 00:33:41,380
I'm going to make some tea.
600
00:33:41,840 --> 00:33:44,080
It's been a while since I've had an
adult conversation.
601
00:33:44,480 --> 00:33:46,700
All Alice wants to do is talk about
boys.
602
00:33:47,120 --> 00:33:48,680
Ma! Well, you do.
603
00:33:49,140 --> 00:33:50,660
Now, it's past your bedtime.
604
00:33:50,880 --> 00:33:52,060
Back up in your room, girl.
605
00:33:52,810 --> 00:33:54,390
And don't give me any attitude either.
606
00:34:01,170 --> 00:34:02,330
Sit. Please.
607
00:34:04,830 --> 00:34:06,990
You have a nice daughter. She was very
pleasant.
608
00:34:07,610 --> 00:34:09,830
Well, you haven't seen her bad side yet.
609
00:34:10,070 --> 00:34:12,150
She can throw a tantrum like you
wouldn't believe.
610
00:34:12,510 --> 00:34:15,290
How old is she? Oh, she just turned 22
last month.
611
00:34:15,530 --> 00:34:17,230
And now is going boy crazy.
612
00:34:17,550 --> 00:34:19,830
I'll tell her when she's old enough,
she'll find the right man.
613
00:34:20,690 --> 00:34:22,290
But not now. She's just a baby.
614
00:34:22,750 --> 00:34:23,889
I was dating when I was 22.
615
00:34:24,290 --> 00:34:25,650
And that's why you're in trouble.
616
00:34:26,130 --> 00:34:29,489
You probably walked around with your
breath hanging out for all the boys to
617
00:34:29,989 --> 00:34:32,170
Hoping to have them put a baby in that
belly of yours.
618
00:34:32,590 --> 00:34:33,770
No, on both counts.
619
00:34:34,150 --> 00:34:35,710
Guess I was just raised differently.
620
00:34:36,409 --> 00:34:39,790
You can say that again. I don't raise my
daughter to be a whore. What?
621
00:34:40,750 --> 00:34:41,750
Calm down, Amber.
622
00:34:42,150 --> 00:34:45,449
Mae was kind enough to let us stay here.
I'm sure she didn't mean anything by
623
00:34:45,449 --> 00:34:46,469
it. You're right.
624
00:34:47,210 --> 00:34:49,310
I sometimes let the mother in me come
out.
625
00:34:51,239 --> 00:34:54,380
I know you do things differently in the
big city, and that is okay.
626
00:34:55,400 --> 00:34:57,400
I'm what you would call out of touch.
627
00:34:58,160 --> 00:35:00,100
If I offended you, I'm sorry.
628
00:35:00,460 --> 00:35:01,680
Yeah, it's okay.
629
00:35:02,260 --> 00:35:04,420
So, what sort of trouble are you in?
630
00:35:04,940 --> 00:35:06,800
What makes you think we're in any kind
of trouble?
631
00:35:07,020 --> 00:35:08,280
Why else would you come here?
632
00:35:08,740 --> 00:35:12,600
You found my home nestled deep into the
woods and saw a hideout.
633
00:35:13,500 --> 00:35:15,080
Now, what are you hiding from?
634
00:35:16,000 --> 00:35:17,500
Just family problems.
635
00:35:18,320 --> 00:35:19,780
I'm sure it's more than that.
636
00:35:20,160 --> 00:35:21,360
I can see it in your eyes.
637
00:35:22,500 --> 00:35:23,580
You have that look.
638
00:35:24,300 --> 00:35:26,160
Fear is behind both your eyes.
639
00:35:27,600 --> 00:35:32,460
Maybe you don't want to tell me what you
did, but I already know you did
640
00:35:32,460 --> 00:35:33,460
something awful.
641
00:35:34,400 --> 00:35:37,360
But you don't have to worry about me. I
won't call the police.
642
00:35:37,600 --> 00:35:39,760
You can stay here for as long as you
like.
643
00:35:40,600 --> 00:35:44,900
But you, keep your penis in your pants
and away from my daughter. Do you
644
00:35:44,900 --> 00:35:45,900
understand me?
645
00:35:46,340 --> 00:35:48,420
Sure. Of course.
646
00:35:50,290 --> 00:35:52,070
Now, let me make you two some tea.
647
00:35:52,310 --> 00:35:54,130
I love good conversation and tea.
648
00:35:58,350 --> 00:36:02,210
22 years old and she still plays with
teddy bears? Oh my god, Mike, they are
649
00:36:02,210 --> 00:36:04,730
strange. Keep your penis in your pants.
650
00:36:04,970 --> 00:36:08,550
Who would say something like that? What
the hell's wrong with this family?
651
00:36:09,090 --> 00:36:10,930
I think we should leave right after tea.
652
00:36:11,310 --> 00:36:13,450
Sleeping outside is starting to sound a
little bit more appealing.
653
00:36:13,830 --> 00:36:15,170
You don't want to try your charm with
Alice?
654
00:36:15,470 --> 00:36:17,310
I don't think I want to deal with any of
this family.
655
00:36:19,580 --> 00:36:20,580
Here you go.
656
00:36:21,500 --> 00:36:22,399
Thank you, ma 'am.
657
00:36:22,400 --> 00:36:23,400
You're welcome.
658
00:36:23,620 --> 00:36:25,120
This is some great tea.
659
00:36:25,560 --> 00:36:29,420
I sent Alice to the store to buy some
last week, and it really is a piece of
660
00:36:29,420 --> 00:36:32,220
heaven. So, do you and Alice live alone
out here?
661
00:36:33,380 --> 00:36:34,380
I guess.
662
00:36:34,540 --> 00:36:35,540
What do you mean?
663
00:36:35,660 --> 00:36:37,020
Are you two religious folk?
664
00:36:37,800 --> 00:36:42,600
Well, I believe that Carl still lives in
my heart and still lives in this house,
665
00:36:42,740 --> 00:36:44,040
watching over me and Alice.
666
00:36:44,340 --> 00:36:47,220
He was your husband? Yes, and one heck
of a good man, too.
667
00:36:47,870 --> 00:36:51,790
So what is it that you do out here? I
mean, there doesn't seem to be a whole
668
00:36:51,790 --> 00:36:53,250
to do. You must get bored.
669
00:36:53,470 --> 00:36:54,428
Oh, no.
670
00:36:54,430 --> 00:36:56,190
Every night, Alice and I play a board
game.
671
00:36:56,690 --> 00:36:59,690
You get a good game of Scrabble going,
and the time just flies by.
672
00:37:00,230 --> 00:37:05,030
Other times, I just sit on my porch,
reading a book, watch the wind blow
673
00:37:05,030 --> 00:37:05,968
the trees.
674
00:37:05,970 --> 00:37:07,290
It's quite peaceful out here.
675
00:37:08,250 --> 00:37:11,430
Maybe boring for city folk, but not for
me, it isn't.
676
00:37:11,900 --> 00:37:13,140
Doesn't sound that bad, Mae.
677
00:37:13,460 --> 00:37:17,240
I think that avoiding the hustle of
daily life and living away from society
678
00:37:17,240 --> 00:37:18,840
doesn't sound that bad.
679
00:37:19,240 --> 00:37:22,920
You're doing good for yourself, and you
make one great cup of tea.
680
00:37:23,640 --> 00:37:25,180
Well, bless your heart.
681
00:37:25,820 --> 00:37:27,140
I'm going to go get some sleep.
682
00:37:27,480 --> 00:37:29,520
You two feel free to stay as long as you
want.
683
00:37:29,760 --> 00:37:30,820
I enjoy the company.
684
00:37:40,620 --> 00:37:41,620
Wake up!
685
00:37:41,920 --> 00:37:43,380
Wake up, Mike. Wake up.
686
00:37:46,080 --> 00:37:48,040
Oh, shit.
687
00:37:55,120 --> 00:37:56,120
Shit.
688
00:38:03,300 --> 00:38:04,320
Oh, my God.
689
00:38:05,520 --> 00:38:08,200
I've been waiting so long for you two.
690
00:38:08,500 --> 00:38:10,100
Now, here you are.
691
00:38:10,640 --> 00:38:12,040
You came right to us.
692
00:38:12,480 --> 00:38:13,500
It must be fate.
693
00:38:13,740 --> 00:38:15,560
I don't know what you're planning, but
don't do it.
694
00:38:15,860 --> 00:38:19,100
There are people that are looking for
us. They're going to find our car, and
695
00:38:19,100 --> 00:38:20,260
they're going to find this place.
696
00:38:20,760 --> 00:38:24,060
I'm not concerned about it. There'll be
nothing left to find.
697
00:38:24,900 --> 00:38:28,740
Now, I want you to meet somebody I
should have introduced last night.
698
00:38:29,320 --> 00:38:33,860
This is my son, Carl Jr., and that is
Daddy Carl.
699
00:38:34,600 --> 00:38:38,220
You're sick. You're out of your mind.
Oh, shut up, whore. Let me kill this
700
00:38:38,220 --> 00:38:39,019
whore, Mom.
701
00:38:39,020 --> 00:38:40,260
In due time, honey.
702
00:38:40,640 --> 00:38:41,640
In due time.
703
00:38:41,800 --> 00:38:45,500
What do you want from us? You don't
really want to know, do you, do you? I
704
00:38:45,500 --> 00:38:49,080
you a question. What the hell do you
want from us? You're going to be my gift
705
00:38:49,080 --> 00:38:50,140
I can get my Carl back.
706
00:38:50,740 --> 00:38:51,740
Gift?
707
00:38:51,980 --> 00:38:53,120
More like sacrifice.
708
00:38:54,080 --> 00:38:56,060
Oh, we got a couple of smart ones here.
709
00:38:56,820 --> 00:38:59,580
Now, spill their blood, Alice.
710
00:38:59,980 --> 00:39:01,980
In the name of Satan, spill their blood.
711
00:39:21,160 --> 00:39:22,940
You cannot hide forever.
712
00:39:24,260 --> 00:39:25,540
Don't be a coward.
713
00:39:25,800 --> 00:39:27,100
Come meet your fate.
714
00:39:27,780 --> 00:39:29,300
Don't make me come get you.
715
00:39:42,380 --> 00:39:44,560
Carl Jr., go check on your sister.
716
00:39:50,480 --> 00:39:53,320
So it is done, so it shall begin.
717
00:39:53,780 --> 00:39:57,640
And soon, Alice, your father will return
to this world.
718
00:39:58,660 --> 00:39:59,800
Wrong guess, bitch.
719
00:40:49,360 --> 00:40:52,940
The police wouldn't say anything, but
his eyes said it all.
720
00:40:53,720 --> 00:40:54,720
What did they say?
721
00:40:56,740 --> 00:40:58,740
Something evil went on in that house.
722
00:41:00,540 --> 00:41:03,500
Something he couldn't or wouldn't
explain.
723
00:41:05,160 --> 00:41:09,180
As a matter of fact, a few months later,
a man went into that house and
724
00:41:09,180 --> 00:41:10,180
committed suicide.
725
00:41:11,280 --> 00:41:15,540
Now, you may not believe in anything
supernatural, Susan, but I'm telling
726
00:41:15,560 --> 00:41:18,460
that house was evil, and it would make a
believer out of you.
727
00:41:21,320 --> 00:41:23,360
No, from what I understand, they tore it
down.
728
00:41:25,060 --> 00:41:26,060
That's amazing.
729
00:41:27,480 --> 00:41:29,600
Susan, you're the skeptic here.
730
00:41:30,040 --> 00:41:33,280
I mean, you must have had something that
happened in your life that made you
731
00:41:33,280 --> 00:41:34,280
question your own beliefs.
732
00:41:34,660 --> 00:41:36,900
You know, something you couldn't
explain.
733
00:41:38,580 --> 00:41:39,580
Oh, you do?
734
00:41:40,000 --> 00:41:41,200
Come on, tell us.
735
00:41:42,620 --> 00:41:46,280
Yes, but there's millions of ex -
explanations as to what could have
736
00:41:46,360 --> 00:41:50,220
And I'm not the type of person that
jumps to supernatural occurrences as
737
00:41:50,220 --> 00:41:51,440
an explanation to everything.
738
00:41:52,680 --> 00:41:54,920
Alright, well, just say what you know
then.
739
00:41:55,240 --> 00:41:59,360
Come on, I want to hear your story. And
if you tell us yours, I might have my
740
00:41:59,360 --> 00:42:03,080
own spooky true tales to tell. Now you
gotta say it. Come on now, we're all
741
00:42:03,080 --> 00:42:04,080
friends.
742
00:42:04,120 --> 00:42:08,280
Okay, but just because I'm saying it
doesn't mean that I believe it.
743
00:42:08,700 --> 00:42:11,040
Fine. Just tell the goddamn story.
744
00:42:12,260 --> 00:42:15,490
Well... There was this guy named Mark.
He was one of our high rollers at the
745
00:42:15,490 --> 00:42:19,110
casino. He'd come in from time to time
with a case full of money.
746
00:42:19,790 --> 00:42:23,150
He'd win some, he'd lose some. He was a
very animated person.
747
00:42:24,430 --> 00:42:29,350
Anyway, one night he came over to my
table and started telling me about a
748
00:42:29,350 --> 00:42:30,930
game that he and the boys were
attending.
749
00:42:31,390 --> 00:42:33,270
He was very excited about it.
750
00:42:34,650 --> 00:42:38,610
As he was talking, I just got a really
bad feeling.
751
00:42:40,910 --> 00:42:42,130
Maybe I should have said something.
752
00:42:56,110 --> 00:42:57,110
Come in.
753
00:43:02,770 --> 00:43:04,270
Have you left the house at all today?
754
00:43:05,270 --> 00:43:06,270
No.
755
00:43:06,510 --> 00:43:08,590
You know, it's not healthy being cooped
up inside.
756
00:43:08,950 --> 00:43:10,150
You need some fresh air.
757
00:43:10,370 --> 00:43:13,050
I guess I just want to enjoy this house
while I still have it.
758
00:43:13,610 --> 00:43:15,010
What do you mean? You're losing it?
759
00:43:16,490 --> 00:43:17,490
Yeah.
760
00:43:17,770 --> 00:43:20,070
It's hard to keep up on the payments
when you don't have a job.
761
00:43:21,690 --> 00:43:25,290
It'll take them a few months to kick me
out. I guess there is some good news.
762
00:43:25,900 --> 00:43:26,920
Sorry to hear that, man.
763
00:43:28,060 --> 00:43:30,540
Got some good news that might cheer you
up. Oh, yeah?
764
00:43:31,020 --> 00:43:32,220
Arranged a poker game tonight.
765
00:43:34,000 --> 00:43:36,580
Apparently you don't understand what
jobless means.
766
00:43:36,980 --> 00:43:38,400
I've got nothing, Steve.
767
00:43:38,920 --> 00:43:42,200
Whatever I had, Helen took, and my
unemployment has run out.
768
00:43:42,600 --> 00:43:44,920
The last thing on my mind is poker.
769
00:43:45,160 --> 00:43:48,440
You know we don't lose when we play. You
can put some money in your pockets, but
770
00:43:48,440 --> 00:43:50,780
I need you at the table or this scam
doesn't work.
771
00:43:51,140 --> 00:43:54,260
You know, Jamie... I don't think I have
the energy. Well, maybe this will help.
772
00:43:54,670 --> 00:43:56,190
The score is 20 Gs.
773
00:43:56,410 --> 00:44:01,250
That's a pretty penny for us. Where did
you find a guy with $20 ,000 to blow?
774
00:44:01,450 --> 00:44:02,930
Does it matter? Yes, it matters.
775
00:44:03,270 --> 00:44:05,570
Who is this guy that's going to lay down
that kind of cash?
776
00:44:06,010 --> 00:44:08,070
Well, I actually met him on one of my
runs today.
777
00:44:08,570 --> 00:44:12,770
I was delivering a package up in Amherst
to this big house, and he had all sorts
778
00:44:12,770 --> 00:44:13,770
of poker stuff.
779
00:44:13,830 --> 00:44:15,730
I asked him if he liked the game, and he
did.
780
00:44:16,210 --> 00:44:18,230
One thing led to another, and here we
are.
781
00:44:18,470 --> 00:44:22,350
What makes him think a delivery boy can
cover a $20 ,000 bet?
782
00:44:22,680 --> 00:44:25,000
Well, because I've been living off an
inheritance.
783
00:44:25,360 --> 00:44:26,360
And he believed that?
784
00:44:26,520 --> 00:44:27,520
He sure did.
785
00:44:27,600 --> 00:44:30,800
And he's coming with the money tonight,
which is why I need you.
786
00:44:31,040 --> 00:44:34,180
We need to get the big three back
together again. Lie in our pocket.
787
00:44:34,940 --> 00:44:35,940
What did Jamie say?
788
00:44:36,280 --> 00:44:37,420
It's best you not know.
789
00:44:37,660 --> 00:44:40,680
I don't think he'd have proven the jump
in the amount, which is why I'm coming
790
00:44:40,680 --> 00:44:41,680
to you.
791
00:44:42,080 --> 00:44:43,078
Majority rules.
792
00:44:43,080 --> 00:44:47,400
A guy this rich is going to be a smarter
mark than the schmucks we took for 300
793
00:44:47,400 --> 00:44:48,400
bucks.
794
00:44:48,760 --> 00:44:51,120
If we're going to do this, we have to do
it right.
795
00:44:51,690 --> 00:44:53,290
We can't make any mistakes.
796
00:44:53,830 --> 00:44:54,890
Sounds like you're in.
797
00:44:56,810 --> 00:44:57,810
One condition.
798
00:44:59,790 --> 00:45:00,790
What's that?
799
00:45:01,690 --> 00:45:03,090
I get $10 ,000 of it.
800
00:45:03,430 --> 00:45:05,250
I could settle everything with that
money.
801
00:45:06,030 --> 00:45:07,030
Otherwise, I'm out of it.
802
00:45:09,650 --> 00:45:10,650
Deal.
803
00:45:12,450 --> 00:45:14,110
Phil, you're happier than usual.
804
00:45:14,830 --> 00:45:16,610
I'm really looking forward to this game.
805
00:45:17,950 --> 00:45:19,490
Mark should be here any minute.
806
00:45:19,870 --> 00:45:20,990
What do we know about this guy?
807
00:45:21,680 --> 00:45:24,120
Enough to know he's got money and likes
to play cards.
808
00:45:24,460 --> 00:45:26,680
Great. So what's the score tonight?
809
00:45:27,020 --> 00:45:28,660
Must be larger than usual, right?
810
00:45:29,240 --> 00:45:30,240
Right.
811
00:45:30,500 --> 00:45:33,020
Well, don't keep me in suspense. How
much?
812
00:45:35,120 --> 00:45:36,120
$20 ,000.
813
00:45:36,860 --> 00:45:39,360
No. What do you mean, no?
814
00:45:39,840 --> 00:45:43,740
I'm not comfortable with this. That is
way too much money. What the hell's your
815
00:45:43,740 --> 00:45:44,740
problem, Jamie?
816
00:45:44,830 --> 00:45:48,550
This is our chance to make some great
money. More money than we ever made with
817
00:45:48,550 --> 00:45:52,110
this scam. And you're not comfortable
with it? More money, more risk.
818
00:45:52,610 --> 00:45:55,670
These rich guys protect their money.
They don't drop it at the table.
819
00:45:55,990 --> 00:45:56,990
Just relax.
820
00:45:57,530 --> 00:45:58,790
Steve and I have it covered.
821
00:46:00,030 --> 00:46:01,310
I'm not going to be part of this.
822
00:46:02,110 --> 00:46:03,110
Yes, you are.
823
00:46:03,470 --> 00:46:04,470
It's two to one.
824
00:46:05,090 --> 00:46:06,090
Majority rules.
825
00:46:07,250 --> 00:46:12,030
Now, relax, sit back, and let's make
some money.
826
00:46:12,940 --> 00:46:14,380
You'll thank me when it's over.
827
00:46:15,700 --> 00:46:17,000
There's my delivery man.
828
00:46:17,640 --> 00:46:18,640
My man.
829
00:46:18,880 --> 00:46:19,799
How you doing?
830
00:46:19,800 --> 00:46:20,800
Good. How you doing, Mark?
831
00:46:21,000 --> 00:46:23,760
Any better, and I'd have to be twins
just to handle it.
832
00:46:25,240 --> 00:46:26,360
Who are these two gentlemen?
833
00:46:26,700 --> 00:46:28,480
This is Phil, and that's Jamie.
834
00:46:29,380 --> 00:46:30,400
Pleasure's mine, gents.
835
00:46:30,980 --> 00:46:34,460
You know, I've been hitting up that
casino so much the last couple years, I
836
00:46:34,460 --> 00:46:38,320
forgot what it's like to play with some
regular Joes. Some real men in a high
837
00:46:38,320 --> 00:46:40,060
-stakes game. This is going to be fun.
838
00:46:40,700 --> 00:46:42,540
Steve tells me you're quite the poker
fan.
839
00:46:42,940 --> 00:46:43,940
Oh, hell yeah.
840
00:46:44,420 --> 00:46:47,700
I once played in one of those big
tournaments you see in the Sports
841
00:46:48,140 --> 00:46:49,140
Came in fifth.
842
00:46:49,800 --> 00:46:52,480
I was one hand away from a million
bucks.
843
00:46:53,280 --> 00:46:54,280
One.
844
00:46:55,260 --> 00:46:56,900
Well, there's always next time, right?
845
00:46:58,020 --> 00:46:59,020
Absolutely.
846
00:46:59,760 --> 00:47:00,760
So what's your game?
847
00:47:01,340 --> 00:47:03,140
You name the game and I rule it.
848
00:47:03,720 --> 00:47:08,000
I mean to warn you boys, cards turn into
money in these hands.
849
00:47:08,480 --> 00:47:12,200
I don't often lose, so you better hope
Lady Luck is in your corner tonight.
850
00:47:13,940 --> 00:47:15,460
What's the matter with you, young man?
851
00:47:15,920 --> 00:47:17,280
Is your heart not in the game?
852
00:47:17,860 --> 00:47:19,280
Oh, just a little tired.
853
00:47:19,600 --> 00:47:20,960
My job's kicking my ass.
854
00:47:21,520 --> 00:47:22,520
Oh, really?
855
00:47:22,580 --> 00:47:23,840
Well, what is it that you do?
856
00:47:24,200 --> 00:47:26,180
I'm a fork truck operator at the meat
plant.
857
00:47:26,600 --> 00:47:28,840
Oh, that's back -breaking work.
858
00:47:29,680 --> 00:47:32,320
Well, let's hope you win tonight so you
can take some time off.
859
00:47:32,740 --> 00:47:35,740
You know, I might even throw a hand so
you can walk away with a little
860
00:47:35,740 --> 00:47:37,860
something. What about Texas Hold 'em?
861
00:47:38,330 --> 00:47:42,530
What about it? Are you comfortable with
that game? It's what we play. Big boy,
862
00:47:42,630 --> 00:47:45,110
we could play go fish and I wouldn't
have a problem with it.
863
00:47:45,770 --> 00:47:48,710
You guys may have invited the wrong man
here tonight.
864
00:47:50,830 --> 00:47:51,830
We'll see.
865
00:48:30,690 --> 00:48:31,690
Mark, are you okay?
866
00:48:32,190 --> 00:48:33,350
Let me ask you something.
867
00:48:33,790 --> 00:48:35,690
How stupid do you think I am?
868
00:48:35,930 --> 00:48:37,090
What's that supposed to mean?
869
00:48:37,350 --> 00:48:41,750
You know, I've met scam artists in my
life, but you three are the most pitiful
870
00:48:41,750 --> 00:48:43,690
pretenders I think I've ever seen.
871
00:48:44,190 --> 00:48:48,170
You don't actually think I'm going to
let you get away with it. You lost fair
872
00:48:48,170 --> 00:48:49,170
and square.
873
00:48:49,250 --> 00:48:52,250
Shut your mouth before I stick an apple
in it, piggy.
874
00:48:54,690 --> 00:48:56,310
I want to see all the money.
875
00:48:57,230 --> 00:49:01,990
I want to see the $20 ,000 that each of
you brought here tonight for the pot.
876
00:49:02,410 --> 00:49:03,850
I see the poker chips.
877
00:49:04,250 --> 00:49:08,610
Where's the money? We don't have to
prove anything to you. Oh, really?
878
00:49:09,130 --> 00:49:13,930
Well, um, my brother, he's chief of
police in this town.
879
00:49:14,150 --> 00:49:17,690
I think he might like to come over here
right now and investigate this
880
00:49:17,690 --> 00:49:21,190
situation. Okay, hold on. Let's not get
too crazy here. The money.
881
00:49:33,050 --> 00:49:34,350
You gum bag.
882
00:49:35,350 --> 00:49:36,370
I tell you what.
883
00:49:37,090 --> 00:49:38,370
I want all the money.
884
00:49:38,890 --> 00:49:42,050
I want all the money I figured I would
have won here tonight.
885
00:49:42,490 --> 00:49:46,610
That's 20, 40, 60, 80 thousand dollars.
886
00:49:47,510 --> 00:49:48,510
I want it.
887
00:49:48,750 --> 00:49:50,750
80 thousand or I go to the police.
888
00:49:51,150 --> 00:49:53,230
We can't come up with that much money,
Mark.
889
00:49:54,110 --> 00:49:57,230
Let's just refund your money and pretend
this night never happened.
890
00:49:57,470 --> 00:50:00,850
How many poor working staffs have you
taken for their week's pay?
891
00:50:01,520 --> 00:50:03,660
You never even gave them a fighting
chance.
892
00:50:04,760 --> 00:50:07,620
I'm not walking away from this. You need
to be taught a lesson.
893
00:50:08,320 --> 00:50:09,500
$80 ,000.
894
00:50:10,100 --> 00:50:13,560
Now. Okay. Give me a minute to talk you
over with Phil.
895
00:50:14,080 --> 00:50:15,480
We'll come back with an answer.
896
00:50:15,860 --> 00:50:17,080
You have five minutes.
897
00:50:20,660 --> 00:50:23,280
I knew this was too much money. God damn
it!
898
00:50:24,060 --> 00:50:25,700
We have only one option here.
899
00:50:26,840 --> 00:50:27,840
Only one.
900
00:50:28,040 --> 00:50:29,040
What's that?
901
00:50:30,350 --> 00:50:31,930
He can't walk out of this house.
902
00:50:32,810 --> 00:50:33,810
Oh, my God.
903
00:50:34,930 --> 00:50:36,250
Steve, we can't do this.
904
00:50:36,650 --> 00:50:37,770
I can't do this.
905
00:50:37,990 --> 00:50:40,370
You have nothing to lose and everything
to gain.
906
00:50:40,950 --> 00:50:44,570
We can ditch the body, keep the money,
pretend like we never met the man.
907
00:50:44,870 --> 00:50:47,590
Think about it. There's no link between
him and us.
908
00:50:48,050 --> 00:50:49,630
It'll be like he just disappeared.
909
00:50:50,170 --> 00:50:51,490
It happens every day.
910
00:50:52,170 --> 00:50:53,190
I can't do it, Steve.
911
00:50:54,070 --> 00:50:55,170
I just can't do it.
912
00:50:55,530 --> 00:50:56,530
Maybe not.
913
00:50:58,330 --> 00:50:59,330
But I can.
914
00:51:00,319 --> 00:51:01,580
You don't have to do this.
915
00:51:02,020 --> 00:51:05,200
You know, we're really not bad guys.
It's just one of those things.
916
00:51:05,640 --> 00:51:09,780
You've opened my eyes. Please, just take
your money and go. Be quiet, little
917
00:51:09,780 --> 00:51:10,780
boy.
918
00:51:10,880 --> 00:51:12,940
I'll go when I have my money.
919
00:51:13,340 --> 00:51:15,360
All of it. How are we going to come up
with it?
920
00:51:16,000 --> 00:51:17,020
Not my problem.
921
00:51:22,580 --> 00:51:23,980
You've got a choice here, old man.
922
00:51:25,380 --> 00:51:27,140
You can either take the money and run,
923
00:51:28,140 --> 00:51:30,620
Or you can push this and face the
consequences.
924
00:51:33,620 --> 00:51:36,540
Is that supposed to be intimidating?
925
00:51:38,840 --> 00:51:40,800
It's like I told your boyfriend here.
926
00:51:41,680 --> 00:51:43,740
I'll leave when I get my money.
927
00:51:44,200 --> 00:51:45,200
All of it.
928
00:51:45,640 --> 00:51:46,640
You got that?
929
00:51:47,100 --> 00:51:49,720
Can you get that through your thick
skull?
930
00:51:51,040 --> 00:51:52,060
It's your funeral.
931
00:52:09,040 --> 00:52:10,700
You should have gone out when you could,
old man.
932
00:52:11,120 --> 00:52:13,020
Oh, my God. What did you do, Steve?
933
00:52:13,600 --> 00:52:14,660
Why did you do that?
934
00:52:15,080 --> 00:52:16,540
He was going to call the police, Jamie.
935
00:52:17,300 --> 00:52:18,300
This is serious.
936
00:52:18,880 --> 00:52:20,540
All three of us would have been
arrested.
937
00:52:21,080 --> 00:52:22,080
And what now?
938
00:52:22,200 --> 00:52:23,260
What about us now?
939
00:52:23,800 --> 00:52:28,640
We get rid of the body, of the car, and
anything that would link him to this
940
00:52:28,640 --> 00:52:29,640
place.
941
00:52:29,760 --> 00:52:31,380
Then we proceed with our lives.
942
00:52:31,860 --> 00:52:33,620
I can't be part of this.
943
00:52:33,940 --> 00:52:35,300
I'm with Steve on this one.
944
00:52:36,380 --> 00:52:37,380
Majority rules.
945
00:52:37,640 --> 00:52:39,400
Remember? It never covered murder.
946
00:52:39,900 --> 00:52:40,940
Well, now it does.
947
00:52:42,080 --> 00:52:43,500
You two bury him in the back.
948
00:52:43,860 --> 00:52:47,000
Walk as far into the trees as you can
and start digging.
949
00:52:47,720 --> 00:52:48,920
I'm going to get rid of the car.
950
00:52:49,780 --> 00:52:52,960
I'll drive as far away as I can and take
the bus home.
951
00:52:53,720 --> 00:52:56,000
You two just dig a deep hole. You got
that?
952
00:52:56,860 --> 00:52:57,860
Yeah, we got it.
953
00:52:58,420 --> 00:52:59,940
I will do it.
954
00:53:00,480 --> 00:53:02,580
But I want none of the money. It's
tainted.
955
00:53:02,820 --> 00:53:04,700
I want no part of it. Great.
956
00:53:05,020 --> 00:53:06,020
More for us.
957
00:53:07,120 --> 00:53:08,360
Now grab his legs.
958
00:53:08,960 --> 00:53:10,020
It's like I told you.
959
00:53:10,300 --> 00:53:13,940
The only thing that could have screwed
us was if one of us talked.
960
00:53:14,840 --> 00:53:15,840
We're in the clear.
961
00:53:16,500 --> 00:53:17,500
I think you're right.
962
00:53:18,220 --> 00:53:19,220
I don't.
963
00:53:19,460 --> 00:53:20,900
I don't think so at all.
964
00:53:21,600 --> 00:53:23,800
I've been having these dreams where he
talks to me.
965
00:53:24,160 --> 00:53:25,160
Who?
966
00:53:25,380 --> 00:53:27,780
Mark. He's coming back to get us.
967
00:53:28,520 --> 00:53:31,160
You guys wanted that money for all the
wrong reasons.
968
00:53:31,500 --> 00:53:35,500
You let greed get the better of you. And
now he's coming back to get me.
969
00:53:36,140 --> 00:53:40,040
Here. Look what dropped out of his
pocket. He believed in this shit.
970
00:53:40,260 --> 00:53:41,900
You may not, but it's real.
971
00:53:42,520 --> 00:53:43,520
Come on.
972
00:53:44,040 --> 00:53:45,360
That stuff isn't real.
973
00:53:46,020 --> 00:53:49,580
It's a bunch of dime store voodoo
bullshit.
974
00:53:50,440 --> 00:53:52,000
There are no ghosts.
975
00:53:52,460 --> 00:53:53,900
No ghouls.
976
00:53:54,580 --> 00:53:55,580
No witches.
977
00:53:55,880 --> 00:53:57,740
You guys really screwed us.
978
00:53:58,200 --> 00:53:59,420
I can feel it.
979
00:54:00,120 --> 00:54:01,120
I forget.
980
00:54:01,520 --> 00:54:04,220
Who was it that helped me bury him?
981
00:54:05,480 --> 00:54:06,800
Only because I had to.
982
00:54:07,220 --> 00:54:08,340
You had other choices.
983
00:54:08,800 --> 00:54:13,880
You could have called the police, but
you didn't. You participated, which
984
00:54:13,880 --> 00:54:15,840
you just as guilty as we are.
985
00:54:16,420 --> 00:54:19,420
What do you mean he's coming back? What,
is he going to haunt this house?
986
00:54:19,740 --> 00:54:21,160
Worse than that, I think.
987
00:54:23,160 --> 00:54:24,160
What's that?
988
00:54:24,280 --> 00:54:25,340
That must be Jake.
989
00:54:25,580 --> 00:54:26,580
Jake who?
990
00:54:27,340 --> 00:54:32,160
Steve and I thought it would be for the
best to get the game going again.
991
00:54:33,060 --> 00:54:34,140
It's been six months.
992
00:54:34,730 --> 00:54:36,250
I don't even get informed anymore.
993
00:54:37,510 --> 00:54:40,050
This is too early, guys. I can't do
this.
994
00:54:40,590 --> 00:54:44,030
Fine, then sit it out. But for now, you
can get the door.
995
00:54:44,410 --> 00:54:45,910
Yeah, but I'm leaving.
996
00:54:47,250 --> 00:54:48,250
Bye -bye.
997
00:54:51,750 --> 00:54:52,670
I want
998
00:54:52,670 --> 00:55:02,330
my
999
00:55:02,330 --> 00:55:03,330
money.
1000
00:55:05,580 --> 00:55:07,420
I want my money!
1001
00:55:14,600 --> 00:55:15,780
Delivery boy!
1002
00:55:18,740 --> 00:55:20,600
I want my money!
1003
00:55:21,140 --> 00:55:22,380
Delivery boy!
1004
00:55:22,840 --> 00:55:24,520
I want it!
1005
00:55:33,560 --> 00:55:34,860
Delivery boy!
1006
00:55:47,050 --> 00:55:48,050
open.
1007
00:55:52,850 --> 00:55:53,850
Let's play.
1008
00:55:57,330 --> 00:56:01,290
Anything could convince me that
something strange is going on.
1009
00:56:04,250 --> 00:56:07,930
Well, there's a lot that we don't
understand and can't explain away.
1010
00:56:09,190 --> 00:56:12,670
But a corpse playing poker. Now, that's
a new one on me.
1011
00:56:13,150 --> 00:56:15,050
Now, never heard of that one before.
1012
00:56:15,910 --> 00:56:17,440
Well, That leaves you, Wendy.
1013
00:56:18,080 --> 00:56:21,480
Oh, I don't think I can top a poker
playing zombie, Tim.
1014
00:56:21,840 --> 00:56:25,500
Well, you don't have to. We're all just
telling stories here, that's all.
1015
00:56:25,860 --> 00:56:27,440
Come on now, I want to hear yours.
1016
00:56:27,720 --> 00:56:29,120
You did promise, Wendy.
1017
00:56:31,020 --> 00:56:32,020
Okay.
1018
00:56:32,160 --> 00:56:34,860
Okay, let me just grab a smoke first.
Does anybody care to join me?
1019
00:56:35,680 --> 00:56:38,060
Sure, I think I'll grab some of that
secondhand smoke.
1020
00:56:43,440 --> 00:56:45,260
I think Tim is severely depressed.
1021
00:56:47,240 --> 00:56:49,900
Yeah. Did you hear him say he peaked in
high school?
1022
00:56:50,820 --> 00:56:52,600
Jesus. That's sad.
1023
00:56:55,400 --> 00:56:56,319
I know.
1024
00:56:56,320 --> 00:56:57,540
I'm worried about him.
1025
00:56:57,760 --> 00:56:59,220
His eyes tell the story.
1026
00:56:59,440 --> 00:57:00,580
There's no joy there.
1027
00:57:01,300 --> 00:57:03,680
I wonder what happens when we leave this
place.
1028
00:57:04,460 --> 00:57:08,700
I mean, I want to stay in contact, but
it's not going to be like it used to be.
1029
00:57:09,460 --> 00:57:11,460
I mean, we've grown up.
1030
00:57:12,060 --> 00:57:13,500
We're different people.
1031
00:57:14,360 --> 00:57:15,360
We can't...
1032
00:57:15,630 --> 00:57:18,630
Party all night and drive around without
a care in the world?
1033
00:57:19,050 --> 00:57:20,370
We have obligations.
1034
00:57:22,330 --> 00:57:26,490
I just don't understand what he wants
from this meeting. I don't know. He said
1035
00:57:26,490 --> 00:57:27,990
he wanted to recapture a feeling.
1036
00:57:28,510 --> 00:57:31,190
But like you said, we're not the same
anymore.
1037
00:57:32,610 --> 00:57:35,250
Getting cold out there, huh? And getting
colder.
1038
00:57:35,550 --> 00:57:36,650
Now there's more coffee.
1039
00:57:37,070 --> 00:57:38,230
Oh, I'm coffeeed out.
1040
00:57:40,230 --> 00:57:42,690
So, Wendy, tell us your scary tale.
1041
00:57:45,009 --> 00:57:48,370
Okay, I hope I can tell it was the same
delivery that you guys did.
1042
00:57:48,950 --> 00:57:54,010
It's just this very strange thing that
happened to me, and I don't talk about
1043
00:57:54,010 --> 00:57:58,850
very often, but since we're all baring
our souls here, I guess I can tell it.
1044
00:57:59,550 --> 00:58:05,410
A couple years ago, I was selling houses
like mad, just making handover fits,
1045
00:58:05,570 --> 00:58:09,490
and this house came on the market that
the owner's family wanted to get rid of.
1046
00:58:09,930 --> 00:58:13,690
So they were letting a couple hundred
grand house go for less than half that.
1047
00:58:13,970 --> 00:58:16,090
Should have moved, should have been a
piece of cake.
1048
00:58:16,850 --> 00:58:18,170
But I couldn't sell it.
1049
00:58:18,770 --> 00:58:21,570
And even in a piss -poor economy, this
house should have sold.
1050
00:58:22,390 --> 00:58:27,910
And that's when I started hearing about
missing children and that damn bridge.
1051
00:58:37,710 --> 00:58:39,090
What are you working on?
1052
00:58:39,920 --> 00:58:41,100
A project for history.
1053
00:58:41,920 --> 00:58:44,240
You know, I want to do something unique.
1054
00:58:44,440 --> 00:58:45,440
Something local.
1055
00:58:46,420 --> 00:58:47,420
Sounds interesting.
1056
00:58:48,660 --> 00:58:49,660
Not really.
1057
00:58:49,960 --> 00:58:51,100
Not yet, at least.
1058
00:58:52,800 --> 00:58:54,620
So, when are you going to move back
home?
1059
00:58:55,740 --> 00:58:57,660
Dad, I like the dorm life.
1060
00:58:58,260 --> 00:59:00,860
And besides, you have Grant here. He can
keep you company.
1061
00:59:01,320 --> 00:59:05,900
Company? All he does is stare out the
window all day. He hasn't said a word in
1062
00:59:05,900 --> 00:59:06,900
years.
1063
00:59:07,340 --> 00:59:09,000
Lights are on, but nobody's home.
1064
00:59:10,270 --> 00:59:11,970
Yeah. I'm sorry I brought that up.
1065
00:59:13,710 --> 00:59:15,030
I wish Mom was still around.
1066
00:59:16,050 --> 00:59:17,950
Things would be different, that's for
sure.
1067
00:59:18,870 --> 00:59:19,970
Still a family, right?
1068
00:59:21,370 --> 00:59:22,370
Absolutely.
1069
00:59:22,950 --> 00:59:25,850
When I graduate, I'm sure I'll be back
home to argue with you again.
1070
00:59:26,990 --> 00:59:29,130
I look forward to it.
1071
00:59:29,930 --> 00:59:32,410
Anyway, I'm going shopping. Do you need
anything?
1072
00:59:32,950 --> 00:59:35,310
No, I'm set. I'm just going to watch
some TV and jet.
1073
00:59:36,230 --> 00:59:37,230
Don't be a stranger.
1074
00:59:40,460 --> 00:59:41,600
How are you in a day, Grandpa?
1075
00:59:46,760 --> 00:59:47,780
I've got a dilemma.
1076
00:59:48,760 --> 00:59:50,300
I don't know what to write about.
1077
00:59:51,640 --> 00:59:55,240
I want something that is unique and
memorable.
1078
01:00:03,760 --> 01:00:04,760
The bridge.
1079
01:00:07,680 --> 01:00:08,760
Did you say something?
1080
01:00:10,350 --> 01:00:11,670
Do it on the railway bridge.
1081
01:00:13,230 --> 01:00:14,450
The devil's bridge.
1082
01:00:16,610 --> 01:00:19,950
They closed it down, but people still
keep dying.
1083
01:00:21,590 --> 01:00:23,210
They keep crossing and dying.
1084
01:00:25,770 --> 01:00:27,110
Right about that, boy.
1085
01:00:29,450 --> 01:00:30,450
Devil's bridge?
1086
01:00:31,510 --> 01:00:34,990
What, that Rusty Old Railroad bridge? Is
that what you're talking about?
1087
01:00:36,210 --> 01:00:37,870
Yes, that's it.
1088
01:00:39,210 --> 01:00:41,730
You want to know why you were told to
never cross it?
1089
01:00:43,410 --> 01:00:45,650
Why your mommy and daddy told you to
stay away?
1090
01:00:47,490 --> 01:00:48,490
It's evil, boy.
1091
01:00:51,590 --> 01:00:52,750
Why don't you take it?
1092
01:01:08,590 --> 01:01:09,750
Don't you think you're imagining things?
1093
01:01:10,570 --> 01:01:11,570
No.
1094
01:01:12,790 --> 01:01:15,390
Okay, well then what is it? What do you
think brought him back?
1095
01:01:16,830 --> 01:01:18,550
I don't think he was back.
1096
01:01:18,970 --> 01:01:19,970
It wasn't him.
1097
01:01:21,050 --> 01:01:22,910
It was like I was talking to somebody
else.
1098
01:01:24,190 --> 01:01:25,910
Okay, do you think the bridge has a
story?
1099
01:01:27,390 --> 01:01:28,470
That's what I want to find out.
1100
01:01:28,990 --> 01:01:31,430
Listen, if it does, this could be big.
1101
01:01:32,090 --> 01:01:33,090
It would be huge.
1102
01:01:33,510 --> 01:01:36,570
I mean, it would be sensational, and I'm
sure I would get an A on it.
1103
01:01:37,160 --> 01:01:38,480
I just need to figure out where to
begin.
1104
01:01:40,300 --> 01:01:42,000
Okay, I have a cousin.
1105
01:01:42,740 --> 01:01:45,600
And if anyone knows about these things,
it would be her.
1106
01:01:46,080 --> 01:01:47,080
Why's that?
1107
01:01:47,960 --> 01:01:52,120
She's like a paranormal researcher, you
know, and she's also a town historian.
1108
01:01:52,380 --> 01:01:56,160
But she's self -professed on both
accounts, but you get the point, you
1109
01:01:56,340 --> 01:01:57,640
Well, let's go see her.
1110
01:01:59,160 --> 01:02:00,160
Okay.
1111
01:02:00,720 --> 01:02:04,840
I'm glad you came to me with the... I
appreciate you taking the time to talk
1112
01:02:04,840 --> 01:02:05,598
with us.
1113
01:02:05,600 --> 01:02:06,720
What do we know?
1114
01:02:06,960 --> 01:02:10,140
That railway itself has a very dark and
scary history.
1115
01:02:10,440 --> 01:02:14,940
In 1911, railways were the future of
transportation and nothing was going to
1116
01:02:14,940 --> 01:02:16,600
stop it from being laid here in Palmer.
1117
01:02:17,100 --> 01:02:21,640
Nothing. The big bankers and the railway
money men were putting so much pressure
1118
01:02:21,640 --> 01:02:25,780
on the town that it eventually buckled.
They promised jobs and revivals to a
1119
01:02:25,780 --> 01:02:27,180
town that sincerely needed it.
1120
01:02:27,380 --> 01:02:30,320
The problem was that the townies didn't
read the fine print.
1121
01:02:30,860 --> 01:02:35,000
To lay down the track, they tore down
houses, moved cemeteries, and created so
1122
01:02:35,000 --> 01:02:39,580
much chaos that many of the residents
couldn't handle it. It seemed like every
1123
01:02:39,580 --> 01:02:42,040
day there was another townie hanging
from their ceiling.
1124
01:02:42,740 --> 01:02:44,260
Is there anything more to the legend?
1125
01:02:45,440 --> 01:02:47,360
Oh, there is a ton more.
1126
01:02:47,580 --> 01:02:49,720
Your grandfather called it the Devil's
Bridge?
1127
01:02:50,040 --> 01:02:51,260
Well, he's right.
1128
01:02:51,480 --> 01:02:54,360
In the early 1900s, it was called just
that.
1129
01:02:54,640 --> 01:02:58,500
The railway workers claimed to have seen
demons, and there were many fatalities
1130
01:02:58,500 --> 01:02:59,500
from freak accidents.
1131
01:02:59,930 --> 01:03:03,610
A big money man named Charles Melville
Hayes was pushing for the railway to
1132
01:03:03,610 --> 01:03:06,210
consume New England, and all the pieces
were in place.
1133
01:03:06,730 --> 01:03:10,130
But it seemed as though the curse of the
Grand Trunk Railroad caught up with
1134
01:03:10,130 --> 01:03:11,190
him. What happened?
1135
01:03:11,690 --> 01:03:15,630
Strange thing. He bought a seat on the
Titanic, but before he went on his
1136
01:03:15,630 --> 01:03:18,850
journey, he informed a friend that he
had seen the devil and that he would not
1137
01:03:18,850 --> 01:03:19,850
return from his trip.
1138
01:03:20,170 --> 01:03:24,250
The railroad began to be called the
Titanic Railroad, a name given to this
1139
01:03:24,250 --> 01:03:25,250
town's curse.
1140
01:03:25,850 --> 01:03:27,170
Do you believe in curses?
1141
01:03:27,590 --> 01:03:28,590
Absolutely, Bill.
1142
01:03:30,160 --> 01:03:31,340
So what about the bridge?
1143
01:03:31,600 --> 01:03:33,320
Why is the bridge so scary?
1144
01:03:33,980 --> 01:03:38,140
Although the project was mostly scrapped
after the death of Hayes, another money
1145
01:03:38,140 --> 01:03:39,920
man came in and tried to make a profit.
1146
01:03:40,200 --> 01:03:45,360
He was a heartless bastard, laying those
tracks over an old cemetery, one of
1147
01:03:45,360 --> 01:03:47,740
those places where not every deceased
has a stone.
1148
01:03:48,730 --> 01:03:52,470
He only saw profit, and the people that
would travel the rails and cross that
1149
01:03:52,470 --> 01:03:53,690
bridge only saw death.
1150
01:03:53,990 --> 01:03:57,870
One train full of railway workers
perished immediately after crossing the
1151
01:03:57,870 --> 01:04:02,490
bridge. And then the second money man
too would perish, butchered, his body
1152
01:04:02,490 --> 01:04:03,550
found on the bridge itself.
1153
01:04:04,050 --> 01:04:08,890
Funny coincidence though, he too claimed
to have seen the devil. Anyone who sets
1154
01:04:08,890 --> 01:04:11,050
foot on that bridge meets a horrible
fate.
1155
01:04:12,790 --> 01:04:15,090
This is exactly the story that I need.
1156
01:04:15,570 --> 01:04:17,050
I'm going to cross that bridge.
1157
01:04:18,190 --> 01:04:22,370
I'll have no part of it. Bill, I know
you think this is fun and you don't
1158
01:04:22,370 --> 01:04:25,790
believe it, but there's more to this
world than meets the eye.
1159
01:04:26,010 --> 01:04:30,550
You see, we've all been programmed to
believe what we're told, to dismiss what
1160
01:04:30,550 --> 01:04:32,030
we can't comprehend or explain.
1161
01:04:32,790 --> 01:04:35,310
But our ancestors were smarter than we
are.
1162
01:04:35,510 --> 01:04:39,530
They could sense evil and they didn't
have this mental box that we live in
1163
01:04:39,530 --> 01:04:41,210
preventing us from seeing the obvious.
1164
01:04:41,550 --> 01:04:43,470
And what's the obvious here?
1165
01:04:44,090 --> 01:04:48,310
If you could throw out your belief
system, your skepticism which stops you
1166
01:04:48,310 --> 01:04:51,590
believing in the truth, then you would
see that you are trying to fool with
1167
01:04:51,590 --> 01:04:52,730
things beyond your control.
1168
01:04:53,950 --> 01:04:58,870
Look, I know you hunt ghosts and you
believe in this stuff, but there is
1169
01:04:58,870 --> 01:05:00,730
a rational explanation for everything.
1170
01:05:01,350 --> 01:05:04,410
I wonder, how many trains cross that
bridge without incident?
1171
01:05:05,390 --> 01:05:10,130
People like you always focus on the one
case that supports your belief and seem
1172
01:05:10,130 --> 01:05:13,170
to ignore the mountain of evidence
pointing to the fact that it's just a
1173
01:05:13,950 --> 01:05:16,370
There is no devil. There are no ghosts.
1174
01:05:16,910 --> 01:05:18,830
There's just a lot of bullshit and good
storytelling.
1175
01:05:19,530 --> 01:05:23,510
Yeah, I really don't see anything wrong
with going a few steps onto the bridge.
1176
01:05:23,850 --> 01:05:27,470
I'm coming with you two if you decide to
do it. You just tell me when. You're
1177
01:05:27,470 --> 01:05:28,530
going to need me there.
1178
01:05:29,410 --> 01:05:31,710
Why? To speak to them on your behalf.
1179
01:05:32,150 --> 01:05:34,630
Maybe we'll luck out and we will all
survive it.
1180
01:05:41,030 --> 01:05:42,030
What's wrong?
1181
01:05:42,830 --> 01:05:43,850
Grandpa passed away.
1182
01:05:44,530 --> 01:05:46,310
I came home and he was slumped over.
1183
01:05:48,230 --> 01:05:49,230
I'm sorry, Dad.
1184
01:05:50,390 --> 01:05:51,390
He was sick.
1185
01:05:51,690 --> 01:05:52,690
It's okay.
1186
01:05:52,930 --> 01:05:54,930
It's just another link to your mom
that's gone.
1187
01:05:56,210 --> 01:05:59,030
He said something to me that was very
strange this morning.
1188
01:05:59,370 --> 01:06:00,630
What? He spoke?
1189
01:06:01,830 --> 01:06:02,830
Yeah, he did.
1190
01:06:03,870 --> 01:06:05,810
He told me about the old railway bridge.
1191
01:06:06,110 --> 01:06:07,950
And he told me to write about it in my
report.
1192
01:06:08,350 --> 01:06:09,850
You're not lying to me, are you?
1193
01:06:11,400 --> 01:06:13,040
If I was going to lie, it wouldn't be
now.
1194
01:06:14,200 --> 01:06:15,200
Why?
1195
01:06:15,800 --> 01:06:16,800
What's the matter?
1196
01:06:17,560 --> 01:06:19,000
Your mom died on that bridge.
1197
01:06:20,160 --> 01:06:22,340
What I'm going to tell you is going to
be shocking.
1198
01:06:23,380 --> 01:06:25,440
I'm not sure if you're ready to hear
this or not.
1199
01:06:27,620 --> 01:06:28,860
It's been ten years, Dad.
1200
01:06:29,580 --> 01:06:31,400
I think I'm ready to deal with how she
died.
1201
01:06:32,500 --> 01:06:33,880
She took her own life.
1202
01:06:34,260 --> 01:06:35,260
She shot herself.
1203
01:06:36,360 --> 01:06:40,320
She had been having these horrible
nightmares and began sleepwalking.
1204
01:06:41,390 --> 01:06:44,050
One night I wake up, she's not there.
1205
01:06:45,770 --> 01:06:47,070
That's when I got the call.
1206
01:06:48,130 --> 01:06:52,830
She walked to that bridge barefoot in
the cold and took her own life.
1207
01:06:53,710 --> 01:06:57,770
Why grandpa would tell you to write your
story about that is puzzling.
1208
01:07:00,110 --> 01:07:01,690
Why didn't you tell me this before?
1209
01:07:03,690 --> 01:07:06,890
A car accident is a much easier thing to
tell a child.
1210
01:07:08,850 --> 01:07:10,290
I spoke to a friend.
1211
01:07:10,940 --> 01:07:14,820
And she said that the bridge is evil,
and that many people have died crossing
1212
01:07:14,820 --> 01:07:17,460
it. She said that the entire railway is
cursed.
1213
01:07:18,820 --> 01:07:19,820
It's true, son.
1214
01:07:20,380 --> 01:07:23,340
When you went away to college, I was so
proud of you.
1215
01:07:24,440 --> 01:07:26,140
So happy that you were moving on.
1216
01:07:27,060 --> 01:07:29,300
Maybe you could escape the curse of this
town.
1217
01:07:31,280 --> 01:07:32,280
Curse?
1218
01:07:32,860 --> 01:07:34,620
Come on, Dad, listen to what you're
saying.
1219
01:07:34,880 --> 01:07:36,380
Maybe you should be the one that
listens.
1220
01:07:37,900 --> 01:07:39,140
I'm taking Grandpa's advice.
1221
01:07:39,980 --> 01:07:41,400
I'm doing my report on it.
1222
01:07:41,780 --> 01:07:45,900
I want to prove to you and everyone else
that this legend, this so -called
1223
01:07:45,900 --> 01:07:47,700
curse, is complete nonsense.
1224
01:07:49,040 --> 01:07:50,320
You know what this is, right?
1225
01:07:51,060 --> 01:07:52,880
This is mass hysteria.
1226
01:07:53,280 --> 01:07:55,820
If enough people buy it, it almost
becomes real.
1227
01:07:56,700 --> 01:07:57,700
Almost.
1228
01:07:57,900 --> 01:08:02,140
But those of us that are objective and
rational see it for what it is.
1229
01:08:02,700 --> 01:08:05,260
It is a rusty old railway bridge.
1230
01:08:05,780 --> 01:08:06,780
That is all.
1231
01:08:07,180 --> 01:08:08,900
I'm asking you not to cross it.
1232
01:08:09,480 --> 01:08:11,220
Write about it, but don't cross it.
1233
01:08:11,940 --> 01:08:13,580
Don't put one foot on it.
1234
01:08:14,260 --> 01:08:15,380
I buried your mom.
1235
01:08:15,780 --> 01:08:17,439
I don't want to bury you too, son.
1236
01:08:18,500 --> 01:08:19,500
You won't.
1237
01:08:20,620 --> 01:08:21,620
I'll see you later, Dad.
1238
01:08:46,800 --> 01:08:50,960
If this is my last day on earth, I want
to say that I love Sue Robbins and I
1239
01:08:50,960 --> 01:08:52,640
still don't believe in the Devil's
Bridge.
1240
01:09:55,120 --> 01:09:57,940
I told you there was nothing to it. But
he didn't even cross the bridge.
1241
01:10:02,680 --> 01:10:03,140
I
1242
01:10:03,140 --> 01:10:12,680
saw
1243
01:10:12,680 --> 01:10:13,680
the devil tonight.
1244
01:10:14,620 --> 01:10:17,400
What? What are you talking about?
1245
01:10:18,200 --> 01:10:19,340
He was on the bridge.
1246
01:10:20,640 --> 01:10:22,100
He said that he had mom now.
1247
01:10:22,800 --> 01:10:24,360
You take some drugs, son.
1248
01:10:24,730 --> 01:10:25,830
You seem out of it.
1249
01:10:34,130 --> 01:10:36,890
What happened to you on that god damn
bridge?
1250
01:11:41,800 --> 01:11:42,800
Robbins?
1251
01:11:43,500 --> 01:11:45,860
Yeah. My name is Detective Smith.
1252
01:11:46,100 --> 01:11:47,480
I'm going to need to speak with you.
1253
01:11:51,720 --> 01:11:52,820
Something happened on the bridge?
1254
01:11:54,480 --> 01:11:56,380
How do you know something happened on
the bridge?
1255
01:11:58,480 --> 01:11:59,760
Denise is dead, isn't she?
1256
01:12:00,340 --> 01:12:01,340
She is.
1257
01:12:01,460 --> 01:12:04,980
Her and a boy by the name of William
Hawkins committed suicide today.
1258
01:12:05,740 --> 01:12:10,540
Denise left a note saying that if Sue
Robbins would be at her home, then here
1259
01:12:10,540 --> 01:12:11,540
you are.
1260
01:12:12,259 --> 01:12:13,259
Here's the note.
1261
01:12:16,020 --> 01:12:17,320
I can't read this.
1262
01:12:18,500 --> 01:12:23,500
According to our interpreters, it's
Latin. It says, and I quote, it is the
1263
01:12:23,500 --> 01:12:25,940
answer, and there must be a return to
see.
1264
01:12:26,760 --> 01:12:28,520
What exactly does that mean?
1265
01:12:29,740 --> 01:12:30,740
I don't know.
1266
01:12:32,240 --> 01:12:35,420
I'm going to need you to stop by the
station today when you get a chance.
1267
01:12:35,960 --> 01:12:37,640
Do I make myself understood?
1268
01:12:38,220 --> 01:12:39,220
Yes.
1269
01:12:51,240 --> 01:12:52,360
The air feels good today.
1270
01:12:54,460 --> 01:12:55,900
I actually feel alive today.
1271
01:12:57,400 --> 01:12:58,680
Sue, you are alive.
1272
01:12:59,400 --> 01:13:04,800
You are an attractive young woman with a
bright future ahead of you. You need to
1273
01:13:04,800 --> 01:13:05,800
seize that.
1274
01:13:06,780 --> 01:13:10,560
And if this wonderful day doesn't
convince you of that, I don't know what
1275
01:13:11,560 --> 01:13:12,900
I just want to get out of here.
1276
01:13:13,600 --> 01:13:14,840
I just want to move away.
1277
01:13:15,780 --> 01:13:16,780
Move away?
1278
01:13:17,160 --> 01:13:19,240
Sue, you can't run away from your
problems.
1279
01:13:20,460 --> 01:13:22,340
What about running away from bad
memories?
1280
01:13:28,200 --> 01:13:33,700
Fill with everything.
1281
01:13:42,180 --> 01:13:48,620
No matter what I do, I'm going to have
to go somewhere new.
1282
01:13:49,770 --> 01:13:51,190
Start over with new people.
1283
01:13:52,310 --> 01:13:54,590
You know, that's if you let me go.
1284
01:13:55,810 --> 01:13:58,110
You know, I can convince you that I'm
not crazy.
1285
01:13:59,710 --> 01:14:01,210
I'm getting out of this town.
1286
01:14:01,850 --> 01:14:03,310
Sue, I don't think you're crazy.
1287
01:14:03,570 --> 01:14:04,570
Far from it.
1288
01:14:04,970 --> 01:14:09,250
You've been through something traumatic,
something that nobody should ever have
1289
01:14:09,250 --> 01:14:10,250
to go through.
1290
01:14:10,410 --> 01:14:14,850
And I'm here to make sure that you are
totally beyond that before I release
1291
01:14:14,950 --> 01:14:18,390
What do I have to do to prove to you
that I'm sane?
1292
01:14:19,560 --> 01:14:23,600
What you have to do is prove to me that
you're ready to conquer your fears.
1293
01:14:28,500 --> 01:14:29,500
Sue,
1294
01:14:30,640 --> 01:14:32,400
I've investigated all the claims.
1295
01:14:33,800 --> 01:14:35,360
There's no truth to them.
1296
01:14:35,760 --> 01:14:41,540
Yes, the man died on the Titanic, but
there was no mass murder. There's no
1297
01:14:41,540 --> 01:14:44,000
amount of suicides associated with the
railroad.
1298
01:14:44,320 --> 01:14:45,820
What this is, is fantasy.
1299
01:14:46,750 --> 01:14:49,250
Folklore. Every town has them.
1300
01:14:49,530 --> 01:14:52,210
Just more people have bought into this
one.
1301
01:14:54,010 --> 01:14:59,870
You need to move on. You need to get
past this and have yourself a normal
1302
01:15:01,630 --> 01:15:05,950
Sue, I'm here for you.
1303
01:15:06,550 --> 01:15:08,070
Let's cross that bridge.
1304
01:15:08,870 --> 01:15:13,930
We'll cross it together. And you have my
word that first thing tomorrow morning,
1305
01:15:14,030 --> 01:15:15,110
I'll release you.
1306
01:15:57,070 --> 01:15:59,970
able to move the house, and eventually I
just gave up.
1307
01:16:00,630 --> 01:16:05,750
And as I was driving home, I stopped in
front of that bridge, and I was about to
1308
01:16:05,750 --> 01:16:09,670
cross it and prove that it was all
bullshit when I saw my grandmother
1309
01:16:09,670 --> 01:16:11,490
there. Your grandmother?
1310
01:16:11,890 --> 01:16:13,250
What was she doing there?
1311
01:16:13,750 --> 01:16:14,750
That's strange.
1312
01:16:15,230 --> 01:16:18,910
Oh, it's strange, especially when you
consider she'd been dead for ten years.
1313
01:16:20,130 --> 01:16:25,360
I've come to the conclusion that it
wasn't actually her, but it was like...
1314
01:16:25,360 --> 01:16:27,580
bridge was baiting me to walk across it.
1315
01:16:28,320 --> 01:16:33,260
And I don't know, had I taken that walk,
I might not be here today.
1316
01:16:34,900 --> 01:16:38,920
I got in my car and I drove away and
never looked at that thing again.
1317
01:16:39,700 --> 01:16:42,160
But sometimes I think about it.
1318
01:16:42,640 --> 01:16:44,540
It's like it's almost calling out to me.
1319
01:16:45,160 --> 01:16:47,940
Or I'm just too curious about it. I
don't know.
1320
01:16:48,680 --> 01:16:51,020
But whatever it was, it scared the life
out of me.
1321
01:16:54,120 --> 01:16:56,710
Well. Any more scary tales, people?
1322
01:16:58,150 --> 01:16:59,150
I have one more.
1323
01:16:59,710 --> 01:17:01,850
Yeah, what do you have in store for us
this time, Tim?
1324
01:17:03,090 --> 01:17:04,770
I have changed a lot since high school.
1325
01:17:05,430 --> 01:17:08,630
There's one thing that happened to me
that... Do you have a creepy uncle, Tim?
1326
01:17:09,610 --> 01:17:10,670
You poor thing.
1327
01:17:11,410 --> 01:17:12,670
You've been diddled.
1328
01:17:13,970 --> 01:17:17,670
I came up here one night when the wife
and I were having this big blowout of a
1329
01:17:17,670 --> 01:17:19,650
fight and something was trying to break
in.
1330
01:17:20,190 --> 01:17:24,190
I thought it was a bear, but it wasn't a
bear. It was something much worse.
1331
01:17:24,850 --> 01:17:26,170
You're scaring me, Tim.
1332
01:17:26,470 --> 01:17:27,610
You should be scared.
1333
01:17:28,230 --> 01:17:29,690
I want you to know something.
1334
01:17:30,310 --> 01:17:31,630
Why I brought you all here.
1335
01:17:32,490 --> 01:17:36,810
You three were the best thing that ever
entered my life. Just as quickly, you
1336
01:17:36,810 --> 01:17:37,589
left me.
1337
01:17:37,590 --> 01:17:38,850
Alone and miserable.
1338
01:17:39,530 --> 01:17:41,510
I mean, you didn't call me.
1339
01:17:41,730 --> 01:17:45,210
I could have been dead for all you guys
know. The three of you went on with your
1340
01:17:45,210 --> 01:17:47,190
life while I sat back here and suffered.
1341
01:17:47,550 --> 01:17:49,190
We were just kids, Tim.
1342
01:17:49,790 --> 01:17:53,570
We didn't do anything maliciously, and
you can't possibly hold a grudge against
1343
01:17:53,570 --> 01:17:54,570
us.
1344
01:17:57,870 --> 01:18:00,930
I didn't remember receiving any phone
calls from you. I did call you, Wendy,
1345
01:18:00,930 --> 01:18:02,230
you never returned my calls.
1346
01:18:02,850 --> 01:18:04,250
You were too good for me.
1347
01:18:04,570 --> 01:18:08,650
I was nothing but a goddamn factory
worker to you. Well, you went to college
1348
01:18:08,650 --> 01:18:10,410
met new people that weren't losers like
me.
1349
01:18:11,010 --> 01:18:12,010
You're not a loser.
1350
01:18:12,270 --> 01:18:15,090
Don't patronize me. You need to relax,
Tim.
1351
01:18:15,530 --> 01:18:18,470
Your misery has nothing to do with us.
1352
01:18:18,850 --> 01:18:23,470
We were kids, and kids get caught up in
their own world, and they can be
1353
01:18:23,470 --> 01:18:25,770
inconsiderate and forgetful.
1354
01:18:26,370 --> 01:18:28,790
Hell. You need to stop living in the
past.
1355
01:18:29,150 --> 01:18:32,730
Which is right, Tim. We were just kids
and we lost touch.
1356
01:18:33,390 --> 01:18:34,630
And that's a bad thing.
1357
01:18:35,470 --> 01:18:37,010
But we didn't do it on purpose.
1358
01:18:37,990 --> 01:18:41,650
And even if we had stayed in touch, what
would that have changed?
1359
01:18:43,210 --> 01:18:46,350
You're just going through a rough time.
You're getting a divorce and you're
1360
01:18:46,350 --> 01:18:47,350
messed up.
1361
01:18:48,690 --> 01:18:50,330
Sorry that I came here.
1362
01:18:50,910 --> 01:18:52,250
But I'm glad that I did.
1363
01:18:52,470 --> 01:18:54,070
Because I miss you guys.
1364
01:18:55,660 --> 01:19:00,340
But I'm not going to stay here and let
you blame me, Wendy, and Butch for your
1365
01:19:00,340 --> 01:19:03,160
life turning out poorly. I won't do it.
1366
01:19:03,400 --> 01:19:04,920
You won't have much of a choice.
1367
01:19:05,880 --> 01:19:08,600
See, you have to pay for ruining my
life.
1368
01:19:09,380 --> 01:19:12,060
You have to pay for ruining it and for
leaving me stranded.
1369
01:19:12,520 --> 01:19:16,340
You've got to pay for it. What does that
mean? Let me finish my story.
1370
01:19:17,080 --> 01:19:21,220
It was outside the cabin door, and when
I opened it, it bit me.
1371
01:19:23,480 --> 01:19:24,520
And now...
1372
01:19:24,830 --> 01:19:25,830
I'm one of them.
1373
01:19:30,430 --> 01:19:35,130
I thought about trying to kill myself,
but I can't figure out how to do it.
1374
01:19:35,350 --> 01:19:39,870
So, if anyone of you can figure it out,
by all means, please do.
1375
01:19:40,390 --> 01:19:43,130
But if you can't, you better start
running.
1376
01:19:43,470 --> 01:19:45,690
Because I'm about to gut you all!
1377
01:20:23,240 --> 01:20:25,620
I'm a threat to all your homes.
101715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.