Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,940 --> 00:00:09,177
Carla Marino,
matriarch of the biggest
2
00:00:09,310 --> 00:00:11,512
organized crime
family in the Midwest.
3
00:00:11,645 --> 00:00:13,514
If you ever go
anywhere near Melinda
4
00:00:13,647 --> 00:00:15,449
or her daughter again,
I will personally
5
00:00:15,549 --> 00:00:18,352
see to it that that is the
last thing that you ever do.
6
00:00:18,452 --> 00:00:20,254
Alden, I have missed this.
7
00:00:20,354 --> 00:00:21,755
You got
to be kidding me.
8
00:00:21,855 --> 00:00:24,358
This is who you want
to hitch your wagon to?
9
00:00:24,458 --> 00:00:25,559
I'm done.
10
00:00:26,360 --> 00:00:28,462
-Don't.
-That was the FBI.
11
00:00:28,562 --> 00:00:30,231
The real Agent Ford
was found shot dead.
12
00:00:30,331 --> 00:00:31,899
Carla is the head of Nexus.
13
00:00:31,999 --> 00:00:33,367
All her rivals in one place.
14
00:00:33,467 --> 00:00:34,986
She's gonna use that bomb
to take them all out.
15
00:00:35,069 --> 00:00:36,370
Who's this lovely lady?
16
00:00:36,470 --> 00:00:37,538
Carla Marino.
17
00:00:37,638 --> 00:00:40,074
Hi. Roman Parker, Alden's dad.
18
00:00:40,174 --> 00:00:42,127
Don't ever come here again.
19
00:00:42,210 --> 00:00:44,245
You killed my son.
20
00:00:45,079 --> 00:00:46,297
Killing me isn't
gonna change anything.
21
00:00:46,380 --> 00:00:47,915
I'm not gonna kill you, Alden.
22
00:00:48,015 --> 00:00:49,617
That'd be too easy.
23
00:00:51,719 --> 00:00:52,986
Come on.
24
00:00:58,092 --> 00:00:59,960
No!
25
00:01:08,902 --> 00:01:10,521
President
Carter has announced...
26
00:01:16,244 --> 00:01:18,212
โช Almost heaven โช
27
00:01:18,312 --> 00:01:20,181
โช West Virginia... โช
28
00:01:21,682 --> 00:01:24,017
โช Blue Ridge Mountains โช
29
00:01:24,118 --> 00:01:27,172
โช Shanandoah River โช
30
00:01:28,756 --> 00:01:30,890
โช Life is old there โช
31
00:01:30,991 --> 00:01:33,060
-โช Older than the trees โช
-Alden?
32
00:01:33,161 --> 00:01:36,464
โช Younger than the mountains โช
33
00:01:36,597 --> 00:01:39,098
โช Growing like a breeze โช -Son?
34
00:01:39,233 --> 00:01:42,270
โช Country roads โช
35
00:01:42,370 --> 00:01:44,505
โช Take me home โช
36
00:01:44,604 --> 00:01:45,606
Denver.
37
00:01:45,739 --> 00:01:47,007
โช To the place... โช
38
00:01:47,107 --> 00:01:48,676
This one was always my favorite.
39
00:01:48,776 --> 00:01:50,144
โช I belong... โช
40
00:01:50,244 --> 00:01:51,245
Really?
41
00:01:51,345 --> 00:01:52,646
โช West Virgin... โช
42
00:01:53,781 --> 00:01:55,183
Damn it, Alden.
43
00:01:55,283 --> 00:01:57,585
First hubcaps, now
grand theft auto?
44
00:01:57,685 --> 00:02:00,053
You collecting charges
like merit badges?
45
00:02:00,921 --> 00:02:03,090
You want to talk
about merit badges?
46
00:02:03,191 --> 00:02:05,076
You disappear for half a year,
47
00:02:05,159 --> 00:02:07,628
a-and drop in with
rules and lectures
48
00:02:07,728 --> 00:02:10,531
like it means something and
y-you think I'm the problem?
49
00:02:11,765 --> 00:02:14,335
-Look around.
-Every time we move,
50
00:02:14,468 --> 00:02:15,720
every time you ship out,
51
00:02:15,803 --> 00:02:18,306
y-you just expect me
to pick up the pieces.
52
00:02:18,406 --> 00:02:20,808
It's you and your precious Navy.
53
00:02:22,576 --> 00:02:25,679
You chose a uniform
over your own kid.
54
00:02:34,954 --> 00:02:37,024
I'm sorry you feel that way.
55
00:02:44,131 --> 00:02:45,583
You really think
you're the only one
56
00:02:45,666 --> 00:02:46,800
who hates moving?
57
00:02:46,900 --> 00:02:48,802
You fooled me, Admiral Kiss-ass.
58
00:02:48,902 --> 00:02:52,172
Dad's raising two kids alone
and serving his country.
59
00:02:52,305 --> 00:02:55,743
But sure, let's
make it about you.
60
00:02:55,843 --> 00:02:58,246
He's not bulletproof, Aldie.
61
00:02:58,346 --> 00:02:59,747
-Don't call me that.
-Your actions
62
00:02:59,847 --> 00:03:01,649
are hurting Dad
more than you know.
63
00:03:01,749 --> 00:03:03,251
And the worst part?
64
00:03:03,351 --> 00:03:05,085
You won't understand that...
65
00:03:06,887 --> 00:03:08,856
...till it's too late.
66
00:03:12,693 --> 00:03:14,562
...till it's too late.
67
00:03:40,788 --> 00:03:43,924
Parker, I'm so sorry.
68
00:03:49,363 --> 00:03:51,565
So am I.
69
00:03:56,404 --> 00:03:58,138
But it's too late.
70
00:04:47,087 --> 00:04:49,323
Well, it's Carla's shade.
71
00:04:49,457 --> 00:04:51,959
And her style.
Calculated and cruel.
72
00:04:52,092 --> 00:04:53,627
She wanted Parker to suffer.
73
00:04:53,727 --> 00:04:55,295
Well, she got her wish.
74
00:04:55,396 --> 00:04:56,830
And we helped.
75
00:04:56,930 --> 00:04:58,799
We pushed
to work with Carla.
76
00:04:58,899 --> 00:05:02,370
Parker warned us, but we didn't
know what she was capable of.
77
00:05:02,470 --> 00:05:04,472
Oh, we knew. We just
didn't want to believe it.
78
00:05:04,572 --> 00:05:06,640
Well, then we make it
right. We find her.
79
00:05:06,740 --> 00:05:09,260
So, she took Parker hostage
and then let him walk.
80
00:05:09,343 --> 00:05:12,229
Smart money says that she took
that time to flee the country.
81
00:05:12,312 --> 00:05:13,564
Except preliminary time of death
82
00:05:13,647 --> 00:05:14,932
puts her here two hours ago.
83
00:05:15,015 --> 00:05:16,984
She can still be close.
84
00:05:17,084 --> 00:05:18,151
What's her next move?
85
00:05:18,285 --> 00:05:19,604
Assuming that
Parker doesn't have
86
00:05:19,687 --> 00:05:21,455
any more family in
the greater D.C. area?
87
00:05:21,555 --> 00:05:22,740
His sister works
at the Pentagon,
88
00:05:22,823 --> 00:05:24,024
but even Carla knows better
89
00:05:24,157 --> 00:05:25,376
than to go after a
three-star admiral.
90
00:05:25,459 --> 00:05:26,777
What about Carla's
granddaughter...
91
00:05:26,860 --> 00:05:27,661
the one she tried
to kidnap last year?
92
00:05:27,761 --> 00:05:29,029
Lauren Jacobs.
93
00:05:29,129 --> 00:05:30,381
Protection detail's
already at her apartment.
94
00:05:30,464 --> 00:05:31,999
Maybe we should join them.
95
00:05:32,099 --> 00:05:33,332
Just in case Carla shows up.
96
00:05:33,433 --> 00:05:34,785
You think she'd
be that careless?
97
00:05:34,868 --> 00:05:36,303
I want her to be.
98
00:05:37,104 --> 00:05:39,006
All I need is one shot.
99
00:05:39,106 --> 00:05:40,224
Well, you'll have to
get in line to take it.
100
00:05:40,307 --> 00:05:41,792
Right after Parker.
101
00:05:41,875 --> 00:05:43,761
Based on what he did to
this innocent television,
102
00:05:43,844 --> 00:05:46,179
I think he's got big plans
for the queen of Kansas City.
103
00:05:46,313 --> 00:05:47,548
-Good.
-Really?
104
00:05:47,648 --> 00:05:48,699
When was the last
time anything good
105
00:05:48,782 --> 00:05:50,183
came from an agent running hot?
106
00:05:50,283 --> 00:05:51,369
You know, maybe-maybe
Parker will be okay.
107
00:05:51,452 --> 00:05:52,720
Last I saw him, he was...
108
00:05:52,820 --> 00:05:54,439
you know, holding it together.
109
00:05:54,522 --> 00:05:56,223
For now.
110
00:05:56,356 --> 00:05:58,759
How long do we really
think that's gonna last?
111
00:06:07,067 --> 00:06:09,703
Parker, hold up.
112
00:06:11,038 --> 00:06:12,205
That my bowling bag?
113
00:06:12,305 --> 00:06:13,707
That's, uh, it's
all I could find.
114
00:06:13,807 --> 00:06:15,509
Packed a few of your
things in here...
115
00:06:15,609 --> 00:06:18,045
toiletries, uh, change
of clothes. Nick
116
00:06:18,178 --> 00:06:20,465
wanted me to give you the
spare key to his townhouse.
117
00:06:20,548 --> 00:06:22,667
You sending me to bed, McGee?
118
00:06:22,750 --> 00:06:25,118
Well, your place is a
crime scene, and it's late.
119
00:06:25,218 --> 00:06:26,954
Knight's worried about you.
120
00:06:29,657 --> 00:06:30,891
We're all worried about you.
121
00:06:30,991 --> 00:06:32,993
Afraid I'm not
thinking straight?
122
00:06:33,093 --> 00:06:35,513
-It's more than understandable.
-You can relax.
123
00:06:35,596 --> 00:06:37,397
-My thinking is fine.
-All right, good.
124
00:06:37,498 --> 00:06:39,900
Glad to hear it because
we have this, okay?
125
00:06:40,000 --> 00:06:42,269
BOLOs are out.
Transit's flagged.
126
00:06:42,402 --> 00:06:44,572
Task forces are up
in all directions.
127
00:06:44,672 --> 00:06:45,856
You're running the playbook.
128
00:06:45,939 --> 00:06:47,841
-Worked before.
-Not on Carla.
129
00:06:47,941 --> 00:06:49,826
If you want to catch her,
130
00:06:49,909 --> 00:06:51,779
you don't follow the book,
131
00:06:51,912 --> 00:06:53,113
you flip the table.
132
00:06:53,246 --> 00:06:54,948
How do we do that?
It's not like we can
133
00:06:55,048 --> 00:06:58,752
shut down every travel route
across the Eastern Seaboard.
134
00:06:59,920 --> 00:07:02,656
Can't we?
135
00:07:06,026 --> 00:07:07,260
Oh, my God.
136
00:07:07,360 --> 00:07:09,429
Multiple bomb threats
were just called in.
137
00:07:09,563 --> 00:07:12,966
Dozens of them, all
at major transit hubs.
138
00:07:13,100 --> 00:07:16,169
Guess someone shut down
the Eastern Seaboard.
139
00:07:22,943 --> 00:07:24,144
Parker?
140
00:07:27,815 --> 00:07:29,483
What did you do?
141
00:07:36,323 --> 00:07:38,726
Okay. Got it. Thank you.
142
00:07:38,826 --> 00:07:40,127
That was threat number 37.
143
00:07:41,194 --> 00:07:42,930
Thankfully, all smoke, no fires.
144
00:07:43,030 --> 00:07:45,315
Well, the smoke is working. It's
keeping Carla in the country.
145
00:07:45,398 --> 00:07:47,300
Yeah, and burying
Homeland in the process.
146
00:07:47,400 --> 00:07:50,904
26 airports, four train
stations, one cruise terminal.
147
00:07:51,004 --> 00:07:52,523
-No way to trace the source?
-Not cleanly.
148
00:07:52,606 --> 00:07:54,474
Someone knew exactly how
to cover their tracks.
149
00:07:54,608 --> 00:07:57,044
Someone who loves, uh,
pastries and hates red tape.
150
00:07:57,144 --> 00:07:58,763
-This was reckless.
-Bold.
151
00:07:58,846 --> 00:08:00,147
And effective.
152
00:08:00,247 --> 00:08:02,315
Homeland just flagged
an SUV matching Carla's.
153
00:08:02,415 --> 00:08:05,485
-Where?
-Abandoned outside a terminal at Dulles.
154
00:08:05,619 --> 00:08:07,487
-No cameras. No Carla.
-Well, that's a lead.
155
00:08:07,621 --> 00:08:12,325
-I want custody of that SUV now.
-That won't be happening.
156
00:08:14,394 --> 00:08:17,497
-Excuse me?
-Homeland has jurisdiction over that vehicle.
157
00:08:17,598 --> 00:08:20,367
They will process it.
158
00:08:21,168 --> 00:08:22,636
Well, they got their hands full.
159
00:08:22,736 --> 00:08:23,971
And whose fault is that?
160
00:08:24,071 --> 00:08:26,439
Calling in bomb threats?
161
00:08:27,474 --> 00:08:30,961
Go home, Parker.
You're too close.
162
00:08:31,044 --> 00:08:33,297
Which is exactly
why I'm staying.
163
00:08:33,380 --> 00:08:36,015
Then go home because
you're too dangerous.
164
00:08:36,116 --> 00:08:38,586
Oh. That's funny, Director,
165
00:08:38,686 --> 00:08:41,421
'cause that's exactly what I
said about working with Carla.
166
00:08:41,520 --> 00:08:44,091
Too dangerous, and
you said nothing.
167
00:08:48,028 --> 00:08:52,032
You're grieving, Alden. Go home.
168
00:08:52,132 --> 00:08:56,069
Before one of us says something
that we can't take back.
169
00:09:04,044 --> 00:09:05,646
Parker.
170
00:09:09,216 --> 00:09:10,918
Aren't those usually pink?
171
00:09:11,051 --> 00:09:13,220
It's a Pentagon
number. A direct line.
172
00:09:15,756 --> 00:09:17,490
I figured Admiral Parker
173
00:09:17,591 --> 00:09:19,143
would want to hear
the news from family.
174
00:09:19,226 --> 00:09:21,528
Yeah, well, clearly, you
don't know my sister.
175
00:09:32,606 --> 00:09:34,507
Single nine-millimeter.
176
00:09:35,843 --> 00:09:38,245
Clean entry, clean
exit. No surprises.
177
00:09:38,378 --> 00:09:41,915
Well, one surprise. Not
exactly case-related, though.
178
00:09:42,049 --> 00:09:43,483
You mean Parker
unloading on Vance
179
00:09:43,583 --> 00:09:45,118
in the middle of the squad room?
180
00:09:45,252 --> 00:09:47,755
Okay, two surprises. I was
talking about Parker's sister.
181
00:09:47,888 --> 00:09:49,256
I didn't know she
was an admiral.
182
00:09:49,356 --> 00:09:51,458
-Vice Admiral Harriet Parker.
-Hmm.
183
00:09:51,558 --> 00:09:53,560
Roman's mentioned
her a few times.
184
00:09:53,661 --> 00:09:54,845
Yeah, Parker never does.
185
00:09:54,928 --> 00:09:56,296
Yeah, I feel like
186
00:09:56,396 --> 00:09:58,298
there's a whole iceberg
underneath that one.
187
00:09:58,398 --> 00:10:01,802
Oh, speaking of submerged
Parker family drama...
188
00:10:01,902 --> 00:10:03,771
No, no, Jimmy, we
talked about this.
189
00:10:03,871 --> 00:10:06,139
Okay, no, no. Parker asked
me to look into his mom.
190
00:10:06,273 --> 00:10:07,357
Yes, to find her grave.
191
00:10:07,440 --> 00:10:08,642
The coroner's report
192
00:10:08,742 --> 00:10:10,060
and the death
certificate don't match.
193
00:10:10,143 --> 00:10:12,062
It could
be a clerical error.
194
00:10:12,145 --> 00:10:13,831
But you think that somebody
is hiding something.
195
00:10:13,914 --> 00:10:15,282
I don't know what I think.
196
00:10:15,382 --> 00:10:16,701
And that is why I'm
suggesting that you just
197
00:10:16,784 --> 00:10:18,285
-keep this to yourself.
-But now...
198
00:10:18,385 --> 00:10:20,620
No, now there's even more
reason to not bring this up.
199
00:10:20,721 --> 00:10:22,573
I feel like this is something
that Parker should hear.
200
00:10:22,656 --> 00:10:23,741
-And he will.
-Good.
201
00:10:23,824 --> 00:10:25,392
-Eventually.
-Jess, you know
202
00:10:25,492 --> 00:10:27,127
my track record with
keeping secrets.
203
00:10:27,260 --> 00:10:29,529
Jimmy, please. Please try.
204
00:10:29,629 --> 00:10:30,881
Because right now
205
00:10:30,964 --> 00:10:32,833
Parker's barely hanging
on as it is, okay?
206
00:10:32,966 --> 00:10:34,685
He is just telling himself
over and over again
207
00:10:34,768 --> 00:10:36,636
to stay focused
and to stay useful
208
00:10:36,770 --> 00:10:40,340
because if he stops, even for
a second, he is gonna feel it.
209
00:10:40,473 --> 00:10:42,309
And I'm not just
talking about the loss,
210
00:10:42,409 --> 00:10:44,878
he's gonna feel the guilt.
211
00:10:44,978 --> 00:10:46,563
That quiet voice
inside that says,
212
00:10:46,646 --> 00:10:50,217
"You should have stopped it.
You could have stopped it."
213
00:10:51,651 --> 00:10:53,186
You know that voice.
214
00:10:53,320 --> 00:10:55,606
Yes, and I am pretty good at
putting things inside of a box
215
00:10:55,689 --> 00:10:57,390
and moving on. But this?
216
00:10:58,658 --> 00:11:00,577
The thought of losing a parent?
217
00:11:00,660 --> 00:11:03,463
Yeah, suddenly that box
doesn't seem so watertight.
218
00:11:03,563 --> 00:11:04,865
And it doesn't even make sense
219
00:11:04,998 --> 00:11:06,700
because I barely
knew Parker's dad.
220
00:11:06,834 --> 00:11:08,218
Yeah, that doesn't
matter. He's family.
221
00:11:08,301 --> 00:11:09,770
Come here, come on.
222
00:11:34,962 --> 00:11:36,529
That was fast.
223
00:11:36,629 --> 00:11:39,099
Carla's SUV just showed
up in our evidence garage.
224
00:11:39,199 --> 00:11:40,567
I thought Homeland had it.
225
00:11:42,535 --> 00:11:44,154
Parker's
pushing his luck.
226
00:11:44,237 --> 00:11:46,606
First bomb threats,
now grand theft auto?
227
00:11:46,706 --> 00:11:48,292
Technically,
it's not theft.
228
00:11:48,375 --> 00:11:51,128
Chain of custody is
still legally intact.
229
00:11:51,211 --> 00:11:53,080
How? Parker bypassed
Homeland, dodged protocol,
230
00:11:53,213 --> 00:11:54,965
and dropped it at our doorstep.
231
00:11:55,048 --> 00:11:57,717
-Yeah, call it a "creative transfer."
-I call her a baller move.
232
00:11:57,818 --> 00:12:00,387
-Yeah, one that could get us fired.
-Starting with Parker.
233
00:12:01,054 --> 00:12:02,890
This vehicle was
on a secure lot.
234
00:12:02,990 --> 00:12:04,091
Not that secure.
235
00:12:06,894 --> 00:12:08,762
Effective immediately,
236
00:12:08,862 --> 00:12:12,182
NCIS is being relieved
of this investigation.
237
00:12:12,265 --> 00:12:16,269
All leads, evidence, and
active security details,
238
00:12:16,369 --> 00:12:18,505
including Carla
Marino's granddaughter,
239
00:12:18,605 --> 00:12:20,073
will be handed over to the FBI.
240
00:12:20,207 --> 00:12:22,242
But we need as many eyes
on Carla as possible.
241
00:12:22,342 --> 00:12:23,593
We don't know what
she's planning next.
242
00:12:23,676 --> 00:12:25,245
And the last thing
we need is Parker
243
00:12:25,378 --> 00:12:27,547
turning a manhunt
into a massacre.
244
00:12:28,782 --> 00:12:31,785
Yes, sir. I'll coordinate
with the agent in charge.
245
00:12:31,919 --> 00:12:33,320
No, you won't.
246
00:12:33,420 --> 00:12:35,923
-Are we being benched?
-Reassigned.
247
00:12:36,023 --> 00:12:38,926
To sit on Parker,
track his every move,
248
00:12:39,026 --> 00:12:40,961
and keep him the hell
away from this case.
249
00:12:43,096 --> 00:12:44,431
So, quick question,
250
00:12:44,564 --> 00:12:47,467
uh, since the
SUV's already here,
251
00:12:47,600 --> 00:12:49,469
do I process it?
252
00:12:49,569 --> 00:12:51,889
Or do I pack it all up and then
253
00:12:51,972 --> 00:12:55,876
book a flatbed and waste
time and taxpayer money?
254
00:12:57,310 --> 00:12:59,446
Process it, Ms. Hines,
255
00:12:59,546 --> 00:13:02,867
and then ship every
panel, speck, and fiber.
256
00:13:02,950 --> 00:13:04,351
Copy that.
257
00:13:05,986 --> 00:13:09,857
Personal vendettas are not
worth jeopardizing the hunt
258
00:13:09,957 --> 00:13:13,593
for a wanted terrorist
and murderer. Understood?
259
00:13:13,693 --> 00:13:14,995
Director...
260
00:13:15,095 --> 00:13:16,546
Understood?
261
00:13:16,629 --> 00:13:17,965
Yes, sir.
262
00:13:32,112 --> 00:13:35,248
Let me guess, Vance
sent you to babysit me.
263
00:13:35,348 --> 00:13:37,650
-He did.
-Predictable.
264
00:13:39,953 --> 00:13:42,255
But that's not why we're here.
265
00:13:44,091 --> 00:13:45,358
Autopsy report.
266
00:13:45,458 --> 00:13:47,277
Jimmy fast-tracked it.
267
00:13:47,360 --> 00:13:49,196
I've been going
through security logs,
268
00:13:49,296 --> 00:13:50,964
transit hubs,
trying to find where
269
00:13:51,064 --> 00:13:52,399
Carla might've slipped through.
270
00:13:52,499 --> 00:13:55,435
And, uh, these are from
that weird place on 8th.
271
00:13:56,336 --> 00:13:57,704
They're French or something.
272
00:14:08,848 --> 00:14:10,717
You sure you want to do this?
273
00:14:22,162 --> 00:14:24,031
All right.
274
00:14:24,131 --> 00:14:26,033
Let's get to work.
275
00:14:38,378 --> 00:14:39,997
Okay,
276
00:14:40,080 --> 00:14:44,184
so we've been through the
mass transit logs twice.
277
00:14:44,284 --> 00:14:46,053
So, if Carla ran,
she did it barefoot
278
00:14:46,153 --> 00:14:48,072
-through the shadows.
-Or she's still here,
279
00:14:48,155 --> 00:14:49,435
waiting for the
heat to die down.
280
00:14:49,556 --> 00:14:52,092
It's, like, incredible.
281
00:14:52,225 --> 00:14:53,643
-Found Parker's hand soap?
-Yeah, it's like
282
00:14:53,726 --> 00:14:56,096
almond with a hint of sage?
283
00:14:56,229 --> 00:14:57,730
Classy for a hideout.
284
00:14:57,864 --> 00:14:59,183
Yeah, last time
we all went rogue,
285
00:14:59,266 --> 00:15:00,900
Gibbs's cabin, there
was no hand soap.
286
00:15:01,001 --> 00:15:02,102
Or running water.
287
00:15:02,202 --> 00:15:03,803
Well, don't knock it.
288
00:15:03,903 --> 00:15:07,174
If Vance catches on to us,
that cabin might be plan B.
289
00:15:07,274 --> 00:15:09,326
You know what? We're not
the only ones who might need
290
00:15:09,409 --> 00:15:10,610
a backup plan here.
291
00:15:10,710 --> 00:15:12,645
News is reporting
multiple shootouts.
292
00:15:12,745 --> 00:15:14,914
All in cities run
by crime families
293
00:15:15,048 --> 00:15:16,449
that Carla tried to bomb.
294
00:15:16,583 --> 00:15:19,036
I guess "forgive and
forget" wasn't in the cards.
295
00:15:19,119 --> 00:15:20,370
They're turning on Nexus.
296
00:15:20,453 --> 00:15:21,972
They're hitting supply
hubs, warehouses.
297
00:15:22,055 --> 00:15:23,607
Burning down a haystack,
trying to find the needle.
298
00:15:23,690 --> 00:15:25,075
Civilians are getting
caught in the crossfire.
299
00:15:25,158 --> 00:15:26,859
This is what Vance
was warning us about.
300
00:15:26,960 --> 00:15:29,179
We're not just chasing Carla.
We're stopping a bloodbath.
301
00:15:29,262 --> 00:15:30,530
Ooh. That's Kasie's
302
00:15:30,630 --> 00:15:33,266
forensics report
from Carla's SUV.
303
00:15:34,467 --> 00:15:38,338
Oh, wow,
that's really nice soap.
304
00:15:38,438 --> 00:15:40,440
Yeah, you know, I know
we're down a plasma here,
305
00:15:40,540 --> 00:15:42,976
so how about I just give
you guys the highlights?
306
00:15:43,110 --> 00:15:44,644
Cool? All right.
307
00:15:44,744 --> 00:15:47,731
Uh, let's see. Kasie
found in the SUV
308
00:15:47,814 --> 00:15:50,367
residue in the footwells...
still testing...
309
00:15:50,450 --> 00:15:53,286
and an FBI ID in the
glove box, left behind by
310
00:15:53,386 --> 00:15:55,322
-Agent Ford.
-Fake Agent Ford.
311
00:15:55,455 --> 00:15:57,241
-Right. Killed the real one.
-Fake agent,
312
00:15:57,324 --> 00:15:58,564
fake ID. Look at that hologram.
313
00:15:58,658 --> 00:16:00,544
-It's misprinted.
-That's bad work.
314
00:16:00,627 --> 00:16:02,079
I know the bad guy who did it.
315
00:16:02,162 --> 00:16:05,165
-Friend of yours?
-A forger from my undercover days.
316
00:16:05,265 --> 00:16:06,499
He can point us to Ford.
317
00:16:06,599 --> 00:16:08,001
Ford points us to Carla.
318
00:16:08,135 --> 00:16:10,303
-Torres and I will find the forger.
-Do it.
319
00:16:22,349 --> 00:16:23,567
I-I-I don't get it.
The car was clean.
320
00:16:23,650 --> 00:16:24,935
No-no prints, no plates.
321
00:16:25,018 --> 00:16:26,686
How did, how did they
trace it back to me?
322
00:16:26,819 --> 00:16:28,155
Was it the fireworks?
323
00:16:28,255 --> 00:16:30,574
Fireworks? What are
you even talking about?
324
00:16:30,657 --> 00:16:32,792
No, s-somebody must
have sold me out.
325
00:16:33,793 --> 00:16:35,395
I bet it was Dad.
326
00:16:36,363 --> 00:16:37,464
Dad's in the hospital.
327
00:16:37,564 --> 00:16:39,283
-What?
-That's why I'm here.
328
00:16:39,366 --> 00:16:42,069
-Wh-What happened?
-He had a heart attack.
329
00:16:42,169 --> 00:16:44,671
A heart attack? He-He's 39.
330
00:16:44,804 --> 00:16:47,074
Which is why they think
he's gonna be okay.
331
00:16:47,974 --> 00:16:49,476
This time.
332
00:16:50,843 --> 00:16:54,631
That's... that's not fair,
Harry. This isn't my fault.
333
00:16:54,714 --> 00:16:56,915
Don't call me that. And
you think this helps Dad?
334
00:16:57,016 --> 00:16:59,103
Y-You think the
stress is nothing?
335
00:16:59,186 --> 00:17:00,920
He already lost Mom.
336
00:17:01,020 --> 00:17:03,856
Now, every time the phone rings,
337
00:17:03,956 --> 00:17:06,310
he wonders if he's
losing you, too.
338
00:17:06,393 --> 00:17:08,528
So what?
339
00:17:08,627 --> 00:17:12,065
You came all the way down here
just to lay a guilt trip on me?
340
00:17:31,618 --> 00:17:33,253
Dr. Palmer?
341
00:17:33,353 --> 00:17:35,288
Yeah, just a second.
342
00:17:49,736 --> 00:17:52,856
Sorry about that.
How can I... Oh.
343
00:17:52,939 --> 00:17:55,375
-Vice Admiral.
-Harriet Parker.
344
00:17:55,475 --> 00:17:58,411
Jimmy Palmer. It's nice to
finally put a name to the stars.
345
00:17:58,545 --> 00:18:02,282
Your office called about your
father's personal effects.
346
00:18:02,415 --> 00:18:04,884
Only because my brother
won't pick up a phone.
347
00:18:12,292 --> 00:18:13,460
No travel mug?
348
00:18:13,593 --> 00:18:14,944
I only handle what
was on the body.
349
00:18:15,027 --> 00:18:16,513
The other items are
still being processed.
350
00:18:16,596 --> 00:18:18,598
It was old, covered
in Navy stickers.
351
00:18:18,698 --> 00:18:22,135
Your father's? He
must've been so proud.
352
00:18:22,235 --> 00:18:25,872
Both of his kids
serving their country.
353
00:18:26,706 --> 00:18:28,192
My brother couldn't
have worn the uniform
354
00:18:28,275 --> 00:18:30,294
-even if he wanted to.
-Oh, his juvie record.
355
00:18:30,377 --> 00:18:32,812
We have
heard the stories.
356
00:18:32,945 --> 00:18:34,814
No. Not all of them.
357
00:18:34,947 --> 00:18:37,517
Well, it's a good thing
that was a long time ago.
358
00:18:37,617 --> 00:18:38,785
People do change.
359
00:18:38,918 --> 00:18:40,687
Some do.
360
00:18:40,787 --> 00:18:44,657
And others just stay
stuck in the same loop.
361
00:18:47,427 --> 00:18:49,629
Thank you, Doctor.
362
00:18:49,762 --> 00:18:51,764
Ma'am.
363
00:18:52,465 --> 00:18:55,168
If you'd like a moment alone...
364
00:18:55,935 --> 00:18:58,238
...your father's body's in 206.
365
00:19:06,145 --> 00:19:07,980
Not today.
366
00:19:25,198 --> 00:19:26,366
He's late.
367
00:19:26,499 --> 00:19:27,967
Only an hour.
368
00:19:28,067 --> 00:19:29,502
You look hangry.
369
00:19:29,602 --> 00:19:30,670
Want a tot?
370
00:19:30,770 --> 00:19:32,071
What I want is a lead
371
00:19:32,171 --> 00:19:34,924
and not a forger who
ghosts federal agents.
372
00:19:35,007 --> 00:19:36,743
You know, I should
have arrested him
373
00:19:36,843 --> 00:19:38,545
years ago when I had the chance.
374
00:19:38,645 --> 00:19:40,063
-Why didn't you?
-The less time I spend
375
00:19:40,146 --> 00:19:41,465
with the guy, the better.
The guy creeps me out.
376
00:19:41,548 --> 00:19:43,683
-Anything in particular?
-It's hard to say.
377
00:19:43,783 --> 00:19:45,752
It's like he spent high
school in a basement
378
00:19:45,852 --> 00:19:47,070
while everybody else had a life.
379
00:19:47,153 --> 00:19:48,388
Early Mark Zuckerberg?
380
00:19:48,521 --> 00:19:50,557
-Hoodie. Computer glow.
-Mm.
381
00:19:50,657 --> 00:19:51,991
That's it.
382
00:19:52,692 --> 00:19:55,895
Finally. That's him.
383
00:20:00,567 --> 00:20:03,336
That is not Zuck.
384
00:20:07,274 --> 00:20:09,293
Wasn't thrilled about
meeting in public,
385
00:20:09,376 --> 00:20:10,810
especially with him.
386
00:20:10,910 --> 00:20:14,464
But you make it worth
the risk, Bella.
387
00:20:14,547 --> 00:20:15,882
Fernando.
388
00:20:15,982 --> 00:20:16,983
Oh, this guy.
389
00:20:17,083 --> 00:20:18,718
Oh.
390
00:20:18,818 --> 00:20:22,021
Jess. Thanks for
making the time.
391
00:20:22,121 --> 00:20:24,491
-More like wasting it.
-No time's wasted when spent
392
00:20:24,591 --> 00:20:26,343
in such charming company.
393
00:20:26,426 --> 00:20:27,644
Okay.
394
00:20:27,727 --> 00:20:29,662
Well, there is something
that would charm
395
00:20:29,762 --> 00:20:31,030
this company even more.
396
00:20:31,130 --> 00:20:33,165
-Uh-huh?
-Information.
397
00:20:34,734 --> 00:20:36,936
-Who'd you make it for?
-Clearly, your partner
398
00:20:37,036 --> 00:20:38,638
has no experience with foreplay.
399
00:20:38,738 --> 00:20:40,973
-Name.
-You have a unique beauty, Bella.
400
00:20:41,073 --> 00:20:43,693
Chinese father, American mother?
401
00:20:43,776 --> 00:20:45,295
-Okay, that's it. You're under arrest.
-For what?
402
00:20:45,378 --> 00:20:46,579
For making a piece of plastic?
403
00:20:46,679 --> 00:20:47,780
For being a creepy.
404
00:20:47,880 --> 00:20:49,499
And that piece of plastic
405
00:20:49,582 --> 00:20:51,684
got two federal agents killed.
406
00:20:53,353 --> 00:20:55,038
It's true. So,
407
00:20:55,121 --> 00:20:56,606
how about we skip the
foreplay and just get
408
00:20:56,689 --> 00:20:58,791
-to the main event?
-Who is he?
409
00:20:59,626 --> 00:21:01,093
I don't have a real name.
410
00:21:01,227 --> 00:21:03,012
-You know how this business works.
-Where'd you meet
411
00:21:03,095 --> 00:21:05,175
-the client?
-Now, Bella's asking the right question.
412
00:21:05,264 --> 00:21:07,233
And Bella would like
the right answer.
413
00:21:08,335 --> 00:21:09,636
He picked the spot.
414
00:21:09,769 --> 00:21:11,270
23rd and Lexington.
415
00:21:11,371 --> 00:21:12,689
I hand off.
416
00:21:12,772 --> 00:21:14,874
-I don't ask any questions.
-That's not a lot
417
00:21:14,974 --> 00:21:16,676
-to go off of, Fernando.
-Well,
418
00:21:16,776 --> 00:21:20,313
maybe I can give you
more over dinner?
419
00:21:23,950 --> 00:21:26,619
Wow, really?
420
00:21:28,921 --> 00:21:30,457
Playful.
421
00:21:30,557 --> 00:21:31,624
I like playful.
422
00:21:40,500 --> 00:21:42,469
-Bella.
-I'm sorry,
423
00:21:42,569 --> 00:21:44,170
but FBI gets the first date.
424
00:21:44,303 --> 00:21:45,705
They're on their way.
425
00:21:51,778 --> 00:21:53,179
Kasie?
426
00:21:55,982 --> 00:21:56,983
Hey.
427
00:21:57,083 --> 00:21:59,251
Hey, uh, can I come
in here, or...?
428
00:22:00,119 --> 00:22:02,188
Mm. All right.
429
00:22:02,288 --> 00:22:05,758
Mi lab cerrado es
tu lab cerrado.
430
00:22:05,858 --> 00:22:07,560
Why is your, uh,
lab cerrado at all?
431
00:22:07,660 --> 00:22:08,795
Vance.
432
00:22:08,895 --> 00:22:10,830
The director works
in mysterious ways,
433
00:22:10,930 --> 00:22:13,099
and I don't want him looking
into our mysterious ways.
434
00:22:13,199 --> 00:22:15,535
Wait, that's why you didn't
email me the ballistics report?
435
00:22:15,635 --> 00:22:17,687
You're worried Vance is
monitoring our communications?
436
00:22:17,770 --> 00:22:19,439
Legally, he could.
437
00:22:19,539 --> 00:22:21,073
It's in the handbook
that nobody reads.
438
00:22:21,173 --> 00:22:23,610
But this isn't about
Vance. It's about Parker.
439
00:22:23,710 --> 00:22:26,713
His dad was shot with a
nine-millimeter SIG Sauer.
440
00:22:26,813 --> 00:22:28,932
-That much we knew, yeah.
-What we didn't know:
441
00:22:29,015 --> 00:22:32,619
striations match a weapon
registered to NCIS.
442
00:22:32,719 --> 00:22:35,104
Parker's weapon. The
one that Carla took
443
00:22:35,187 --> 00:22:38,190
-when she kidnapped him.
-She used Parker's own gun against his dad?
444
00:22:38,324 --> 00:22:39,776
Wow, that's cold.
445
00:22:39,859 --> 00:22:42,462
My guess? She's trying to
get inside Parker's head.
446
00:22:42,562 --> 00:22:44,964
Make him carry what
she's been carrying.
447
00:22:45,064 --> 00:22:46,850
Her son's death. She's
been living with the guilt,
448
00:22:46,933 --> 00:22:49,052
-now she wants to return the favor.
-Mm-hmm. And I figure,
449
00:22:49,135 --> 00:22:50,954
maybe we don't give
her the chance.
450
00:22:51,037 --> 00:22:52,805
All right, tell
me that is something
451
00:22:52,905 --> 00:22:53,840
less depressing.
452
00:22:53,940 --> 00:22:56,326
Okay, residue from Carla's SUV:
453
00:22:56,409 --> 00:22:58,277
sawdust and animal fat.
454
00:22:58,377 --> 00:23:00,747
-Classic combo.
-For what?
455
00:23:00,847 --> 00:23:02,549
Butcher shop, slaughterhouse,
456
00:23:02,649 --> 00:23:04,517
really sketchy petting zoo.
457
00:23:04,617 --> 00:23:06,085
You know what? Pull up a map.
458
00:23:06,185 --> 00:23:07,420
23rd and Lexington?
459
00:23:07,520 --> 00:23:09,255
Fernando the
forger's drop spot?
460
00:23:09,355 --> 00:23:10,795
Okay, right there.
Three blocks away?
461
00:23:10,890 --> 00:23:12,576
Whitmore Meat
Company. "Proudly serving"
462
00:23:12,659 --> 00:23:14,794
-the best of KC in D.C."
-Kansas City...
463
00:23:14,894 --> 00:23:16,596
that could be a
front or a hideout.
464
00:23:16,729 --> 00:23:19,148
Two and a half stars? Definitely
not the place to grab lunch.
465
00:23:19,231 --> 00:23:20,467
Yeah, forget grabbing lunch.
466
00:23:20,600 --> 00:23:22,602
This could be our
chance to grab Ford.
467
00:23:23,603 --> 00:23:25,404
We really
think that Fake Ford
468
00:23:25,505 --> 00:23:26,506
is hiding in a meat shop?
469
00:23:26,606 --> 00:23:27,907
I have no idea.
470
00:23:28,007 --> 00:23:29,487
But that box truck
across the street's
471
00:23:29,609 --> 00:23:31,844
been idling for way too long.
472
00:23:32,812 --> 00:23:34,898
Driver keeps
eyeballing the shop.
473
00:23:34,981 --> 00:23:36,182
Maybe waiting
474
00:23:36,282 --> 00:23:38,217
-for curbside delivery?
-Stay sharp.
475
00:23:42,154 --> 00:23:44,190
So, listen, uh...
476
00:23:44,290 --> 00:23:46,125
is this really where
you want to be?
477
00:23:46,893 --> 00:23:48,578
I mean, I get it,
the hunt helps.
478
00:23:48,661 --> 00:23:51,831
But it's not the only
thing that might.
479
00:23:51,931 --> 00:23:54,400
Don't say "family."
480
00:23:55,267 --> 00:23:56,903
Family?
481
00:23:57,003 --> 00:23:58,471
I'm with family.
482
00:23:58,571 --> 00:24:01,240
And one that doesn't
grade on a curve.
483
00:24:02,775 --> 00:24:04,977
Sounds like there's
a story there.
484
00:24:05,111 --> 00:24:07,013
Yeah, a short one.
485
00:24:07,113 --> 00:24:10,550
She followed the rules,
made all the sacrifices,
486
00:24:10,650 --> 00:24:12,151
wore the uniform.
487
00:24:12,284 --> 00:24:13,853
You wear a badge.
488
00:24:13,953 --> 00:24:15,988
Not the same thing. Not to her.
489
00:24:17,724 --> 00:24:20,192
You both just lost your father.
490
00:24:22,629 --> 00:24:25,097
Feels like a good
time to call a truce.
491
00:24:25,865 --> 00:24:29,468
Losing him just makes it
easier to point the finger.
492
00:24:30,469 --> 00:24:32,404
You think she blames you?
493
00:24:33,239 --> 00:24:34,807
She doesn't have to.
494
00:24:35,575 --> 00:24:37,544
Heads up.
495
00:24:37,677 --> 00:24:39,879
It's Ford.
496
00:24:39,979 --> 00:24:41,981
Get ready.
497
00:24:46,018 --> 00:24:48,104
We got
movement. I see a gun.
498
00:24:48,187 --> 00:24:49,689
Move.
499
00:24:52,324 --> 00:24:54,561
-Federal agents!
-Everyone down!
500
00:24:55,628 --> 00:24:57,308
--Move!
-Go! Move! Move!
501
00:25:00,332 --> 00:25:01,834
Against the wall! Get down!
502
00:25:18,517 --> 00:25:19,619
Get him to the truck!
503
00:25:24,523 --> 00:25:26,225
Down, down! Everybody down!
504
00:25:26,325 --> 00:25:28,394
Get in and drive!
505
00:25:55,888 --> 00:25:57,089
Director.
506
00:25:57,223 --> 00:25:58,708
I take it you saw our
preliminary report.
507
00:25:58,791 --> 00:26:00,627
I did. I just
didn't see the part
508
00:26:00,760 --> 00:26:03,429
that explains what the
hell NCIS was doing here.
509
00:26:03,562 --> 00:26:05,381
We were following orders
by following Parker.
510
00:26:05,464 --> 00:26:07,350
He led us here,
we saw Agent Ford
511
00:26:07,433 --> 00:26:09,052
and walked into a cross fire.
512
00:26:09,135 --> 00:26:11,470
Best guess, the gunmen were
with one of the five families
513
00:26:11,604 --> 00:26:14,057
-hunting Carla Marino.
-Okay, that explains them.
514
00:26:14,140 --> 00:26:15,441
What explains Parker?
515
00:26:15,541 --> 00:26:16,843
I was hungry.
516
00:26:19,245 --> 00:26:21,447
Really?
517
00:26:21,580 --> 00:26:22,732
Lunch,
518
00:26:22,815 --> 00:26:25,217
so soon after
breakfast at the diner?
519
00:26:25,317 --> 00:26:26,653
-I skipped breakfast.
-FBI says
520
00:26:26,753 --> 00:26:29,889
that someone tipped them
about a wanted forger
521
00:26:29,989 --> 00:26:31,590
handcuffed to a table.
522
00:26:31,691 --> 00:26:32,959
Lucky them.
523
00:26:33,059 --> 00:26:34,593
Hoagie?
524
00:26:42,802 --> 00:26:44,087
Vance. Go.
525
00:26:44,170 --> 00:26:46,556
Guess he's not hungry.
526
00:26:46,639 --> 00:26:48,592
Poking the bear wasn't enough?
527
00:26:48,675 --> 00:26:49,759
You have to feed it now?
528
00:26:49,842 --> 00:26:52,228
More heat on me,
less on the team.
529
00:26:52,311 --> 00:26:54,246
You didn't tell him how
we found Agent Ford.
530
00:26:54,346 --> 00:26:55,915
Well, technically,
we haven't found him.
531
00:26:56,015 --> 00:26:57,601
Well, not yet,
532
00:26:57,684 --> 00:26:59,202
but the truck should
be easy to follow.
533
00:26:59,285 --> 00:27:01,404
Don't tell me you
stuck your phone to it.
534
00:27:01,487 --> 00:27:02,739
Please. I'm
reckless, not stupid.
535
00:27:02,822 --> 00:27:04,574
I used my key chain tracker.
536
00:27:04,657 --> 00:27:08,327
-During the shooting?
-After I saved a damsel in distress.
537
00:27:11,230 --> 00:27:13,499
Come on.
538
00:27:13,599 --> 00:27:15,234
Come on.
539
00:27:15,334 --> 00:27:16,669
Hey, Torres, maybe next time
540
00:27:16,769 --> 00:27:18,838
slap a phone under the
truck or something.
541
00:27:18,938 --> 00:27:21,625
Key trackers aren't
exactly GPS-friendly.
542
00:27:21,708 --> 00:27:24,176
Eh, too bad you're
reckless, not stupid.
543
00:27:24,310 --> 00:27:25,561
Can you give us
something, Kasie?
544
00:27:25,644 --> 00:27:27,446
Ha! There you are.
545
00:27:27,546 --> 00:27:28,965
Key chain's in the
middle of an abandoned
546
00:27:29,048 --> 00:27:30,549
water treatment plant.
547
00:27:30,649 --> 00:27:31,801
Nothing but rust and runoff.
548
00:27:31,884 --> 00:27:34,020
Middle of nowhere,
lots of space.
549
00:27:34,120 --> 00:27:35,354
No one can hear you scream.
550
00:27:35,454 --> 00:27:37,523
-They're working Ford over.
-Yeah, or worse.
551
00:27:37,623 --> 00:27:39,692
So... what now?
552
00:27:39,792 --> 00:27:41,728
They stole him,
we steal him back.
553
00:27:41,861 --> 00:27:43,395
Oh, please tell me
that's a metaphor,
554
00:27:43,495 --> 00:27:45,732
because Vance is not gonna
buy another public firefight.
555
00:27:45,865 --> 00:27:47,066
Stealing used to be my thing,
556
00:27:47,199 --> 00:27:49,235
and I never caused
collateral damage.
557
00:27:49,335 --> 00:27:52,571
I just need some
smoke and mirrors.
558
00:27:52,705 --> 00:27:55,041
That didn't sound
like a metaphor.
559
00:28:04,383 --> 00:28:07,553
Come on, Agent Ford.
560
00:28:07,653 --> 00:28:10,006
-Where's Carla?
-I swear,
561
00:28:10,089 --> 00:28:12,058
I don't know.
562
00:28:13,359 --> 00:28:15,311
She tried to kill
the five families.
563
00:28:15,394 --> 00:28:18,030
My cousin was in that room.
564
00:28:21,233 --> 00:28:25,154
Carla targets family, she dies.
565
00:28:25,237 --> 00:28:26,372
But you?
566
00:28:26,472 --> 00:28:28,240
You can walk
567
00:28:28,374 --> 00:28:32,178
if you tell me what
she's setting up next.
568
00:28:39,185 --> 00:28:40,552
What the hell was that?
569
00:28:41,653 --> 00:28:42,755
That ain't gunfire.
570
00:28:42,889 --> 00:28:43,956
Check it.
571
00:28:50,930 --> 00:28:52,131
Fireworks?
572
00:28:52,264 --> 00:28:54,133
What the...?
573
00:28:55,201 --> 00:28:56,969
I-I don't see anybody.
574
00:28:57,103 --> 00:28:59,105
Don't just stand
there. Put it out.
575
00:28:59,205 --> 00:29:00,907
Must be some punk kids.
576
00:29:09,148 --> 00:29:10,449
Hey!
577
00:29:17,990 --> 00:29:20,326
Still got it.
578
00:29:31,570 --> 00:29:33,305
Oh, thank God.
579
00:29:34,140 --> 00:29:35,441
You all saved my life.
580
00:29:35,541 --> 00:29:37,043
Oh, you didn't tell him?
581
00:29:37,143 --> 00:29:38,594
Nope.
582
00:29:38,677 --> 00:29:40,146
Tell me what?
583
00:29:41,447 --> 00:29:43,816
I'm not your guardian angel.
584
00:29:46,986 --> 00:29:49,238
I'm the other guy.
585
00:29:49,321 --> 00:29:51,357
-I think I need a lawyer.
-No problem.
586
00:29:51,457 --> 00:29:52,859
Just give us a little time.
587
00:29:52,992 --> 00:29:54,844
Meanwhile, whichever crime
family owns this truck
588
00:29:54,927 --> 00:29:56,162
is gonna be looking for it.
589
00:29:56,295 --> 00:29:58,497
And they'll find it
with you still inside.
590
00:29:58,597 --> 00:29:59,698
You guys are feds.
591
00:29:59,832 --> 00:30:01,934
You're supposed to protect me.
592
00:30:02,034 --> 00:30:03,386
I mean, we'd
rather get answers
593
00:30:03,469 --> 00:30:06,005
and get you to a hospital.
594
00:30:06,105 --> 00:30:07,673
Under federal
custody, of course.
595
00:30:07,773 --> 00:30:09,375
I don't know where Carla is.
596
00:30:09,508 --> 00:30:10,843
Oh.
597
00:30:10,977 --> 00:30:12,778
I swear.
598
00:30:12,879 --> 00:30:15,247
After the old man was
killed, we split up.
599
00:30:17,549 --> 00:30:18,951
The "old man"?
600
00:30:23,322 --> 00:30:25,624
You mean my father?
601
00:30:26,458 --> 00:30:29,228
I didn't shoot him. Carla did.
602
00:30:29,361 --> 00:30:30,562
And you just watched?
603
00:30:30,662 --> 00:30:32,298
I didn't know what
she was gonna do.
604
00:30:32,398 --> 00:30:34,533
I didn't know she
still had your gun.
605
00:30:36,168 --> 00:30:37,769
What did you say?
606
00:30:42,208 --> 00:30:43,775
She kept your SIG.
607
00:30:44,743 --> 00:30:47,980
One minute, she's
ranting about loose ends,
608
00:30:48,080 --> 00:30:49,415
the next minute, bang.
609
00:30:49,548 --> 00:30:51,150
Then she's gone.
610
00:30:52,184 --> 00:30:55,554
-Where?
-I don't know. I swear.
611
00:30:55,654 --> 00:30:56,788
That's not good enough.
612
00:30:56,889 --> 00:30:58,090
Parker.
613
00:30:58,224 --> 00:30:59,308
Let him work.
614
00:31:01,560 --> 00:31:04,897
She mentioned... a shipment.
615
00:31:04,997 --> 00:31:09,168
Some last... big score.
616
00:31:10,736 --> 00:31:12,989
On a boat...
617
00:31:13,072 --> 00:31:14,157
called the Quentin.
618
00:31:14,240 --> 00:31:15,674
That's all I know.
619
00:31:17,409 --> 00:31:19,178
Please...
620
00:31:26,352 --> 00:31:28,387
I'm sorry, man.
621
00:31:30,489 --> 00:31:33,159
Get him to an ER. Call the FBI.
622
00:31:37,629 --> 00:31:38,965
Hey.
623
00:31:40,066 --> 00:31:41,200
So, Ford give us anything?
624
00:31:41,300 --> 00:31:42,801
More than I got
from my own team.
625
00:31:42,901 --> 00:31:45,871
You held back ballistics. You
knew Carla used my weapon.
626
00:31:45,972 --> 00:31:47,639
Yeah, we did.
627
00:31:47,773 --> 00:31:49,141
I don't need protecting, McGee!
628
00:31:49,275 --> 00:31:51,643
Parker, right now I
think maybe you do.
629
00:31:51,777 --> 00:31:53,362
Listen, we know
you're carrying a lot,
630
00:31:53,445 --> 00:31:54,913
okay, but don't
take it out on us.
631
00:31:55,014 --> 00:31:56,032
You knew what you signed up for.
632
00:31:56,115 --> 00:31:57,449
Yeah, and we signed up anyway.
633
00:31:57,583 --> 00:31:59,035
Look, we have
followed you this far
634
00:31:59,118 --> 00:32:00,452
because we want to find Carla,
635
00:32:00,586 --> 00:32:03,289
but we do not want to
lose you along the way.
636
00:32:03,389 --> 00:32:04,690
Do you get it?
637
00:32:12,965 --> 00:32:14,566
I haven't slept in two days.
638
00:32:14,666 --> 00:32:15,901
We know.
639
00:32:18,037 --> 00:32:20,973
Why don't you go inside,
try and get some rest, okay?
640
00:32:21,073 --> 00:32:22,474
Let us do our job.
641
00:32:23,309 --> 00:32:24,593
You call me the second
642
00:32:24,676 --> 00:32:26,945
-you've got something.
-We will.
643
00:32:37,823 --> 00:32:39,091
We're doing the right thing.
644
00:32:39,191 --> 00:32:40,944
By helping him or
by sending him home?
645
00:32:41,027 --> 00:32:42,694
Same thing if we're lucky.
646
00:32:45,964 --> 00:32:47,666
Port registry
just came in.
647
00:32:47,799 --> 00:32:50,169
Ford wasn't lying.
The Quentin is real.
648
00:32:50,269 --> 00:32:52,255
-This beauty's flagged from Liberia?
-Currently docked
649
00:32:52,338 --> 00:32:53,539
outside Baltimore.
650
00:32:53,639 --> 00:32:55,024
Manifest says it
ships out tomorrow,
651
00:32:55,107 --> 00:32:56,342
headed for Newfoundland.
652
00:32:56,442 --> 00:32:57,860
Doubt she's gonna make
it past Delaware Bay.
653
00:32:57,943 --> 00:33:00,379
So, Carla's really
hitching a ride on this
654
00:33:00,512 --> 00:33:01,847
floating tetanus shot?
655
00:33:01,947 --> 00:33:03,782
No first-class cabins,
no Nexus connection.
656
00:33:03,882 --> 00:33:04,883
Doesn't fit.
657
00:33:05,017 --> 00:33:06,852
A trawler with tidy paperwork.
658
00:33:06,952 --> 00:33:08,354
It's too sloppy.
659
00:33:08,454 --> 00:33:11,490
Well, Ford said this ship
was, uh, a "last big score."
660
00:33:11,590 --> 00:33:13,725
Drugs? More dirty bombs?
661
00:33:13,825 --> 00:33:15,578
Maybe Carla set up Ford
to give us bad intel.
662
00:33:15,661 --> 00:33:16,895
Keep us chasing shadows?
663
00:33:17,029 --> 00:33:18,730
-A head fake.
-Well, whatever it is,
664
00:33:18,864 --> 00:33:20,816
we'd better find out before
this bucket sets sail.
665
00:33:20,899 --> 00:33:22,968
I'm flagging port security
through an old contact.
666
00:33:23,069 --> 00:33:25,504
Kasie's pulling logs off
Homeland's public feed.
667
00:33:25,604 --> 00:33:27,306
Ooh. Staying off Vance's radar.
668
00:33:27,406 --> 00:33:30,376
-I like it.
-No one's yelled at us yet.
669
00:33:30,476 --> 00:33:31,877
I'd like to keep it that way.
670
00:33:31,977 --> 00:33:33,945
I'm gonna update Parker.
671
00:33:36,315 --> 00:33:38,901
-You're really gonna call him?
-I promised I would if we had something.
672
00:33:38,984 --> 00:33:40,552
We don't know what we have.
673
00:33:40,652 --> 00:33:42,188
Ah, voicemail.
674
00:33:42,288 --> 00:33:43,622
Uh, maybe he is sleeping?
675
00:33:43,722 --> 00:33:44,974
-Or still pissed.
-Either way,
676
00:33:45,057 --> 00:33:46,525
I say we give him
a little more time.
677
00:33:46,625 --> 00:33:48,577
We don't have time. Port
security logs just came in.
678
00:33:48,660 --> 00:33:50,896
The Quentin didn't
stick to the schedule.
679
00:33:50,996 --> 00:33:52,931
Homeland lifted travel
bans an hour ago.
680
00:33:53,065 --> 00:33:54,266
Ship's already left port.
681
00:33:54,400 --> 00:33:56,235
-When?
-She pulled out 25 minutes ago,
682
00:33:56,368 --> 00:33:58,321
-headed for open waters.
-Via Chesapeake Bay?
683
00:33:58,404 --> 00:34:00,423
Last I checked, that's the
only route to Newfoundland.
684
00:34:00,506 --> 00:34:03,709
-Why?
-Well, because I just pinged Parker's cell.
685
00:34:05,877 --> 00:34:08,331
Either Parker's learned
to walk on water...
686
00:34:08,414 --> 00:34:10,782
Or he is already on that ship.
687
00:34:18,224 --> 00:34:19,925
Maybe Parker's not on that boat.
688
00:34:20,025 --> 00:34:21,393
Maybe he dropped his phone
689
00:34:21,493 --> 00:34:23,195
and a seagull mistook
it for a fish, right?
690
00:34:23,295 --> 00:34:26,431
Picked it up, flew
out over open waters,
691
00:34:26,532 --> 00:34:29,884
and dropped it exactly 37.2
nautical miles out. Okay?
692
00:34:29,967 --> 00:34:31,737
Stranger things have happened.
693
00:34:31,837 --> 00:34:34,139
-Like Parker ditching his own team.
-Exactly.
694
00:34:34,239 --> 00:34:36,225
Yeah, a team that has had his
back when no one else would.
695
00:34:36,308 --> 00:34:38,444
A team that has done nothing
but try and help him,
696
00:34:38,543 --> 00:34:41,112
-try to protect him.
-Maybe he's trying to protect us, too.
697
00:34:41,246 --> 00:34:43,114
-Keep us out of his mess.
-You know what?
698
00:34:43,215 --> 00:34:44,283
That was Gibbs' excuse.
699
00:34:44,416 --> 00:34:46,418
Didn't work then,
pisses me off now.
700
00:34:47,119 --> 00:34:49,372
Is this all port security has?
701
00:34:49,455 --> 00:34:51,657
-This one angle?
-It's the only angle we need.
702
00:34:51,757 --> 00:34:54,326
If Parker got on that rust
bucket, we'll see him.
703
00:34:54,460 --> 00:34:56,045
Unless he beamed aboard
to make our lives harder.
704
00:34:56,128 --> 00:34:58,247
Oh, cute. That'll kill
at the federal inquiry.
705
00:34:58,330 --> 00:35:00,299
Okay, if Parker's on that ship,
706
00:35:00,399 --> 00:35:01,800
maybe that's a
good thing, right?
707
00:35:01,900 --> 00:35:03,635
Okay? He is chasing
the best lead we have.
708
00:35:03,735 --> 00:35:05,036
Yeah, no backup, no plan,
709
00:35:05,137 --> 00:35:07,339
just emotional
baggage and bravado.
710
00:35:07,439 --> 00:35:08,974
What could go wrong?
711
00:35:09,074 --> 00:35:10,459
What if Parker knows
what he's doing?
712
00:35:10,542 --> 00:35:12,511
-Mm.
-No, no, no, I mean it this time.
713
00:35:12,644 --> 00:35:13,845
If he boarded that ship,
714
00:35:13,979 --> 00:35:15,131
that means Parker must
have seen something,
715
00:35:15,214 --> 00:35:16,648
something that we're missing.
716
00:35:16,748 --> 00:35:19,017
I-I think you might be right.
717
00:35:19,151 --> 00:35:21,520
If Parker saw what I'm seeing,
718
00:35:21,653 --> 00:35:23,589
he definitely got on that ship.
719
00:35:25,791 --> 00:35:27,576
Middle-aged blond,
720
00:35:27,659 --> 00:35:29,161
Same height and same build.
721
00:35:29,261 --> 00:35:30,746
Same pointed stilettos.
722
00:35:30,829 --> 00:35:33,832
-And plenty of muscle.
-Carla Marino.
723
00:35:36,101 --> 00:35:37,803
So, how long have you known?
724
00:35:38,604 --> 00:35:41,072
We, uh, just found out.
Came straight here.
725
00:35:41,173 --> 00:35:44,042
But this intel didn't
just fall into your lap.
726
00:35:44,142 --> 00:35:46,178
There's another shoe.
727
00:35:46,312 --> 00:35:47,346
Drop it.
728
00:35:47,446 --> 00:35:50,582
Before Carla makes
her next move.
729
00:35:50,682 --> 00:35:53,885
We also believe that
Parker is on that ship.
730
00:35:54,019 --> 00:35:57,055
Boarded just before it left
port about an hour ago.
731
00:35:57,155 --> 00:35:59,425
You've been on this a
lot longer than an hour.
732
00:36:01,360 --> 00:36:03,762
I had hoped for better.
733
00:36:04,763 --> 00:36:06,532
How long do we have
before the Quentin
734
00:36:06,632 --> 00:36:08,200
hits international waters?
735
00:36:08,300 --> 00:36:09,435
Not long.
736
00:36:11,002 --> 00:36:14,323
Parker alone with the woman
who murdered his father.
737
00:36:14,406 --> 00:36:15,474
Director, we can fix this.
738
00:36:15,574 --> 00:36:17,376
No, Agent McGee,
739
00:36:17,509 --> 00:36:18,677
we can't.
740
00:36:19,845 --> 00:36:21,847
Well, then, we call
in the cavalry.
741
00:36:29,555 --> 00:36:32,190
Coordinate with
Joint Ops Center.
742
00:36:32,291 --> 00:36:34,293
I'll notify the Navy.
743
00:36:40,566 --> 00:36:42,017
Man, this is a joke.
744
00:36:42,100 --> 00:36:44,336
I'm not a damn bellboy.
745
00:36:44,436 --> 00:36:47,172
Can't believe
she drags designer luggage
746
00:36:47,273 --> 00:36:48,874
onto a fishing trawler.
747
00:36:58,550 --> 00:37:01,453
Hey, come
on. She's down here.
748
00:37:05,924 --> 00:37:06,925
Thank you.
749
00:37:07,058 --> 00:37:08,660
Just put it over there.
750
00:37:08,760 --> 00:37:10,960
-Sure thing, boss.
-When do we set sail?
751
00:37:11,497 --> 00:37:12,864
The sooner the better.
752
00:37:13,799 --> 00:37:15,033
Hey.
753
00:37:15,133 --> 00:37:16,435
Who's there?
754
00:37:20,739 --> 00:37:22,508
Stay here.
755
00:37:24,943 --> 00:37:27,196
Speed and course are
steady. No radio chatter.
756
00:37:27,279 --> 00:37:28,714
If they know that
Parker's on board,
757
00:37:28,814 --> 00:37:30,549
-they're not showing it.
-Not yet.
758
00:37:30,649 --> 00:37:32,651
Either way, though, we're
running out of water.
759
00:37:32,784 --> 00:37:34,320
Parker's
running out of time.
760
00:37:34,420 --> 00:37:36,388
I'm trying to scramble
helos out of Andrews,
761
00:37:36,488 --> 00:37:37,540
get eyes on deck.
762
00:37:37,623 --> 00:37:38,907
Maybe we can get a
Coast Guard cutter
763
00:37:38,990 --> 00:37:40,326
to intercept.
764
00:37:40,459 --> 00:37:41,693
Stand down.
765
00:37:41,793 --> 00:37:43,879
Command and control
is being relinquished
766
00:37:43,962 --> 00:37:45,497
to Navy Special Operations.
767
00:37:45,631 --> 00:37:47,633
Vice Admiral Parker.
768
00:37:47,733 --> 00:37:49,234
NCIS personnel,
769
00:37:49,335 --> 00:37:51,837
follow the instructions from my
team and then clear the room.
770
00:37:51,937 --> 00:37:55,173
Terminate all NCIS
computer feeds,
771
00:37:55,307 --> 00:37:57,343
establish DoD links
772
00:37:57,476 --> 00:37:59,378
and satellite tracking systems.
773
00:38:01,480 --> 00:38:03,382
Director, is the
admiral aware...
774
00:38:03,482 --> 00:38:05,401
That my brother is on board?
775
00:38:05,484 --> 00:38:06,885
Yes, Agent McGee.
776
00:38:06,985 --> 00:38:09,438
That's why I've taken
control of the operation.
777
00:38:09,521 --> 00:38:11,490
-Operation?
-Yes. We have had
778
00:38:11,590 --> 00:38:14,326
our eyes on the Quentin
for several days.
779
00:38:14,460 --> 00:38:15,827
Intelligence has confirmed
780
00:38:15,927 --> 00:38:18,196
that it is moving
weapons and personnel
781
00:38:18,296 --> 00:38:19,965
tied to active threat networks.
782
00:38:20,065 --> 00:38:24,287
And now NCIS intel places
a known terrorist aboard.
783
00:38:24,370 --> 00:38:26,838
-Carla Marino.
-We think this woman killed your father.
784
00:38:26,972 --> 00:38:28,807
-Oh, I'm aware.
-Ma'am?
785
00:38:28,907 --> 00:38:31,142
Priority transmission.
786
00:38:35,113 --> 00:38:36,515
This is Parker.
787
00:38:38,316 --> 00:38:39,351
Yes, sir.
788
00:38:39,485 --> 00:38:42,187
We have been
hailing the Quentin.
789
00:38:42,287 --> 00:38:43,789
No response.
790
00:38:44,690 --> 00:38:46,309
We're escalating.
791
00:38:46,392 --> 00:38:47,926
I want air wing
792
00:38:48,026 --> 00:38:50,729
mission readiness confirmed now.
793
00:38:54,165 --> 00:38:55,401
Air wing?
794
00:39:12,217 --> 00:39:14,052
Hey, down this way.
795
00:39:15,020 --> 00:39:16,888
God.
796
00:39:16,988 --> 00:39:18,924
I hate ships.
797
00:39:22,794 --> 00:39:23,962
Follow me.
798
00:39:35,040 --> 00:39:37,242
Come on, come on.
799
00:39:42,614 --> 00:39:44,082
Hey, did you hear that?
800
00:40:01,933 --> 00:40:04,269
Let's check
the other way.
801
00:40:19,084 --> 00:40:21,069
Oh, crap.
802
00:40:21,152 --> 00:40:22,871
With respect, sir,
803
00:40:22,954 --> 00:40:24,373
I recommend holding.
804
00:40:24,456 --> 00:40:28,794
Our window to de-escalate
may not be entirely closed.
805
00:40:28,927 --> 00:40:31,997
No, sir. The Quentin will
breach territorial waters
806
00:40:32,130 --> 00:40:34,165
in 90 seconds.
807
00:40:34,299 --> 00:40:36,502
Copy, Admiral.
808
00:40:36,635 --> 00:40:38,136
Acknowledged.
809
00:40:44,576 --> 00:40:45,761
Admiral?
810
00:40:45,844 --> 00:40:47,779
The Quentin has been confirmed
811
00:40:47,879 --> 00:40:49,915
a threat to national security.
812
00:40:50,015 --> 00:40:51,650
My orders are clear...
813
00:40:51,783 --> 00:40:55,253
to disable or destroy before
it clears U.S. waters.
814
00:40:55,353 --> 00:40:56,488
Destroy?
815
00:40:56,588 --> 00:40:58,323
What, you're gonna blow
it out of the water?
816
00:40:58,990 --> 00:41:02,360
Carla Marino tried to detonate
a dirty bomb on U.S. soil.
817
00:41:02,494 --> 00:41:05,697
Command is not giving her
a chance to try again.
818
00:41:05,797 --> 00:41:08,199
Command, strike
package is in position.
819
00:41:08,299 --> 00:41:09,752
Yankee Two confirms.
820
00:41:09,835 --> 00:41:11,269
Admiral,
821
00:41:11,369 --> 00:41:13,972
Carla may be on that ship,
but so is your brother.
822
00:41:14,072 --> 00:41:15,173
You cannot do this.
823
00:41:15,273 --> 00:41:17,042
Director, I need time to think.
824
00:41:17,142 --> 00:41:19,762
Restrain your team, or I will.
825
00:41:19,845 --> 00:41:21,246
Chief?
826
00:41:24,683 --> 00:41:26,435
Yankee One and
Two, Command has transferred
827
00:41:26,518 --> 00:41:28,854
weapons release authority
to Admiral Parker.
828
00:41:28,987 --> 00:41:31,022
Confirmed.
Yankee One is go for strike.
829
00:41:31,156 --> 00:41:32,716
Yankee
Two is go for strike.
830
00:41:32,824 --> 00:41:34,760
Yankee One and
Two, I am command.
831
00:41:34,860 --> 00:41:36,979
-Admiral, please.
-I have my orders.
832
00:41:37,062 --> 00:41:41,432
That ship crosses the
boundary, it is off our board.
833
00:41:41,533 --> 00:41:43,285
We lose our shot.
834
00:41:43,368 --> 00:41:44,736
Can we risk that?
835
00:41:44,870 --> 00:41:46,337
We have to.
836
00:41:48,073 --> 00:41:50,408
Give me another option.
837
00:42:01,386 --> 00:42:03,521
Yankee One and Two,
838
00:42:03,622 --> 00:42:06,291
you are cleared hot.
839
00:42:07,492 --> 00:42:09,060
Fire.
840
00:42:09,795 --> 00:42:13,015
Captioning sponsored by CBS
841
00:42:13,098 --> 00:42:16,768
and TOYOTA.
842
00:42:16,902 --> 00:42:20,305
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org59968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.