All language subtitles for Murder.in.a.Small.Town.2024.S02E04.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,490 --> 00:00:13,936 You want me to stop breathing too? 2 00:00:15,500 --> 00:00:17,546 I just want you to give me some damn space! 3 00:00:17,570 --> 00:00:18,246 Back off! 4 00:00:18,270 --> 00:00:19,086 Daniel, you're not helping. 5 00:00:19,110 --> 00:00:21,250 You're literally lurking around. 6 00:00:22,410 --> 00:00:24,556 You're hovering, like a vulture. 7 00:00:24,580 --> 00:00:25,720 Leave me alone. 8 00:00:30,960 --> 00:00:33,276 Dan, you're always just... Watching me. 9 00:00:33,300 --> 00:00:35,300 Just leave me alone. 10 00:01:01,720 --> 00:01:02,720 'Cause it's my job! 11 00:01:02,890 --> 00:01:05,436 I'm supposed to watch her. I'm her fricken' bodyguard! 12 00:01:05,460 --> 00:01:07,576 Yeah, except mostly, Daniel, mostly what you are 13 00:01:07,600 --> 00:01:09,386 is a pain in my ass! 14 00:01:09,410 --> 00:01:11,210 Yeah, real professional, Parker. 15 00:01:14,620 --> 00:01:15,620 What? 16 00:01:51,060 --> 00:01:52,060 Hey! 17 00:01:54,460 --> 00:01:56,260 Get the hell outta here! 18 00:02:00,110 --> 00:02:01,550 What the hell? 19 00:02:01,940 --> 00:02:03,410 I don't know, someone was there. 20 00:02:05,080 --> 00:02:06,650 - Who? - They're gone now. 21 00:02:07,360 --> 00:02:08,600 Whoever they are... 22 00:02:09,730 --> 00:02:10,730 They're running. 23 00:02:13,570 --> 00:02:14,570 God. 24 00:02:16,240 --> 00:02:19,226 I will kill you. 25 00:02:19,250 --> 00:02:20,550 Kill you! 26 00:02:43,460 --> 00:02:44,236 Hi. 27 00:02:44,260 --> 00:02:47,206 Phyllis Diaz, Debbie Blackwell. 28 00:02:47,230 --> 00:02:48,346 Guess what. 29 00:02:48,370 --> 00:02:49,570 They're at it again. 30 00:02:50,410 --> 00:02:51,256 Debbie. 31 00:02:51,280 --> 00:02:53,226 What a surprise. 32 00:02:53,250 --> 00:02:55,326 This is the second day in a row. 33 00:02:55,350 --> 00:02:57,096 These are your tenants, Ms. Diaz! 34 00:02:57,120 --> 00:02:58,120 Mmhmm. 35 00:03:14,290 --> 00:03:16,366 Hey, my meeting ran long. 36 00:03:16,390 --> 00:03:17,630 Be at yours in 45? 37 00:03:17,900 --> 00:03:19,417 Trouble in madeira park? 38 00:03:19,441 --> 00:03:21,600 More like apprehension. 39 00:03:21,870 --> 00:03:24,270 Team's short-staffed, overworked. 40 00:03:24,440 --> 00:03:26,656 Wondering how this new chain of command is going to go. 41 00:03:26,680 --> 00:03:29,426 So you told them to shut up and do what they're told? 42 00:03:29,450 --> 00:03:31,866 Today they just needed me to listen and nod. 43 00:03:31,890 --> 00:03:32,890 So I did that. 44 00:03:35,600 --> 00:03:37,412 Look, am I going to be too late for dinner? 45 00:03:37,436 --> 00:03:39,770 Not if you hurry up and grovel when you get here. 46 00:03:40,040 --> 00:03:41,780 I'll grab a bottle of wine. 47 00:03:43,920 --> 00:03:45,690 Hey, find your own date, buddy. 48 00:03:46,920 --> 00:03:48,296 What? 49 00:03:48,320 --> 00:03:49,936 We don't need to be a public spectacle. 50 00:03:49,960 --> 00:03:51,436 Yeah, sure we do. 51 00:03:51,460 --> 00:03:52,906 Do you know that guy? 52 00:03:52,930 --> 00:03:53,930 Doesn't matter. 53 00:03:54,500 --> 00:03:56,640 For god's sake, girl, lighten up. 54 00:04:03,550 --> 00:04:05,596 You are not taking me seriously. 55 00:04:05,620 --> 00:04:06,606 Yes, Debbie, 56 00:04:06,630 --> 00:04:08,442 of course I take noise complaints seriously. 57 00:04:08,466 --> 00:04:09,946 I've made three of them. 58 00:04:09,970 --> 00:04:11,340 - I know. - In two days. 59 00:04:11,600 --> 00:04:14,570 That's why I drove all the way from Gibsons to deal with it. 60 00:04:14,740 --> 00:04:16,900 Well, next time it happens, I'm not going to call you. 61 00:04:17,580 --> 00:04:18,580 Good. 62 00:04:18,720 --> 00:04:20,296 I'm going to call the police, then I'm going to make 63 00:04:20,320 --> 00:04:21,820 a formal complaint. Just so you know. 64 00:04:22,630 --> 00:04:26,440 Thank you, Debbie, for your open and forthright communication. 65 00:04:34,550 --> 00:04:35,456 Hi. 66 00:04:35,480 --> 00:04:37,820 I'm Phyllis Diaz. I own the house. 67 00:04:38,220 --> 00:04:39,036 Yes. 68 00:04:39,060 --> 00:04:40,630 - We spoke. - We did. Hi, Phyllis. 69 00:04:40,760 --> 00:04:43,870 Hi. I I tried calling, but I got voicemail. 70 00:04:44,200 --> 00:04:45,786 Right. Yeah. No, we've just been... 71 00:04:45,810 --> 00:04:47,486 we've been taking care of some things. 72 00:04:47,510 --> 00:04:49,950 No need for an explanation. It's just... 73 00:04:50,980 --> 00:04:52,766 Debbie downer, the neighbor, 74 00:04:52,790 --> 00:04:55,366 she has been a pain in the butt since I bought this place. 75 00:04:55,390 --> 00:04:57,306 Long story short, she's looking for trouble. 76 00:04:57,330 --> 00:04:59,270 And you guys have signed a nice long lease, 77 00:04:59,400 --> 00:05:01,246 which has totally saved my bacon, 78 00:05:01,270 --> 00:05:02,270 so if you could just... 79 00:05:03,240 --> 00:05:04,240 wow. 80 00:05:04,310 --> 00:05:07,550 That's Gracie we sting of... of Gracie and Jade. 81 00:05:07,850 --> 00:05:08,850 Hey. 82 00:05:08,950 --> 00:05:10,950 I used to listen to you all the time on the radio. 83 00:05:10,990 --> 00:05:12,290 Yeah, I love that song. 84 00:05:12,560 --> 00:05:13,730 "Into the night"? 85 00:05:14,290 --> 00:05:15,290 It's so good. 86 00:05:15,430 --> 00:05:19,616 Yeah, it's a good... It's a good jam. This is Daniel 87 00:05:19,640 --> 00:05:21,740 and Jeremy, security and publicity. 88 00:05:22,010 --> 00:05:23,010 Hi. 89 00:05:23,550 --> 00:05:26,666 Listen, Phyllis, I am sure that I don't have to tell you 90 00:05:26,690 --> 00:05:30,760 that miss we sting is trying to fly under the radar. 91 00:05:31,030 --> 00:05:32,546 Yeah, yeah. Of course. 92 00:05:32,570 --> 00:05:34,282 Your secret's safe with me. 93 00:05:34,306 --> 00:05:35,540 - Thank you. - But... 94 00:05:35,670 --> 00:05:37,610 Could you guys keep the noise down. 95 00:05:38,110 --> 00:05:39,486 - Deal. Okay. - Okay. 96 00:05:39,510 --> 00:05:40,750 - Bye-bye. - Thanks. 97 00:05:42,620 --> 00:05:43,620 Wow. 98 00:05:43,650 --> 00:05:44,966 I can't believe she called the landlord again. 99 00:05:44,990 --> 00:05:46,006 I can. 100 00:05:46,030 --> 00:05:47,030 Grow up. 101 00:05:47,160 --> 00:05:48,500 Get it together. 102 00:05:52,670 --> 00:05:53,770 Hey... 103 00:05:54,910 --> 00:05:55,826 I was gonna take a walk. 104 00:05:55,850 --> 00:05:57,920 I don't know, maybe we could talk? 105 00:05:59,020 --> 00:06:00,560 Nothing to really talk about. 106 00:06:05,600 --> 00:06:07,306 Okay, I should go. 107 00:06:07,330 --> 00:06:08,416 No, seriously, I should. 108 00:06:08,440 --> 00:06:09,920 Holly's gonna wonder where I've been. 109 00:06:10,070 --> 00:06:11,856 Karl, trust me, she will not. 110 00:06:12,610 --> 00:06:13,710 Let me guess. 111 00:06:13,950 --> 00:06:17,026 An early rising taxpayer with a grievance. 112 00:06:17,050 --> 00:06:18,050 Yeah. What else? 113 00:06:18,320 --> 00:06:19,706 Wow, how do you do that? 114 00:06:19,730 --> 00:06:22,606 Yeah. There are two buttons, you know? 115 00:06:22,630 --> 00:06:25,616 You press the one that is red and it says decline. 116 00:06:25,640 --> 00:06:27,586 And they just, they go away? 117 00:06:27,610 --> 00:06:28,926 - Poof! Yeah. - Poof. 118 00:06:28,950 --> 00:06:30,090 Wow. Damn. 119 00:06:30,480 --> 00:06:32,080 How often do you do that with me? 120 00:06:32,320 --> 00:06:34,060 Almost never. 121 00:06:34,220 --> 00:06:35,560 Yeah. 122 00:06:42,840 --> 00:06:45,686 Morning, sunshine. Where'd you sleep last night? 123 00:06:45,710 --> 00:06:47,826 Not judging. Just... just jealous. 124 00:06:47,850 --> 00:06:49,466 For god's sakes. 125 00:06:49,490 --> 00:06:51,360 Hey, is there a law 126 00:06:51,590 --> 00:06:53,730 that prevents neighbors from being neurotic 127 00:06:53,960 --> 00:06:55,906 round the clock pains in the rear end? 128 00:06:55,930 --> 00:06:57,300 - Her again? - Mmhmm. 129 00:06:57,470 --> 00:06:58,716 Is she threatening? 130 00:06:58,740 --> 00:07:00,040 - No. - Trespassing? 131 00:07:00,340 --> 00:07:01,810 Unfortunately not. 132 00:07:02,440 --> 00:07:03,580 Sorry. 133 00:07:05,080 --> 00:07:06,820 Debbie. Hi. 134 00:07:07,620 --> 00:07:09,690 Yes, I hear you. 135 00:08:00,530 --> 00:08:01,507 What? That was great. 136 00:08:01,531 --> 00:08:03,740 No. It's fluff. 137 00:08:04,000 --> 00:08:05,000 It means nothing. 138 00:08:06,410 --> 00:08:09,150 I... I cannot do this on my own. 139 00:08:09,410 --> 00:08:10,850 Hey, please don't say that. 140 00:08:11,980 --> 00:08:15,166 You were always the talent, and he turned his back on you. 141 00:08:15,190 --> 00:08:16,530 Okay? 142 00:08:17,430 --> 00:08:18,670 You are going to write an album 143 00:08:18,930 --> 00:08:21,600 and it is going to be great. This is your comeback. 144 00:08:24,680 --> 00:08:26,150 You just don't get it, do you? 145 00:08:26,850 --> 00:08:27,850 What? 146 00:08:30,960 --> 00:08:32,396 - Where are you going? - Out. 147 00:08:32,420 --> 00:08:33,536 Daniel, go with her, please. 148 00:08:33,560 --> 00:08:35,900 - No! - This is what we pay him for! 149 00:08:41,040 --> 00:08:41,986 This landlord thing, 150 00:08:42,010 --> 00:08:43,826 I thought it would be a slam dunk. 151 00:08:43,850 --> 00:08:45,426 By the house, rent it out. 152 00:08:45,450 --> 00:08:47,890 No fuss, no muss, obscene profits 153 00:08:48,720 --> 00:08:50,436 and, you know, scowl at the tenants 154 00:08:50,460 --> 00:08:52,036 and utter the occasional threat. 155 00:08:52,060 --> 00:08:53,200 Like ebenezer scrooge. 156 00:08:53,370 --> 00:08:54,816 Yeah, my role model. 157 00:08:54,840 --> 00:08:56,146 Are there no prisons? 158 00:08:56,170 --> 00:08:57,656 No workhouses? 159 00:08:57,680 --> 00:08:59,656 Except it's not what it's cracked up to be. 160 00:08:59,680 --> 00:09:00,956 Sort of like town council. 161 00:09:00,980 --> 00:09:02,826 You think it's going to be all expense accounts 162 00:09:02,850 --> 00:09:04,836 and abuses of power, and then your phone 163 00:09:04,860 --> 00:09:07,206 blows up with taxpayers. Everyone wanting something now. 164 00:09:07,230 --> 00:09:09,740 It's like you work for the public or something. 165 00:09:10,100 --> 00:09:12,446 Yeah. And then you've got mayor machiavelli. 166 00:09:12,470 --> 00:09:13,470 Yeah. 167 00:09:14,240 --> 00:09:15,240 Here. 168 00:09:15,280 --> 00:09:17,056 No, don't worry about it. Sorry, it's my bad. 169 00:09:17,080 --> 00:09:17,756 It's okay. 170 00:09:17,780 --> 00:09:18,796 - Phyllis... - never mind. 171 00:09:18,820 --> 00:09:20,820 - It's okay. I'm just... - ridiculously stressed. 172 00:09:23,590 --> 00:09:25,230 I'm just too busy to be stressed. 173 00:09:29,870 --> 00:09:31,740 So... What do you think? 174 00:09:32,010 --> 00:09:34,720 As far as admission letters go, it's... 175 00:09:35,750 --> 00:09:37,050 It's really good. 176 00:09:38,060 --> 00:09:39,100 Ship it. 177 00:09:39,220 --> 00:09:40,466 That school only had 178 00:09:40,490 --> 00:09:41,906 a four percent acceptance rate last year. 179 00:09:41,930 --> 00:09:43,876 With your lsat score, your experience, 180 00:09:43,900 --> 00:09:46,610 if they don't let you in, to hell with them. 181 00:09:47,240 --> 00:09:48,240 Morning, chief. 182 00:09:49,650 --> 00:09:50,720 Give me a sec. 183 00:09:54,560 --> 00:09:56,766 Chief. About last night. 184 00:09:56,790 --> 00:09:58,530 It looked like you were having fun. 185 00:09:58,800 --> 00:10:01,646 A decent club in madeira park. Who knew? 186 00:10:01,670 --> 00:10:02,940 Your friend. 187 00:10:03,870 --> 00:10:04,870 Vanessa. 188 00:10:05,640 --> 00:10:06,856 Yeah. It looked like she was... 189 00:10:06,880 --> 00:10:09,090 - -having way too much fun. - Yeah. 190 00:10:09,290 --> 00:10:10,660 Vanessa drinks. 191 00:10:10,920 --> 00:10:12,906 I don't. Not anymore. 192 00:10:12,930 --> 00:10:15,870 What you do on your own time is not my business. 193 00:10:16,630 --> 00:10:18,770 But as your friend, I'm glad to hear it. 194 00:10:19,540 --> 00:10:22,010 Half a dozen mocktails. Yum. 195 00:10:24,280 --> 00:10:25,850 Chief. 196 00:10:27,050 --> 00:10:28,150 I'm a chance. 197 00:10:28,690 --> 00:10:29,930 You took it. 198 00:10:30,700 --> 00:10:31,870 I won't let you down. 199 00:10:33,300 --> 00:10:34,870 That's why you're here. 200 00:10:36,840 --> 00:10:38,756 Daniel, where is she? 201 00:10:38,780 --> 00:10:41,150 Like I said, I haven't seen her since she went out. 202 00:10:41,380 --> 00:10:42,826 Wait. This morning? 203 00:10:42,850 --> 00:10:44,136 She isn't inside. 204 00:10:44,160 --> 00:10:45,166 Yes, I know that. 205 00:10:45,190 --> 00:10:46,306 Thank you. 206 00:10:46,330 --> 00:10:48,570 Genius. Where is her car? 207 00:10:48,830 --> 00:10:49,900 I didn't take it. 208 00:10:50,270 --> 00:10:51,546 You let her drive alone? 209 00:10:51,570 --> 00:10:53,546 I didn't let her do anything, Parker. 210 00:10:53,570 --> 00:10:54,810 For god's sake. 211 00:10:56,140 --> 00:10:57,280 Search the area. 212 00:11:00,620 --> 00:11:03,666 Is this like... Look, not to criticize, 213 00:11:03,690 --> 00:11:05,790 but is this, like, possibly an overreaction? 214 00:11:06,600 --> 00:11:07,900 No. It's not. 215 00:11:09,710 --> 00:11:11,210 Gracie, hi. It's me. 216 00:11:12,180 --> 00:11:13,220 Where are you? 217 00:11:13,980 --> 00:11:17,096 I just need to know that you're okay, alright? 218 00:11:17,120 --> 00:11:19,190 Please call me back. Please, please. 219 00:11:27,880 --> 00:11:30,620 Well, thank you for finally showing up. 220 00:11:30,780 --> 00:11:32,726 I have a business to run, in Gibsons. 221 00:11:32,750 --> 00:11:34,350 Down at the beach another argument. 222 00:11:34,620 --> 00:11:36,760 People argue, Debbie. It happens. 223 00:11:36,930 --> 00:11:38,970 Well, explain that to the porpoise bay police. 224 00:11:40,370 --> 00:11:41,616 You called the cops? 225 00:11:41,640 --> 00:11:43,110 Don't you turn this on me. 226 00:11:44,610 --> 00:11:46,980 I am done being nice. 227 00:11:47,620 --> 00:11:49,396 When you complained about construction, 228 00:11:49,420 --> 00:11:51,866 when you killed my short-term rental license, 229 00:11:51,890 --> 00:11:53,706 when you nitpicked everything 230 00:11:53,730 --> 00:11:56,206 about these tenants, from garbage to parking, 231 00:11:56,230 --> 00:11:57,206 I am done! 232 00:11:57,230 --> 00:11:58,230 You are a pest 233 00:11:58,300 --> 00:12:01,756 because you are bored, bitter, and alone. 234 00:12:01,780 --> 00:12:04,120 You know what? Get laid, Debbie. 235 00:12:04,350 --> 00:12:05,990 It does wonders. 236 00:12:06,250 --> 00:12:07,790 How dare you! 237 00:12:08,220 --> 00:12:10,020 Help! Help her! 238 00:12:10,800 --> 00:12:12,870 Help her! Please! 239 00:12:15,100 --> 00:12:16,870 Help, help! 240 00:12:17,240 --> 00:12:18,240 Help her! 241 00:12:18,510 --> 00:12:20,226 Help her, please! 242 00:12:20,250 --> 00:12:21,650 Please! Somebody! 243 00:12:21,820 --> 00:12:23,760 Help! Help! Help her! 244 00:12:24,250 --> 00:12:25,390 Please! 245 00:12:25,990 --> 00:12:27,130 Help! 246 00:12:27,390 --> 00:12:29,160 Please help! Somebody! 247 00:12:38,250 --> 00:12:39,196 Chief alberg. 248 00:12:39,220 --> 00:12:40,826 Larkin, sir, with the porpoise bay precinct. 249 00:12:40,850 --> 00:12:43,836 We met at sergeant sokolowski's midsummer barbecue. 250 00:12:43,860 --> 00:12:45,406 - You remember? - He never forgets. 251 00:12:45,430 --> 00:12:46,600 What have we got? 252 00:12:46,970 --> 00:12:49,680 Started as a noise complaint, now an accidental death. 253 00:12:49,910 --> 00:12:50,927 A tenant in the building. 254 00:12:50,951 --> 00:12:52,780 - Gracie we sting. - The singer? 255 00:12:53,210 --> 00:12:56,320 She's part of a pop duo with Jade solanis. 256 00:12:56,690 --> 00:12:58,366 Liza and I went and saw the concert 257 00:12:58,390 --> 00:13:00,030 in Tacoma three years ago. 258 00:13:01,500 --> 00:13:04,046 He's the one who found her, one of the roommates. 259 00:13:04,070 --> 00:13:05,952 Says he went out for a walk, came back, 260 00:13:05,976 --> 00:13:07,856 and she was down near the beach, dead. 261 00:13:07,880 --> 00:13:09,256 The me is down there now. 262 00:13:09,280 --> 00:13:10,280 How's Phyllis? 263 00:13:10,450 --> 00:13:11,696 That's the homeowner. 264 00:13:11,720 --> 00:13:13,090 She's okay, considering. 265 00:13:13,320 --> 00:13:14,320 Shaken up. 266 00:13:16,230 --> 00:13:19,640 Look at you, sarge. All knowledgeable of pop stars. 267 00:13:19,830 --> 00:13:21,246 My daughter liked them. 268 00:13:21,270 --> 00:13:22,916 Concert was pretty good, actually. 269 00:13:22,940 --> 00:13:23,980 Gracie and Jade. 270 00:13:24,240 --> 00:13:26,710 Jade dropped off the radar a couple years ago. 271 00:13:27,010 --> 00:13:28,796 Current whereabouts unknown. 272 00:13:28,820 --> 00:13:30,890 I'll start with the guy who found her. 273 00:13:35,360 --> 00:13:36,430 Are you okay? 274 00:13:37,200 --> 00:13:38,200 Yeah. 275 00:13:39,200 --> 00:13:40,200 Peachy. 276 00:13:41,480 --> 00:13:43,156 What brought you down here? 277 00:13:43,180 --> 00:13:44,156 The usual. 278 00:13:44,180 --> 00:13:45,980 Another complaint from Debbie, the neighbor. 279 00:13:46,290 --> 00:13:48,360 Once you got here what happened? 280 00:13:49,760 --> 00:13:51,320 Well, I gave Debbie a piece of my mind. 281 00:13:52,770 --> 00:13:54,110 You speak to your tenants? 282 00:13:54,400 --> 00:13:55,940 No. I didn't have time. 283 00:13:56,740 --> 00:13:58,080 I heard a scream. 284 00:13:58,980 --> 00:14:00,450 It came from down there. 285 00:14:01,850 --> 00:14:03,220 I'm sorry, Phyllis. 286 00:14:04,760 --> 00:14:06,230 I'll check in with you later, okay? 287 00:14:36,890 --> 00:14:38,130 Doctor clyburn. 288 00:14:40,190 --> 00:14:41,890 She was young. 289 00:14:42,060 --> 00:14:44,030 And talented, so I'm told. 290 00:14:44,400 --> 00:14:45,700 What a waste. 291 00:14:46,070 --> 00:14:47,386 How long has she been here? 292 00:14:47,410 --> 00:14:48,410 Not long. 293 00:14:48,810 --> 00:14:49,810 Impaled. 294 00:14:50,080 --> 00:14:51,550 Are there signs of a struggle? 295 00:14:51,980 --> 00:14:53,950 Autopsy will tell us more. 296 00:14:54,490 --> 00:14:56,530 We're thinking this was an accident? 297 00:14:57,130 --> 00:14:58,370 Possible. I mean, 298 00:14:58,630 --> 00:15:00,430 she could have lost her balance and fell. 299 00:15:01,000 --> 00:15:03,140 With enough force to break through that railing? 300 00:15:08,150 --> 00:15:09,150 Sir? 301 00:15:09,950 --> 00:15:11,720 Found this near the water. Could be hers. 302 00:15:12,260 --> 00:15:14,100 See if the lab can resurrect it. 303 00:15:14,360 --> 00:15:16,100 Assuming that phone was hers, 304 00:15:16,260 --> 00:15:18,470 if it made it all the way to the water... 305 00:15:20,210 --> 00:15:21,210 Sir? 306 00:15:21,980 --> 00:15:23,580 Somebody had to have thrown it. 307 00:15:25,880 --> 00:15:28,050 The trajectory of the fall... 308 00:15:28,890 --> 00:15:30,160 Doesn't add up. 309 00:15:31,260 --> 00:15:33,160 Unless she was propelled. 310 00:15:38,580 --> 00:15:39,950 He has his moments. 311 00:15:40,980 --> 00:15:42,080 So do you. 312 00:15:44,990 --> 00:15:46,236 I should have been with her. 313 00:15:46,260 --> 00:15:48,600 Well, she's pretty independent, so... 314 00:15:50,300 --> 00:15:52,610 Just stay here a second. 315 00:15:55,310 --> 00:15:57,480 He's the bodyguard, Daniel moon. 316 00:15:57,780 --> 00:16:00,250 Tried to get a statement but he's pretty shook up. 317 00:16:00,550 --> 00:16:03,350 Both guys say they haven't seen Gracie since this morning. 318 00:16:03,790 --> 00:16:05,590 Let's bring Daniel to the station. 319 00:16:05,760 --> 00:16:07,000 Third roommate. 320 00:16:07,170 --> 00:16:10,116 That is the Vic's manager, Parker lamont. 321 00:16:10,140 --> 00:16:12,886 There's no answer on her cell, and Daniel hasn't seen her 322 00:16:12,910 --> 00:16:14,080 since early afternoon. 323 00:16:14,480 --> 00:16:15,480 Keep trying. 324 00:16:15,750 --> 00:16:18,490 Timelines, comings and goings of everyone, including Gracie. 325 00:16:18,720 --> 00:16:19,720 Okay. 326 00:16:21,630 --> 00:16:23,006 Cars coming and going 327 00:16:23,030 --> 00:16:25,976 at all hours, loud music, fighting. 328 00:16:26,000 --> 00:16:27,146 Who's fighting, ma'am? 329 00:16:27,170 --> 00:16:28,156 They all fought. 330 00:16:28,180 --> 00:16:29,456 I have video if you want to see. 331 00:16:29,480 --> 00:16:31,920 And then a while ago, there was another fight. 332 00:16:32,180 --> 00:16:34,290 Someone was shouting, a woman. 333 00:16:34,490 --> 00:16:35,396 Just one woman. 334 00:16:35,420 --> 00:16:37,166 I couldn't really hear because the music. 335 00:16:37,190 --> 00:16:38,630 But then someone screamed. 336 00:16:38,800 --> 00:16:39,800 You go take a look? 337 00:16:39,830 --> 00:16:41,130 No. I called the police. 338 00:16:42,240 --> 00:16:44,986 And when was the last time you saw Gracie we sting? 339 00:16:45,010 --> 00:16:46,010 This morning. 340 00:16:46,210 --> 00:16:48,296 She peeled out of here in that car of hers like a maniac. 341 00:16:48,320 --> 00:16:49,920 And then I didn't see her again 342 00:16:50,190 --> 00:16:53,400 till, you know, down there, impaled. 343 00:16:56,570 --> 00:16:57,676 Hey, stranger. 344 00:16:57,700 --> 00:16:58,446 Where are you? 345 00:16:58,470 --> 00:17:00,046 Well, I'm just heading home 346 00:17:00,070 --> 00:17:01,716 to get ready for girls night with Phyllis. 347 00:17:01,740 --> 00:17:03,286 I'm afraid that won't be happening. 348 00:17:03,310 --> 00:17:04,956 You're canceling girls night, Karl? 349 00:17:04,980 --> 00:17:06,196 That's a bit trad-wives of you. 350 00:17:06,220 --> 00:17:08,530 I'm in porpoise bay. So's Phyllis. 351 00:17:08,860 --> 00:17:10,300 There's been a death. 352 00:17:11,060 --> 00:17:13,306 Phyllis was there when the body was found. 353 00:17:13,330 --> 00:17:14,306 What? 354 00:17:14,330 --> 00:17:16,186 We'll be back in Gibsons, but not till late. 355 00:17:16,210 --> 00:17:17,386 God. What happened? 356 00:17:17,410 --> 00:17:18,327 Is she okay? 357 00:17:18,351 --> 00:17:20,086 Might be good if you could meet her 358 00:17:20,110 --> 00:17:22,250 at the station. She's pretty shook up. 359 00:17:22,420 --> 00:17:23,296 Wait. 360 00:17:23,320 --> 00:17:24,536 Porpoise bay, not her rental property? 361 00:17:24,560 --> 00:17:27,066 - Let me through... - Ma'am, ma.Am... 362 00:17:27,090 --> 00:17:28,976 Let me through! I'm staying here. I'm staying here! 363 00:17:29,000 --> 00:17:30,076 Leave me alone. 364 00:17:30,100 --> 00:17:31,100 - Gracie?! - I gotta go. 365 00:17:31,270 --> 00:17:32,570 Karl... 366 00:17:33,440 --> 00:17:34,440 Thanks. 367 00:17:35,110 --> 00:17:36,086 Hey! 368 00:17:36,110 --> 00:17:36,926 Gracie? What's happening? 369 00:17:36,950 --> 00:17:37,826 - Woah, easy. - What's happening? 370 00:17:37,850 --> 00:17:39,666 - Excuse me, what's going? - It's okay. 371 00:17:39,690 --> 00:17:40,526 What's going on? 372 00:17:40,550 --> 00:17:41,366 And you are? 373 00:17:41,390 --> 00:17:43,336 I am Parker. I am Gracie's manager. 374 00:17:43,360 --> 00:17:44,560 What is going on, please? 375 00:17:44,860 --> 00:17:46,600 I'm afraid miss we sting is dead. 376 00:17:51,010 --> 00:17:53,180 My god! My god! 377 00:18:01,130 --> 00:18:02,430 I'm sorry. 378 00:18:08,140 --> 00:18:11,150 I'm... I'm not just her manager, we're friends. We... 379 00:18:11,550 --> 00:18:13,266 We've been friends since forever. 380 00:18:13,290 --> 00:18:15,360 Since... since elementary school. 381 00:18:16,260 --> 00:18:19,306 The four of you were here because... Gracie. 382 00:18:19,330 --> 00:18:21,146 She's... she's working on new material. 383 00:18:21,170 --> 00:18:24,010 So we were just here to help her, to support her. 384 00:18:24,540 --> 00:18:27,326 She needed to get out of Seattle, so I arranged it. 385 00:18:27,350 --> 00:18:28,350 I... 386 00:18:29,020 --> 00:18:31,490 I was the one to look after her, you know? 387 00:18:35,130 --> 00:18:37,230 She... she relied on me for everything. 388 00:18:40,310 --> 00:18:42,150 When did you last see Gracie? 389 00:18:42,710 --> 00:18:45,856 I don't know. This morning, around noon. 390 00:18:45,880 --> 00:18:48,520 I've been half frantic looking for her all day. 391 00:18:50,330 --> 00:18:52,800 She was alone. She knew how dangerous that was. 392 00:18:53,530 --> 00:18:54,530 Why is that? 393 00:18:56,170 --> 00:18:57,740 Dear god, you don't know. 394 00:18:58,810 --> 00:19:00,380 Gracie had a stalker. 395 00:19:01,310 --> 00:19:03,210 That's why we had to leave Seattle. 396 00:19:03,820 --> 00:19:05,260 He's insane. 397 00:19:15,080 --> 00:19:17,280 I dealt mostly with Parker. 398 00:19:18,620 --> 00:19:23,530 I only saw Gracie we sting once, briefly, that's it. 399 00:19:24,630 --> 00:19:27,330 Well, until I saw her for the second time, she was... 400 00:19:30,810 --> 00:19:32,516 That poor girl. 401 00:19:32,540 --> 00:19:33,656 Phyllis. 402 00:19:33,680 --> 00:19:34,680 We're almost done. 403 00:19:34,950 --> 00:19:36,090 Are you okay? 404 00:19:36,250 --> 00:19:38,420 Yeah, they signed a lease. 405 00:19:40,460 --> 00:19:42,476 Not that that's the only tragedy here right now, you know. 406 00:19:42,500 --> 00:19:46,070 It's more like number three, but still. 407 00:19:46,240 --> 00:19:48,516 You finish up here, I'll drive you home. 408 00:19:48,540 --> 00:19:49,540 Thanks. 409 00:19:50,110 --> 00:19:51,110 Okay. 410 00:19:57,560 --> 00:19:59,676 Stalker's name is Brendan jeffries. 411 00:19:59,700 --> 00:20:00,647 He is for real. 412 00:20:00,671 --> 00:20:02,686 Lives in Seattle, obsessed fan. 413 00:20:02,710 --> 00:20:05,716 Gracie got a restraining order against him six months ago. 414 00:20:05,740 --> 00:20:06,726 Where is he now? 415 00:20:06,750 --> 00:20:08,496 Family thinks he left Seattle a few days ago, 416 00:20:08,520 --> 00:20:09,596 but they don't know where he is. 417 00:20:09,620 --> 00:20:12,096 Put out the bolo, check the ferry terminal records. 418 00:20:12,120 --> 00:20:13,806 Let's assume he's been here, still is. 419 00:20:13,830 --> 00:20:14,830 Okay. 420 00:20:15,230 --> 00:20:17,470 He seemed kind of innocent... 421 00:20:17,740 --> 00:20:19,440 At first. He... 422 00:20:20,070 --> 00:20:23,526 He came from a wealthy family, so he didn't have to work. 423 00:20:23,550 --> 00:20:26,560 He could just follow Gracie and Jade around on tour. 424 00:20:26,850 --> 00:20:30,236 After the breakup, Gracie took some time off and he... 425 00:20:30,260 --> 00:20:33,330 he started sending her these weird letters. 426 00:20:33,630 --> 00:20:34,516 Weird how? 427 00:20:34,540 --> 00:20:36,610 One of them had a photo of her house. 428 00:20:37,940 --> 00:20:40,550 After the restraining order, was there contact? 429 00:20:40,680 --> 00:20:43,066 Yeah. He confronted her in a parking lot 430 00:20:43,090 --> 00:20:46,272 and Daniel tuned him up pretty bad and chased him off. 431 00:20:46,296 --> 00:20:47,760 That's why we came here. 432 00:20:48,130 --> 00:20:49,630 And you believe he followed? 433 00:20:49,900 --> 00:20:52,870 Daniel thought that he might have seen someone 434 00:20:53,410 --> 00:20:56,650 watching the house the other day, maybe. 435 00:20:57,450 --> 00:20:58,556 I mean, it's not just 436 00:20:58,580 --> 00:21:00,196 Brandon jeffries I'm worried about. 437 00:21:00,220 --> 00:21:01,320 It's... it's Jade. 438 00:21:01,460 --> 00:21:02,930 Gracie's ex-partner? 439 00:21:04,330 --> 00:21:05,670 Right. And ex-lover. 440 00:21:07,000 --> 00:21:09,416 The breakup messed her up for, like, two years, 441 00:21:09,440 --> 00:21:11,510 and she was just pulling it together. 442 00:21:12,980 --> 00:21:15,450 You know, she was writing songs, and we were... 443 00:21:15,850 --> 00:21:18,436 we were going to try to reinvent her as a solo artist. 444 00:21:18,460 --> 00:21:20,936 But she and Jade were in contact again, 445 00:21:20,960 --> 00:21:22,576 and I know I can't prove it. 446 00:21:22,600 --> 00:21:25,816 I just, I know, I... I know that they were. 447 00:21:25,840 --> 00:21:27,410 I know Gracie. 448 00:21:28,310 --> 00:21:29,256 Chief alberg. 449 00:21:29,280 --> 00:21:33,560 Jade solanis is toxic. He is a manipulator. 450 00:21:34,220 --> 00:21:35,590 He was controlling her. 451 00:21:37,800 --> 00:21:38,800 Get this. 452 00:21:38,860 --> 00:21:40,820 Gracie and Jade were talking to each other again. 453 00:21:40,900 --> 00:21:44,410 That would have been one hell of a reunion tour. 454 00:21:46,380 --> 00:21:47,826 Liza would have loved it. 455 00:21:47,850 --> 00:21:48,850 Right... 456 00:21:49,550 --> 00:21:50,526 Liza. 457 00:21:50,550 --> 00:21:53,806 Where are we on the alibis for the entourage? 458 00:21:53,830 --> 00:21:54,830 The publicist 459 00:21:54,960 --> 00:21:57,346 claims he was on a call with an la record producer. 460 00:21:57,370 --> 00:21:58,716 And the bodyguard says 461 00:21:58,740 --> 00:21:59,986 he fell asleep watching football. 462 00:22:00,010 --> 00:22:03,526 Okay, well, we can add Brendan jeffries to the suspect list. 463 00:22:03,550 --> 00:22:05,362 Manager says someone was watching 464 00:22:05,386 --> 00:22:06,950 the house a couple of days ago. 465 00:22:07,720 --> 00:22:08,720 I'll follow up. 466 00:22:09,260 --> 00:22:10,106 Anything else? 467 00:22:10,130 --> 00:22:12,006 Yeah. Warrants for the phone records, 468 00:22:12,030 --> 00:22:13,646 motel rooms for the entourage. 469 00:22:13,670 --> 00:22:15,340 The house is still a crime scene. 470 00:22:15,800 --> 00:22:16,800 Poor Phyllis. 471 00:22:19,410 --> 00:22:20,850 News travels fast. 472 00:22:25,490 --> 00:22:28,536 "Gracie we sting found dead in porpoise bay, Washington." 473 00:22:28,560 --> 00:22:29,730 I'll tell the chief. 474 00:22:39,520 --> 00:22:41,890 - I can't believe it. - I know. 475 00:22:48,870 --> 00:22:50,470 Unbelievable. 476 00:22:52,610 --> 00:22:53,610 Thanks. 477 00:22:54,880 --> 00:22:56,020 Skinny latte coming up. 478 00:22:56,420 --> 00:22:58,496 Be wild and have a Danish? 479 00:22:58,520 --> 00:23:00,290 I'm mainly here to see how you're doing. 480 00:23:00,830 --> 00:23:03,600 I'd be a lot better if everybody stopped asking me. 481 00:23:04,540 --> 00:23:05,810 Gracie we sting. My god. 482 00:23:06,240 --> 00:23:10,556 Now I can't rent my damn rental because it's a crime scene, 483 00:23:10,580 --> 00:23:12,650 and now it's just a sinkhole for my money. 484 00:23:13,290 --> 00:23:15,430 - I didn't... - eat the Danish. 485 00:23:15,890 --> 00:23:16,890 I'm busy. 486 00:23:17,960 --> 00:23:19,060 - Okay. - Next? 487 00:23:25,040 --> 00:23:26,040 Another latte. 488 00:23:37,940 --> 00:23:39,540 Ready to go, kiddo? 489 00:23:40,070 --> 00:23:41,540 I don't feel like it. 490 00:23:42,440 --> 00:23:43,326 Yeah, I get that. 491 00:23:43,350 --> 00:23:45,820 But it is your first day back to school. 492 00:23:47,520 --> 00:23:48,660 Did you see her? 493 00:23:55,100 --> 00:23:56,700 Gracie we sting, yeah. 494 00:23:57,940 --> 00:23:59,440 I'm sorry, kiddo. 495 00:24:00,350 --> 00:24:01,950 Someone really killed her? 496 00:24:07,890 --> 00:24:11,060 You know, I was 14 when I got suspended from school. 497 00:24:12,370 --> 00:24:14,070 You got suspended? 498 00:24:14,470 --> 00:24:17,286 Smoking. Not pot! It was just cigarettes. 499 00:24:17,310 --> 00:24:19,850 And it wasn't even me. It was my idiot friend lumley. 500 00:24:20,090 --> 00:24:21,860 I got blamed, so... 501 00:24:22,990 --> 00:24:24,776 Seriously lame events. 502 00:24:24,800 --> 00:24:26,870 I was a seriously lame kid. 503 00:24:27,400 --> 00:24:28,570 Not like you. 504 00:24:29,140 --> 00:24:30,140 - Well. - Come on. 505 00:24:30,370 --> 00:24:32,980 You didn't rat out your friend, so there's hope for you yet. 506 00:24:34,650 --> 00:24:37,096 Remember when we saw Gracie and Jade at the Tacoma dome? 507 00:24:37,120 --> 00:24:38,120 Yeah. 508 00:24:38,190 --> 00:24:39,736 They put on a pretty damn good show, didn't they? 509 00:24:39,760 --> 00:24:42,530 It was good until you started singing along. 510 00:24:42,900 --> 00:24:44,916 That was embarrassing. You were the only 511 00:24:44,940 --> 00:24:47,680 guy at the concert wearing a Polo shirt and boat shoes. 512 00:24:47,940 --> 00:24:49,986 Those were dancing shoes, young lady. 513 00:24:50,010 --> 00:24:50,986 Get it right. 514 00:24:51,010 --> 00:24:52,010 Okay. 515 00:24:58,560 --> 00:25:00,600 Still, it does suck that they broke up. 516 00:25:00,800 --> 00:25:02,946 I hear that Jade guy just left the music business 517 00:25:02,970 --> 00:25:05,110 and disappeared off the face of the earth. 518 00:25:05,540 --> 00:25:08,610 He's been spotted on the sunshine coast. 519 00:25:09,150 --> 00:25:10,230 What? How do you know that? 520 00:25:10,350 --> 00:25:13,560 I'm still on their fan page. People are talking about it. 521 00:25:13,830 --> 00:25:16,030 Why do you think Gracie moved to porpoise bay? 522 00:25:16,570 --> 00:25:18,770 Pretty sure she wanted to get back together. 523 00:25:21,140 --> 00:25:22,140 No trauma to the head, 524 00:25:22,340 --> 00:25:25,596 but bruising on the upper arms could be consistent with... 525 00:25:25,620 --> 00:25:26,890 grabbing and shoving. 526 00:25:29,730 --> 00:25:31,970 Smartest guy in Gibson, just like they said. 527 00:25:32,130 --> 00:25:34,570 There's bruising across her lower back, too. 528 00:25:34,900 --> 00:25:36,740 The neighbor heard screaming. 529 00:25:37,170 --> 00:25:38,570 And she'd had sex. 530 00:25:38,980 --> 00:25:42,650 Gracie, not the neighbor, sometime that afternoon. 531 00:25:44,820 --> 00:25:45,820 Okay. 532 00:25:46,220 --> 00:25:48,836 So Jade may have already been on the sunshine coast, 533 00:25:48,860 --> 00:25:50,460 and that's why Gracie came here. 534 00:25:50,630 --> 00:25:52,446 According to a fan page. 535 00:25:52,470 --> 00:25:55,080 That could just be rumor or wishful thinking. 536 00:25:55,210 --> 00:25:56,380 Isabella? 537 00:25:56,880 --> 00:25:58,596 We need social media confirmation 538 00:25:58,620 --> 00:26:01,230 that Jade solanis is on the sunshine coast. 539 00:26:01,490 --> 00:26:02,830 I can look into it. 540 00:26:03,220 --> 00:26:04,876 Check the ferries logs too. 541 00:26:04,900 --> 00:26:07,710 If he is in the area, he is one hell of a person of interest. 542 00:26:08,770 --> 00:26:10,446 Did anything else come up? 543 00:26:10,470 --> 00:26:11,856 Yeah. Our porpoise bay guys 544 00:26:11,880 --> 00:26:14,456 found Gracie's car outside a market on the edge of town. 545 00:26:14,480 --> 00:26:16,450 Old-fashioned shoe leather, I love it. 546 00:26:16,620 --> 00:26:19,466 And I got them checking cctv footage in the area. 547 00:26:19,490 --> 00:26:20,866 Hopefully we can see where she went. 548 00:26:20,890 --> 00:26:22,090 And who she was with. 549 00:26:22,460 --> 00:26:23,830 Sokolowski. 550 00:26:25,500 --> 00:26:26,500 Whoa, whoa. 551 00:26:26,610 --> 00:26:28,110 Can you repeat that? 552 00:26:29,340 --> 00:26:31,926 Boss, there's a disturbance at the hospital. 553 00:26:31,950 --> 00:26:34,066 Some crazy guy tried to break into the morgue. 554 00:26:34,090 --> 00:26:36,860 He's demanding to see Gracie westing's body. 555 00:26:37,530 --> 00:26:39,900 I guess Gracie stalker's in town. 556 00:26:40,270 --> 00:26:41,270 Go. 557 00:26:47,510 --> 00:26:49,610 Why were you at the morgue, Brendan? 558 00:26:50,520 --> 00:26:53,090 I... needed to see her. 559 00:26:54,130 --> 00:26:55,170 Why is that? 560 00:26:56,670 --> 00:26:58,270 I had to know if it was true. 561 00:27:00,170 --> 00:27:01,270 They killed her. 562 00:27:02,680 --> 00:27:03,680 Who's "they"? 563 00:27:05,320 --> 00:27:06,960 You're supposed to be the cops. 564 00:27:07,190 --> 00:27:10,536 Gracie has a restraining order against you, Brendan. 565 00:27:10,560 --> 00:27:11,920 Why are you on the sunshine coast? 566 00:27:12,130 --> 00:27:13,676 That was all just a misunderstanding. 567 00:27:13,700 --> 00:27:14,846 They wouldn't believe me. 568 00:27:14,870 --> 00:27:15,946 We searched your car. 569 00:27:15,970 --> 00:27:17,686 We found one of Gracie's turtlenecks. 570 00:27:17,710 --> 00:27:18,616 How do you get that? 571 00:27:18,640 --> 00:27:21,150 An online auction. What the hell kind of... 572 00:27:21,550 --> 00:27:23,520 I can show you a receipt. 573 00:27:23,990 --> 00:27:26,700 8 P.M. last night, where were you? 574 00:27:27,090 --> 00:27:29,460 I don't know. At my motel? 575 00:27:29,700 --> 00:27:30,906 Anybody see you? 576 00:27:30,930 --> 00:27:32,700 Probably at the front desk. 577 00:27:32,970 --> 00:27:35,040 You see Gracie yesterday? 578 00:27:36,880 --> 00:27:38,920 I think you were watching the house. 579 00:27:39,620 --> 00:27:40,620 Am I right? 580 00:27:41,960 --> 00:27:44,200 You were doing that the day before too? 581 00:27:45,600 --> 00:27:47,076 Mind telling me why? 582 00:27:47,100 --> 00:27:48,100 I need... 583 00:27:50,810 --> 00:27:52,310 I needed to protect her. 584 00:27:55,120 --> 00:27:56,790 - What made you think... - no. 585 00:27:58,020 --> 00:28:00,790 No. I want my phone call. 586 00:28:03,200 --> 00:28:04,840 I want my phone call! 587 00:28:07,740 --> 00:28:08,940 All right. 588 00:28:14,920 --> 00:28:17,090 Where are you at with Brendan's timeline? 589 00:28:17,360 --> 00:28:18,436 Jeffrey's alibi checks out. 590 00:28:18,460 --> 00:28:20,770 He was getting towels from the motel clerk at 6:30, 591 00:28:21,030 --> 00:28:23,000 around the time that Gracie was murdered. 592 00:28:23,170 --> 00:28:25,186 The motel security footage confirms it. 593 00:28:25,210 --> 00:28:26,056 So there's no way 594 00:28:26,080 --> 00:28:27,597 that he could drive out to porpoise bay 595 00:28:27,621 --> 00:28:28,810 in time to be our guy. 596 00:28:29,350 --> 00:28:30,226 Chief? 597 00:28:30,250 --> 00:28:32,090 Brendan Jeffrey's lawyer is on the line. 598 00:28:32,490 --> 00:28:33,366 That was fast. 599 00:28:33,390 --> 00:28:35,630 He's calling from Seattle, Roland wick. 600 00:28:35,760 --> 00:28:37,606 He's with cates, carmody, leblanc. 601 00:28:37,630 --> 00:28:38,616 They're heavyweights. 602 00:28:38,640 --> 00:28:40,046 If the Jeffrey's can afford them, 603 00:28:40,070 --> 00:28:42,640 then Brendan must be living in one heck of a basement. 604 00:28:42,950 --> 00:28:44,626 We're not going to be able to hold him. 605 00:28:44,650 --> 00:28:46,626 Not for trespassing at the morgue. 606 00:28:46,650 --> 00:28:47,566 Well, he did violate 607 00:28:47,590 --> 00:28:48,936 the conditions of the restraining order. 608 00:28:48,960 --> 00:28:50,736 The complainants deceased. 609 00:28:50,760 --> 00:28:51,576 It's moot. 610 00:28:51,600 --> 00:28:53,270 We're gonna have to cut him loose. 611 00:28:53,530 --> 00:28:54,676 Yes, sir. 612 00:28:55,970 --> 00:28:56,846 No. 613 00:28:56,870 --> 00:28:58,390 I will contact you the second we hear. 614 00:28:59,680 --> 00:29:00,850 Line two. 615 00:29:02,650 --> 00:29:03,650 Hello? 616 00:29:11,200 --> 00:29:13,486 - Going my way, gorgeous? - I wish. 617 00:29:13,510 --> 00:29:15,056 Where are you going in the middle of the day? 618 00:29:15,080 --> 00:29:16,886 Coffee run. You want to come? 619 00:29:16,910 --> 00:29:19,196 I can't. I just finished a library admin session 620 00:29:19,220 --> 00:29:21,196 and I'm headed to a council meeting. 621 00:29:21,220 --> 00:29:22,836 I'll give you a ride. Come on. 622 00:29:22,860 --> 00:29:24,930 Opposite direction, but thanks. 623 00:29:25,200 --> 00:29:26,200 How's Phyllis? 624 00:29:27,330 --> 00:29:27,946 I don't know. 625 00:29:27,970 --> 00:29:30,416 She's normal, I guess. 626 00:29:30,440 --> 00:29:31,786 Or at least trying to be anyway. 627 00:29:31,810 --> 00:29:33,926 But she found a dead body on her beach. 628 00:29:33,950 --> 00:29:35,190 That's the opposite of normal. 629 00:29:35,450 --> 00:29:37,020 Depends on your line of work. 630 00:29:38,150 --> 00:29:39,150 True. 631 00:29:40,230 --> 00:29:43,040 Yeah, well, we all process things in different ways. 632 00:29:45,440 --> 00:29:47,010 "Normal" sounds nice though. 633 00:29:48,740 --> 00:29:49,910 Are you okay? 634 00:29:50,710 --> 00:29:52,350 Mmhmm. See each other tonight? 635 00:29:53,850 --> 00:29:55,190 Damn straight. 636 00:30:02,740 --> 00:30:03,740 Cassandra? 637 00:30:04,240 --> 00:30:06,050 You think we'll ever be normal? 638 00:30:06,440 --> 00:30:08,010 Do we want to be normal? 639 00:30:08,980 --> 00:30:10,180 I'll see you later. 640 00:30:22,440 --> 00:30:24,750 Phyll... You got a second? 641 00:30:25,050 --> 00:30:27,190 I have about half of one. 642 00:30:28,220 --> 00:30:28,997 Listen. 643 00:30:29,021 --> 00:30:30,960 As your best friend 644 00:30:31,760 --> 00:30:33,260 do you remember 12th grade? 645 00:30:33,500 --> 00:30:34,746 Of course not. 646 00:30:34,770 --> 00:30:38,340 I'm elderly and adult. Why? 647 00:30:38,710 --> 00:30:40,256 You're a social convener. 648 00:30:40,280 --> 00:30:42,150 You were chair of the prom committee. 649 00:30:42,420 --> 00:30:44,226 And you were carrying extra courses, 650 00:30:44,250 --> 00:30:46,760 and you kept insisting that you were fine. 651 00:30:47,290 --> 00:30:49,330 And then you had a breakdown. 652 00:30:49,800 --> 00:30:52,240 And you spent three weeks in bed. 653 00:30:53,270 --> 00:30:55,186 Just... I'm picking up the same vibes here. 654 00:30:55,210 --> 00:30:56,210 I'm fine! 655 00:30:56,280 --> 00:30:58,156 I have things to do, actually. 656 00:30:58,180 --> 00:31:01,420 And I just need everyone to leave me alone. 657 00:31:02,360 --> 00:31:03,430 Starting with you. 658 00:31:10,570 --> 00:31:13,340 Sarge? Porpoise bay guys came through. 659 00:31:14,210 --> 00:31:16,250 There's Gracie's car. 660 00:31:16,750 --> 00:31:18,520 Yeah, and there's Gracie. 661 00:31:18,960 --> 00:31:20,530 Any footage of the driver? 662 00:31:21,190 --> 00:31:23,206 That's all we got. Driver never gets out. 663 00:31:24,030 --> 00:31:25,500 Can you go in on the license plate? 664 00:31:29,440 --> 00:31:31,010 Yeah. Nice work. 665 00:31:31,280 --> 00:31:32,280 Run it. 666 00:31:33,990 --> 00:31:36,806 Chief? The vehicle is a rental from a local outfit. 667 00:31:36,830 --> 00:31:37,966 I just talked to the manager. 668 00:31:37,990 --> 00:31:39,906 It was rented to someone named Colton Reed. 669 00:31:39,930 --> 00:31:40,930 R-e-e-d. 670 00:31:41,000 --> 00:31:43,916 That's him. Jade. "Jade solanis" is a stage name. 671 00:31:43,940 --> 00:31:45,410 His given name is Colton Reed. 672 00:31:45,640 --> 00:31:46,786 Are you sure? 673 00:31:46,810 --> 00:31:47,810 Ask a fanboy. 674 00:31:47,950 --> 00:31:50,220 We'll need the address the rental agency has on file. 675 00:31:50,350 --> 00:31:52,336 As soon as we have it, get a unit out there. 676 00:31:52,360 --> 00:31:54,300 Put out a bolo on the silver SUV. 677 00:31:54,700 --> 00:31:55,940 That's the driver. 678 00:31:56,130 --> 00:31:58,430 Early 30s African American, okay. 679 00:32:01,840 --> 00:32:03,010 That's our guy. 680 00:32:08,290 --> 00:32:10,966 Daniel, I'm not saying this is easy, 681 00:32:10,990 --> 00:32:12,976 but I need you to get over it, okay, please. 682 00:32:13,000 --> 00:32:14,276 She was seeing Jade. 683 00:32:14,300 --> 00:32:16,276 Yes. What difference does that make? 684 00:32:16,300 --> 00:32:17,300 You knew! 685 00:32:17,470 --> 00:32:19,550 If you had done your job properly and protected her, 686 00:32:19,580 --> 00:32:21,150 it wouldn't have happened. 687 00:32:21,310 --> 00:32:22,310 I loved her. 688 00:32:22,550 --> 00:32:23,266 Of course you did. 689 00:32:23,290 --> 00:32:25,230 - We all did. - No. 690 00:32:27,330 --> 00:32:28,470 I loved her. 691 00:32:29,360 --> 00:32:30,360 Daniel... 692 00:32:30,600 --> 00:32:32,976 What you and Gracie had, she didn't think of that way, okay? 693 00:32:33,000 --> 00:32:34,586 I'm sorry. I know. I know it's hard to hear, 694 00:32:34,610 --> 00:32:35,886 but you have to let it go. 695 00:32:35,910 --> 00:32:38,210 Excellent news. I'll let him know. 696 00:32:41,420 --> 00:32:44,106 Chief? Jade solanis was just stopped by a traffic unit. 697 00:32:44,130 --> 00:32:45,606 He's heading for the ferry. 698 00:32:45,630 --> 00:32:47,230 - Bring him in. - Okay. 699 00:32:50,340 --> 00:32:52,880 Jade solanis... You're a hard man to track down. 700 00:32:53,280 --> 00:32:54,920 What the hell is this about? 701 00:32:55,280 --> 00:32:57,180 I haven't done anything wrong. 702 00:32:58,450 --> 00:33:01,190 When did you last see Gracie we sting? 703 00:33:03,930 --> 00:33:05,370 I saw her yesterday. 704 00:33:05,900 --> 00:33:06,886 What time? 705 00:33:06,910 --> 00:33:09,497 We spent the afternoon together at my place. 706 00:33:09,521 --> 00:33:11,150 We worked on a song. 707 00:33:12,080 --> 00:33:13,920 Afterwards, I drove her back to... 708 00:33:14,490 --> 00:33:17,030 Her rental place she was staying at by the ocean. 709 00:33:17,730 --> 00:33:20,940 She'd been drinking, so we left her car. 710 00:33:21,330 --> 00:33:23,400 This afternoon, where were you going? 711 00:33:25,040 --> 00:33:26,180 That's my business. 712 00:33:26,810 --> 00:33:29,520 We sent an officer to the house you were renting. 713 00:33:30,390 --> 00:33:31,366 He said 714 00:33:31,390 --> 00:33:33,136 it looked like somebody cleared out in a hurry, 715 00:33:33,160 --> 00:33:35,260 like you were making a run for it. 716 00:33:35,700 --> 00:33:37,400 I heard she was dead. 717 00:33:41,240 --> 00:33:43,310 And you think I killed her? 718 00:33:45,050 --> 00:33:48,520 "Jade solanis is toxic." "He controlled Gracie." 719 00:33:49,560 --> 00:33:50,660 Excuse me? 720 00:33:50,830 --> 00:33:53,440 According to Parker lamont. 721 00:33:57,410 --> 00:33:58,410 You disagree? 722 00:33:58,880 --> 00:34:02,950 Parker thought she owned Gracie. She tried to own me, too. 723 00:34:03,180 --> 00:34:04,550 It doesn't work that way. 724 00:34:05,690 --> 00:34:07,466 She is the single biggest reason 725 00:34:07,490 --> 00:34:10,060 I left the music industry, Parker lamont. 726 00:34:10,730 --> 00:34:12,300 But me and Gracie... 727 00:34:13,710 --> 00:34:15,180 We were soulmates. 728 00:34:18,110 --> 00:34:19,580 And yeah, we were volatile. 729 00:34:20,290 --> 00:34:21,630 We just needed a break. 730 00:34:23,990 --> 00:34:26,560 Even on opposite sides of the world, 731 00:34:26,870 --> 00:34:28,170 we were still... 732 00:34:28,470 --> 00:34:29,540 Connected. 733 00:34:31,580 --> 00:34:33,180 So we stayed in touch. 734 00:34:33,980 --> 00:34:35,280 She came here. 735 00:34:36,120 --> 00:34:37,990 She was writing that song, and... 736 00:34:38,220 --> 00:34:40,690 And we knew, we knew that it was time... 737 00:34:46,770 --> 00:34:48,370 It was time to reunite. 738 00:34:57,030 --> 00:34:58,500 Gracie and Jade. 739 00:35:00,300 --> 00:35:01,540 Did Parker know this? 740 00:35:02,300 --> 00:35:05,310 Parker made it her business to know everything 741 00:35:05,740 --> 00:35:06,740 about Gracie. 742 00:35:11,320 --> 00:35:13,536 Digital forensics cracked Gracie's cell phone. 743 00:35:13,560 --> 00:35:14,606 Her text should be in your inbox. 744 00:35:14,630 --> 00:35:17,400 Great. Chief wants us to look into her finances. 745 00:35:17,670 --> 00:35:19,240 I'll start digging in. 746 00:35:28,090 --> 00:35:29,530 It was you, wasn't it? 747 00:35:31,560 --> 00:35:32,436 Call the cops! 748 00:35:32,460 --> 00:35:34,276 He killed Gracie we sting! 749 00:35:34,300 --> 00:35:35,400 It was him! 750 00:35:36,510 --> 00:35:37,487 Now! 751 00:35:37,511 --> 00:35:38,650 It was him! 752 00:35:39,510 --> 00:35:40,186 Slow down. 753 00:35:40,210 --> 00:35:41,280 Tell me this again. 754 00:35:41,450 --> 00:35:43,390 He killed Gracie, not me! 755 00:35:43,620 --> 00:35:44,766 Who killed Gracie? 756 00:35:44,790 --> 00:35:45,766 Daniel! 757 00:35:45,790 --> 00:35:47,260 I have proof. 758 00:35:48,630 --> 00:35:49,670 She texted me. 759 00:35:50,670 --> 00:35:51,670 Gracie texted you? 760 00:35:52,240 --> 00:35:53,546 Yes, yes. 761 00:35:53,570 --> 00:35:54,446 When? 762 00:35:54,470 --> 00:35:55,970 Last week. Get my phone. 763 00:35:56,210 --> 00:35:57,210 I'll show you. 764 00:35:57,350 --> 00:36:00,590 She said that she was afraid and she needed my help. 765 00:36:02,320 --> 00:36:03,560 And so I came. 766 00:36:06,130 --> 00:36:07,830 You've been watching the house ever since? 767 00:36:09,770 --> 00:36:10,770 Yes. 768 00:36:12,710 --> 00:36:13,810 Watching her. 769 00:36:15,550 --> 00:36:16,550 And him. 770 00:36:17,450 --> 00:36:19,336 He followed her everywhere. He was hovering. 771 00:36:19,360 --> 00:36:21,130 He's the one. He has to be. 772 00:36:21,490 --> 00:36:23,590 And I didn't stop him in time, and... 773 00:36:29,140 --> 00:36:30,740 This is my fault. 774 00:36:35,390 --> 00:36:37,366 My god. She really did text him. 775 00:36:37,390 --> 00:36:38,836 "Brendan, I'm scared." 776 00:36:38,860 --> 00:36:40,246 The guy was stalking her? 777 00:36:40,270 --> 00:36:42,116 "Porpoise bay. Find me." 778 00:36:42,140 --> 00:36:43,140 "Hurry!" 779 00:36:43,270 --> 00:36:45,256 These originated from Gracie's phone, 780 00:36:45,280 --> 00:36:47,226 but doesn't mean she sent them. 781 00:36:47,250 --> 00:36:48,520 If not her, then who? 782 00:36:48,780 --> 00:36:52,090 Well, obviously someone who had something to gain. 783 00:36:52,360 --> 00:36:54,577 Someone who wants her to feel frightened, 784 00:36:54,601 --> 00:36:55,836 be dependent. 785 00:36:55,860 --> 00:36:56,860 Chief! 786 00:36:56,970 --> 00:36:58,270 Come take a look at this. 787 00:36:58,970 --> 00:37:01,416 Gracie's income was held within a corporation, 788 00:37:01,440 --> 00:37:03,750 and the sole signing officer was her manager. 789 00:37:04,150 --> 00:37:05,626 - Parker lamont. - Mmhmm. 790 00:37:05,650 --> 00:37:07,896 Now, there were lump sums deposited monthly 791 00:37:07,920 --> 00:37:09,790 into Gracie's personal account. 792 00:37:10,290 --> 00:37:11,206 And these? 793 00:37:11,230 --> 00:37:13,900 Into a different account held by Parker. 794 00:37:14,630 --> 00:37:15,630 She's skimming. 795 00:37:16,610 --> 00:37:18,310 I looked after her always. 796 00:37:18,680 --> 00:37:20,392 She relied on me for everything. 797 00:37:20,416 --> 00:37:22,356 Parker thought she owned Gracie, 798 00:37:22,380 --> 00:37:24,350 and she tried to own me, too. 799 00:37:25,260 --> 00:37:26,500 Get Parker. 800 00:37:35,440 --> 00:37:36,640 Parker! Open up! 801 00:37:37,180 --> 00:37:38,180 Parker! 802 00:37:43,290 --> 00:37:44,390 Parker! Open up! 803 00:37:45,230 --> 00:37:46,306 Yeah! Yep! 804 00:37:46,330 --> 00:37:47,530 Parker! 805 00:37:51,470 --> 00:37:53,416 - What do you want? - What happened to Gracie? 806 00:37:53,440 --> 00:37:54,426 She got mixed up with you. 807 00:37:54,450 --> 00:37:56,426 That is what happened, and she ruined her life. 808 00:37:56,450 --> 00:37:57,466 No, what happened last night? 809 00:37:57,490 --> 00:37:59,436 I dropped her off. She was fine. She was happy! 810 00:37:59,460 --> 00:38:00,660 Get away from me! 811 00:38:01,190 --> 00:38:02,276 What happened? 812 00:38:02,300 --> 00:38:03,276 I'll call the police! 813 00:38:03,300 --> 00:38:05,100 Good, you do that! Now tell me what happened! 814 00:38:09,610 --> 00:38:11,680 You tried to take her from me. 815 00:38:11,920 --> 00:38:12,920 You killed her. 816 00:38:13,450 --> 00:38:15,690 - My god, you killed her! - Get out! 817 00:38:16,260 --> 00:38:17,260 Out! 818 00:38:17,490 --> 00:38:19,336 Drop the knife! Back up! 819 00:38:19,360 --> 00:38:20,806 Back up! Turn around. 820 00:38:20,830 --> 00:38:22,200 Get on your knees! 821 00:38:22,370 --> 00:38:23,347 Get down on your knees! 822 00:38:23,371 --> 00:38:24,510 Parker lamont! 823 00:38:24,840 --> 00:38:28,550 You are under arrest for the murder of Gracie we sting. 824 00:38:31,620 --> 00:38:33,920 Two nights ago, when Gracie came home, 825 00:38:35,230 --> 00:38:36,330 what happened? 826 00:38:36,770 --> 00:38:39,980 I... I couldn't tell you. I wasn't there. 827 00:38:40,140 --> 00:38:41,580 Yes, you were. 828 00:38:42,240 --> 00:38:43,440 You confronted her. 829 00:38:43,980 --> 00:38:44,980 Why would I do that? 830 00:38:45,650 --> 00:38:47,590 For choosing Jade solanis. 831 00:38:47,890 --> 00:38:48,890 You're a fool. 832 00:38:49,990 --> 00:38:50,990 You're fired. 833 00:38:51,260 --> 00:38:52,900 What the hell? 834 00:38:54,630 --> 00:38:56,570 Gracie and Jade were reuniting. 835 00:38:56,970 --> 00:38:59,140 That's what she told you, isn't it? 836 00:38:59,510 --> 00:39:00,850 There was no place for you. 837 00:39:01,850 --> 00:39:02,850 Gracie... 838 00:39:03,220 --> 00:39:04,860 I'm the one that takes care of you. 839 00:39:05,420 --> 00:39:07,266 I work my ass off. 840 00:39:07,290 --> 00:39:08,836 You would be nothing without me. 841 00:39:08,860 --> 00:39:09,860 Hey! 842 00:39:10,030 --> 00:39:12,740 You trying to reason with her but she wouldn't listen. 843 00:39:13,000 --> 00:39:14,470 Let go of me! 844 00:39:17,050 --> 00:39:18,490 Don't you dare! 845 00:39:20,450 --> 00:39:21,790 Gracie, no! 846 00:39:28,470 --> 00:39:30,610 You didn't set out to kill her, did you? 847 00:39:32,540 --> 00:39:35,010 Things got out of control. 848 00:39:37,290 --> 00:39:38,660 Do yourself a favor. 849 00:39:40,290 --> 00:39:41,630 You talk to me, 850 00:39:42,030 --> 00:39:43,030 cooperate, 851 00:39:44,300 --> 00:39:45,900 I'll take that into account. 852 00:39:53,320 --> 00:39:54,490 Lawyer. 853 00:39:57,030 --> 00:39:58,070 That's too bad. 854 00:40:12,460 --> 00:40:13,930 - Hey. - Hey. 855 00:40:14,590 --> 00:40:18,446 I just wanted to, thank you for that intel on Jade. 856 00:40:18,470 --> 00:40:19,840 It really came in handy. 857 00:40:20,340 --> 00:40:21,046 Yeah? 858 00:40:21,070 --> 00:40:21,986 Yeah. 859 00:40:22,010 --> 00:40:23,650 You know, I think you have the makings 860 00:40:23,850 --> 00:40:25,690 of one heck of a police officer. 861 00:40:28,720 --> 00:40:31,660 Face says it all. Okay. Yep. Cringe. 862 00:40:34,970 --> 00:40:37,940 The zen dogs are playing in Seattle next month. 863 00:40:38,210 --> 00:40:39,456 I know you like that band. 864 00:40:39,480 --> 00:40:40,950 Maybe I get us some tickets. 865 00:40:42,080 --> 00:40:43,450 I'll bring my boat shoes. 866 00:40:47,630 --> 00:40:50,570 Anyways... thanks, Liza. 867 00:40:54,370 --> 00:40:55,370 Dad? 868 00:40:56,510 --> 00:40:57,850 Yeah, sweetheart? 869 00:40:58,780 --> 00:41:00,720 You're the one who found Jade? 870 00:41:02,660 --> 00:41:06,830 Yeah, I mean, chief kind of helped, but mostly me. 871 00:41:09,540 --> 00:41:10,710 It's kind of cool. 872 00:41:14,410 --> 00:41:15,950 So what's he like? 873 00:41:18,390 --> 00:41:19,536 Just way too handsome. 874 00:41:19,560 --> 00:41:21,700 - Really? - Yeah. 875 00:41:25,000 --> 00:41:25,876 I'm still at work. 876 00:41:25,900 --> 00:41:27,740 No rest for the wicked. 877 00:41:28,110 --> 00:41:29,416 Plans for tonight? 878 00:41:29,440 --> 00:41:30,686 I was thinking I'll make dinner. 879 00:41:30,710 --> 00:41:32,396 My place in an hour. 880 00:41:32,420 --> 00:41:37,060 God, yes. But... Make it an hour and a quarter. 881 00:41:37,430 --> 00:41:38,900 Chicken cacciatore. 882 00:41:39,430 --> 00:41:40,630 Perfect. 883 00:41:41,070 --> 00:41:42,070 Karl... 884 00:41:42,900 --> 00:41:43,970 How normal. 885 00:41:54,430 --> 00:41:55,166 Okay. 886 00:41:55,190 --> 00:41:56,406 I'm a jerk. 887 00:41:56,430 --> 00:41:57,930 - Phyllis... - no. Just listen. 888 00:41:58,570 --> 00:41:59,670 It's a mess. 889 00:42:00,570 --> 00:42:02,586 The finances. Dominic the dork 890 00:42:02,610 --> 00:42:03,726 drained the bank accounts after we split, 891 00:42:03,750 --> 00:42:06,026 and I've been trying to dig myself out of this hole 892 00:42:06,050 --> 00:42:06,826 for two years. 893 00:42:06,850 --> 00:42:07,796 Phyllis, you never told me. 894 00:42:07,820 --> 00:42:10,436 Now I have a new hole to dig myself out of 895 00:42:10,460 --> 00:42:12,576 with this rental, and I didn't tell you... 896 00:42:12,600 --> 00:42:14,076 because that's just what we do. 897 00:42:14,100 --> 00:42:15,846 No, it's what I do. I... 898 00:42:15,870 --> 00:42:18,856 I... I tell jokes, and I... I paddle my feet 899 00:42:18,880 --> 00:42:21,226 as fast as I can even though I'm sinking. 900 00:42:21,250 --> 00:42:23,566 And I know that because I'm supposed to be your best friend. 901 00:42:23,590 --> 00:42:24,590 Except... 902 00:42:24,990 --> 00:42:27,036 I've been avoiding this, too, because... 903 00:42:27,060 --> 00:42:28,730 I didn't want to-no, I didn't want to 904 00:42:28,800 --> 00:42:30,970 because it is messy and it's embarrassing and... 905 00:42:33,510 --> 00:42:35,210 Basically, I'm a crap friend, aren't I? 906 00:42:36,650 --> 00:42:37,650 Sometimes. 907 00:42:38,010 --> 00:42:40,110 But most of the time, you're a great friend. 908 00:42:42,490 --> 00:42:45,036 And I went and bit your head off... okay. Shut up. 909 00:42:45,060 --> 00:42:46,106 No, you shut up. 910 00:42:46,130 --> 00:42:47,830 Phyll, shut up. 911 00:42:51,570 --> 00:42:53,086 I'm sorry. Are you okay? 912 00:42:53,110 --> 00:42:54,110 No. 913 00:42:56,620 --> 00:42:57,860 But I will be. 914 00:42:59,090 --> 00:43:00,166 Are we okay? 915 00:43:00,190 --> 00:43:01,830 Yeah. We're great. 916 00:43:02,660 --> 00:43:04,476 Then why are we standing on the sidewalk 917 00:43:04,500 --> 00:43:06,482 blubbering like two grown women? 918 00:43:06,506 --> 00:43:08,586 I don't know, but I'm not blubbering. 919 00:43:08,610 --> 00:43:09,586 You're blubbering. 920 00:43:09,610 --> 00:43:10,650 Shut up!62329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.