All language subtitles for Prodigieuses.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,120 --> 00:01:10,920 {\an8}... 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:01:11,160 --> 00:01:14,040 {\an8}Thème inquiétant 5 00:01:14,280 --> 00:01:37,400 {\an8}... 6 00:01:37,640 --> 00:01:39,640 {\an8}Quelqu'un chuchote quelque chose. 7 00:01:39,880 --> 00:01:43,920 {\an8}... 8 00:01:44,160 --> 00:01:47,800 {\an8}- (L'oiseau, le papillon et moi, volons.) 9 00:01:47,960 --> 00:01:51,480 {\an8}(L'oiseau, le papillon et moi, volons.) 10 00:01:51,680 --> 00:01:54,320 {\an8}(L'oiseau, le papillon et moi, volons.) 11 00:01:55,320 --> 00:01:56,560 {\an8}- Qu'est-ce que tu fous ? 12 00:01:57,720 --> 00:01:58,760 {\an8}Grouille. 13 00:02:00,200 --> 00:02:01,960 {\an8}Audition de piano 14 00:02:02,120 --> 00:02:03,560 {\an8}- On est les soeurs Vallois. 15 00:02:03,720 --> 00:02:04,800 {\an8}- (Avec deux L.) 16 00:02:04,960 --> 00:02:06,200 {\an8}- Avec deux L. 17 00:02:06,720 --> 00:02:08,360 {\an8}- Vous êtes les prochaines. 18 00:02:08,520 --> 00:02:11,240 {\an8}Il interprète "Les Variations Goldberg" de Bach. 19 00:02:11,400 --> 00:02:14,640 {\an8}... 20 00:02:15,480 --> 00:02:17,040 {\an8}Applaudissements 21 00:02:18,120 --> 00:02:19,800 {\an8}- Candidates suivantes, 22 00:02:19,960 --> 00:02:21,920 {\an8}Claire Vallois et Jeanne Vallois. 23 00:02:22,080 --> 00:02:23,120 {\an8}- (C'est mes filles.) 24 00:02:23,280 --> 00:02:25,040 {\an8}- Elles vont vous interpréter 25 00:02:25,200 --> 00:02:28,680 {\an8}la sonate pour quatre mains en ré majeur de Mozart. 26 00:02:28,840 --> 00:02:30,920 {\an8}... 27 00:02:36,400 --> 00:02:38,640 {\an8}Elles respirent profondément. 28 00:02:40,280 --> 00:03:01,840 {\an8}... 29 00:03:02,000 --> 00:03:06,840 {\an8}*... 30 00:03:07,080 --> 00:03:08,120 {\an8}- Claire, tu dormais ? 31 00:03:08,280 --> 00:03:10,920 {\an8}- Serge, la coupe d'argent, c'est pas si mal. 32 00:03:11,080 --> 00:03:12,440 {\an8}- "Pas si mal, l'argent" ? 33 00:03:12,600 --> 00:03:14,800 {\an8}C'est bien une phrase de perdant, ça. 34 00:03:14,960 --> 00:03:16,560 {\an8}C'est ça que vous voulez être, 35 00:03:17,240 --> 00:03:18,520 {\an8}"pas si mal" ?! 36 00:03:18,680 --> 00:03:19,640 {\an8}J'entends pas. 37 00:03:19,800 --> 00:03:20,760 {\an8}- Non. - Non. 38 00:03:20,920 --> 00:03:21,840 {\an8}- Vous devez être... ? 39 00:03:22,000 --> 00:03:23,840 {\an8}- Les meilleures. - Les meilleures. 40 00:03:24,000 --> 00:03:26,880 {\an8}- On apprend toujours, même de ses erreurs. Hum ? 41 00:03:27,040 --> 00:03:29,800 {\an8}- "On apprend de ses erreurs", oui... 42 00:03:29,960 --> 00:03:31,160 {\an8}T'as raison. 43 00:03:31,600 --> 00:03:33,520 {\an8}T'as parfaitement raison, Catherine. 44 00:03:34,800 --> 00:03:36,520 {\an8}Demain, je pose ma démission. 45 00:03:36,680 --> 00:03:37,840 {\an8}- Pardon ? 46 00:03:38,000 --> 00:03:38,800 {\an8}- Oui. 47 00:03:38,960 --> 00:03:40,400 {\an8}C'est sur moi que ça repose, 48 00:03:41,360 --> 00:03:43,200 {\an8}pas sur les jumelles. 49 00:03:43,360 --> 00:03:44,240 {\an8}- Tu as bien le temps 50 00:03:44,400 --> 00:03:46,120 {\an8}de les coacher après tes cours de natation. 51 00:03:46,280 --> 00:03:48,920 {\an8}- Désormais, ce sera école à la maison le matin 52 00:03:49,080 --> 00:03:51,520 {\an8}et vous consacrerez vos après-midis au piano. 53 00:03:51,680 --> 00:03:53,800 {\an8}Vous deviendrez les grandes dames du piano. 54 00:03:53,960 --> 00:03:55,560 {\an8}- On en reparle plus tard. 55 00:03:55,720 --> 00:03:58,400 {\an8}- On les emmerde avec leur 2e prix, hein les filles ? 56 00:03:58,560 --> 00:04:00,520 {\an8}On va leur montrer qui sont les Vallois. 57 00:04:02,040 --> 00:04:02,880 {\an8}- Oh ! 58 00:04:03,040 --> 00:04:03,960 {\an8}- Mais, Claire ? 59 00:04:04,120 --> 00:04:05,720 {\an8}- C'était du toc. 60 00:04:05,880 --> 00:04:09,160 {\an8}- Ca, c'est mes filles ! Allez, au grand Charles ! 61 00:04:09,320 --> 00:04:13,200 {\an8}*"Je m'voyais déjà", Charles Aznavour 62 00:04:13,360 --> 00:04:14,640 {\an8}- C'est fini, oui ? 63 00:04:14,800 --> 00:04:15,840 {\an8}*... 64 00:04:16,000 --> 00:04:18,760 {\an8}*-A 18 ans, j'ai quitté ma province... 65 00:04:18,920 --> 00:04:20,800 {\an8}- Bien décidé 66 00:04:20,960 --> 00:04:22,600 {\an8}à empoigner la vie 67 00:04:22,760 --> 00:04:23,960 {\an8}- Allez, les filles ! 68 00:04:24,200 --> 00:04:26,600 {\an8}*-Le coeur léger et le bagage mince, 69 00:04:26,840 --> 00:04:29,760 {\an8}*J'étais certain de conquérir Paris 70 00:04:29,920 --> 00:04:32,920 {\an8}- CHEZ LE TAILLEUR LE PLUS CHIC J'AI FAIT FAIRE 71 00:04:33,080 --> 00:04:36,200 {\an8}CE COMPLET BLEU QUI ETAIT DU DERNIER CRI 72 00:04:36,360 --> 00:04:40,200 {\an8}LES PHOTOS, LES CHANSONS ET LES ORCHESTRATIONS 73 00:04:40,360 --> 00:04:41,400 {\an8}ONT EU RAISON... 74 00:04:41,560 --> 00:04:43,360 {\an8}- De quoi ? - DE MES ECONOMIES 75 00:04:43,600 --> 00:04:45,680 {\an8}JE M'VOYAIS DEJA 76 00:04:45,840 --> 00:04:47,440 {\an8}EN HAUT DE L'AFFICHE 77 00:04:47,680 --> 00:04:51,080 {\an8}- En dix fois plus gros que n'importe qui, mon nom s'étalait 78 00:04:51,320 --> 00:04:52,360 {\an8}Je m'voyais déjà 79 00:04:52,520 --> 00:04:53,560 {\an8}adulé et riche, 80 00:04:53,800 --> 00:04:57,000 {\an8}signant mes photos aux admirateurs qui se bousculaient 81 00:04:57,240 --> 00:04:58,360 {\an8}J'étais le plus grand 82 00:04:58,520 --> 00:05:00,840 {\an8}des grands fantaisistes, 83 00:05:01,080 --> 00:05:04,920 {\an8}faisant un succès si fort que les gens m'acclamaient debout 84 00:05:05,160 --> 00:05:08,040 {\an8}Je m'voyais déjà, cherchant dans ma liste, 85 00:05:08,200 --> 00:05:11,800 {\an8}celle qui le soir pourrait par faveur se pendre à mon cou 86 00:05:11,960 --> 00:05:16,160 {\an8}Mes traits ont vieilli bien sûr sous mon maquillage, 87 00:05:16,320 --> 00:05:18,880 {\an8}mais la voix est là, le geste est précis et j'ai du ressort 88 00:05:19,040 --> 00:05:22,720 {\an8}Mon coeur s'est aigri un peu en prenant de l'âge, 89 00:05:22,880 --> 00:05:26,360 {\an8}mais j'ai des idées, j'connais mon métier, j'y crois encore 90 00:05:30,200 --> 00:05:31,480 {\an8}- Bonjour. 91 00:05:31,640 --> 00:05:33,200 {\an8}- Bonjour, chérie. - Salut. 92 00:05:33,560 --> 00:05:34,560 {\an8}- P'tit déj 93 00:05:34,720 --> 00:05:35,720 {\an8}de championne. 94 00:05:35,960 --> 00:05:36,840 {\an8}- Il faut des forces 95 00:05:37,000 --> 00:05:38,200 {\an8}avec ce qui vous attend. 96 00:05:38,360 --> 00:05:41,200 {\an8}- On va devoir avaler ça tous les jours ? 97 00:05:41,360 --> 00:05:43,120 {\an8}- Vous intégrez l'une des meilleures 98 00:05:43,280 --> 00:05:44,600 {\an8}écoles de piano du monde. 99 00:05:44,760 --> 00:05:46,240 {\an8}Salut. - Ca va, chérie ? 100 00:05:46,400 --> 00:05:47,200 {\an8}- Oui. 101 00:05:47,680 --> 00:05:50,080 {\an8}Ouh là... on est censées manger tout ça ? 102 00:05:50,320 --> 00:05:52,520 {\an8}- Oui, tout ça. On peut arrêter de discuter 103 00:05:52,680 --> 00:05:53,760 {\an8}tout ce que je dis ? 104 00:05:53,920 --> 00:05:55,040 {\an8}- C'est la meilleure ! 105 00:05:55,200 --> 00:05:56,360 {\an8}Catherine rit. 106 00:05:57,760 --> 00:05:59,000 {\an8}- T'es stressé, papa. 107 00:05:59,160 --> 00:06:00,880 {\an8}- Pourquoi je serais stressé ? 108 00:06:01,040 --> 00:06:02,400 {\an8}- Tu demanderas un devis 109 00:06:02,560 --> 00:06:03,600 {\an8}au couvreur ? 110 00:06:03,840 --> 00:06:06,720 {\an8}- Le train part dans 30 minutes, faut qu'on décolle. 111 00:06:06,960 --> 00:06:08,040 {\an8}- Non, non, non. 112 00:06:08,200 --> 00:06:10,000 {\an8}Finissez. Je vous conduis. 113 00:06:11,320 --> 00:06:13,720 {\an8}Demain, vous vous lèverez plus tôt. 114 00:06:18,400 --> 00:06:19,600 {\an8}En fait, on y va. 115 00:06:19,760 --> 00:06:22,000 {\an8}Si jamais il y a du monde sur la route 116 00:06:22,160 --> 00:06:23,520 {\an8}ou je ne sais pas quoi. 117 00:06:24,120 --> 00:06:25,360 {\an8}Alors, on y va. 118 00:06:41,560 --> 00:06:43,320 {\an8}- On reste ensemble, hein ? 119 00:08:13,720 --> 00:08:16,680 {\an8}Sonate pour piano 17 "La Tempête" - Beethoven 120 00:08:16,920 --> 00:08:29,960 {\an8}... 121 00:08:31,160 --> 00:08:32,600 {\an8}... 122 00:08:46,800 --> 00:08:47,720 {\an8}Petits rires 123 00:08:47,880 --> 00:08:49,840 {\an8}... 124 00:08:52,520 --> 00:08:53,840 {\an8}- La meilleure. 125 00:08:55,840 --> 00:08:57,440 {\an8}OK, vous êtes ? 126 00:08:57,600 --> 00:08:58,720 {\an8}- Claire Vallois. 127 00:09:00,160 --> 00:09:01,160 {\an8}- Allez-y. 128 00:09:17,080 --> 00:09:19,680 {\an8}Sonate pour piano 17 "La Tempête" - Beethoven 129 00:09:19,840 --> 00:09:33,720 {\an8}... 130 00:09:33,880 --> 00:09:34,920 {\an8}Stop. 131 00:09:36,680 --> 00:09:37,840 {\an8}Avec moi. 132 00:09:44,600 --> 00:09:46,360 {\an8}Vallois Jeanne, à vous. 133 00:09:47,840 --> 00:09:49,040 {\an8}Même mouvement. 134 00:09:49,200 --> 00:10:14,000 {\an8}... 135 00:10:14,240 --> 00:10:17,120 {\an8}Sonate pour piano 17, "La Tempête" - Beethoven 136 00:10:17,360 --> 00:10:23,920 {\an8}... 137 00:10:24,080 --> 00:10:25,440 {\an8}Merci. 138 00:10:31,200 --> 00:10:33,160 {\an8}Vous travaillez avec votre soeur ? 139 00:10:35,400 --> 00:10:39,240 {\an8}Ne la cherchez pas du regard, c'est à vous que je pose la question. 140 00:10:39,840 --> 00:10:41,600 {\an8}Travaillez-vous ensemble ? 141 00:10:44,240 --> 00:10:45,200 {\an8}- Oui. 142 00:10:47,240 --> 00:10:50,800 {\an8}- Rien ne sert d'avoir une pâle copie quand on peut avoir l'originale. 143 00:10:52,280 --> 00:10:53,280 {\an8}Qu'en pensez-vous ? 144 00:10:57,280 --> 00:10:58,640 {\an8}Classe de Fisher. 145 00:11:00,200 --> 00:11:02,880 {\an8}Chuchotements 146 00:11:05,440 --> 00:11:06,440 {\an8}- (L'oiseau, 147 00:11:06,600 --> 00:11:08,440 {\an8}(le papillon et moi...) 148 00:11:08,600 --> 00:11:11,840 {\an8}(L'oiseau, le papillon et moi, volons.) 149 00:11:14,760 --> 00:11:17,240 {\an8}Rires 150 00:11:26,160 --> 00:11:27,120 {\an8}- Tiens. 151 00:11:31,600 --> 00:11:34,800 {\an8}Je vais parler à Lenhardt. - Non, fais pas ça, s'il te plaît. 152 00:11:35,040 --> 00:11:38,880 {\an8}- Si j'étais passée en deuxième, c'est moi qui serais à ta place. 153 00:11:45,080 --> 00:11:47,040 {\an8}- Toi et moi, on est les meilleures. 154 00:11:47,280 --> 00:11:51,760 {\an8}Hé ? Tu vaux mille fois mieux que la plupart des élèves de la classe. 155 00:11:55,160 --> 00:11:56,760 {\an8}- On va dire quoi à papa ? 156 00:11:58,200 --> 00:12:00,840 {\an8}Ils rient. 157 00:12:02,600 --> 00:12:05,360 {\an8}Oui, on est jumelles et on ne parle pas allemand ! 158 00:12:20,320 --> 00:12:22,520 {\an8}La première journée est toujours difficile. 159 00:12:22,760 --> 00:12:24,520 {\an8}- T'as l'air bien renseigné. 160 00:12:25,360 --> 00:12:28,000 {\an8}- 2e année de percussions, classe de Wegener. 161 00:12:28,920 --> 00:12:30,840 {\an8}Le Lenhardt de la batterie. 162 00:12:34,000 --> 00:12:35,440 {\an8}- OK, une bière. 163 00:12:43,720 --> 00:12:44,800 {\an8}- Oh... 164 00:12:44,960 --> 00:12:46,760 {\an8}- OH... 165 00:12:47,000 --> 00:12:49,720 {\an8}Le groupe d'amis rit. 166 00:12:50,600 --> 00:12:51,960 {\an8}- On y va ? 167 00:12:52,200 --> 00:12:54,600 {\an8}Thème mélancolique au piano 168 00:12:54,840 --> 00:12:57,240 {\an8}... 169 00:12:57,480 --> 00:12:58,640 {\an8}- Daniel ? 170 00:12:58,880 --> 00:13:00,840 {\an8}Waouh... ! 171 00:13:01,000 --> 00:13:05,880 {\an8}... 172 00:13:06,040 --> 00:13:08,000 {\an8}- Claire, qu'est-ce qui t'a pris ? 173 00:13:08,240 --> 00:13:10,000 {\an8}- Il est trop beau gosse. 174 00:13:10,240 --> 00:13:11,240 {\an8}- Non, pas du tout. 175 00:13:11,480 --> 00:13:12,680 {\an8}- Bah, si. 176 00:13:14,960 --> 00:13:16,840 {\an8}- Tu t'es vue ? 177 00:13:17,000 --> 00:13:19,120 {\an8}"Je suis sexy ?" 178 00:13:19,280 --> 00:13:23,240 {\an8}... 179 00:13:23,400 --> 00:13:25,760 {\an8}"Je vais boire cette bière cul-sec." 180 00:13:25,920 --> 00:13:33,200 {\an8}... 181 00:13:33,360 --> 00:13:36,640 {\an8}Quelqu'un entre. 182 00:13:46,680 --> 00:13:48,080 {\an8}- Alors les filles, 183 00:13:48,240 --> 00:13:50,080 {\an8}cette première journée ? 184 00:13:50,240 --> 00:13:53,480 {\an8}- En fait... - On a été sélectionnées. 185 00:13:53,640 --> 00:13:57,080 {\an8}Par Lenhardt, le meilleur prof de piano du conservatoire. 186 00:13:57,320 --> 00:13:58,480 {\an8}- C'est vrai, Jeanne ? 187 00:13:58,720 --> 00:14:00,840 {\an8}- Lenhardt va choisir un soliste 188 00:14:01,000 --> 00:14:02,320 {\an8}pour être dirigé 189 00:14:02,480 --> 00:14:03,720 {\an8}par Eivind Rinne. 190 00:14:03,880 --> 00:14:06,360 {\an8}- Je le savais. Tu vois, Catherine ? 191 00:14:06,520 --> 00:14:08,200 {\an8}Je le savais. 192 00:14:09,840 --> 00:14:11,400 {\an8}Mes filles solistes. 193 00:14:11,560 --> 00:14:14,120 {\an8}- Oui, enfin, au final, il n'y en aura qu'une. 194 00:14:15,160 --> 00:14:18,720 {\an8}- L'une ou l'autre, c'est pareil, l'avantage d'avoir des jumelles. 195 00:14:19,920 --> 00:14:21,720 {\an8}Montrez-leur qui sont les Vallois. 196 00:14:24,440 --> 00:14:26,520 {\an8}Thème mélancolique 197 00:14:26,760 --> 00:14:42,240 {\an8}... 198 00:14:42,400 --> 00:14:44,440 {\an8}Le métronome bat un tempo presto. 199 00:14:44,680 --> 00:14:53,720 {\an8}... 200 00:14:53,960 --> 00:14:55,480 {\an8}- C'est pas le bon tempo. 201 00:14:55,640 --> 00:14:58,600 {\an8}- Si vous maîtrisez les passages rapides dans ce tempo, 202 00:14:58,760 --> 00:15:00,640 {\an8}vous le jouerez parfaitement à la bonne vitesse. 203 00:15:00,800 --> 00:15:11,920 {\an8}... 204 00:15:12,160 --> 00:15:15,640 {\an8}... 205 00:15:15,800 --> 00:15:18,240 {\an8}- N'essayez pas de mimer une fausse joie, Jeanne. 206 00:15:18,440 --> 00:15:20,680 {\an8}Jouez avec ce que vous êtes à l'instant T. 207 00:15:20,920 --> 00:15:22,680 {\an8}Que ressentez-vous en ce moment ? 208 00:15:22,920 --> 00:15:25,320 {\an8}... 209 00:15:25,520 --> 00:15:28,760 {\an8}Un détracteur de Beethoven disait que Satan en personne 210 00:15:28,960 --> 00:15:32,000 {\an8}se cachait derrière le jeune homme qu'il était alors. 211 00:15:32,200 --> 00:15:35,400 {\an8}Ce n'est pas la joie, le moteur de l'oeuvre de Beethoven. 212 00:15:36,960 --> 00:15:38,120 {\an8}- Et c'est quoi ? 213 00:15:40,320 --> 00:15:41,320 {\an8}- La colère. 214 00:15:43,840 --> 00:15:46,760 {\an8}Votre rage, Jeanne, transformez-la en beauté. 215 00:15:59,560 --> 00:16:03,400 {\an8}"Sonate au Clair de Lune", mouvement presto agitato - Beethoven 216 00:16:03,640 --> 00:16:28,040 {\an8}... 217 00:16:28,280 --> 00:16:30,200 {\an8}Thème mélancolique 218 00:16:30,440 --> 00:17:16,080 {\an8}... 219 00:17:22,960 --> 00:17:24,600 {\an8}- Au revoir, monsieur. 220 00:17:25,160 --> 00:17:27,440 {\an8}- Rachmaninov terminait ses concerts si épuisé 221 00:17:27,680 --> 00:17:29,480 {\an8}qu'il ne jouait pas les rappels. 222 00:17:30,080 --> 00:17:31,120 {\an8}C'est bien, Claire. 223 00:17:33,040 --> 00:17:34,200 {\an8}- Merci, monsieur. 224 00:17:43,000 --> 00:17:44,160 {\an8}- Ca va ? 225 00:17:45,080 --> 00:17:46,400 {\an8}- Pourquoi ça n'irait pas ? 226 00:17:51,000 --> 00:17:52,240 {\an8}Encore toi ? 227 00:17:54,000 --> 00:17:55,000 {\an8}On fait 228 00:17:55,160 --> 00:17:56,760 {\an8}une jam session samedi soir. 229 00:17:57,000 --> 00:17:57,960 {\an8}Vous venez ? 230 00:17:58,200 --> 00:17:59,600 {\an8}- Samedi, non, on peut pas. 231 00:17:59,760 --> 00:18:01,680 {\an8}- Quoi, papa est pas d'accord ? 232 00:18:03,560 --> 00:18:04,960 {\an8}- On prépare une audition. 233 00:18:05,200 --> 00:18:06,400 {\an8}- On va rater notre train. 234 00:18:06,640 --> 00:18:08,160 {\an8}- Vous prendrez le suivant. 235 00:18:09,600 --> 00:18:10,800 {\an8}- Allez. 236 00:18:12,200 --> 00:18:13,600 {\an8}Bon, moi, j'y vais. 237 00:18:15,720 --> 00:18:17,160 {\an8}- C'est quoi son problème ? 238 00:18:31,400 --> 00:18:32,640 {\an8}- A plus tard. 239 00:18:39,200 --> 00:18:42,080 {\an8}- Regarde, on fait un pont avec son autre main, 240 00:18:42,240 --> 00:18:43,480 {\an8}et l'une soutient l'autre. 241 00:18:43,680 --> 00:18:44,720 {\an8}Voilà, ça c'est mieux. 242 00:18:44,880 --> 00:18:46,160 {\an8}Claire répète au sous-sol. 243 00:18:46,320 --> 00:18:50,040 {\an8}- En plein dans le mille, madame. - Oh non, il faut réparer ce toit ! 244 00:18:50,480 --> 00:18:52,680 {\an8}- Avec ton salaire de prof ou mon salaire 245 00:18:52,840 --> 00:18:54,160 {\an8}de veilleur de nuit ? 246 00:18:54,360 --> 00:18:55,720 {\an8}- Mais tout est moisi ! 247 00:18:55,880 --> 00:18:58,920 {\an8}Pourquoi tu ne vends pas ta partition originale ? 248 00:19:00,000 --> 00:19:01,360 {\an8}- De Mozart ? T'es folle ? 249 00:19:01,520 --> 00:19:05,040 {\an8}C'est une source d'inspiration inouïe pour les filles. 250 00:19:07,000 --> 00:19:08,240 {\an8}On va mettre une bâche. 251 00:19:08,400 --> 00:19:10,000 {\an8}*Texto 252 00:19:10,240 --> 00:19:11,560 {\an8}- C'est qui ? 253 00:19:12,720 --> 00:19:14,120 {\an8}- C'est pour Claire. 254 00:19:14,280 --> 00:19:15,240 {\an8}- C'est pas un garçon ? 255 00:19:17,480 --> 00:19:18,560 {\an8}Y a pas intérêt. 256 00:19:19,400 --> 00:19:22,440 {\an8}Je veux pas vous voir distraites par ces petits branleurs. 257 00:19:22,600 --> 00:19:23,920 {\an8}C'est pas la musique 258 00:19:24,080 --> 00:19:25,440 {\an8}qui les intéresse. 259 00:19:25,600 --> 00:19:27,640 {\an8}Quelqu'un monte l'escalier. 260 00:19:27,880 --> 00:19:30,680 {\an8}... 261 00:19:31,880 --> 00:19:33,600 {\an8}- T'as deux messages. 262 00:19:45,080 --> 00:19:48,080 {\an8}Jeanne répète au sous-sol. 263 00:19:48,240 --> 00:19:51,840 {\an8}... 264 00:19:57,200 --> 00:19:59,720 {\an8}Cours de piano 265 00:19:59,880 --> 00:20:01,680 {\an8}Discussions 266 00:20:04,040 --> 00:20:07,720 {\an8}... 267 00:20:30,840 --> 00:20:32,000 {\an8}- Je peux entrer ? 268 00:20:40,240 --> 00:20:41,520 {\an8}Il y a quelqu'un ? 269 00:20:41,760 --> 00:21:29,080 {\an8}... 270 00:21:29,320 --> 00:21:31,240 {\an8}Elle joue un air mélancolique. 271 00:21:31,480 --> 00:22:00,920 {\an8}... 272 00:22:02,960 --> 00:22:06,560 {\an8}- J'espère que vous jouerez comme ça le jour de l'audition. 273 00:22:07,720 --> 00:22:08,920 {\an8}Jeanne ? 274 00:22:11,960 --> 00:22:13,400 {\an8}- Excusez-moi. 275 00:22:15,120 --> 00:22:19,040 {\an8}Jeanne joue un thème andante. 276 00:22:21,400 --> 00:22:23,600 {\an8}... 277 00:22:23,840 --> 00:22:24,840 {\an8}- Jeanne ? 278 00:22:25,000 --> 00:22:26,400 {\an8}Je peux te demander 279 00:22:26,560 --> 00:22:27,960 {\an8}un service ? 280 00:22:28,120 --> 00:22:29,440 {\an8}... 281 00:22:29,680 --> 00:22:31,520 {\an8}- Je sais ce que tu vas me demander, 282 00:22:31,680 --> 00:22:32,880 {\an8}c'est non. - Juste une fois. 283 00:22:33,120 --> 00:22:36,040 {\an8}Après, tu pourras me demander tout ce que tu veux. 284 00:22:36,960 --> 00:22:38,360 {\an8}- L'audition, c'est lundi. 285 00:22:38,520 --> 00:22:41,400 {\an8}- Mais il faut que je sorte, je vais devenir folle. 286 00:22:41,560 --> 00:22:43,560 {\an8}- Elle va faire quoi à ta place, Lorena ? 287 00:22:43,720 --> 00:22:47,880 {\an8}- Lorena, elle a des amis, elle. Elle passe pas ses soirées dans une cave. 288 00:22:52,240 --> 00:22:53,560 {\an8}- T'es amoureuse ? 289 00:22:56,560 --> 00:22:57,720 {\an8}- Il me fait rire. 290 00:23:06,040 --> 00:23:07,280 {\an8}C'est oui ? 291 00:23:09,440 --> 00:23:10,680 {\an8}T'es la meilleure ! 292 00:23:10,920 --> 00:23:12,480 {\an8}- Claire, ta veste. 293 00:23:15,520 --> 00:23:16,680 {\an8}- Merci. 294 00:23:20,600 --> 00:23:22,800 {\an8}Bonne nuit maman, bonne nuit papa. 295 00:23:22,960 --> 00:23:24,080 {\an8}- Bonne nuit, chérie. 296 00:23:24,320 --> 00:23:25,400 {\an8}- Bonne nuit, Jeanne. 297 00:23:25,640 --> 00:23:26,640 {\an8}Jeanne ? 298 00:23:26,800 --> 00:23:28,600 {\an8}Jeanne joue du piano au sous-sol. 299 00:23:28,840 --> 00:23:32,200 {\an8}Il n'est que 21 heures, t'es pas malade, au moins ? 300 00:23:32,360 --> 00:23:36,440 {\an8}L'audition, c'est lundi, hein ? - Non, je veux juste bien récupérer. 301 00:23:37,120 --> 00:23:38,920 {\an8}- Ca, c'est ma championne. 302 00:23:39,080 --> 00:23:42,720 {\an8}*Compétition de natation à la télé 303 00:23:42,880 --> 00:23:46,880 {\an8}Thème enjoué au piano 304 00:23:47,040 --> 00:24:07,960 {\an8}... 305 00:24:08,120 --> 00:24:09,400 {\an8}Conversations 306 00:24:09,560 --> 00:24:12,400 {\an8}... 307 00:24:13,520 --> 00:24:14,880 {\an8}- Mais... c'est une cave ? 308 00:24:15,120 --> 00:24:16,320 {\an8}- Oui, pourquoi ? 309 00:24:16,480 --> 00:24:18,480 {\an8}- Pour rien. - Tu vas voir, c'est cool. 310 00:24:28,120 --> 00:24:29,280 {\an8}Mademoiselle. 311 00:24:32,400 --> 00:24:35,920 {\an8}Le groupe joue un thème de jazz. 312 00:24:36,080 --> 00:24:52,480 {\an8}... 313 00:24:54,120 --> 00:24:55,120 {\an8}- Tu veux essayer ? 314 00:24:56,680 --> 00:24:58,120 {\an8}- Non, je sais pas jouer ça. 315 00:25:25,560 --> 00:25:28,960 {\an8}... 316 00:25:34,320 --> 00:25:35,800 {\an8}Ils rient. 317 00:25:39,480 --> 00:26:03,360 {\an8}... 318 00:26:03,520 --> 00:26:06,720 {\an8}Elle joue une fugue au piano. 319 00:26:06,880 --> 00:26:09,640 {\an8}- Jeanne n'est pas dans sa chambre ni dans le jardin. 320 00:26:09,880 --> 00:26:11,520 {\an8}Tu sais pas où elle est ? Claire ? 321 00:26:11,680 --> 00:26:13,320 {\an8}... 322 00:26:13,480 --> 00:26:14,920 {\an8}Claire ? 323 00:26:15,080 --> 00:26:16,040 {\an8}Tu peux arrêter 324 00:26:16,200 --> 00:26:17,360 {\an8}une seconde ? 325 00:26:17,520 --> 00:26:19,160 {\an8}... 326 00:26:24,400 --> 00:26:27,320 {\an8}Jazz 327 00:26:27,480 --> 00:26:54,400 {\an8}... 328 00:26:54,560 --> 00:26:58,960 {\an8}- Imagine Liszt au piano, le visage caché par ses longs cheveux, 329 00:26:59,120 --> 00:27:02,760 {\an8}quel spectacle de le voir onduler comme s'il était en transe, 330 00:27:02,920 --> 00:27:05,760 {\an8}comme si la musique parlait à son corps tout entier ! 331 00:27:29,440 --> 00:27:31,560 {\an8}Il rit. 332 00:27:40,480 --> 00:27:43,360 {\an8}- T'es pas le seul à être un athlète de haut niveau. 333 00:27:45,520 --> 00:27:47,320 {\an8}- Prêt ? - Prêt. 334 00:28:07,680 --> 00:28:08,680 {\an8}- Ouh... 335 00:28:08,840 --> 00:28:10,480 {\an8}- Waouh... 336 00:28:10,640 --> 00:28:11,920 {\an8}- Claire ? 337 00:28:13,680 --> 00:28:14,960 {\an8}- Papa ? 338 00:28:15,520 --> 00:28:16,800 {\an8}- Prends tes affaires. 339 00:28:22,640 --> 00:28:23,640 {\an8}- Monsieur ? 340 00:28:23,800 --> 00:28:27,040 {\an8}- Toi, t'approche pas de ma fille ou je te casse la gueule. 341 00:28:33,760 --> 00:28:36,600 {\an8}Je t'interdis de revoir ce loser ! - C'est pas un loser. 342 00:28:36,840 --> 00:28:38,120 {\an8}- Donne-moi ton portable. - Non. 343 00:28:38,360 --> 00:28:41,080 {\an8}- Donne-moi ce putain de portable ! - Tu me fais mal ! 344 00:28:59,400 --> 00:29:00,400 {\an8}- J'ai trouvé 345 00:29:00,560 --> 00:29:02,120 {\an8}les anti-inflammatoires 346 00:29:02,280 --> 00:29:03,360 {\an8}de papa. - Ferme. 347 00:29:09,000 --> 00:29:10,880 {\an8}- Tu devrais t'arrêter juste une semaine, 348 00:29:11,040 --> 00:29:12,360 {\an8}ça ira mieux pour l'audition. 349 00:29:12,600 --> 00:29:14,720 {\an8}Si tu l'expliques à Lenhardt, il comprendra. 350 00:29:14,960 --> 00:29:16,440 {\an8}- C'est ça, pour qu'il me vire. 351 00:29:16,600 --> 00:29:18,600 {\an8}- Il va pas te virer pour une semaine. 352 00:29:18,760 --> 00:29:20,440 {\an8}- T'as oublié comment il t'a jetée ? 353 00:29:29,600 --> 00:29:32,200 {\an8}Thème inquiétant 354 00:29:32,440 --> 00:29:39,320 {\an8}... 355 00:29:39,480 --> 00:29:41,640 {\an8}- T'es prête ? Ca va être à toi. 356 00:29:48,960 --> 00:29:51,920 {\an8}Elle joue un thème andante au piano. 357 00:29:52,160 --> 00:30:14,440 {\an8}... 358 00:30:29,760 --> 00:30:30,920 {\an8}- (Laisse-moi y aller.) 359 00:30:31,760 --> 00:30:32,760 {\an8}- Quoi ? 360 00:30:35,600 --> 00:30:39,720 {\an8}- Je connais le morceau parfaitement, les profs sont loin, ils verront pas. 361 00:30:42,200 --> 00:30:43,360 {\an8}(Claire.) 362 00:31:14,200 --> 00:31:15,640 {\an8}Claire souffle. 363 00:31:18,640 --> 00:31:21,760 {\an8}"Sonate au clair de lune", mouvement presto agitato 364 00:31:21,920 --> 00:32:07,320 {\an8}... 365 00:32:07,480 --> 00:32:09,920 {\an8}Elle vomit. 366 00:32:11,360 --> 00:32:14,040 {\an8}- Je sais même pas comment j'ai tenu jusqu'au bout. 367 00:32:14,240 --> 00:32:17,720 {\an8}J'ai trop mal, c'était atroce. - Ca s'entendait pas, t'as assuré. 368 00:32:17,960 --> 00:32:20,040 {\an8}Claire tire la chasse d'eau 369 00:32:20,880 --> 00:32:21,880 {\an8}- Tu parles. 370 00:32:22,040 --> 00:32:23,440 {\an8}C'était de la merde. 371 00:32:24,920 --> 00:32:27,120 {\an8}Claire souffle. 372 00:32:36,640 --> 00:32:39,360 {\an8}- Claire, tu dois voir un médecin. - Non. 373 00:32:40,640 --> 00:32:42,600 {\an8}Papa va me saouler après. 374 00:32:47,440 --> 00:32:48,760 {\an8}J'ai tout foiré, Jeanne. 375 00:32:48,960 --> 00:32:50,160 {\an8}- Dis pas ça. 376 00:33:17,560 --> 00:33:18,720 {\an8}- (Félicitations.) 377 00:33:18,880 --> 00:33:20,320 {\an8}(On est les Vallois.) 378 00:33:33,680 --> 00:33:34,720 {\an8}- Ca y est. 379 00:33:36,520 --> 00:33:37,720 {\an8}Claire rit. 380 00:33:37,880 --> 00:33:41,000 {\an8}- Oh, yes ! Yes. Oh... 381 00:33:41,160 --> 00:33:42,560 {\an8}Ca, c'est ma fille. 382 00:33:43,800 --> 00:33:44,880 {\an8}- J'ai quelque chose 383 00:33:45,040 --> 00:33:46,080 {\an8}pour toi. - C'est quoi ? 384 00:33:46,320 --> 00:33:47,440 {\an8}- C'est quoi ? - Ouvre. 385 00:33:50,160 --> 00:33:52,760 {\an8}J'ai bossé dur pour cette robe avant le défilé. 386 00:33:53,000 --> 00:33:56,480 {\an8}Le couturier me l'a offerte quand il a su que j'étais enceinte. 387 00:33:56,640 --> 00:33:59,680 {\an8}Je savais qu'elle servirait un jour pour une grande occasion. 388 00:33:59,840 --> 00:34:01,720 {\an8}- Merci, elle est magnifique. 389 00:34:02,840 --> 00:34:04,640 {\an8}C'est une robe de princesse. 390 00:34:04,800 --> 00:34:06,800 {\an8}- Pas de princesse, de reine. 391 00:34:07,440 --> 00:34:08,440 {\an8}Allez. 392 00:34:08,880 --> 00:34:09,880 {\an8}- T'as vu ? 393 00:34:11,160 --> 00:34:12,320 {\an8}Elle est trop belle. 394 00:34:14,040 --> 00:34:15,480 {\an8}- Chut, chut, chut. 395 00:34:15,720 --> 00:34:18,240 {\an8}*Musique symphonique 396 00:34:18,480 --> 00:34:19,680 {\an8}Ecoutez. 397 00:34:19,920 --> 00:34:21,280 {\an8}Le plus beau moment. 398 00:34:21,520 --> 00:34:22,520 {\an8}*Applaudissements 399 00:34:22,680 --> 00:34:26,480 {\an8}*... 400 00:34:30,200 --> 00:34:32,800 {\an8}- Vous jouez 5 heures par jour, c'est pas étonnant 401 00:34:32,960 --> 00:34:35,120 {\an8}que vous ayez une tendinite. 402 00:34:39,000 --> 00:34:42,040 {\an8}Il y a des antécédents d'arthrite rhumatoïde dans votre famille ? 403 00:34:42,200 --> 00:34:44,600 {\an8}- Ah non, enfin je... je crois pas, non. 404 00:34:46,960 --> 00:34:50,720 {\an8}- Le poignet gauche me fait mal aussi. - Vous compensez, classique. 405 00:34:50,880 --> 00:34:53,080 {\an8}On se revoit dans 15 jours. 406 00:34:53,240 --> 00:34:54,240 {\an8}Repos complet d'ici là. 407 00:34:54,480 --> 00:34:55,480 {\an8}- "Repos complet" ? 408 00:34:56,480 --> 00:34:59,120 {\an8}- Elle a un concert, c'est très important pour elle. 409 00:34:59,360 --> 00:35:00,520 {\an8}C'est vital, même. 410 00:35:02,040 --> 00:35:03,640 {\an8}- Si vous ne vous arrêtez pas, 411 00:35:03,800 --> 00:35:05,400 {\an8}ce sera de pire en pire. 412 00:35:17,280 --> 00:35:18,440 {\an8}- Pourquoi tu l'enlèves ? 413 00:35:20,440 --> 00:35:21,920 {\an8}- Je veux pas que papa sache. 414 00:35:29,600 --> 00:35:30,920 {\an8}- Ma chérie, il faut bien 415 00:35:31,080 --> 00:35:32,680 {\an8}qu'il soit au courant. 416 00:35:33,200 --> 00:35:35,040 {\an8}- C'est pas le bras de fer. 417 00:35:36,120 --> 00:35:37,160 {\an8}C'est lui. 418 00:35:38,320 --> 00:35:39,880 {\an8}- Comment ça, c'est lui ? 419 00:35:42,720 --> 00:35:46,360 {\an8}- Le soir où je suis sortie, il m'a arraché le téléphone des mains et... 420 00:35:46,800 --> 00:35:48,040 {\an8}il m'a tordu le poignet. 421 00:35:48,200 --> 00:35:51,280 {\an8}S'il sait que c'est à cause de lui, ça va le foutre en l'air. 422 00:35:51,880 --> 00:35:53,480 {\an8}S'il te plaît, tu dis rien. 423 00:35:55,440 --> 00:35:58,800 {\an8}Brouhaha 424 00:35:59,760 --> 00:36:03,240 {\an8}"Sonate au clair de lune", mouvement presto agitato, Beethoven. 425 00:36:06,240 --> 00:36:07,640 {\an8}... 426 00:36:07,880 --> 00:36:08,840 {\an8}- Non. 427 00:36:09,080 --> 00:36:11,040 {\an8}... Non, vous n'y êtes pas. 428 00:36:12,600 --> 00:36:13,560 {\an8}- Je suis désolée. 429 00:36:13,800 --> 00:36:15,240 {\an8}- Arrêtez d'être désolée. 430 00:36:15,400 --> 00:36:17,560 {\an8}Vous n'êtes pas là pour me faire plaisir. 431 00:36:17,800 --> 00:36:18,920 {\an8}Vous avez travaillé 432 00:36:19,080 --> 00:36:20,280 {\an8}cette semaine ? 433 00:36:21,640 --> 00:36:22,600 {\an8}- Oui, monsieur. 434 00:36:23,680 --> 00:36:24,840 {\an8}- Reprenez. 435 00:36:29,200 --> 00:36:30,840 {\an8}... Oui. 436 00:36:31,080 --> 00:36:33,000 {\an8}Ne faiblissez pas, c'est mieux. 437 00:36:33,240 --> 00:36:37,240 {\an8}... 438 00:36:37,400 --> 00:36:39,840 {\an8}Non ! ... 439 00:36:41,000 --> 00:36:42,160 {\an8}Reprenez. 440 00:36:45,680 --> 00:36:54,920 {\an8}... 441 00:36:55,160 --> 00:36:57,560 {\an8}Comme ça : des attaques dans les notes. 442 00:36:57,800 --> 00:36:59,280 {\an8}Vous êtes en demi-teinte. 443 00:36:59,440 --> 00:37:03,520 {\an8}On n'arrêtera pas tant que vous ne jouerez pas avec cette intensité. 444 00:37:06,080 --> 00:37:08,320 {\an8}Vous y tenez à cette place de soliste ? 445 00:37:09,120 --> 00:37:10,000 {\an8}J'entends pas. 446 00:37:11,440 --> 00:37:13,360 {\an8}- Oui. - Oui, quoi ?! 447 00:37:14,680 --> 00:37:16,040 {\an8}- Oui, j'y tiens. 448 00:37:16,200 --> 00:37:18,000 {\an8}- Vous me trouvez dur ? 449 00:37:18,240 --> 00:37:21,000 {\an8}Croyez-moi, ce n'est rien en comparaison 450 00:37:21,160 --> 00:37:22,600 {\an8}de ce qui vous attend dehors. 451 00:37:22,840 --> 00:37:24,200 {\an8}- J'y tiens, monsieur. 452 00:37:24,920 --> 00:37:26,680 {\an8}- Alors, montrez-le. 453 00:37:35,320 --> 00:37:47,560 {\an8}... 454 00:37:47,800 --> 00:37:48,960 {\an8}Stop ! 455 00:37:49,640 --> 00:37:51,000 {\an8}J'entends des mites. 456 00:37:51,440 --> 00:37:54,840 {\an8}Il y a des notes qu'on entend moins. Il y a des trous. 457 00:37:55,680 --> 00:37:58,240 {\an8}Faites-moi un exercice de Hanon, le numéro un. 458 00:37:58,400 --> 00:38:00,600 {\an8}Mains séparées, puis mains ensemble. 459 00:38:06,040 --> 00:38:12,680 {\an8}... 460 00:38:12,920 --> 00:38:14,000 {\an8}- Main droite, maintenant. 461 00:38:24,840 --> 00:38:28,920 {\an8}Dos droit, main gauche sur la cuisse, les épaules détendues. 462 00:38:29,720 --> 00:38:30,920 {\an8}Plus vite. ... 463 00:38:31,080 --> 00:38:32,360 {\an8}... 464 00:38:32,520 --> 00:38:34,600 {\an8}Plus vite, encore. ... 465 00:38:34,760 --> 00:38:36,640 {\an8}Maintenant, crescendo. 466 00:38:36,800 --> 00:38:37,680 {\an8}Encore ! 467 00:38:37,840 --> 00:38:40,040 {\an8}... Encore ! 468 00:38:40,200 --> 00:38:41,240 {\an8}... 469 00:38:41,480 --> 00:38:42,520 {\an8}Encore ! 470 00:38:42,680 --> 00:38:43,960 {\an8}... 471 00:38:44,120 --> 00:38:45,120 {\an8}Encore ! 472 00:38:45,360 --> 00:38:50,760 {\an8}... 473 00:38:53,320 --> 00:38:55,360 {\an8}Il claque la porte. 474 00:38:59,520 --> 00:39:03,360 {\an8}Thème mélancolique 475 00:39:03,520 --> 00:39:12,280 {\an8}... 476 00:39:12,520 --> 00:39:13,680 {\an8}- (Fait chier !) 477 00:39:13,920 --> 00:39:54,920 {\an8}... 478 00:39:55,440 --> 00:39:57,240 {\an8}- Mademoiselle Fisher est déjà partie. 479 00:39:57,840 --> 00:40:00,480 {\an8}- C'est vous que je cherchais. J'ai à vous parler. 480 00:40:01,280 --> 00:40:02,920 {\an8}- Je suis désolée, je suis pressée. 481 00:40:03,080 --> 00:40:05,360 {\an8}- Je vous dépose sur le chemin ? 482 00:40:06,160 --> 00:40:07,720 {\an8}On parlera en route. 483 00:40:22,040 --> 00:40:26,840 {\an8}- Claire se transcende à l'audition, et depuis, c'est catastrophique. 484 00:40:29,200 --> 00:40:32,080 {\an8}C'est quoi son problème, elle le fait exprès ? 485 00:40:32,320 --> 00:40:34,560 {\an8}Ca ne l'intéresse plus ? - Si, bien sûr. 486 00:40:35,040 --> 00:40:36,600 {\an8}Elle rêve de faire ce concert. 487 00:40:36,760 --> 00:40:38,600 {\an8}Elle travaille comme une folle. 488 00:40:38,840 --> 00:40:40,240 {\an8}- Ca ne s'entend pas. 489 00:40:50,000 --> 00:40:53,360 {\an8}- Elle a un début de tendinite, mais elle n'ose pas en parler. 490 00:40:53,520 --> 00:40:56,280 {\an8}Il suffirait qu'elle s'arrête une ou deux semaines. 491 00:40:56,520 --> 00:41:00,120 {\an8}Si vous lui dites de se soigner, elle le fera, et ce sera réglé. 492 00:41:00,360 --> 00:41:02,120 {\an8}Elle rattrapera, je la connais. 493 00:41:12,080 --> 00:41:13,880 {\an8}Qu'est-ce qu'on fait là ? 494 00:41:14,120 --> 00:41:16,120 {\an8}- Vous prendrez le train suivant. 495 00:41:22,440 --> 00:41:23,960 {\an8}J'ai une surprise pour vous. 496 00:41:27,560 --> 00:41:29,760 {\an8}Piano 497 00:41:29,920 --> 00:41:56,040 {\an8}... 498 00:41:56,200 --> 00:41:59,000 {\an8}Applaudissements 499 00:42:03,080 --> 00:42:04,440 {\an8}- Ca vous a plu ? - Oui. 500 00:42:04,680 --> 00:42:06,560 {\an8}- Accordez-moi une seconde. 501 00:42:06,720 --> 00:42:11,360 {\an8}... 502 00:42:12,160 --> 00:42:13,520 {\an8}Murmures 503 00:42:32,720 --> 00:42:38,560 {\an8}... 504 00:42:49,800 --> 00:42:57,080 {\an8}... 505 00:42:57,240 --> 00:42:58,800 {\an8}Thème angoissant 506 00:42:58,960 --> 00:43:04,720 {\an8}... 507 00:43:04,960 --> 00:43:05,960 {\an8}Jeanne ? 508 00:43:06,120 --> 00:43:06,960 {\an8}Venez. 509 00:43:19,040 --> 00:43:20,000 {\an8}- (Quoi ?) 510 00:43:21,960 --> 00:43:24,880 {\an8}- (Jouez ce que vous ressentez.) 511 00:43:26,360 --> 00:43:27,720 {\an8}(Allez, jouez.) 512 00:43:28,480 --> 00:43:29,840 {\an8}Détendez-vous. 513 00:43:50,760 --> 00:43:54,680 {\an8}"Sonate au clair de lune" mouvement presto agitato - Beethoven 514 00:43:54,920 --> 00:44:45,720 {\an8}... 515 00:44:45,880 --> 00:44:47,080 {\an8}Jeanne ! 516 00:44:49,160 --> 00:44:50,200 {\an8}Jeanne ! 517 00:44:52,160 --> 00:44:53,280 {\an8}Venez saluer Rinne. 518 00:44:53,440 --> 00:44:55,680 {\an8}Il a beaucoup aimé votre interprétation. 519 00:44:55,840 --> 00:44:57,160 {\an8}- Ramenez-moi à la gare. 520 00:44:57,360 --> 00:44:59,400 {\an8}- Il vous veut Jeanne, comme soliste. 521 00:44:59,560 --> 00:45:01,040 {\an8}- Vous m'avez piégée. 522 00:45:01,200 --> 00:45:02,800 {\an8}- Vous avez été sublime. 523 00:45:03,600 --> 00:45:06,200 {\an8}Allez, venez. On ne fait pas attendre Rinne. 524 00:45:06,960 --> 00:45:08,800 {\an8}- Je prends pas la place de ma soeur. 525 00:45:10,680 --> 00:45:14,080 {\an8}- Parce que vous pensez que je vais la garder si vous dites non ? 526 00:45:14,320 --> 00:45:16,800 {\an8}Elle est incapable de jouer un jour sur deux. 527 00:45:16,960 --> 00:45:18,800 {\an8}- Prenez qui vous voulez, mais pas moi. 528 00:45:19,000 --> 00:45:21,000 {\an8}- Je vous ai entendue jouer le concerto 529 00:45:21,160 --> 00:45:22,640 {\an8}à la place de votre soeur. 530 00:45:22,880 --> 00:45:24,080 {\an8}Cette place de soliste, 531 00:45:24,240 --> 00:45:25,640 {\an8}vous la voulez. 532 00:45:30,400 --> 00:45:31,880 {\an8}- Je veux pas la trahir. 533 00:45:32,040 --> 00:45:33,960 {\an8}- Elle vous éclipse, Jeanne. 534 00:45:34,400 --> 00:45:36,000 {\an8}Sans elle, vous brillez. 535 00:45:37,880 --> 00:45:41,320 {\an8}Je vous donne l'opportunité de sortir de l'ombre, Jeanne. 536 00:45:43,080 --> 00:45:45,720 {\an8}Roulement du train sur les rails 537 00:45:45,880 --> 00:46:04,960 {\an8}... 538 00:46:07,360 --> 00:46:09,080 {\an8}- T'en tires une tête depuis hier. 539 00:46:09,280 --> 00:46:10,760 {\an8}Qu'est-ce que t'as ? 540 00:46:12,560 --> 00:46:14,680 {\an8}- Lenhardt a voulu me parler, hier soir. 541 00:46:14,840 --> 00:46:16,360 {\an8}- Te parler de quoi ? 542 00:46:18,560 --> 00:46:19,920 {\an8}- Claire... 543 00:46:34,600 --> 00:46:36,120 {\an8}- C'est une blague ? 544 00:46:36,280 --> 00:46:38,040 {\an8}Si c'est une blague, c'est pas drôle. 545 00:46:38,920 --> 00:46:39,880 {\an8}Jeanne ! 546 00:46:41,760 --> 00:46:43,440 {\an8}- Claire, attends. Claire... 547 00:46:53,000 --> 00:46:54,920 {\an8}- Vous pouvez pas me remplacer comme ça. 548 00:46:55,160 --> 00:46:56,720 {\an8}- C'est pas le moment, Claire. 549 00:46:56,880 --> 00:47:00,320 {\an8}- Mais c'est injuste. Vous m'avez choisie, je suis la meilleure. 550 00:47:00,480 --> 00:47:02,280 {\an8}- Vous "étiez" la meilleure. 551 00:47:03,240 --> 00:47:04,640 {\an8}Ce n'est plus vrai. 552 00:47:05,480 --> 00:47:07,400 {\an8}- Comment vous pouvez me faire ça ? 553 00:47:07,960 --> 00:47:10,480 {\an8}Avec ma soeur, ma propre soeur, ma soeur jumelle. 554 00:47:10,640 --> 00:47:13,080 {\an8}- J'ai besoin d'un pianiste avec ses deux mains. 555 00:47:13,320 --> 00:47:15,000 {\an8}- Je vais revenir au niveau. 556 00:47:15,160 --> 00:47:17,560 {\an8}- Non. Vous avez une tendinite. 557 00:47:18,560 --> 00:47:21,000 {\an8}Et vous n'arrivez plus à jouer, 558 00:47:21,160 --> 00:47:22,560 {\an8}voilà la vérité. 559 00:47:26,880 --> 00:47:27,960 {\an8}- Claire. - Bouge. 560 00:47:30,920 --> 00:47:32,600 {\an8}- Claire ? Claire, attends. 561 00:47:32,840 --> 00:47:34,320 {\an8}- Je te hais. 562 00:47:34,480 --> 00:47:35,520 {\an8}Je te hais, t'entends ? 563 00:47:35,760 --> 00:47:38,840 {\an8}Des années que je te soutiens à te traîner comme un boulet 564 00:47:39,080 --> 00:47:42,840 {\an8}avec tes crises d'angoisse de merde, à passer pour des bêtes de foire ! 565 00:47:43,000 --> 00:47:44,840 {\an8}Tout ça pour que tu me trahisses ? 566 00:47:45,000 --> 00:47:46,400 {\an8}- Dés... - Va te faire foutre ! 567 00:47:46,640 --> 00:47:47,760 {\an8}Je te tiens plus la main ! 568 00:47:47,920 --> 00:47:49,240 {\an8}T'es toute seule. 569 00:47:50,600 --> 00:47:51,960 {\an8}- Claire, attends. 570 00:47:53,000 --> 00:47:54,360 {\an8}- Jeanne ? 571 00:47:55,400 --> 00:47:57,840 {\an8}Je serai de retour en salle Stravinsky 572 00:47:58,000 --> 00:47:59,560 {\an8}à 14 heures. 573 00:47:59,720 --> 00:48:01,400 {\an8}Soyez ponctuelle. 574 00:48:05,400 --> 00:48:08,000 {\an8}Thème symphonique dramatique 575 00:48:08,240 --> 00:48:35,960 {\an8}... 576 00:48:41,160 --> 00:48:51,520 {\an8}... 577 00:48:53,840 --> 00:48:55,280 {\an8}- C'est quoi ? 578 00:49:00,480 --> 00:49:02,520 {\an8}Qu'est-ce que t'as fait à tes mains ? 579 00:49:05,040 --> 00:49:07,080 {\an8}C'est ce p'tit loser qui t'a fait ça ? 580 00:49:07,240 --> 00:49:08,400 {\an8}- Il s'appelle Daniel. 581 00:49:08,640 --> 00:49:11,920 {\an8}C'est pas lui qui m'a fait ça, c'est toi. C'est toi, le loser. 582 00:49:13,640 --> 00:49:14,760 {\an8}- Serge ! 583 00:49:18,720 --> 00:49:21,240 {\an8}Claire pleure. 584 00:49:26,160 --> 00:49:38,560 {\an8}... 585 00:49:38,800 --> 00:49:41,080 {\an8}- Laisse-moi. - Il n'aurait pas dû te gifler. 586 00:49:41,240 --> 00:49:42,840 {\an8}- Trop tard. 587 00:49:43,840 --> 00:49:45,840 {\an8}- Tu sais bien qu'il regrette. 588 00:49:47,240 --> 00:49:49,480 {\an8}- Tu nous as jamais protégées de lui. 589 00:49:49,720 --> 00:49:52,920 {\an8}Tu t'es jamais demandé si on avait envie de faire du piano, 590 00:49:53,160 --> 00:49:55,960 {\an8}ou si on avait envie d'être pareilles ou différentes. 591 00:49:56,200 --> 00:49:59,520 {\an8}C'est toujours lui qui a toujours tout décidé pour tout. 592 00:50:00,480 --> 00:50:02,400 {\an8}Tu t'en fous de nous, en fait. 593 00:50:02,560 --> 00:50:04,520 {\an8}- Comment tu peux dire ça ? 594 00:50:05,240 --> 00:50:07,280 {\an8}J'ai tout sacrifié, moi, pour vous. 595 00:50:07,440 --> 00:50:09,240 {\an8}- Ah ouais ? Quoi ? 596 00:50:09,480 --> 00:50:12,080 {\an8}- Mais ma vie, figure-toi ! Vos cours midi et soir. 597 00:50:12,240 --> 00:50:16,120 {\an8}Les week-ends, les vacances, toujours à vous amener quelque part. 598 00:50:16,840 --> 00:50:20,520 {\an8}Tu crois que ça me plaît de dessiner dans une maison qui prend l'eau, 599 00:50:20,680 --> 00:50:22,560 {\an8}au lieu de préparer des défilés ? 600 00:50:22,800 --> 00:50:25,880 {\an8}Je travaillais à Paris, dans une grande maison de couture. 601 00:50:26,040 --> 00:50:28,120 {\an8}Imagine ce que je serais devenue si... 602 00:50:30,480 --> 00:50:31,640 {\an8}- Si quoi ? 603 00:50:33,920 --> 00:50:36,000 {\an8}Si on n'existait pas, c'est ça ? 604 00:50:43,880 --> 00:50:46,400 {\an8}Thème mélancolique au piano 605 00:50:46,640 --> 00:50:58,960 {\an8}... 606 00:51:02,400 --> 00:51:06,680 {\an8}... 607 00:51:06,840 --> 00:51:10,280 {\an8}- Il faut ressentir les cordes derrière les touches 608 00:51:10,440 --> 00:51:12,480 {\an8}pour éviter le rebond des doigts 609 00:51:12,640 --> 00:51:15,200 {\an8}et accomplir le geste juste. 610 00:51:15,360 --> 00:51:17,320 {\an8}On recherche 611 00:51:17,480 --> 00:51:19,920 {\an8}une égalité sonore 612 00:51:20,080 --> 00:51:22,040 {\an8}pour un son parfait. 613 00:51:22,200 --> 00:52:00,640 {\an8}... 614 00:52:15,840 --> 00:52:17,280 {\an8}*Messages 615 00:52:29,120 --> 00:52:31,560 {\an8}*Ballade mélancolique à la guitare 616 00:52:31,720 --> 00:52:44,760 {\an8}*... 617 00:52:45,000 --> 00:52:48,840 {\an8}"Falling in Love" - Victor Solf 618 00:52:49,080 --> 00:53:36,840 {\an8}... 619 00:53:37,000 --> 00:53:39,240 {\an8}- Vous avez été 620 00:53:39,400 --> 00:53:41,360 {\an8}parfaite. 621 00:53:42,840 --> 00:53:44,600 {\an8}Rinne vous adore. 622 00:53:51,520 --> 00:53:54,240 {\an8}Ca ne vous rend pas plus heureuse que ça ? 623 00:53:55,440 --> 00:53:56,800 {\an8}- Merci. 624 00:54:01,800 --> 00:54:03,960 {\an8}- Il est temps de penser à vous. 625 00:54:05,840 --> 00:54:45,240 {\an8}... 626 00:54:45,400 --> 00:54:48,360 {\an8}Bips 627 00:54:50,240 --> 00:54:53,760 {\an8}- Claire souffre d'une déminéralisation osseuse sévère. 628 00:54:53,920 --> 00:54:55,720 {\an8}Totalement anormale pour son âge. 629 00:54:55,960 --> 00:54:59,360 {\an8}Pour vous donner une idée, elle a les os d'une femme de 90 ans. 630 00:54:59,600 --> 00:55:01,080 {\an8}Je n'ai jamais vu cela. 631 00:55:01,240 --> 00:55:02,600 {\an8}Ses tendons sont abîmés... 632 00:55:02,760 --> 00:55:04,160 {\an8}- Elle peut faire carrière ? 633 00:55:04,320 --> 00:55:06,600 {\an8}- Vous pourrez jouer pour le plaisir. 634 00:55:08,880 --> 00:55:10,280 {\an8}- Combien de chance ? 635 00:55:11,040 --> 00:55:12,040 {\an8}- Aucune. 636 00:55:13,000 --> 00:55:14,040 {\an8}- Je vous crois pas. 637 00:55:14,280 --> 00:55:17,520 {\an8}Les médecins avaient dit à ma femme qu'elle était stérile. 638 00:55:17,680 --> 00:55:18,720 {\an8}- J'y viens. 639 00:55:18,960 --> 00:55:21,880 {\an8}Jeanne, sa soeur jumelle, il faut qu'elle soit examinée. 640 00:55:22,040 --> 00:55:23,040 {\an8}- Jeanne n'a rien. 641 00:55:23,280 --> 00:55:25,200 {\an8}- Elle n'a pas encore de symptômes, 642 00:55:25,360 --> 00:55:28,880 {\an8}mais la probabilité que Jeanne porte la maladie est de 95% . 643 00:55:29,040 --> 00:55:31,160 {\an8}- Ca vous suffit pas de piétiner 644 00:55:31,320 --> 00:55:33,440 {\an8}la carrière de sa soeur ? - Papa... 645 00:55:33,600 --> 00:55:37,480 {\an8}- Attends, il t'assène que c'est foutu sans rien proposer d'autre. 646 00:55:37,720 --> 00:55:40,600 {\an8}C'est quoi votre métier, bousiller les gens ? 647 00:55:43,080 --> 00:55:44,040 {\an8}Elle sort. 648 00:56:00,440 --> 00:56:01,680 {\an8}Klaxons 649 00:56:01,920 --> 00:56:03,600 {\an8}- Ouais, ça va ! Ca va ! 650 00:56:03,760 --> 00:56:07,280 {\an8}... 651 00:56:09,360 --> 00:56:12,240 {\an8}- Qu'est-ce que je vais devenir, moi, sans le piano ? 652 00:56:12,480 --> 00:56:14,520 {\an8}Je sais rien faire. 653 00:56:31,560 --> 00:56:32,560 {\an8}- Dis rien à ta soeur. 654 00:56:32,720 --> 00:56:33,760 {\an8}D'accord ? 655 00:56:35,240 --> 00:56:37,240 {\an8}- Pour lui laisser de faux espoirs ? 656 00:56:37,400 --> 00:56:39,840 {\an8}- Pour l'instant, elle n'a rien, gâche pas tout. 657 00:56:40,000 --> 00:56:41,400 {\an8}- Je lui mentirai pas. 658 00:56:41,640 --> 00:56:42,800 {\an8}Pas à elle. 659 00:56:47,800 --> 00:56:48,760 {\an8}- Claire ! 660 00:56:49,000 --> 00:56:52,040 {\an8}Thème mélancolique au piano 661 00:56:52,200 --> 00:57:14,160 {\an8}... 662 00:57:15,000 --> 00:57:16,120 {\an8}- Alors ? 663 00:57:16,280 --> 00:57:45,200 {\an8}... 664 00:57:48,080 --> 00:57:50,360 {\an8}- (Montre-leur qui sont les Vallois.) 665 00:57:50,560 --> 00:57:53,240 {\an8}Thème symphonique mélancolique 666 00:57:53,480 --> 00:58:06,520 {\an8}... 667 00:58:06,760 --> 00:58:08,160 {\an8}Quelqu'un entre. 668 00:58:10,160 --> 00:58:11,560 {\an8}- Vous êtes en retard. 669 00:58:13,640 --> 00:58:14,880 {\an8}- Pardon, j'ai mal dormi. 670 00:58:15,040 --> 00:58:18,120 {\an8}- Vous sortirez la même excuse le jour du concert ? 671 00:58:34,880 --> 00:58:38,040 {\an8}... 672 00:58:43,280 --> 00:58:52,280 {\an8}... 673 00:58:53,480 --> 00:58:55,040 {\an8}- Vous me faites une Vallois ? 674 00:58:55,760 --> 00:58:56,920 {\an8}- C'est-à-dire ? 675 00:58:57,080 --> 00:58:59,480 {\an8}- Vous brillez, et l'instant d'après, 676 00:58:59,640 --> 00:59:01,840 {\an8}vous n'êtes plus vous-même. 677 00:59:02,600 --> 00:59:04,760 {\an8}Exactement comme votre soeur. 678 00:59:05,360 --> 00:59:06,920 {\an8}- C'est Vallois avec deux L. 679 00:59:07,080 --> 00:59:08,280 {\an8}- Pardon ? 680 00:59:10,120 --> 00:59:13,240 {\an8}- Vous nous comparez sans arrêt avec ma soeur, à déterminer 681 00:59:13,400 --> 00:59:15,200 {\an8}si l'une est meilleure que l'autre. 682 00:59:15,360 --> 00:59:16,400 {\an8}Mais on est pareilles. 683 00:59:16,640 --> 00:59:19,680 {\an8}Comme l'ombre et la lumière, l'une ne va pas sans l'autre. 684 00:59:25,840 --> 00:59:30,040 {\an8}Thème mélancolique au piano 685 00:59:30,200 --> 00:59:46,840 {\an8}... 686 00:59:47,000 --> 00:59:49,640 {\an8}- Arrête... - Mais qu'est-ce que c'est, ça ?! 687 00:59:49,800 --> 00:59:51,520 {\an8}- Chérie, écoute-moi... 688 00:59:51,680 --> 00:59:53,120 {\an8}S'il te plaît. 689 00:59:53,280 --> 00:59:54,840 {\an8}- Vous m'avez menti ! 690 00:59:55,000 --> 00:59:56,160 {\an8}Lâche-moi ! 691 00:59:56,320 --> 00:59:58,280 {\an8}C'est quoi, ça ?! 692 00:59:58,440 --> 00:59:59,240 {\an8}Lâche-moi ! 693 01:00:02,440 --> 01:00:04,160 {\an8}Pourquoi tu m'as rien dit ? 694 01:00:04,320 --> 01:00:07,520 {\an8}Elle savait. Vous le saviez tous, c'est ça ? 695 01:00:10,440 --> 01:00:11,400 {\an8}- Jeanne ! 696 01:00:11,560 --> 01:00:13,160 {\an8}Jeanne ! 697 01:00:18,080 --> 01:00:19,280 {\an8}- Je range. 698 01:00:19,440 --> 01:00:23,080 {\an8}- Jeanne... faut faire des examens avant de tirer des conclusions. 699 01:00:23,240 --> 01:00:24,920 {\an8}- "Et bam sur les mains !", 700 01:00:25,080 --> 01:00:26,480 {\an8}ça te fait pas marrer ? 701 01:00:28,520 --> 01:00:29,800 {\an8}On sait rien 702 01:00:29,960 --> 01:00:31,000 {\an8}faire d'autre. 703 01:00:31,160 --> 01:00:32,920 {\an8}- Jeanne, arrête. 704 01:00:33,080 --> 01:00:34,640 {\an8}- Terminé, les pianistes. 705 01:00:37,320 --> 01:00:39,440 {\an8}Thème rock 706 01:00:39,640 --> 01:01:24,400 {\an8}... 707 01:01:31,720 --> 01:01:33,720 {\an8}Thème mélancolique au piano 708 01:01:33,960 --> 01:02:25,800 {\an8}... 709 01:02:26,120 --> 01:02:27,640 {\an8}- Qu'est-ce que tu fais ? 710 01:02:28,800 --> 01:02:30,440 {\an8}- Il est où mon chronomètre ? 711 01:02:30,640 --> 01:02:31,920 {\an8}- Pourquoi ? 712 01:02:34,480 --> 01:02:36,280 {\an8}- J'étais sûr de l'avoir rangé là. 713 01:02:36,440 --> 01:02:39,600 {\an8}- Mais tu vas faire quoi avec ? - Il doit être au sous-sol. 714 01:02:43,120 --> 01:02:44,080 {\an8}- Serge ? 715 01:02:45,600 --> 01:02:46,560 {\an8}Tu m'écoutes ? 716 01:02:46,880 --> 01:02:48,800 {\an8}- Tiens, des couvreurs vont passer. 717 01:02:49,040 --> 01:02:50,360 {\an8}- D'où sort cet argent ? 718 01:02:52,960 --> 01:02:54,800 {\an8}T'as vendu le piano ? 719 01:02:56,240 --> 01:02:57,400 {\an8}- Ah. 720 01:02:58,640 --> 01:02:59,640 {\an8}Le voilà. 721 01:02:59,800 --> 01:03:01,680 {\an8}- Tu vas pas y retourner, hein ? 722 01:03:01,920 --> 01:03:03,680 {\an8}- Mieux, je reprends mon record. 723 01:03:03,920 --> 01:03:05,480 {\an8}- Et perdre ton autre jambe ? 724 01:03:05,720 --> 01:03:08,480 {\an8}Compte pas sur moi pour m'occuper de toi, hein ? 725 01:03:16,160 --> 01:03:20,200 {\an8}- On fait des mouvements circulaires. On économise ses articulations. 726 01:03:21,200 --> 01:03:24,120 {\an8}Pensez au pendule, avec légèreté. 727 01:03:24,960 --> 01:03:28,080 {\an8}Pensez que vos mains sont des plumes. 728 01:03:28,240 --> 01:03:31,920 {\an8}- Vous savez, le monde ne s'arrête pas à la musique. 729 01:03:32,080 --> 01:03:35,000 {\an8}Le mieux est de faire un bilan de compétences. 730 01:03:35,240 --> 01:03:38,640 {\an8}Il y a des tas de métiers auxquels on ne pense pas, 731 01:03:38,880 --> 01:03:40,800 {\an8}des tas de métiers passionnants. 732 01:03:41,040 --> 01:03:43,640 {\an8}Par exemple, euh... la recherche... 733 01:03:43,880 --> 01:03:46,840 {\an8}Thème symphonique 734 01:03:47,000 --> 01:03:48,400 {\an8}- Bonsoir. - Bonsoir. 735 01:03:48,640 --> 01:04:36,440 {\an8}... 736 01:04:36,600 --> 01:04:39,160 {\an8}Applaudissements, ovations 737 01:04:39,400 --> 01:04:48,280 {\an8}... 738 01:04:48,440 --> 01:05:19,480 {\an8}... 739 01:05:21,640 --> 01:05:31,720 {\an8}... 740 01:05:34,160 --> 01:05:49,040 {\an8}... 741 01:05:52,240 --> 01:05:56,240 {\an8}Thème lyrique 742 01:05:56,400 --> 01:06:31,440 {\an8}... 743 01:06:38,680 --> 01:06:41,840 {\an8}Elle joue "La Pavane" de Gabriel Fauré, au ralenti. 744 01:06:42,080 --> 01:06:57,400 {\an8}... 745 01:06:58,440 --> 01:06:59,640 {\an8}- T'as mal ? 746 01:07:04,960 --> 01:07:07,840 {\an8}- Pendant qu'on y est, on a qu'à jouer comme ça. 747 01:07:10,240 --> 01:07:14,240 {\an8}On fait des mouvements circulaires, on économise ses articulations. 748 01:07:14,480 --> 01:07:17,360 {\an8}"Le pendule, les filles, les mains sont des plumes." 749 01:07:17,600 --> 01:07:23,600 {\an8}... 750 01:07:23,760 --> 01:07:27,640 {\an8}- Ca fait chelou, non ? - Oui, mais au moins, ça fait pas mal. 751 01:07:36,360 --> 01:07:38,280 {\an8}Claire soupire. 752 01:07:41,480 --> 01:07:44,200 {\an8}"La Pavane" - Gabriel Fauré 753 01:07:44,440 --> 01:07:50,200 {\an8}... 754 01:07:50,440 --> 01:07:52,880 {\an8}- On jouait mieux que ça quand on avait 4 ans. 755 01:07:53,040 --> 01:07:55,680 {\an8}- Oui, mais au moins on joue, Claire. 756 01:07:55,840 --> 01:07:57,640 {\an8}... 757 01:07:57,800 --> 01:08:01,120 {\an8}- Mesure 6, tu ferais comment les placements main gauche ? 758 01:08:01,280 --> 01:08:04,160 {\an8}- J'essaierais de trouver la note avec la main droite. 759 01:08:04,320 --> 01:08:38,680 {\an8}... 760 01:08:39,640 --> 01:08:40,920 {\an8}(Claire ?) 761 01:08:42,920 --> 01:08:44,280 {\an8}- Hum ? - Tu dors ? 762 01:08:45,640 --> 01:08:46,800 {\an8}- Non. 763 01:08:47,040 --> 01:09:06,920 {\an8}... 764 01:09:07,160 --> 01:09:09,280 {\an8}- T'as envie de me raconter une blague ? 765 01:09:10,680 --> 01:09:11,680 {\an8}- OK. 766 01:09:13,920 --> 01:09:17,760 {\an8}(C'est une mère qui emmène ses deux filles handicapées au restaurant. 767 01:09:18,000 --> 01:09:21,720 {\an8}(Elle commande un steak. Le serveur demande : "Et pour les légumes" ? 768 01:09:21,880 --> 01:09:25,760 {\an8}(Elle regarde ses deux filles et elle dit : "Pareil".) 769 01:09:27,880 --> 01:09:28,960 {\an8}- (Elle est nulle.) 770 01:09:29,200 --> 01:09:30,200 {\an8}- (Oui, je sais.) 771 01:09:33,240 --> 01:09:34,320 {\an8}- (J'en ai une autre.) 772 01:09:34,960 --> 01:09:35,920 {\an8}- (Vas-y.) 773 01:09:39,360 --> 01:09:41,160 {\an8}- (J'ai couché avec Lenhardt.) 774 01:09:41,400 --> 01:09:43,200 {\an8}- (N'importe quoi.) 775 01:09:44,040 --> 01:09:46,640 {\an8}- (Je te jure, juste avant qu'on arrête.) 776 01:09:48,200 --> 01:09:50,320 {\an8}- (Tu l'as laissé faire, ce connard ?) 777 01:09:50,560 --> 01:09:52,480 {\an8}- (C'est moi qui l'ai embrassé.) 778 01:09:52,640 --> 01:09:53,840 {\an8}- Quoi ? 779 01:09:54,600 --> 01:09:57,680 {\an8}Mais... t'es amoureuse ? - Je croyais, mais non. 780 01:09:57,840 --> 01:10:00,000 {\an8}- Ma petite soeur s'est tapé Lenhardt. 781 01:10:00,240 --> 01:10:01,600 {\an8}- Chut. - Non, mais j'hallucine. 782 01:10:01,840 --> 01:10:03,200 {\an8}Jeanne rit. 783 01:10:03,440 --> 01:10:04,520 {\an8}(Vous avez fait ça où ?) 784 01:10:04,760 --> 01:10:06,520 {\an8}- Sur le piano de la salle Stravinsky. 785 01:10:06,760 --> 01:10:08,480 {\an8}- Vous êtes des malades ! - Chut. 786 01:10:08,640 --> 01:10:09,840 {\an8}(Claire ! Tais-toi.) 787 01:10:10,080 --> 01:10:11,760 {\an8}Elles rient. 788 01:10:11,920 --> 01:10:14,360 {\an8}- Ma soeur s'est tapé Lenhardt. - (Tais-toi !) 789 01:10:14,600 --> 01:10:16,520 {\an8}- (Sur le piano !) - (Oui.) 790 01:10:17,240 --> 01:10:18,200 {\an8}- (Ca me dégoûte !) 791 01:10:18,440 --> 01:10:19,880 {\an8}Elles rient 792 01:10:21,680 --> 01:10:24,080 {\an8}- Jeanne a couché avec son prof de piano. 793 01:10:24,320 --> 01:10:27,040 {\an8}Il a deux fois son âge. Tu te rends compte ? 794 01:10:28,680 --> 01:10:32,240 {\an8}Serge, tu m'épuises, depuis que tu ne contrôles plus rien. 795 01:10:32,400 --> 01:10:33,600 {\an8}Tu fais l'autruche. 796 01:10:33,840 --> 01:10:36,040 {\an8}Des fois, j'ai envie de te taper. 797 01:10:36,800 --> 01:10:38,320 {\an8}Serge reprend sa respiration. 798 01:10:38,560 --> 01:10:39,520 {\an8}- Combien ? - Hein ? 799 01:10:39,760 --> 01:10:41,520 {\an8}- Combien j'ai fait ? - Ah. 800 01:10:41,760 --> 01:10:43,320 {\an8}Euh... 5 minutes et... 801 01:10:43,560 --> 01:10:45,680 {\an8}- T'as fait exprès ou quoi ? - Non, mais... 802 01:10:45,920 --> 01:10:49,200 {\an8}- Il y a juste à appuyer là, faut pas avoir fait Polytechnique. 803 01:10:49,440 --> 01:10:51,000 {\an8}J'y retourne. Fais gaffe. 804 01:10:53,800 --> 01:10:55,040 {\an8}Mais ça va pas bien ?! 805 01:10:55,200 --> 01:10:56,800 {\an8}C'est pas vrai ! 806 01:10:59,000 --> 01:11:44,280 {\an8}... 807 01:11:45,360 --> 01:11:47,440 {\an8}- C'est bien, votre BD ? - Hum, hum. 808 01:11:56,120 --> 01:11:57,160 {\an8}- Vous rejouez. 809 01:12:00,880 --> 01:12:02,680 {\an8}Ta partition dépasse, Jeanne. 810 01:12:05,120 --> 01:12:07,960 {\an8}C'est dur à avaler, mais la musique, c'est fini, 811 01:12:08,120 --> 01:12:09,560 {\an8}faut tourner la page. 812 01:12:11,280 --> 01:12:13,840 {\an8}- Les trophées, les concours, les compétitions, OK. 813 01:12:14,080 --> 01:12:15,280 {\an8}- Mais pas la musique. 814 01:12:15,960 --> 01:12:19,800 {\an8}- On s'en fout de ce que disent les médecins, on n'abandonnera pas. 815 01:12:20,880 --> 01:12:22,560 {\an8}Pas avant d'avoir tout essayé. 816 01:12:24,120 --> 01:12:25,680 {\an8}- Avec des plâtres ? 817 01:12:25,920 --> 01:12:29,200 {\an8}- Si t'avais pu continuer de bosser dans une maison de couture, 818 01:12:29,440 --> 01:12:31,120 {\an8}tu l'aurais fait. - Rien à voir. 819 01:12:31,280 --> 01:12:34,160 {\an8}- Maman, le piano, c'est toute notre vie. 820 01:12:35,680 --> 01:12:38,480 {\an8}On fait pas ça juste pour faire plaisir à papa. 821 01:12:43,080 --> 01:12:45,280 {\an8}Alors le soir, on joue à l'opéra. 822 01:12:45,520 --> 01:12:46,800 {\an8}- Jeanne ? 823 01:12:51,120 --> 01:12:53,200 {\an8}Qu'est-ce que tu fais ? - Regarde, maman. 824 01:12:53,360 --> 01:12:57,440 {\an8}En jouant différemment pour ménager nos articulations, on peut y arriver. 825 01:12:57,600 --> 01:12:59,560 {\an8}- Vous allez perdre vos mains, 826 01:12:59,720 --> 01:13:01,120 {\an8}c'est de la folie. 827 01:13:02,120 --> 01:13:04,040 {\an8}- On a déjà perdu beaucoup plus. 828 01:13:14,960 --> 01:13:16,880 {\an8}- Impossible à cause du règlement. 829 01:13:17,080 --> 01:13:19,320 {\an8}- Mais dites-lui que vous pouvez jouer. 830 01:13:19,480 --> 01:13:20,560 {\an8}Il faut lui montrer. 831 01:13:22,880 --> 01:13:24,680 {\an8}- Traduis exactement ce que je dis. 832 01:13:24,920 --> 01:13:26,040 {\an8}Le professeur Lehnardt... 833 01:13:27,840 --> 01:13:29,520 {\an8}- A eu une aventure avec Jeanne. - (Maman...) 834 01:13:29,680 --> 01:13:31,880 {\an8}- C'est prévu dans votre règlement ? 835 01:13:33,000 --> 01:13:34,000 {\an8}- (C'est pas moi.) 836 01:13:40,000 --> 01:13:41,400 {\an8}- J'ai compris. 837 01:13:45,640 --> 01:13:47,600 {\an8}C'est une histoire privée. 838 01:13:54,360 --> 01:13:57,800 {\an8}- Durant un cours particulier dans les locaux de l'université ? 839 01:14:03,080 --> 01:14:07,280 {\an8}Ils vont penser quoi, les parents d'élèves, de cette histoire privée ? 840 01:14:15,440 --> 01:14:17,000 {\an8}Elles rient. 841 01:14:17,160 --> 01:14:23,520 {\an8}... 842 01:14:27,880 --> 01:14:30,120 {\an8}Chuchotements, ricanements 843 01:14:30,280 --> 01:14:34,640 {\an8}... 844 01:14:34,800 --> 01:14:38,000 {\an8}"Les Saisons" - Tchaïkovski 845 01:14:38,160 --> 01:15:23,760 {\an8}... 846 01:15:30,600 --> 01:15:33,080 {\an8}- On oublie Rachmaninov, Liszt, Beethoven, 847 01:15:33,920 --> 01:15:35,760 {\an8}on va adapter votre répertoire. 848 01:15:36,880 --> 01:15:37,920 {\an8}Reprenez. 849 01:15:38,400 --> 01:15:40,760 {\an8}Que je comprenne comment vous faites. 850 01:15:42,280 --> 01:15:56,400 {\an8}... 851 01:15:56,640 --> 01:15:58,040 {\an8}- Merci ! 852 01:15:58,960 --> 01:16:00,800 {\an8}Venez, je veux vous parler. 853 01:16:12,560 --> 01:16:15,320 {\an8}- Mademoiselle Sharp est un peu impressionnée, 854 01:16:15,480 --> 01:16:18,840 {\an8}- On avait choisi la petite Vallois. - Je sais. 855 01:16:19,000 --> 01:16:20,640 {\an8}Mais elle n'a plus le niveau. 856 01:16:20,880 --> 01:16:24,280 {\an8}Alors que la technique de Lorena est remarquable. Elle a... 857 01:16:24,440 --> 01:16:27,760 {\an8}- Lenhardt, je dirige des musiciens, pas des techniciens. 858 01:16:28,360 --> 01:16:30,800 {\an8}- J'ai personnellement formé mademoiselle Sharp. 859 01:16:31,040 --> 01:16:34,480 {\an8}Elle a monté brillamment le concerto, elle est la soliste idéale 860 01:16:34,640 --> 01:16:37,200 {\an8}pour notre concert. - "Notre" concert ? 861 01:16:37,440 --> 01:16:41,280 {\an8}Jeanne Vallois est émouvante, alors que votre protégée est arrogante. 862 01:16:41,520 --> 01:16:43,160 {\an8}Je l'entends dans chaque note. 863 01:16:45,000 --> 01:16:47,120 {\an8}- J'ai formé les plus grands solistes. 864 01:16:47,480 --> 01:16:50,360 {\an8}Je sais encore juger des qualités d'un pianiste. 865 01:16:50,600 --> 01:16:52,440 {\an8}Et vous devez aussi savoir... 866 01:16:52,600 --> 01:16:53,800 {\an8}- Non. 867 01:16:54,040 --> 01:16:57,120 {\an8}A force d'être professeur, vous en oubliez d'être musicien. 868 01:16:57,360 --> 01:17:00,880 {\an8}Le public vient écouter la musique, pas juger une pédagogie. 869 01:17:01,040 --> 01:17:03,600 {\an8}C'est ma réputation qui est en jeu, pas la vôtre. 870 01:17:03,840 --> 01:17:05,960 {\an8}Je veux Jeanne Vallois. Bonne journée. 871 01:17:27,200 --> 01:17:28,600 {\an8}- Encore deux secondes 872 01:17:28,760 --> 01:17:30,800 {\an8}et je pulvérise mon record régional. 873 01:17:39,960 --> 01:17:41,280 {\an8}"Karlsruhe"... hum ? 874 01:17:43,040 --> 01:17:45,200 {\an8}- Donne-moi tes affaires mouillées. 875 01:17:45,360 --> 01:17:47,480 {\an8}- Pourquoi ils écrivent encore, eux ? 876 01:17:47,640 --> 01:17:49,040 {\an8}- Donne, je vais le trier. 877 01:17:49,280 --> 01:17:50,960 {\an8}- Non, non, attends. 878 01:17:52,440 --> 01:17:55,840 {\an8}"Facture du 3e trimestre", c'est quoi ces conneries ? 879 01:17:56,080 --> 01:17:57,400 {\an8}- Je vais t'expliquer. 880 01:17:58,880 --> 01:18:00,120 {\an8}- Elles y sont retournées ? 881 01:18:00,600 --> 01:18:01,800 {\an8}Tu m'expliques ? 882 01:18:02,000 --> 01:18:03,840 {\an8}- Karlsruhe a accepté de les reprendre. 883 01:18:04,000 --> 01:18:05,400 {\an8}- Elles peuvent plus jouer. 884 01:18:05,800 --> 01:18:08,680 {\an8}- Elles ont trouvé une nouvelle technique. 885 01:18:08,920 --> 01:18:10,400 {\an8}- Avec leurs plâtres ?! 886 01:18:12,280 --> 01:18:13,600 {\an8}- Elles les enlèvent. 887 01:18:14,360 --> 01:18:18,200 {\an8}- Comment ça ? Tu penses encore qu'elles vont faire carrière ?! 888 01:18:18,440 --> 01:18:20,120 {\an8}- Non, mais elles jouent. 889 01:18:20,280 --> 01:18:23,240 {\an8}- Et tu encourages ça dans mon dos ? - Non. Où tu vas ?! 890 01:18:23,400 --> 01:18:26,800 {\an8}Meilleures ou pas, elles ont quand même le droit de vivre ! 891 01:18:26,960 --> 01:18:29,840 {\an8}- On est les meilleurs ou rien. - Le piano, c'est ton idée. 892 01:18:30,000 --> 01:18:32,080 {\an8}- Pour en faire des reines, pas des bêtes de foire. 893 01:18:32,240 --> 01:18:34,080 {\an8}- Serge ! 894 01:18:48,680 --> 01:18:49,960 {\an8}Il démarre. 895 01:18:50,120 --> 01:18:51,720 {\an8}- Retire cette poubelle. 896 01:18:53,760 --> 01:18:56,520 {\an8}- Tu nous emmerdes avec ton ego démesuré, 897 01:18:56,680 --> 01:19:00,640 {\an8}t'as jamais rien gagné de sérieux, alors arrête de nous faire la leçon ! 898 01:19:01,320 --> 01:19:02,520 {\an8}- Tu la retires, oui ? 899 01:19:02,680 --> 01:19:05,680 {\an8}- Non, ce sont tes filles, pas des chevaux de course. 900 01:19:05,840 --> 01:19:08,480 {\an8}- Catherine, laisse-moi sortir, merde ! 901 01:19:08,640 --> 01:19:11,240 {\an8}- Je veux que mes filles soient heureuses. 902 01:19:11,400 --> 01:19:12,360 {\an8}Le piano, 903 01:19:12,520 --> 01:19:13,840 {\an8}c'est toute leur vie ! 904 01:19:14,000 --> 01:19:17,840 {\an8}Serge démarre en trombe. 905 01:19:18,000 --> 01:19:20,440 {\an8}Serge ! Tu vas les perdre ! 906 01:19:28,640 --> 01:19:30,200 {\an8}- Viens, on fait une pause. 907 01:19:30,600 --> 01:19:31,400 {\an8}- Non. 908 01:19:33,000 --> 01:19:34,400 {\an8}- Pire que Lenhardt. 909 01:19:38,920 --> 01:19:41,320 {\an8}Claire joue "Je m'voyais déjà" - Aznavour. 910 01:19:41,560 --> 01:19:44,520 {\an8}... 911 01:19:44,760 --> 01:19:46,760 {\an8}Elle fredonne la mélodie. 912 01:19:47,000 --> 01:19:57,080 {\an8}... 913 01:19:57,320 --> 01:19:59,240 {\an8}- Claire, tu peux te concentrer ? 914 01:19:59,480 --> 01:20:06,800 {\an8}... 915 01:20:12,000 --> 01:20:14,800 {\an8}"Je m'voyais déjà" - Aznavour piano et voix 916 01:20:15,040 --> 01:20:16,800 {\an8}... 917 01:20:16,960 --> 01:20:20,440 {\an8}- CHEZ LE TAILLEUR LE PLUS CHIC J'AI FAIT FAIRE 918 01:20:20,600 --> 01:20:25,080 {\an8}CE COMPLET BLEU QUI ETAIT DU DERNIER CRI 919 01:20:25,240 --> 01:20:29,040 {\an8}LES PHOTOS, LES CHANSONS ET LES ORCHESTRATIONS 920 01:20:29,280 --> 01:20:32,440 {\an8}ONT EU RAISON DE NOS ECONOMIES 921 01:20:32,680 --> 01:20:34,000 {\an8}JE M'VOYAIS DEJA 922 01:20:34,160 --> 01:20:36,720 {\an8}EN HAUT DE L'AFFICHE 923 01:20:36,960 --> 01:20:41,280 {\an8}EN DIX FOIS PLUS GROS QUE N'IMPORTE QUI, MON NOM S'ETALAIT 924 01:20:41,440 --> 01:20:43,920 {\an8}JE M'VOYAIS DEJA ADULE ET RICHE 925 01:20:44,160 --> 01:20:47,080 {\an8}SIGNANT DES PHOTOS AUX ADMIRATEURS QUI SE BOUSCULAIENT 926 01:20:47,240 --> 01:20:49,800 {\an8}Elles rient. 927 01:20:50,040 --> 01:20:52,160 {\an8}Elles fredonnent la mélodie. 928 01:20:52,320 --> 01:20:59,240 {\an8}... 929 01:21:05,040 --> 01:21:07,120 {\an8}Un véhicule se gare. 930 01:21:11,280 --> 01:21:13,240 {\an8}- Qu'est-ce qu'il a encore fait ? 931 01:21:16,400 --> 01:21:18,320 {\an8}- Stop ! C'est bon. 932 01:21:22,440 --> 01:21:23,560 {\an8}Voilà. 933 01:21:27,760 --> 01:21:29,680 {\an8}Demain, vous voyez un orthésiste 934 01:21:29,840 --> 01:21:31,320 {\an8}pour faire des attelles. 935 01:21:31,480 --> 01:21:33,720 {\an8}Ce sera plus pratique, non ? 936 01:21:35,720 --> 01:21:37,480 {\an8}L'accordeur pourra passer 937 01:21:37,640 --> 01:21:39,040 {\an8}qu'en fin de semaine. 938 01:21:39,440 --> 01:21:40,600 {\an8}Il était surbooké. 939 01:21:46,240 --> 01:21:49,560 {\an8}Et puis moi, je ne vais plus courir après mes records d'apnée. 940 01:21:49,720 --> 01:21:52,000 {\an8}Votre mère a raison, j'ai passé l'âge. 941 01:21:52,160 --> 01:21:55,320 {\an8}Mais je continuerai à aller à la piscine pour le plaisir. 942 01:21:55,480 --> 01:21:57,360 {\an8}On n'est pas des chevaux de course. 943 01:22:01,440 --> 01:22:02,200 {\an8}Allez. 944 01:22:02,360 --> 01:22:03,360 {\an8}- Jeanne ? 945 01:22:08,120 --> 01:22:09,960 {\an8}- Jeanne, tu vas dire quoi 946 01:22:10,120 --> 01:22:11,800 {\an8}à Lenhardt ? 947 01:22:11,960 --> 01:22:13,320 {\an8}- Merci, Daniel. 948 01:22:14,240 --> 01:22:15,800 {\an8}- De rien. 949 01:22:15,960 --> 01:22:18,120 {\an8}- C'est bien d'aider les handicapés. 950 01:22:18,360 --> 01:22:19,520 {\an8}- C'est pas mon truc, 951 01:22:19,680 --> 01:22:20,920 {\an8}l'humanitaire. 952 01:22:22,360 --> 01:22:24,120 {\an8}Je suis plutôt du genre égoïste 953 01:22:24,280 --> 01:22:27,320 {\an8}qui lâche pas l'affaire quand une fille lui plaît vraiment. 954 01:22:27,840 --> 01:22:28,840 {\an8}- Je vous laisse. 955 01:22:30,520 --> 01:22:33,040 {\an8}Si tu lui fais du mal, je te défonce. 956 01:22:33,200 --> 01:22:35,120 {\an8}- Elle est sérieuse, là ? 957 01:22:36,080 --> 01:22:38,440 {\an8}- Tu l'as déjà vue faire du second degré ? 958 01:22:38,600 --> 01:22:40,520 {\an8}Quelqu'un entre. 959 01:22:44,000 --> 01:22:45,440 {\an8}- Monsieur ? 960 01:22:45,960 --> 01:22:48,000 {\an8}Vous avez demandé à me voir ? 961 01:22:50,600 --> 01:22:52,480 {\an8}- Mademoiselle Jeanne Vallois. 962 01:22:52,920 --> 01:22:54,120 {\an8}- C'est à propos 963 01:22:54,280 --> 01:22:55,680 {\an8}de ma mère ? 964 01:22:55,840 --> 01:22:59,160 {\an8}- Je veux que vous repreniez les répétitions pour le concert. 965 01:23:00,480 --> 01:23:02,720 {\an8}- C'est impossible. - Je vous connais. 966 01:23:03,840 --> 01:23:05,560 {\an8}Vous êtes une grande pianiste. 967 01:23:05,920 --> 01:23:09,400 {\an8}Ni la maladie ni personne ne pourra jamais vous empêcher de jouer. 968 01:23:09,560 --> 01:23:10,560 {\an8}C'est en vous. 969 01:23:12,040 --> 01:23:15,200 {\an8}Ce qui vous arrive est profondément injuste. 970 01:23:16,600 --> 01:23:18,800 {\an8}Vous avez droit à une seconde chance. 971 01:23:19,640 --> 01:23:20,680 {\an8}Je vous l'offre. 972 01:23:21,000 --> 01:23:22,160 {\an8}- Vous avez choisi 973 01:23:22,320 --> 01:23:23,760 {\an8}Lorena. 974 01:23:24,880 --> 01:23:27,240 {\an8}- Vous êtes revenue, et vous êtes la meilleure. 975 01:23:27,480 --> 01:23:31,360 {\an8}Vous croyez vraiment que je vais me contenter d'un second choix ? 976 01:23:38,080 --> 01:23:39,760 {\an8}- Je pourrais être préparée 977 01:23:39,920 --> 01:23:41,560 {\an8}par mademoiselle Fisher ? 978 01:23:45,000 --> 01:23:48,240 {\an8}- Si vous y tenez, elle sera parfaite pour vous. 979 01:23:51,720 --> 01:23:53,840 {\an8}Une dernière chose. Hum... 980 01:23:55,480 --> 01:23:57,160 {\an8}Rinne n'est pas au courant 981 01:23:57,320 --> 01:23:58,520 {\an8}pour vos mains. 982 01:23:58,840 --> 01:24:01,840 {\an8}Je ne crois pas qu'il soit utile de l'inquiéter. 983 01:24:02,000 --> 01:24:30,360 {\an8}... 984 01:24:30,600 --> 01:24:32,280 {\an8}Elle enlève son attelle. 985 01:24:32,440 --> 01:24:34,280 {\an8}... 986 01:24:34,440 --> 01:25:03,840 {\an8}... 987 01:25:04,080 --> 01:25:27,120 {\an8}... 988 01:25:28,800 --> 01:25:31,920 {\an8}- Lenhardt m'a demandé de ne rien dire à Rinne pour mes mains. 989 01:25:32,160 --> 01:25:35,360 {\an8}Et il est d'accord pour laisser Fisher me préparer. 990 01:25:38,240 --> 01:25:40,080 {\an8}- Il veut que tu te plantes. 991 01:25:52,720 --> 01:25:53,720 {\an8}Non. 992 01:25:54,880 --> 01:25:55,880 {\an8}- Si. 993 01:25:57,760 --> 01:26:00,240 {\an8}Claire fredonne la mélodie. 994 01:26:00,480 --> 01:26:08,840 {\an8}... 995 01:26:12,000 --> 01:26:13,960 {\an8}- Qu'est-ce qui te fait rire, toi ? 996 01:26:15,200 --> 01:26:16,400 {\an8}- Vous vous êtes vues ? 997 01:26:18,240 --> 01:26:20,000 {\an8}- N'écoute pas cette rageuse. 998 01:26:20,200 --> 01:26:21,920 {\an8}- Je crois que t'as pas compris. 999 01:26:22,520 --> 01:26:25,520 {\an8}Tu m'ôtes d'un poids, j'avais peur de me ridiculiser 1000 01:26:25,680 --> 01:26:27,840 {\an8}devant tous ces grands noms de la scène. 1001 01:26:28,480 --> 01:26:29,960 {\an8}J'ai hâte de voir ça. 1002 01:26:34,440 --> 01:26:36,640 {\an8}- Vous comptez vous partager la partition ? 1003 01:26:36,880 --> 01:26:39,280 {\an8}- L'une soutient l'autre. - Pour éviter les mites. 1004 01:26:39,520 --> 01:26:40,720 {\an8}- On parle bien 1005 01:26:40,880 --> 01:26:42,880 {\an8}du concerto ? - Hum, hum. 1006 01:26:43,880 --> 01:26:45,480 {\an8}- Vous n'êtes pas sérieuses. 1007 01:26:45,640 --> 01:26:48,600 {\an8}Sur une gamme, peut-être, mais sur la longueur, 1008 01:26:48,760 --> 01:26:52,240 {\an8}vous ne pourrez pas être synchrones, personne ne joue comme ça. 1009 01:26:52,840 --> 01:26:54,960 {\an8}- L'AVANTAGE D'AVOIR DES JUMELLES. 1010 01:27:03,560 --> 01:27:05,240 {\an8}- Vous scindez la partition, 1011 01:27:05,400 --> 01:27:07,920 {\an8}alors on doit tout noter, tout réécrire. 1012 01:27:09,120 --> 01:27:11,920 {\an8}- Claire, mesure une, si tu me prends le la et le mi, 1013 01:27:12,160 --> 01:27:13,200 {\an8}et après, j'enchaîne. 1014 01:27:13,440 --> 01:27:14,600 {\an8}- OK. 1015 01:27:16,600 --> 01:27:19,800 {\an8}... 1016 01:27:20,840 --> 01:27:21,840 {\an8}Comme ça ? 1017 01:27:22,040 --> 01:27:22,920 {\an8}- Oui. 1018 01:27:23,160 --> 01:27:24,920 {\an8}- Je t'aide jusqu'au thème. 1019 01:27:25,840 --> 01:27:26,920 {\an8}- Attendez. 1020 01:27:27,080 --> 01:27:30,240 {\an8}Qui joue la partie principale ? - LES DEUX. 1021 01:27:30,400 --> 01:27:33,480 {\an8}- Non, ça marche pas, ça bloque à cause de la pédale. 1022 01:27:33,720 --> 01:27:36,640 {\an8}- Faut qu'on soit chacune sur notre piano, je pense. 1023 01:27:40,080 --> 01:27:45,320 {\an8}... 1024 01:27:46,040 --> 01:27:47,040 {\an8}- Vous notez, là ? 1025 01:27:47,760 --> 01:27:49,320 {\an8}- Vous allez trop vite. 1026 01:27:50,160 --> 01:27:51,120 {\an8}- Notez-le. 1027 01:27:51,280 --> 01:27:52,960 {\an8}- Attendez, attendez. 1028 01:27:53,120 --> 01:27:58,440 {\an8}- Mi, do mi, do fa mi. Là, je joue la main droite. 1029 01:27:58,600 --> 01:28:00,240 {\an8}... 1030 01:28:00,480 --> 01:28:02,440 {\an8}- Je ne suis pas dans votre tête, moi. 1031 01:28:04,320 --> 01:28:05,320 {\an8}Je veux comprendre. 1032 01:28:11,080 --> 01:28:12,480 {\an8}... 1033 01:28:12,720 --> 01:28:16,560 {\an8}- Les trois premières mesures, je joue la première et quatrième double. 1034 01:28:16,800 --> 01:28:18,800 {\an8}- Et moi, celle du milieu. 1035 01:28:18,960 --> 01:28:21,880 {\an8}- On se partage la main droite. Vous entendez ? 1036 01:28:22,120 --> 01:28:24,920 {\an8}Cette fois, tout reste en harmonie. 1037 01:28:26,600 --> 01:28:27,880 {\an8}- Oui, ça y est. 1038 01:28:28,040 --> 01:28:30,480 {\an8}J'y suis, l'une soutient l'autre. 1039 01:28:30,640 --> 01:28:32,400 {\an8}- C'est ça. 1040 01:28:32,560 --> 01:28:33,920 {\an8}- Il reste un mois. 1041 01:28:34,080 --> 01:28:35,560 {\an8}Lenhardt doit rien savoir. 1042 01:28:35,720 --> 01:29:06,480 {\an8}... 1043 01:29:07,960 --> 01:29:09,960 {\an8}Chuchotements du public 1044 01:29:10,200 --> 01:29:15,600 {\an8}... 1045 01:29:15,760 --> 01:29:18,680 {\an8}Les instruments s'accordent. 1046 01:29:18,920 --> 01:29:26,760 {\an8}... 1047 01:29:27,200 --> 01:29:28,800 {\an8}- (Où est Claire ?) 1048 01:29:31,360 --> 01:29:32,400 {\an8}- Claire ? 1049 01:29:32,560 --> 01:29:33,960 {\an8}Sanglots 1050 01:29:34,360 --> 01:29:35,600 {\an8}Serge tape à la porte. 1051 01:29:36,760 --> 01:29:38,560 {\an8}Claire, je sais que t'es là. 1052 01:29:38,720 --> 01:29:40,200 {\an8}- Je peux pas. 1053 01:29:40,680 --> 01:29:41,920 {\an8}- Tu peux pas quoi ? 1054 01:29:42,080 --> 01:29:44,400 {\an8}- Je peux pas jouer. 1055 01:29:44,640 --> 01:29:47,200 {\an8}- Attends, tu peux pas reculer, là, Claire. 1056 01:29:47,360 --> 01:29:49,000 {\an8}Jeanne a besoin de toi. 1057 01:29:51,040 --> 01:29:54,560 {\an8}Applaudissements 1058 01:29:54,720 --> 01:30:12,840 {\an8}... 1059 01:30:23,040 --> 01:30:25,480 {\an8}Thème angoissant 1060 01:30:25,640 --> 01:30:33,960 {\an8}... 1061 01:30:34,840 --> 01:30:38,120 {\an8}- Ce que je voulais, c'était avoir une vie normale, papa. 1062 01:30:38,280 --> 01:30:41,000 {\an8}Je voulais avoir des amis, 1063 01:30:41,160 --> 01:30:43,480 {\an8}je voulais sortir, vivre. 1064 01:30:43,640 --> 01:30:46,760 {\an8}Je pensais qu'en rentrant ici, ce serait différent, 1065 01:30:47,000 --> 01:30:48,920 {\an8}que j'aurais ma vie à moi. 1066 01:30:53,120 --> 01:30:54,840 {\an8}Mais là, si j'y vais... 1067 01:30:57,240 --> 01:30:59,600 {\an8}On sera jamais que les soeurs Vallois. 1068 01:30:59,760 --> 01:31:02,520 {\an8}Thème angoissant 1069 01:31:02,760 --> 01:31:06,600 {\an8}Applaudissements 1070 01:31:23,440 --> 01:31:24,200 {\an8}- Jeanne ? 1071 01:31:24,360 --> 01:31:25,640 {\an8}Vous êtes prête ? 1072 01:31:27,040 --> 01:31:28,120 {\an8}- (Non.) 1073 01:31:29,120 --> 01:31:33,000 {\an8}- Tu sais, être deux dans ce monde, c'est une chance. 1074 01:31:33,160 --> 01:31:35,720 {\an8}- Tu vois pas quand ils nous pointent du doigt, 1075 01:31:35,960 --> 01:31:38,240 {\an8}comment ils nous regardent. 1076 01:31:38,400 --> 01:31:41,080 {\an8}Je peux plus me donner en spectacle ! 1077 01:31:42,640 --> 01:31:45,080 {\an8}Je veux que ça s'arrête ! 1078 01:31:48,960 --> 01:31:51,480 {\an8}Je veux plus qu'ils nous voient comme... 1079 01:31:52,520 --> 01:31:53,480 {\an8}- Comme quoi ? 1080 01:31:53,640 --> 01:31:54,920 {\an8}- Comme des monstres ! 1081 01:31:57,960 --> 01:31:59,080 {\an8}- Claire. 1082 01:32:04,000 --> 01:32:06,600 {\an8}Je sais que je suis loin d'être un père parfait. 1083 01:32:08,800 --> 01:32:12,400 {\an8}Mais quoi que tu décides ce soir, ça change rien pour moi. 1084 01:32:12,560 --> 01:32:13,720 {\an8}Tu m'entends ? 1085 01:32:13,920 --> 01:32:15,920 {\an8}Tu m'entends ? - Oui. 1086 01:32:16,720 --> 01:32:20,920 {\an8}- Vous serez toujours mes petites reines, comme au premier jour. 1087 01:32:22,560 --> 01:32:23,960 {\an8}Si tu montes sur scène, 1088 01:32:24,120 --> 01:32:27,280 {\an8}ce que les gens vont voir, c'est pas des monstres, c'est... 1089 01:32:29,720 --> 01:32:30,920 {\an8}c'est un miracle. 1090 01:32:32,560 --> 01:32:33,880 {\an8}Tu comprends ça ? 1091 01:32:35,600 --> 01:32:37,120 {\an8}Un putain de miracle. 1092 01:32:39,560 --> 01:32:42,000 {\an8}Chuchotements 1093 01:32:58,320 --> 01:33:02,360 {\an8}Rumeurs dans le public 1094 01:33:02,520 --> 01:33:16,360 {\an8}... 1095 01:33:32,240 --> 01:33:33,920 {\an8}Claire souffle. 1096 01:33:46,200 --> 01:33:49,280 {\an8}Applaudissements 1097 01:33:49,440 --> 01:34:01,840 {\an8}... 1098 01:34:06,240 --> 01:34:07,720 {\an8}- Je vous prie de sortir. 1099 01:34:21,560 --> 01:37:43,280 {\an8}... 1100 01:37:49,840 --> 01:37:51,280 {\an8}Applaudissements 1101 01:37:51,440 --> 01:38:08,840 {\an8}... 1102 01:38:09,800 --> 01:38:11,120 {\an8}- Waouh ! 1103 01:38:11,280 --> 01:38:13,200 {\an8}Acclamations 1104 01:38:13,440 --> 01:38:38,400 {\an8}... 1105 01:38:49,560 --> 01:38:51,560 {\an8}Thème mélancolique au piano et orchestre symphonique 1106 01:38:51,800 --> 01:40:45,880 {\an8}... 1107 01:40:46,160 --> 01:40:48,160 {\an8}Ballade à la guitare, "Falling in Love" - Victor Solf 1108 01:40:48,320 --> 01:43:59,000 {\an8}... 1109 01:44:00,880 --> 01:44:03,600 {\an8}Sous-titrage : Emmanuelle L.G. pour Tri Track 76724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.