All language subtitles for MotoGPтДв Unlimited.AMZN.S1,Ep8.Eredit+а

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,240 --> 00:00:18,760 TAVULLIA ITALIA 2 00:00:27,040 --> 00:00:31,880 [vocio] 3 00:00:31,960 --> 00:00:34,920 Allora, Mauri, c'è solo questo qui sciolto. 4 00:00:35,000 --> 00:00:36,720 Allora... guarda me. 5 00:00:36,800 --> 00:00:39,960 Beh, sai, Mauri, poi ho fatto ricorso, no... 6 00:00:40,040 --> 00:00:42,120 Non c'è più niente qui, c'è solo il cappello. 7 00:00:42,200 --> 00:00:44,720 Ne basta uno. Basta, Marcello, basta. Vai, vai. 8 00:00:45,720 --> 00:00:46,880 Trentadue. 9 00:00:47,320 --> 00:00:51,640 ...44, 45 e 46. Valentino, pronto. 10 00:01:01,640 --> 00:01:08,440 Mi sento una privilegiata per aver potuto raccontare la sua storia per 25 anni. 11 00:01:08,520 --> 00:01:13,640 Che bel momento per entrare in MotoGP, con un campione come Valentino Rossi. 12 00:01:17,440 --> 00:01:21,320 Ha spinto molte persone a vedere le gare, ad appassionarsi alle moto 13 00:01:21,400 --> 00:01:24,040 e questo è un bene per tutto il motociclismo. 14 00:01:26,560 --> 00:01:29,400 [Miller] Ovunque corriamo, le tribune sono tutte gialle 15 00:01:29,480 --> 00:01:32,360 e sono sicuro che per i prossimi dieci, 15 anni, 16 00:01:32,440 --> 00:01:34,360 saranno ancora tutte di quel colore. 17 00:01:34,440 --> 00:01:38,240 Anche se non sarà più in pista, faranno ancora il tifo per lui. 18 00:01:42,280 --> 00:01:46,520 [Espargaró] Ad ogni Gran Premio, l'80% del pubblico è lì per lui, per Valentino, 19 00:01:46,600 --> 00:01:50,680 e il restante 20 si trova lì per gli altri 55 piloti in griglia. 20 00:01:51,760 --> 00:01:56,320 Valentino è il Michael Jordan delle moto. È così e sarà così per sempre. 21 00:01:59,360 --> 00:02:03,560 [Meda] Credo che si debba capitalizzare per un processo di ricostruzione, 22 00:02:03,640 --> 00:02:04,680 che sarà necessario, 23 00:02:04,760 --> 00:02:08,160 perché una fetta sarà persa e andrà ricostruita. Bisognerà... 24 00:02:09,040 --> 00:02:12,040 non puntare, semplicemente raccontare il bello... 25 00:02:13,160 --> 00:02:16,200 ...della generazione che abbiamo adesso. 26 00:02:19,320 --> 00:02:23,160 È lui che mi ha motivato a diventare un pilota di MotoGP. 27 00:02:23,240 --> 00:02:26,400 Quando avevo sette anni, dicevo: "Voglio essere come lui". 28 00:02:26,480 --> 00:02:28,520 - Grande, Fabio! - No, grande tu. 29 00:02:30,080 --> 00:02:32,520 Nessuno potrà mai essere l'erede di Valentino Rossi. 30 00:02:34,800 --> 00:02:39,360 [in coro] Vale! Vale! Vale! 31 00:03:27,240 --> 00:03:31,040 EPISODIO 8 EREDITÀ 32 00:03:44,440 --> 00:03:47,200 [Meda] È il giorno del match point. 33 00:03:47,280 --> 00:03:50,560 [Birt] Quartararo può essere incoronato Campione del Mondo, oggi. 34 00:03:50,640 --> 00:03:53,800 Deve conquistare tre punti o più rispetto al suo rivale italiano. 35 00:03:57,360 --> 00:03:59,400 [uomo] La tensione è palpabile alla Ducati. 36 00:03:59,480 --> 00:04:02,280 [Meda] Il giorno in cui impedire a Fabio Quartararo 37 00:04:02,360 --> 00:04:04,520 di mettere a segno il suo match point. 38 00:04:06,440 --> 00:04:11,200 [Birt] È questo il giorno del destino per Fabio Quartararo, che parte 15esimo. 39 00:04:12,720 --> 00:04:15,480 [uomo] La tensione è alta in Francia, potrebbe finire qui. 40 00:04:17,440 --> 00:04:19,120 [Meda] Gas a martello, andiamo. 41 00:04:19,200 --> 00:04:21,600 [Day] Davvero un ottimo inizio per Miller! 42 00:04:22,480 --> 00:04:24,880 [Meda] Pecco ha guadagnato la testa della corsa 43 00:04:24,960 --> 00:04:26,960 e va a cercare Fabio Quartararo. 44 00:04:27,040 --> 00:04:31,440 [Birt] Questo è il sogno di Pecco Bagnaia. Lo desiderava con tutto se stesso. 45 00:04:33,400 --> 00:04:37,880 Per Quartararo, non è l'inizio sperato. Il leader del Mondiale sta perdendo punti. 46 00:04:38,560 --> 00:04:39,600 [uomo] Ora è 17esimo. 47 00:04:40,440 --> 00:04:41,440 Forza, Quartararo. 48 00:04:41,520 --> 00:04:45,000 [Birt] La Ducati è in lizza per il terzo successo consecutivo. 49 00:04:45,080 --> 00:04:48,000 [Day] Sì, Jack Miller si comporta come un perfetto gregario. 50 00:04:48,080 --> 00:04:52,680 [Birt] Sarà una missione ardua rimanere davanti a Márquez per 24 giri. 51 00:04:56,000 --> 00:04:57,680 - Miller è a terra! - [Birt] Miller è andato! 52 00:04:57,760 --> 00:05:01,080 [Meda] Oh, no! Jack Miller è caduto alla curva 15! 53 00:05:02,240 --> 00:05:03,440 No! 54 00:05:03,520 --> 00:05:08,200 L'ho detto: "Stai attento alla 15. Stai attento alla 14 e alla 15". 55 00:05:08,880 --> 00:05:11,120 [Birt] Un'altra vittima di quella insidiosa 56 00:05:11,200 --> 00:05:13,680 e ingannevole 15esima curva a sinistra. 57 00:05:15,800 --> 00:05:19,080 [Meda] Si stava proteggendo dagli attacchi. 58 00:05:19,160 --> 00:05:20,880 Ha fatto bene il suo lavoro, fino a qui. 59 00:05:23,880 --> 00:05:26,120 - [Sendra] Rossi, Vale, e poi? - [uomo] Non capisco. 60 00:05:26,200 --> 00:05:28,240 [Sendra] L'elicottero sta seguendo Quartararo. Va bene. 61 00:05:28,720 --> 00:05:30,400 L'elicottero inquadra lì. 62 00:05:30,480 --> 00:05:32,040 Non perderti la reazione. 63 00:05:32,840 --> 00:05:36,440 [Day] Check rapido per Quartararo, che per ora è il più veloce. 64 00:05:36,520 --> 00:05:38,720 [uomo] Attacca ancora, Fabio Quartararo. 65 00:05:40,080 --> 00:05:44,120 [Day] Quartararo è risalito fino al nono posto, ha sorpassato Martín. 66 00:05:44,200 --> 00:05:46,800 [uomo] È forte in staccata e ora sorpasso per Fabio, attenzione. 67 00:05:48,040 --> 00:05:50,200 [Day] Ora è accanto a Franco Morbidelli. 68 00:05:51,760 --> 00:05:53,360 [Birt] Quartararo alla sinistra di Marini. 69 00:05:53,440 --> 00:05:54,520 [Day] Oh, fantastico! 70 00:05:56,280 --> 00:05:57,640 [uomo] Ha fatto una bella rimonta. 71 00:05:57,720 --> 00:05:59,680 Vai, Fabio! Ecco che passa all'interno! 72 00:06:01,960 --> 00:06:03,280 [Birt] Oh, ecco Quartararo. 73 00:06:03,360 --> 00:06:06,280 Alla curva quattro passa Rins, ce lo aspettavamo. 74 00:06:06,640 --> 00:06:07,760 [uomo] Sorpasso per Quartararo! 75 00:06:10,000 --> 00:06:12,520 [Day] Oh, Aleix Espargaró è passato largo! 76 00:06:12,600 --> 00:06:16,240 Ecco Fabio Quartararo, lo stacca e si porta al quinto posto. 77 00:06:16,320 --> 00:06:18,520 Grande mossa per il francese. 78 00:06:22,080 --> 00:06:25,760 [Birt] Solo quest'uomo può mantenere il campionato aperto fino a Portimao. 79 00:06:27,760 --> 00:06:31,600 [Day] È davvero in forma, molto composto e concentrato. 80 00:06:32,440 --> 00:06:33,600 Bravo. 81 00:06:33,680 --> 00:06:36,640 Bisognerebbe staccarlo bene una volta in uscita dal Tramonto, 82 00:06:36,720 --> 00:06:38,080 - che non prenda più la scia. - No... 83 00:06:39,160 --> 00:06:40,920 [Birt] Il suo miglior giro della gara. 84 00:06:41,000 --> 00:06:43,800 Oggi sta facendo un lavoro fantastico, incredibile... 85 00:06:44,360 --> 00:06:48,240 per mantenere il Prosecco nel ghiaccio almeno per altre due settimane. 86 00:06:50,440 --> 00:06:53,400 [Meda] Bagnaia impeccabile dal primo metro, 87 00:06:53,480 --> 00:06:55,160 quando si è spento il semaforo. 88 00:06:57,760 --> 00:07:00,440 [Birt] C'è il titolo in palio, per Pecco Bagnaia. 89 00:07:03,400 --> 00:07:07,200 Finora non ha sbagliato niente, in questo Gran Premio. 90 00:07:08,720 --> 00:07:11,040 [Meda] Cinque giri alla fine. 91 00:07:11,120 --> 00:07:13,880 - [Sendra] Riprovo con Quartararo. - Sì, prova di nuovo. 92 00:07:14,840 --> 00:07:16,880 [Day] Il francese qui aiuterà Márquez. 93 00:07:16,960 --> 00:07:20,640 Potrebbe fargli un favore, rimanendo attaccato a Bagnaia. 94 00:07:28,240 --> 00:07:31,400 - [Day] Oh, no! È finita! - [Birt] Gara finita! 95 00:07:40,640 --> 00:07:42,680 [Day] Riuscite a crederci? 96 00:07:44,960 --> 00:07:46,480 Mancava poco! 97 00:07:51,840 --> 00:07:53,840 [urla] Sì! 98 00:07:56,360 --> 00:07:59,040 [uomo] Fabio Quartararo è Campione del Mondo! 99 00:07:59,520 --> 00:08:01,320 Il solo e unico francese 100 00:08:01,400 --> 00:08:04,520 a vincere un titolo mondiale nella categoria suprema. 101 00:08:05,360 --> 00:08:07,640 Tre, due, uno, è il Campione del Mondo. 102 00:08:07,720 --> 00:08:09,920 Inquadra il viso, inquadra il viso. Forza, riprendilo. 103 00:08:15,000 --> 00:08:18,040 [Quartararo] Mancavano quattro giri. Non sapevo cosa fare, come guidare. 104 00:08:20,400 --> 00:08:25,360 Ho pensato a tutti i momenti che ho vissuto con la mia famiglia... 105 00:08:26,000 --> 00:08:27,560 in particolare con mio padre, 106 00:08:27,640 --> 00:08:30,840 a tutti i chilometri che abbiamo corso insieme per arrivare fin qui. 107 00:08:31,520 --> 00:08:34,360 [voci non udibili] 108 00:08:37,880 --> 00:08:41,840 [uomo] Fabio ce l'ha fatta! Fabio ce l'ha fatta! 109 00:08:46,960 --> 00:08:53,720 [Day] Fabio Quartararo è il Campione del Mondo della MotoGP 2021! 110 00:09:00,160 --> 00:09:03,200 Sì, sì, sì! 111 00:09:28,000 --> 00:09:30,280 [urla di gioia] 112 00:09:31,960 --> 00:09:34,960 [urla di gioia] 113 00:09:35,040 --> 00:09:37,440 Campione del Mondo! 114 00:09:39,240 --> 00:09:41,120 [urla di gioia] 115 00:09:41,200 --> 00:09:43,760 Sì! Sì! 116 00:09:43,840 --> 00:09:46,520 [urla di gioia] 117 00:09:56,160 --> 00:09:58,120 [Quartararo] Siamo Campioni del Mondo! 118 00:09:58,880 --> 00:10:02,280 [grida di esultanza] 119 00:10:07,000 --> 00:10:08,840 - È super felice. - Non ce la faccio. 120 00:10:15,960 --> 00:10:17,880 [urla di gioia] 121 00:10:24,200 --> 00:10:25,840 Sono Campione del Mondo! 122 00:10:38,160 --> 00:10:39,160 Guarda qui. 123 00:10:39,240 --> 00:10:40,720 Mio Dio. Insomma... è fatta! 124 00:10:40,800 --> 00:10:41,800 LIN JARVIS MANAGING DIRECTOR YAMAHA 125 00:10:41,880 --> 00:10:45,600 Sono andato di corsa dal nostro project leader e gli ho detto... 126 00:10:47,360 --> 00:10:49,840 "È fatta, Campioni del Mondo!" 127 00:11:01,160 --> 00:11:03,960 - [Maider] A cosa pensi? - A niente. Non so... 128 00:11:04,760 --> 00:11:06,320 Non so a cosa penso. 129 00:11:07,600 --> 00:11:10,360 - [Maider] Sei un po'... - Confuso. Ora sono... 130 00:11:10,440 --> 00:11:13,000 [Maider] È normale, è la scarica di adrenalina. 131 00:11:14,200 --> 00:11:16,240 - Bravo, campione. - Grazie. 132 00:11:16,320 --> 00:11:17,840 - Goditi il momento. - Grazie. 133 00:11:20,400 --> 00:11:23,560 [Ruiz] Etienne e Martine sono qui, i tuoi genitori. 134 00:11:23,640 --> 00:11:26,640 Cosa ti hanno detto? Come la vivi, a livello familiare? 135 00:11:26,720 --> 00:11:30,520 Perché anche loro sono in parte responsabili di tutto questo. 136 00:11:30,600 --> 00:11:33,240 Sì, sono in grandissima parte responsabili e... 137 00:11:33,320 --> 00:11:35,840 [sbuffa, piange] 138 00:11:38,160 --> 00:11:39,400 Scusate. 139 00:11:39,480 --> 00:11:41,320 [Ruiz] Non devi chiedere scusa. 140 00:11:47,400 --> 00:11:49,160 Bravo, Fabio. Bravo. 141 00:11:49,240 --> 00:11:51,160 Ce l'abbiamo fatta! 142 00:11:53,000 --> 00:11:56,000 [Maider] Così ci fai piangere. A tutti. 143 00:12:05,120 --> 00:12:06,600 [urla di gioia] 144 00:12:20,360 --> 00:12:22,160 [Day] Questa è la giornata di Fabio. 145 00:12:22,240 --> 00:12:24,600 Tra poco sentiremo le parole del nuovo Campione, 146 00:12:24,680 --> 00:12:27,120 ma guardate i muscoli di quel braccio destro. 147 00:12:27,200 --> 00:12:28,720 [Birt] È il vincitore della gara. 148 00:12:28,800 --> 00:12:31,520 Due vittorie consecutive nel 2021 per Márquez. 149 00:12:32,360 --> 00:12:34,840 MÁRQUEZ, 1° POSIZIONE 150 00:12:39,600 --> 00:12:41,080 [Meda] Márquez vince la gara. 151 00:12:41,920 --> 00:12:45,440 [grida di entusiasmo] 152 00:12:45,520 --> 00:12:47,800 Bagnaia perde la gara e la possibilità di giocare per il Mondiale. 153 00:12:47,880 --> 00:12:48,880 GUIDO MEDA GIORNALISTA 154 00:12:48,960 --> 00:12:51,440 È l'ultima gara italiana di Valentino Rossi. 155 00:12:55,000 --> 00:12:59,280 [Meda] Una gara piena di temi e di sconfitte e di vittorie 156 00:12:59,360 --> 00:13:01,760 e di sconfitte o di momenti fatali. 157 00:13:02,400 --> 00:13:05,280 E come si conclude? Bagnaia che abbraccia Quartararo. 158 00:13:05,360 --> 00:13:08,680 Che ti fa capire che tipo di belle persone che abbiamo. 159 00:13:12,240 --> 00:13:15,480 Questi ragazzi salgono in sella e vanno in pista. È uno sport pericoloso. 160 00:13:15,560 --> 00:13:16,560 SUZY PERRY GIORNALISTA 161 00:13:17,360 --> 00:13:20,360 Affrontano la morte ogni volta che salgono in moto. 162 00:13:22,640 --> 00:13:26,320 E il rispetto che nutrono l'uno per l'altro... 163 00:13:26,840 --> 00:13:30,240 oh... davvero, è assolutamente magico. 164 00:13:30,880 --> 00:13:33,800 E le battaglie che inscenano sono incredibili. 165 00:13:35,640 --> 00:13:37,280 Questo è il nostro sport. 166 00:13:39,240 --> 00:13:41,080 Grazie. Grazie. 167 00:13:41,160 --> 00:13:45,240 - Eh! Grande! Bravi, bravi. Complimenti. - Quanto volevi correre? Grazie. 168 00:13:45,320 --> 00:13:47,280 Complimenti, complimenti. 169 00:13:48,760 --> 00:13:50,480 Ciao, ragazzi, bravi! 170 00:13:54,880 --> 00:13:56,400 Ciao, ci vediamo dopo. Ciao. 171 00:13:56,480 --> 00:13:58,280 Percepiamo dal di fuori... 172 00:13:58,360 --> 00:13:59,800 ALESSIO "UCCIO" SALUCCI MIGLIORE AMICO E ASSISTENTE DI ROSSI 173 00:13:59,880 --> 00:14:01,160 ...questa aria di festa. 174 00:14:07,120 --> 00:14:08,840 Ma per noi all'interno non è una festa. 175 00:14:11,840 --> 00:14:14,120 Per lui è una sofferenza. 176 00:14:26,920 --> 00:14:29,920 Vincere il Campionato nella sua ultima stagione... 177 00:14:30,000 --> 00:14:31,000 FABIO QUARTARARO PILOTA YAMAHA 178 00:14:31,080 --> 00:14:32,920 ...è qualcosa di molto speciale. 179 00:14:34,160 --> 00:14:37,080 Soprattutto a Misano, nel suo ultimo Gran Premio in Italia. 180 00:14:46,720 --> 00:14:51,000 DUE GIORNI DOPO 181 00:14:54,320 --> 00:14:57,200 - Attento! - Attenzione, così incendio tutto. 182 00:14:59,200 --> 00:15:00,840 Vai così! 183 00:15:00,920 --> 00:15:02,440 È come in pista. 184 00:15:02,520 --> 00:15:06,280 Faceva caldo, bruciava, ma continuavo ad alzare la fiamma. 185 00:15:11,280 --> 00:15:13,200 Sì, vai così! 186 00:15:14,160 --> 00:15:18,040 - Adesso girale un po'. - Sì, girale e dividi tra tutti. 187 00:15:18,120 --> 00:15:20,800 Sì, mi piacciono, ma preferisco le verdure. 188 00:15:20,880 --> 00:15:22,440 Un applauso allo chef! 189 00:15:22,520 --> 00:15:26,240 [grida di entusiasmo] 190 00:15:27,240 --> 00:15:30,680 C'erano tre commesse e una di loro mi fa: "Ma quello... 191 00:15:31,240 --> 00:15:32,920 ...è un cantante americano. 192 00:15:33,600 --> 00:15:36,320 È un cantante americano", indicando Fabio. 193 00:15:36,840 --> 00:15:38,160 Un rapper. 194 00:15:38,240 --> 00:15:41,280 E gli altri: "Ah, sì, certo, è vero". 195 00:15:41,360 --> 00:15:44,240 Poi io le dico: "Ha appena pubblicato una canzone". 196 00:15:45,120 --> 00:15:47,800 Lei mi guarda e con pochissima voce fa: "Ah". 197 00:15:47,880 --> 00:15:48,880 Aveva bevuto, forse? 198 00:15:48,960 --> 00:15:50,760 [risate] 199 00:15:51,640 --> 00:15:53,800 - A Misano non ho dormito. - Davvero? 200 00:15:54,240 --> 00:15:57,200 - Avrò dormito quattro ore. - Tu devi approfittare... 201 00:15:58,520 --> 00:16:00,720 ...che Fabio va in Portogallo. Quand'è che parti? 202 00:16:01,280 --> 00:16:03,120 - Dopodomani. - Dopodomani? 203 00:16:03,200 --> 00:16:04,440 E poi? 204 00:16:05,360 --> 00:16:07,680 Nessuna pressione. È fatta. 205 00:16:08,520 --> 00:16:10,240 Ho fatto quello che dovevo. 206 00:16:51,080 --> 00:16:52,600 Oh... 207 00:16:52,680 --> 00:16:54,800 Porca puttana. Che fatica. 208 00:16:57,720 --> 00:16:59,760 JORGE MARTÍN PREPARA IL SUO RITORNO A PORTIMAO 209 00:16:59,840 --> 00:17:01,840 7 MESI DOPO IL SUO INCIDENTE 210 00:17:02,560 --> 00:17:05,120 Ora la posizione quad. Sai qual è? 211 00:17:06,440 --> 00:17:10,280 - Mettiamo la palla qui... - Mi spingi da un lato, come in curva. 212 00:17:10,360 --> 00:17:12,360 Sì, se è a sinistra, ti spingo a sinistra. 213 00:17:12,440 --> 00:17:13,800 - Esatto, sì. - Proviamo. 214 00:17:13,880 --> 00:17:15,640 - Va bene. - Forza. 215 00:17:16,400 --> 00:17:17,520 Vai. 216 00:17:18,200 --> 00:17:20,280 - Pensa alla moto. - Ma non un giro completo. 217 00:17:20,360 --> 00:17:23,760 - No, no, no. Ne facciamo... metà. - Fino alla curva in cui sono caduto. 218 00:17:23,840 --> 00:17:26,760 No, ne facciamo metà e poi l'altra metà, ok? 219 00:17:26,840 --> 00:17:29,400 - Così va bene? - Sì, ma chiudi gli occhi. 220 00:17:30,480 --> 00:17:33,400 Voglio... che provi a ricordare. 221 00:17:34,520 --> 00:17:37,280 Se metti anche l'audio, te lo faccio alla perfezione. 222 00:17:37,360 --> 00:17:41,480 - Sì, sentiamo il rumore della tua moto. - Sì, con l'audio è meglio. 223 00:17:41,560 --> 00:17:45,080 Dovresti ripensare a quel giorno, da quando sei caduto 224 00:17:45,160 --> 00:17:49,000 fino a quando non abbiamo completato il processo di recupero. 225 00:17:49,080 --> 00:17:51,960 [Martín] Quando ho scoperto che sarei tornato a Portimao, non volevo. 226 00:17:52,040 --> 00:17:54,560 Avrei preferito prendere il Covid o qualsiasi altra malattia. 227 00:17:56,080 --> 00:17:58,280 [uomo] Concentrati al massimo. Ce la fai. 228 00:18:47,320 --> 00:18:49,080 - Allora? - Vibrazioni negative. 229 00:18:49,160 --> 00:18:51,280 - Davvero? - Molto negative. 230 00:18:51,360 --> 00:18:53,320 Mi spaventa arrivare lì. 231 00:18:54,160 --> 00:18:55,600 E avere paura. 232 00:18:55,680 --> 00:18:58,160 Ora non ho paura, ma quando sarò lì... 233 00:18:59,000 --> 00:19:00,520 - Capisci? - Vedrai quella curva. 234 00:19:00,600 --> 00:19:01,800 Certo, la vedrò. 235 00:19:05,800 --> 00:19:07,200 AUTODROMO INTERNAZIONALE DELL'ALGARVE 236 00:19:07,280 --> 00:19:08,280 PORTIMAO - PORTOGALLO 237 00:19:11,040 --> 00:19:15,640 [Day] La 17esima tappa del Campionato del Mondo in diretta dal Portogallo. 238 00:19:20,640 --> 00:19:22,680 [Birt] Torniamo sulla scena del crimine. 239 00:19:23,280 --> 00:19:27,680 Quattro impatti separati con forza 25G. 240 00:19:27,760 --> 00:19:32,200 Uno degli incidenti più violenti della storia della MotoGP. 241 00:19:34,640 --> 00:19:37,000 A livello psicologico, la prima curva sarà... 242 00:19:37,080 --> 00:19:38,400 Sì, sì. 243 00:19:38,480 --> 00:19:39,680 [uomo] È normale, è normale. 244 00:19:39,760 --> 00:19:41,600 JORGE MARTÍN COMBATTE PER IL TITOLO DI MIGLIOR ROOKIE DELL'ANNO. 245 00:19:41,680 --> 00:19:43,520 ENEA BASTIANINI È IN VANTAGGIO DI CINQUE PUNTI 246 00:19:45,560 --> 00:19:47,960 [Martín] Sono molto vicino, voglio farcela. 247 00:19:51,280 --> 00:19:53,680 Ma Enea sta chiudendo l'anno in modo incredibile. 248 00:19:53,760 --> 00:19:57,480 [Meda] Attenzione, Bastianini terzo. Fantastico, è dietro. 249 00:19:58,520 --> 00:20:01,680 [Martín] Con le mie due cadute a Misano e i suoi due podi, 250 00:20:01,760 --> 00:20:05,720 mi ha recuperato 32 punti ed è normale che siamo in lotta. 251 00:20:06,400 --> 00:20:08,880 È stato un anno, il 2021, sorprendente per i rookie. 252 00:20:08,960 --> 00:20:09,960 ERNEST RIVERAS GIORNALISTA 253 00:20:10,720 --> 00:20:12,960 [Riveras] Bastianini è andato fortissimo, 254 00:20:13,040 --> 00:20:16,320 con una moto che era addirittura inferiore a quella di Jorge Martín. 255 00:20:16,400 --> 00:20:20,240 Ma quello che ha fatto Jorge, conquistando quei podi, quelle pole 256 00:20:20,320 --> 00:20:21,640 e vincendo anche una gara... 257 00:20:21,720 --> 00:20:24,480 [Birt] Jorge Martín ha vinto il Gran Premio! 258 00:20:25,480 --> 00:20:29,520 ...è qualcosa di estremamente raro, nella MotoGP. 259 00:20:30,840 --> 00:20:34,680 Stiamo vivendo di gran lunga la stagione migliore per quel che riguarda i rookie. 260 00:20:34,760 --> 00:20:35,760 FONSI NIETO COACH DI MARTÍN E ZARCO 261 00:20:35,840 --> 00:20:36,920 Che Jorge Martín vinca o meno. 262 00:20:37,000 --> 00:20:40,480 E quella vittoria la porterò sempre con me nel cuore. 263 00:20:40,560 --> 00:20:45,080 [grida di entusiasmo] 264 00:20:46,240 --> 00:20:47,360 GIORNO DI GARA 265 00:20:47,440 --> 00:20:51,840 [Day] Benvenuti in Algarve, con due gare da disputare nei prossimi sette giorni, 266 00:20:51,920 --> 00:20:55,680 per concludere la stagione 2021. 267 00:20:57,880 --> 00:20:59,960 [Riveras] Il titolo mondiale è già deciso, 268 00:21:00,040 --> 00:21:02,680 ma in gioco ci sono il titolo costruttori, il titolo squadre, 269 00:21:02,760 --> 00:21:05,000 team indipendenti e rookie dell'anno, 270 00:21:05,080 --> 00:21:07,360 oltre alla vittoria della singola gara. 271 00:21:08,160 --> 00:21:10,720 Pecco vorrà staccare il gruppo, spingerà fin dall'inizio. 272 00:21:10,800 --> 00:21:12,800 Sì, ma se consumo le ruote, è finita. 273 00:21:12,880 --> 00:21:16,960 Sì, ma concentrati e cerca di infilarti negli spazi, appena puoi. 274 00:21:17,040 --> 00:21:19,840 Siamo sempre in tempo per cambiare qualcosa e adattare la moto. 275 00:21:19,920 --> 00:21:21,520 - Sì. - C'è tempo. 276 00:21:27,240 --> 00:21:29,880 [Day] Sventola la bandiera verde, siamo pronti a partire. 277 00:21:29,960 --> 00:21:33,840 Al via la penultima gara del 2021. 278 00:21:37,720 --> 00:21:42,720 Non un ottimo inizio per Bagnaia. Miller ne approfitta subito e lo sorpassa. 279 00:21:45,840 --> 00:21:47,960 Dai, dai, resisti. Resisti, bello. 280 00:21:49,800 --> 00:21:52,200 [Birt] Fabio Quartararo è passato all'interno. 281 00:21:52,280 --> 00:21:54,320 - Oh, cavolo! - È Quartararo. 282 00:21:58,000 --> 00:22:02,520 Siamo ancora in gara per il titolo costruttori e per il titolo squadre. 283 00:22:04,240 --> 00:22:06,400 Stiamo tentando la tripletta. 284 00:22:07,880 --> 00:22:11,360 Sia la moto che il team Ducati sono molto forti. 285 00:22:12,040 --> 00:22:14,040 Non sarà affatto facile riuscirci. 286 00:22:15,080 --> 00:22:19,760 [Birt] Guardate che costanza e velocità per Pecco Bagnaia. 287 00:22:19,840 --> 00:22:22,000 È semplicemente fantastico. 288 00:22:22,080 --> 00:22:24,920 Ecco perché è inarrivabile, in questa gara. 289 00:22:25,520 --> 00:22:28,680 Per un pilota, il campionato piloti è il... 290 00:22:28,760 --> 00:22:30,160 corriamo per quello. 291 00:22:32,040 --> 00:22:34,400 Anche la squadra corre per quello. 292 00:22:35,840 --> 00:22:38,960 Però il campionato costruttori è un titolo molto importante... 293 00:22:40,760 --> 00:22:43,360 ...perché comunque è la casa che vince il titolo. 294 00:22:46,200 --> 00:22:49,560 - [Birt] Oh, no! - [Day] Quartararo è a terra! È caduto! 295 00:22:49,640 --> 00:22:53,160 Raramente commette errori, questo è il primo incidente dell'anno. 296 00:22:53,840 --> 00:22:56,160 Pilota ok, posizione guadagnata. Dai. 297 00:22:58,080 --> 00:23:01,560 [Day] È un errore che pagheranno caro, in vista del titolo squadre. 298 00:23:04,560 --> 00:23:07,160 Bastianini è nono, dobbiamo finire lì. 299 00:23:07,240 --> 00:23:08,920 È importante prendere il rookie. 300 00:23:11,520 --> 00:23:14,160 [Birt] Una performance epica per Martín. 301 00:23:14,240 --> 00:23:17,360 Soprattutto perché è tornato nel circuito che lo spaventava a morte. 302 00:23:19,000 --> 00:23:21,080 C'è un'altra bandiera gialla ora, nel settore due. 303 00:23:24,120 --> 00:23:27,040 [Birt] Lecuona ha spazzato via Miguel Oliveira. 304 00:23:27,120 --> 00:23:29,040 - [Day] Bandiera rossa. Bandiera rossa! - [Birt] È finita. 305 00:23:29,120 --> 00:23:30,920 [Day] Bandiera rossa. 306 00:23:31,720 --> 00:23:34,080 Bagnaia è il vincitore della gara. 307 00:23:36,360 --> 00:23:38,880 Confermato il titolo costruttori per Ducati. 308 00:23:42,360 --> 00:23:44,680 Vai così! Forza! 309 00:23:48,480 --> 00:23:49,880 Bravi, ragazzi. 310 00:23:52,400 --> 00:23:54,800 [Birt] La Yamaha non ha messo a segno la tripletta. 311 00:23:54,880 --> 00:23:57,640 È la Ducati a vincere il titolo costruttori. 312 00:24:00,040 --> 00:24:01,480 Siamo grandi! 313 00:24:03,200 --> 00:24:06,400 [Birt] Bagnaia è stato impeccabile a Portimao. 314 00:24:16,200 --> 00:24:18,320 Quanto sei forte, sei il migliore! 315 00:24:20,560 --> 00:24:23,600 [grida di entusiasmo] 316 00:24:51,280 --> 00:24:54,080 - Fai vedere, fai vedere. - Allora... nove punti. 317 00:24:54,160 --> 00:24:55,640 Abbiamo recuperato due punti. 318 00:24:58,160 --> 00:24:59,360 Oggi doveva andare così. 319 00:25:00,320 --> 00:25:03,240 Hai finito la gara, stiamo lottando per essere il miglior rookie. 320 00:25:03,320 --> 00:25:04,760 Di più non si poteva fare. 321 00:25:04,840 --> 00:25:08,040 Ci sono dei dettagli che possono essere migliorati, 322 00:25:08,120 --> 00:25:11,200 ma non dobbiamo dimenticare... 323 00:25:11,280 --> 00:25:12,680 che siamo esordienti. 324 00:25:12,760 --> 00:25:15,880 E prima di andare in pista, come ti sentivi? 325 00:25:16,560 --> 00:25:20,320 So che la odi. Siamo partiti in seconda fila, abbiamo lottato con loro. 326 00:25:20,400 --> 00:25:22,000 Si può sempre migliorare. 327 00:25:22,760 --> 00:25:24,360 Ma devi essere felice e soddisfatto. 328 00:25:25,680 --> 00:25:28,560 [Martín] Domenica a Valencia sarà il mio unico obiettivo: 329 00:25:28,640 --> 00:25:30,760 non solo stare davanti a lui, ma lottare per il podio. 330 00:25:30,840 --> 00:25:32,680 È l'unico modo di vincere il titolo. 331 00:25:34,800 --> 00:25:37,320 - Ehi, Jack, congratulazioni. - Grazie. 332 00:25:37,400 --> 00:25:40,840 - Ehi, all'inizio sei partito lento. - Stavo gestendo la gara. 333 00:25:40,920 --> 00:25:42,240 - Ah, ok. - Dammi. 334 00:25:44,600 --> 00:25:45,960 Davvero? 335 00:25:49,720 --> 00:25:51,280 Brindiamo. Al podio. 336 00:25:53,080 --> 00:25:55,360 Bravo. Brava, principessa. 337 00:25:55,960 --> 00:25:57,560 - Cin cin, ragazzi. - Cin cin. 338 00:25:57,640 --> 00:25:58,640 Ehi. 339 00:26:07,680 --> 00:26:10,160 [uomo] Tuffiamoci subito nel mondo della MotoGP, 340 00:26:10,240 --> 00:26:14,200 a cominciare con la grande notizia uscita solo un paio di giorni fa. 341 00:26:15,160 --> 00:26:17,240 Marc Márquez è fuori. 342 00:26:19,200 --> 00:26:23,040 [Meda] ...nuovo e piuttosto grave della diplopia, la visione doppia. 343 00:26:23,120 --> 00:26:26,560 Vedere doppio, proprio il peggio per un pilota. 344 00:26:28,040 --> 00:26:30,560 Il disturbo si è presentato in seguito ad una caduta 345 00:26:30,640 --> 00:26:33,520 durante un allenamento in enduro dieci giorni fa. 346 00:26:35,080 --> 00:26:37,400 Va detto che non è per Márquez un problema nuovo. 347 00:26:37,480 --> 00:26:41,880 Già nel 2011 aveva perso il Mondiale Moto2 per lo stesso motivo. 348 00:26:44,320 --> 00:26:47,600 [uomo] Per un pilota, la diplopia è preoccupante? 349 00:26:48,760 --> 00:26:50,360 [uomo] Sì, è preoccupante. 350 00:26:51,040 --> 00:26:53,560 Perché, in seguito a un nuovo trauma, 351 00:26:53,640 --> 00:26:57,040 il movimento dei suoi occhi è nuovamente alterato 352 00:26:57,120 --> 00:27:00,920 e può durare qualche giorno, come qualche mese. 353 00:27:03,880 --> 00:27:06,720 Quando vedi un po' di luce in fondo al tunnel e si spegne di nuovo... 354 00:27:06,800 --> 00:27:07,800 SANTI HERNÁNDEZ CAPO SQUADRA DI MÁRQUEZ 355 00:27:07,880 --> 00:27:10,400 ...non riesci a crederci e ti chiedi: "Che cos'è che sbaglio?" 356 00:27:13,160 --> 00:27:15,560 [Puig] È seccato, certo, perché non può essere qui, 357 00:27:15,640 --> 00:27:17,360 non può provare la nuova moto. 358 00:27:18,400 --> 00:27:20,160 Non è un bel momento per lui, 359 00:27:20,240 --> 00:27:22,320 ma sono sicuro che lo vivrà con la solita forza e dirà: 360 00:27:22,400 --> 00:27:24,880 "Va bene, ho un problema. 361 00:27:24,960 --> 00:27:25,960 ALBERTO PUIG TEAM MANAGER HRC 362 00:27:31,000 --> 00:27:35,200 CIRCUITO RICARDO TORMO VALENCIA - SPAGNA 363 00:27:49,240 --> 00:27:50,800 - Le vuoi tutte lì, allora? - Sì. 364 00:27:50,880 --> 00:27:52,640 - In ordine cronologico? - Sì. 365 00:28:10,800 --> 00:28:15,680 Cosa ci manca? Ci mancano... Ci mancano le due Honda e una Yamaha. 366 00:28:15,760 --> 00:28:19,320 - Dobbiamo metterle in fila o no? - Sì, io le metterei in fila qui. 367 00:28:19,400 --> 00:28:21,360 Così lui avrà modo di passare. 368 00:28:21,440 --> 00:28:24,600 Quindi le ruote possono arrivare fin qui, al massimo. 369 00:28:24,680 --> 00:28:27,400 Perché metti il piede qui? Devono arrivare qui. 370 00:28:27,480 --> 00:28:30,720 Possiamo metterle più avanti, l'importante è che si passi. 371 00:28:30,800 --> 00:28:34,080 - Lì sono troppo indietro. - Sì, infatti, dobbiamo metterle qui. 372 00:28:34,160 --> 00:28:37,720 Perché poi, dietro le moto, c'è tutto lo spazio che vogliamo. 373 00:28:39,800 --> 00:28:41,000 [uomo] Fa impressione, eh? 374 00:28:41,080 --> 00:28:43,880 Stai osservando un grande pezzo di storia. 375 00:28:49,400 --> 00:28:53,400 18. GRAN PREMIO MOTOCICLISTICO DELLA COMUNITÀ VALENCIANA 376 00:28:58,720 --> 00:29:03,120 [Day] Benvenuti a Valencia per l'ultimo Gran Premio del 2021. 377 00:29:03,520 --> 00:29:08,760 [Ruiz] L'ultimo ballo di Valentino Rossi. 26 stagioni nel Campionato del Mondo. 378 00:29:08,840 --> 00:29:11,720 [Meda] Passato il tempo, benedetto tempo, mi verrebbe da dire, 379 00:29:11,800 --> 00:29:13,600 per quello che ci ha dato. 380 00:29:13,680 --> 00:29:17,080 [Day] Abbiamo dei grandi tifosi, qui, oggi. 381 00:29:17,160 --> 00:29:20,800 Sono venuti in molti per dire addio alla leggenda, 382 00:29:20,880 --> 00:29:23,280 all'icona Valentino Rossi. 383 00:29:26,080 --> 00:29:30,600 [in coro] Vale! Vale! Vale! 384 00:29:37,560 --> 00:29:41,680 - Forza, Vale! - Grande, Vale! 385 00:29:43,400 --> 00:29:46,160 Allora, alle curve sette e otto... 386 00:29:46,240 --> 00:29:47,240 RIUNIONE SULLA SICUREZZA 387 00:29:47,320 --> 00:29:49,920 - Sì? - ...ieri ci sono passato a piedi e... Uh! 388 00:29:50,440 --> 00:29:53,560 - Se cadi alla curva otto... - Sì. 389 00:29:54,960 --> 00:29:56,840 - Qui c'è la via di fuga. - Sì... 390 00:29:56,920 --> 00:29:59,280 - E qui ci sono le gomme. - Le gomme. 391 00:30:00,120 --> 00:30:03,480 - Servono a proteggere. - Sì, ma non c'è ghiaia. 392 00:30:03,560 --> 00:30:06,520 - Se finisci a terra... - C'è la ghiaia... 393 00:30:06,600 --> 00:30:08,360 - No. - No, non c'è. 394 00:30:08,440 --> 00:30:10,120 - Ti faccio vedere. - Non c'è la ghiaia. 395 00:30:10,200 --> 00:30:11,960 Sì, alla fine dell'asfalto. 396 00:30:12,040 --> 00:30:14,960 Se a quella curva vai dritto, sei nei guai. 397 00:30:15,040 --> 00:30:17,160 Qual è la differenza tra le gomme e i coni? 398 00:30:17,240 --> 00:30:19,960 No, il problema è che lì c'è un'ambulanza 399 00:30:20,040 --> 00:30:22,960 quindi se ti schianti o vai dritto, non c'è spazio. 400 00:30:23,040 --> 00:30:24,800 Ma è in pista, o cosa? 401 00:30:24,880 --> 00:30:27,560 [uomo] No, non è in pista, ovviamente, è a diversi metri. 402 00:30:27,640 --> 00:30:30,240 Già, ma che importa se ci sono i coni o le gomme? 403 00:30:30,320 --> 00:30:32,880 [uomo] La differenza è che dietro c'è un'ambulanza. 404 00:30:32,960 --> 00:30:36,600 [Mir] Sì, ma le gomme sono alte. Sono alte così. 405 00:30:36,680 --> 00:30:39,320 Se l'ambulanza è troppo vicina, le vai addosso. 406 00:30:39,400 --> 00:30:42,800 - [uomo] Sì, è lo standard. 1.2 metri. - [uomo] Ho una domanda. 407 00:30:42,880 --> 00:30:47,160 Se creassimo più spazio, preferireste avere questi, in caso di errore? 408 00:30:47,240 --> 00:30:48,840 Così potrete andare dritti, o no? 409 00:30:52,080 --> 00:30:53,480 Bellissimo, grazie. 410 00:30:53,560 --> 00:30:56,600 Avete fatto un grandissimo lavoro ragazzi, veramente. 411 00:30:56,680 --> 00:30:58,200 Complimenti. 412 00:30:58,280 --> 00:31:00,600 L'idea di riportarle tutte e nove... 413 00:31:00,680 --> 00:31:02,680 Comunque queste qui fino a qui. 414 00:31:03,160 --> 00:31:05,720 Questa qui è stata la Yamaha più veloce di tutte le Yamaha. 415 00:31:05,800 --> 00:31:07,360 Sì, in assoluto. 416 00:31:07,440 --> 00:31:10,080 Questa qui, quando l'ha provata la prima volta, ha detto: 417 00:31:10,160 --> 00:31:12,240 "Con questa moto qui vinco dieci gare". 418 00:31:12,320 --> 00:31:13,720 E ha vinto dieci gare. 419 00:31:15,720 --> 00:31:19,600 Bella. Grazie, ragazzi, avete fatto un lavoro della madosca. 420 00:31:20,080 --> 00:31:21,400 Lui sarà contentissimo. 421 00:31:21,480 --> 00:31:24,880 Ah, sì, sì, sicuro, però sarà contentissimo. 422 00:31:24,960 --> 00:31:27,200 COME TRIBUTO, SONO STATE RACCOLTE LE 9 MOTO 423 00:31:27,280 --> 00:31:29,560 CON CUI VALENTINO HA VINTO IL CAMPIONATO DEL MONDO 424 00:31:33,440 --> 00:31:34,960 Puttana, fra. 425 00:31:39,880 --> 00:31:42,280 Bisogna che... Uccio, vieni con me. 426 00:31:42,680 --> 00:31:44,720 Vai. Così parlo con te. Anche. 427 00:31:44,800 --> 00:31:46,760 [Rossi] Questo è il primo mondiale. Vediamo se ci sto. 428 00:31:47,200 --> 00:31:49,840 Oh... 429 00:31:51,480 --> 00:31:53,400 È sempre bella da vedere, no? 430 00:31:56,040 --> 00:32:03,000 GRAN PREMIO REPUBBLICA CECA, 1997 125CC 431 00:32:04,360 --> 00:32:07,040 - La Honda 500. - Mamma mia. 432 00:32:07,440 --> 00:32:10,080 - [Uccio] Puttana... - [Rossi] Che bella! 433 00:32:10,160 --> 00:32:12,800 Questa qui è quella che mi dovevano dare e che non mi hanno dato. 434 00:32:13,320 --> 00:32:16,240 Io trovo incredibile che Honda non gli abbia mai dato quella moto lì. 435 00:32:16,320 --> 00:32:17,480 Oh... 436 00:32:17,560 --> 00:32:20,120 Questa sembra che abbia cinque, sei anni in più. 437 00:32:20,200 --> 00:32:21,480 [Uccio ride] 438 00:32:24,560 --> 00:32:28,840 [Rossi] Prima era una cosa... più di coraggio, più di cuore. 439 00:32:30,080 --> 00:32:33,720 Adesso è una cosa più... è più un lavor 440 00:32:35,280 --> 00:32:37,640 Vale la pena correre se vai forte. 441 00:32:37,720 --> 00:32:39,600 Se puoi lottare per arrivare tra i primi cinque. 442 00:32:39,680 --> 00:32:41,080 Sennò non vale più. 443 00:32:46,880 --> 00:32:50,040 [Bagnaia] Sarà difficile non avere lui nel paddock, 444 00:32:50,120 --> 00:32:52,960 non avere il suo motorhome dove ci troviamo tutti insieme la sera. 445 00:32:53,040 --> 00:32:58,280 Perché è stato di grande aiuto a me, come a tanti altri di noi dell'Academy. 446 00:32:58,360 --> 00:32:59,360 FRANCESCO BAGNAIA PILOTA DUCATI 447 00:33:01,040 --> 00:33:03,720 E passare, secondo me, una giornata con noi dell'Academy... 448 00:33:03,800 --> 00:33:04,800 TAVULLIA ITALIA 449 00:33:04,880 --> 00:33:06,440 ...può essere solo di ispirazione, 450 00:33:06,520 --> 00:33:09,040 perché ti fa vedere quanto spingiamo noi ogni giorno... 451 00:33:10,200 --> 00:33:12,400 ...per essere più forti degli altri. 452 00:33:13,160 --> 00:33:16,120 E poi magari, appena finito, andiamo tutti a cena insieme. 453 00:33:16,200 --> 00:33:17,560 Siamo un gruppo di piloti... 454 00:33:17,640 --> 00:33:18,640 FRANCO MORBIDELLI PILOTA PETRONAS 455 00:33:19,560 --> 00:33:23,720 ...che oramai da quasi dieci anni si allenano insieme, 456 00:33:23,800 --> 00:33:27,760 grazie a Vale, che nel 2013 457 00:33:27,840 --> 00:33:32,360 ha deciso di creare questa cosa chiamandola VR46 Riders Academy. 458 00:33:32,440 --> 00:33:34,440 [uomo] Luca Marini, Maro. 459 00:33:34,520 --> 00:33:36,440 Franco Morbidelli, Franky. 460 00:33:36,520 --> 00:33:39,960 Il motivo è cercare di aiutare i giovani piloti italiani ad arrivare nel Mondiale. 461 00:33:40,040 --> 00:33:41,040 VALENTINO ROSSI PILOTA PETRONAS 462 00:33:41,120 --> 00:33:44,680 [Rossi] Marini, mio fratello, faceva il CIV della Moto3, Migno. 463 00:33:44,760 --> 00:33:47,640 Franco Morbidelli faceva il CIV della 600. 464 00:33:47,720 --> 00:33:50,200 Pecco Bagnaia non si era mai visto. 465 00:33:51,200 --> 00:33:53,720 Nel 2013, invece, il mio primo anno in Moto3, 466 00:33:53,800 --> 00:33:57,840 non ero in grado di gestire tutta questa pressione. 467 00:33:57,920 --> 00:33:59,960 Magari avrei fatto fatica, e invece... 468 00:34:00,040 --> 00:34:02,960 Lì, secondo me, nella mia testa, 469 00:34:03,040 --> 00:34:06,960 sono cambiate diverse cose che mi hanno spinto ad arrivare qui oggi. 470 00:34:07,040 --> 00:34:08,160 Però l'anno prossimo... 471 00:34:08,240 --> 00:34:11,120 Secondo me, Bagnaia e Morbidelli l'anno prossimo si possono giocare il Campionato. 472 00:34:11,200 --> 00:34:14,880 Loro magari faranno sentire meno la mancanza di Vale. 473 00:34:14,960 --> 00:34:18,120 Perché un po' di Vale c'è in tutti e due. 474 00:34:21,600 --> 00:34:22,840 Grande. 475 00:34:24,480 --> 00:34:27,200 Una foto con... Uno, due, tre, quattro. 476 00:34:27,600 --> 00:34:30,680 Qua, qua, qua, qua. Così. 477 00:34:31,560 --> 00:34:36,240 Mi piacerebbe molto poter, un giorno, riuscire a ripagarlo in un qualche modo. 478 00:34:45,560 --> 00:34:46,560 [Razli] Sì? 479 00:34:46,640 --> 00:34:47,920 Siamo tutti? 480 00:34:51,440 --> 00:34:52,560 Ok. 481 00:34:53,560 --> 00:34:56,480 Abbiamo lavorato insieme per tanto tempo. Già... 482 00:34:56,560 --> 00:35:00,840 Abbiamo cominciato nel 2014 in Moto2. 483 00:35:01,320 --> 00:35:05,720 E, alla fine, siamo diventati una seconda famiglia. 484 00:35:06,840 --> 00:35:11,800 È difficile, certo, perché di solito nell'ultima gara corriamo per divertirci, 485 00:35:11,880 --> 00:35:15,440 per poi tornare dalle famiglie o partire per le vacanze. 486 00:35:15,920 --> 00:35:17,680 Ma questo è l'ultimo anno per la squadra. 487 00:35:18,480 --> 00:35:21,520 E fa male, certo, ma la realtà è questa. 488 00:35:21,600 --> 00:35:23,960 Dipende tutto dal budget, dai soldi. 489 00:35:24,040 --> 00:35:26,720 Gestiamo le squadre con gli sponsor e... 490 00:35:26,800 --> 00:35:27,800 JOHAN STIGEFELT TEAM DIRECTOR PETRONAS 491 00:35:27,880 --> 00:35:29,520 Sì, è così che va. 492 00:35:29,600 --> 00:35:33,400 Godiamoci quest'ultimo weekend tutti insieme e... 493 00:35:34,040 --> 00:35:35,280 ...divertiamoci. 494 00:35:35,840 --> 00:35:38,000 Spero di rivedervi, un giorno. Grazie. 495 00:35:38,080 --> 00:35:40,280 [applausi] 496 00:35:43,240 --> 00:35:47,640 Quando la Petronas ha annunciato il suo ritiro... 497 00:35:48,320 --> 00:35:51,880 ...la nostra bella struttura è crollata. 498 00:35:53,520 --> 00:35:56,760 C'è molta frustrazione, delusione... 499 00:35:56,840 --> 00:35:59,720 Proviamo tutti emozioni contrastanti. 500 00:36:00,360 --> 00:36:03,640 Cercare di tenere unita la squadra si è rivelato difficile. 501 00:36:04,280 --> 00:36:09,040 Mantenere motivate più di 60 persone è un'impresa, 502 00:36:09,120 --> 00:36:12,960 soprattutto quando in gioco c'è il loro futuro. 503 00:36:19,280 --> 00:36:21,880 IL TEAM DIRECTOR DELLA SQUADRA JOHAN STIGEFELT 504 00:36:21,960 --> 00:36:24,280 LASCERÀ LA SQUADRA DOPO IL GP 505 00:36:25,800 --> 00:36:29,560 SESSIONI DI QUALIFICA 506 00:36:29,640 --> 00:36:33,720 Alle qualifiche, la curva 13 è importantissima. 507 00:36:34,400 --> 00:36:37,720 Gioca con il gas e l'angolo della moto, 508 00:36:37,800 --> 00:36:40,480 - per andare avanti. - Non lo so. Per me, la sbaglio. 509 00:36:40,560 --> 00:36:41,680 Per avanzare. 510 00:36:41,760 --> 00:36:44,920 Ma se esageri con l'inclinazione, sentirai... 511 00:36:45,720 --> 00:36:47,720 - Gestiscila al meglio. - Cerco di fare il massimo. 512 00:36:47,800 --> 00:36:51,080 - Ci sono io, sua madre. - [uomo] Ah, lei è la madre. 513 00:36:51,160 --> 00:36:52,880 - E lui è il fratello? - Il fratello, sì. 514 00:36:52,960 --> 00:36:55,360 Sì, il fratello di Jorge. Lo segue sempre. 515 00:36:56,400 --> 00:36:59,640 Nei primi sei giri, devo rimanere calmo. Non devo agitarmi, io... 516 00:36:59,720 --> 00:37:01,240 Ecco perché è importante arrivare in prima fila. 517 00:37:01,320 --> 00:37:02,360 Sì, è vero. 518 00:37:03,960 --> 00:37:05,720 - Ce la faccio. - Certo che ce la fai. 519 00:37:05,800 --> 00:37:07,240 Mi affido a Dio. 520 00:37:18,280 --> 00:37:20,520 - A zero! - A zero! 521 00:37:20,600 --> 00:37:22,680 A zero! Vai, bello! 522 00:37:23,480 --> 00:37:26,880 [Day] Questo giro potrebbe essere importante per la Pramac Ducati. 523 00:37:26,960 --> 00:37:28,760 Vai, Miller! T4! 524 00:37:28,840 --> 00:37:31,840 - Va, Miller. - T4, facile! 525 00:37:32,800 --> 00:37:34,280 Facile! 526 00:37:35,280 --> 00:37:36,480 Oh, Martín. 527 00:37:37,640 --> 00:37:38,840 [Birt] Ecco la bandiera a scacchi. 528 00:37:38,920 --> 00:37:43,840 Sembra che il rookie sia sempre più vicino all'ultima pole position della stagione. 529 00:37:46,920 --> 00:37:49,400 Quattro Ducati nelle prime cinque. 530 00:37:49,760 --> 00:37:51,240 Siamo circondati. 531 00:37:52,840 --> 00:37:54,400 - Quattro Ducati! - Santo cielo. 532 00:37:55,440 --> 00:37:57,920 - Non solo. Jorge sembra... - Il piccolino... 533 00:37:58,000 --> 00:38:00,160 È veloce in rettilineo, è straordinario. 534 00:38:01,360 --> 00:38:03,520 Le Ducati sono sempre più forti. 535 00:38:07,160 --> 00:38:08,720 [grida di esultanza] 536 00:38:08,800 --> 00:38:10,080 Vai così! 537 00:38:21,080 --> 00:38:25,040 - Che bello. Quant'è bello. - Bravo. Sei il numero uno. 538 00:38:26,440 --> 00:38:28,440 VALENTINO ROSSI INIZIERÀ LA SUA ULTIMA GARA IN MOTOGP 539 00:38:28,520 --> 00:38:29,680 PARTENDO DALLA DECIMA POSIZIONE 540 00:38:29,760 --> 00:38:31,480 - [Uccio] Che giro! Bravo! - Decimo! 541 00:38:31,560 --> 00:38:33,680 [Uccio] Puttana! 30,8. 542 00:38:33,760 --> 00:38:36,440 - È un bel tempo. - Grande, grande! 543 00:38:36,520 --> 00:38:39,400 - Ragazzi, oh... Puttana! - Che sudata. 544 00:38:40,880 --> 00:38:42,040 - Sì. - Sì. Dopo la toglieranno. 545 00:38:42,120 --> 00:38:44,600 - Ciao. - Non ha paura? Non ha paura di salire? 546 00:38:44,680 --> 00:38:46,960 - No, no, non ha nessuna paura. - [donna] Ah, lì... Ah... 547 00:38:47,040 --> 00:38:48,520 Ah, non lo fanno salire? 548 00:38:48,600 --> 00:38:51,400 No, rimane lì in quell'angolino, dove c'è quell'angolo grigio. 549 00:38:51,480 --> 00:38:55,040 - Ah. Ma con la bomboletta firma? Dai! - [uomo] Con la bomboletta. 550 00:38:55,120 --> 00:38:56,720 Difficile. 551 00:38:57,320 --> 00:39:00,360 Questo poi rimane, no? Questo murales? 552 00:39:00,440 --> 00:39:01,880 Fisso? Basta? 553 00:39:01,960 --> 00:39:04,080 Sì, c'è anche una gigantografia della faccia. 554 00:39:04,160 --> 00:39:05,640 Bellissimo. 555 00:39:06,520 --> 00:39:08,960 [donna] Cambiano direzione... Cioè, forse. 556 00:39:11,200 --> 00:39:12,640 [donna] Qui c'è stato... 557 00:39:12,720 --> 00:39:14,480 Abbiamo riscaldato... 558 00:39:15,120 --> 00:39:17,160 - Che bello. Bellissimo. - Ti piace? 559 00:39:17,240 --> 00:39:19,000 - Ti riconosci? - Ah, sì. 560 00:39:19,840 --> 00:39:21,840 Sono più bello lì che dal vero. 561 00:39:21,920 --> 00:39:23,280 Anche più giovane. 562 00:39:23,720 --> 00:39:26,160 - Quanto tempo ci hai messo per farlo? - Cinque giorni. 563 00:39:26,240 --> 00:39:30,400 Cinque giorni. Che figata, bellissimo. Mi piace moltissimo. 564 00:39:30,480 --> 00:39:31,960 - Mi fa piacere. - [Rossi] Bello. Bello. 565 00:39:32,040 --> 00:39:33,200 - Grazie. - [Rossi] Grande, grande lavoro. 566 00:39:34,120 --> 00:39:36,320 Quale colore vuoi? Giallo? 567 00:39:39,240 --> 00:39:41,680 [uomo] Bene. Così. 568 00:39:46,200 --> 00:39:47,320 [uomo] Così. 569 00:39:48,040 --> 00:39:50,120 [uomo] "46". Bene, perfetto. 570 00:39:51,400 --> 00:39:53,440 - Vai. - [Francesca] Bello! 571 00:39:54,400 --> 00:39:56,440 [in coro] Vai, Vale! 572 00:40:03,960 --> 00:40:10,680 GIORNO DELLA GARA 573 00:40:10,760 --> 00:40:16,320 [Day] È la 18esima e ultima tappa del Campionato del Mondo MotoGP 2021. 574 00:40:16,400 --> 00:40:18,720 Siamo a Valencia per il finale di stagione, 575 00:40:18,800 --> 00:40:22,160 nel giorno in cui Rossi si ritira, segnando la fine di un'era. 576 00:40:22,240 --> 00:40:24,920 Oggi sono attesi 70.000 tifosi. 577 00:40:25,000 --> 00:40:29,720 Il sole splende alto in Spagna. È l'ultima gara dell'anno della MotoGP. 578 00:40:31,160 --> 00:40:34,320 [donna] Valentino, Cristian su Instagram ti ha chiesto: 579 00:40:35,600 --> 00:40:39,640 "Con quale sportivo ti piacerebbe andare in vacanza?" 580 00:40:41,480 --> 00:40:44,520 [Rossi in inglese] Penso con Ronaldo, quello brasiliano. 581 00:40:44,600 --> 00:40:49,880 Prima di tutto, è uno dei miei eroi ed è anche un gran festaiolo, credo. 582 00:40:50,680 --> 00:40:52,320 [donna] Grazie, Valentino. 583 00:40:52,400 --> 00:40:55,520 [grida di entusiasmo] 584 00:40:59,160 --> 00:41:00,440 Ciao, ragazzi. 585 00:41:01,200 --> 00:41:02,920 [urla] 586 00:41:04,920 --> 00:41:07,760 - Oh, il fenomeno. - Come stai? 587 00:41:07,840 --> 00:41:09,040 - Che bello vederti. - Bene, bene. 588 00:41:10,160 --> 00:41:11,720 È Ronaldinho, quello. 589 00:41:12,520 --> 00:41:16,480 - [Nieto] Non è Ronaldinho, è Ronaldo. - Per favore, per favore. 590 00:41:17,000 --> 00:41:18,880 - Una bella foto... - Cazzo. 591 00:41:19,360 --> 00:41:21,800 [uomo] Sai che non l'avevo riconosciuto? Non l'avevo riconosciuto. 592 00:41:21,880 --> 00:41:23,160 [uomo] No, neanche io. 593 00:41:26,280 --> 00:41:28,360 [Martín] Ieri ho cenato e quando sono andato a letto, 594 00:41:28,440 --> 00:41:30,480 non riuscivo a dormire, mi faceva male lo stomaco. 595 00:41:30,560 --> 00:41:33,760 Qualcosa mi ha fatto male, ho iniziato a vomitare. 596 00:41:34,600 --> 00:41:38,120 Ho passato quattro o cinque ore a vomitare, senza riuscire a dormire. 597 00:41:39,200 --> 00:41:41,800 Alle quattro di notte sono riuscito a contattare mio padre, 598 00:41:41,880 --> 00:41:45,600 che mi ha portato le medicine, e sono riuscito a dormire due, tre ore. 599 00:41:48,200 --> 00:41:49,840 Vediamo se ce la faccio. 600 00:41:50,480 --> 00:41:52,440 Difficile, la vedo dura. 601 00:42:07,640 --> 00:42:10,440 Devi correre così però, col casco... col cappello... 602 00:42:10,520 --> 00:42:13,240 [Meda] Danilo Petrucci, che tenero questo abbraccio. 603 00:42:13,320 --> 00:42:16,200 Due piloti che ne hanno condivise tante, che si fermano e che smettono. 604 00:42:16,280 --> 00:42:19,160 E che non vedremo l'anno prossimo, né uno né l'altro. 605 00:42:19,240 --> 00:42:23,120 [Day] Congratulazioni a quest'uomo, Danilo Petrucci, e buona fortuna. 606 00:42:23,200 --> 00:42:27,760 Guardate, è completamente circondato. Ci saranno sei o sette file di persone. 607 00:42:27,840 --> 00:42:29,160 [Birt] Sì. 608 00:42:29,240 --> 00:42:35,120 Stiamo vedendo per l'ultima volta Valentino Rossi schierarsi in griglia 609 00:42:35,200 --> 00:42:38,000 come motociclista del Campionato del Mondo. 610 00:42:38,080 --> 00:42:41,480 La vita sarà completamente diversa, quando si sveglierà domani. 611 00:42:41,560 --> 00:42:46,360 Sarà strano dire: "Valentino Rossi, ex-pilota della Moto GP". 612 00:42:47,080 --> 00:42:48,440 [in coro] Vale! Vale! 613 00:42:48,520 --> 00:42:52,000 [Rossi in inglese] Mi mancherà molto quello che provo la domenica mattina... 614 00:42:53,920 --> 00:42:56,200 ...due ore prima della gara. 615 00:42:57,480 --> 00:43:02,400 Hai molta paura, perché sai che alle 14:00 inizia la gara. 616 00:43:02,480 --> 00:43:06,680 [in coro] Vale! Vale! Vale! 617 00:43:06,760 --> 00:43:08,560 Vale! 618 00:43:08,640 --> 00:43:12,480 [Birt] Ogni pilota in griglia di partenza ha sempre parlato 619 00:43:12,560 --> 00:43:17,480 dell'influenza e dell'ispirazione fornita da Valentino Rossi. 620 00:43:17,560 --> 00:43:19,280 È l'ultimo saluto. 621 00:43:19,360 --> 00:43:23,240 Grazie, Vale. È stato un lungo viaggio, che finirà qui. 622 00:43:29,200 --> 00:43:33,360 [Birt] Ventisette giri. Che partenza! Sono tutti molto vicini tra loro. 623 00:43:35,880 --> 00:43:39,200 Una partenza perfetta per Jorge Martín, va come un razzo. 624 00:43:41,040 --> 00:43:42,280 Che cazzo di partenza ha fatto! 625 00:43:42,360 --> 00:43:44,520 - Bene, bene. - Forza, forza. 626 00:43:44,600 --> 00:43:47,760 [Day] Guardate Rossi che passa all'esterno di Fabio Quartararo, 627 00:43:47,840 --> 00:43:49,320 il Campione del Mondo. 628 00:43:49,400 --> 00:43:51,280 Oh, è andato un po' largo. 629 00:43:51,360 --> 00:43:53,840 [Birt] Un buon primo giro per Valentino Rossi. 630 00:43:57,920 --> 00:44:01,680 [Day] Ma eccolo, il proiettile di Bologna, Bagnaia, che è secondo, 631 00:44:01,760 --> 00:44:03,960 e Mir non riesce a fermarlo. 632 00:44:04,040 --> 00:44:05,680 [Birt] Rossi è in buona compagnia. 633 00:44:05,760 --> 00:44:08,720 [Day] Davanti ha Bastianini, in lotta per il titolo di rookie dell'anno, 634 00:44:08,800 --> 00:44:10,960 che per ora andrebbe a Martín. 635 00:44:11,800 --> 00:44:14,480 [Birt] Purtroppo Rossi, al momento, è fuori dalla Top10. 636 00:44:16,080 --> 00:44:20,120 Álex Rins ha preso un buon ritmo e ora passa all'interno su Bagnaia. 637 00:44:20,200 --> 00:44:21,520 Blu contro blu. 638 00:44:24,280 --> 00:44:26,200 - [Birt] Oh, Rins è caduto! - [Day] Oh! 639 00:44:29,600 --> 00:44:31,160 Non è il nostro anno. 640 00:44:32,240 --> 00:44:34,440 [Day] Ecco il Dottore, Valentino Rossi, 641 00:44:34,520 --> 00:44:37,200 che grazie a quella caduta è risalito al decimo posto. 642 00:44:37,280 --> 00:44:39,520 - [Uccio] Dai, Vale! Vai. Andiamo. - [Francesca] Via. 643 00:44:41,880 --> 00:44:44,600 - Oh, sta facendo una gara vera. - Oh, sì, sì. 644 00:44:44,680 --> 00:44:47,440 - P10. - [uomo] Una mitica Top10. 645 00:44:48,520 --> 00:44:49,520 Può smettere. 646 00:44:49,600 --> 00:44:52,120 [Day] Martín fa un lavoro incredibile, lì davanti. 647 00:44:52,200 --> 00:44:54,480 Non so come faccia a resistere. 648 00:44:55,480 --> 00:44:58,560 [Day] Ed ecco Pecco che attacca Jorge Martín. 649 00:44:58,640 --> 00:45:01,920 Oh! Pecco Bagnaia si è appena affacciato! 650 00:45:02,000 --> 00:45:04,640 Ma, per il momento, Martín tiene duro. 651 00:45:04,720 --> 00:45:07,200 - Per te, lo riprende? - [uomo] È proprio lì. 652 00:45:07,280 --> 00:45:08,840 [Day] Si avvicina, si avvicina. 653 00:45:08,920 --> 00:45:10,000 - [Birt] Sì, arriva. - [Day] Sì. 654 00:45:10,080 --> 00:45:13,160 Qui cerca di passare all'interno. Riuscirà a tenere la curva? 655 00:45:13,240 --> 00:45:16,160 Bagnaia passa davanti alla curva 14. 656 00:45:16,240 --> 00:45:20,400 Non importa, ma se salisse sul podio sarebbe davvero incredibile. 657 00:45:20,480 --> 00:45:23,440 [Riveras] Martín chiuderà la stagione come rookie dell'anno. 658 00:45:23,520 --> 00:45:26,680 Visto come sta andando, se prima aveva tre punti su Bastianini, 659 00:45:26,760 --> 00:45:28,040 adesso ha un grande vantaggio. 660 00:45:28,120 --> 00:45:29,120 Si è un po' ripreso. 661 00:45:29,200 --> 00:45:31,080 - Forza, forza. - Lo spagnolo va forte. 662 00:45:31,160 --> 00:45:34,120 [Day] Ecco Jack Miller che chiude su Joan Mir. 663 00:45:35,320 --> 00:45:40,120 Joan Mir è stato maltrattato da queste potenti e veloci Ducati. 664 00:45:41,640 --> 00:45:43,160 - Oh, c'è un attacco. - [Birt] Oh, se n'è andato. 665 00:45:43,240 --> 00:45:45,880 [Day] Miller conquista il terzo posto alla curva due. 666 00:45:46,600 --> 00:45:49,720 [Birt] Una giornata memorabile per il motociclismo italiano. 667 00:45:50,280 --> 00:45:54,760 Il primo dominio Ducati in assoluto e l'addio di Valentino Rossi. 668 00:45:54,840 --> 00:45:57,640 Ragazzi, l'ultimo giro. 669 00:45:57,720 --> 00:46:01,480 [Day] L'ultimo giro della carriera del grande Valentino Rossi. 670 00:46:02,640 --> 00:46:04,120 [Meda] Il cuore si dilania, 671 00:46:04,200 --> 00:46:08,680 in una giornata che vuole essere soprattutto serenità e gioia 672 00:46:08,760 --> 00:46:10,640 e grazie per averlo avuto. 673 00:46:11,680 --> 00:46:17,680 E con il casco con il 46, che spettacolo! Bagnaia c'è! 674 00:46:17,760 --> 00:46:20,200 [Day] Ed è tripletta per la Ducati! 675 00:46:20,280 --> 00:46:21,600 [Riveras] Martín rookie dell'anno. 676 00:46:21,680 --> 00:46:23,760 Come siamo andati, oggi! 677 00:46:24,480 --> 00:46:26,360 [Day] E ora, all'ultima curva... 678 00:46:26,440 --> 00:46:29,480 [Meda] Ecco qua, agli ultimi metri, è Rossi. 679 00:46:29,560 --> 00:46:31,920 Rossi c'è, finisce qui. 680 00:46:32,000 --> 00:46:36,480 Grazie, è stato fantastico. Sei stato fantastico. 681 00:46:36,560 --> 00:46:38,240 Le abbiamo spese tutte le parole. 682 00:46:38,320 --> 00:46:41,280 Eravamo in debito di aggettivi già 20 anni fa. 683 00:46:41,360 --> 00:46:43,240 Continuiamo ad esserlo oggi. 684 00:46:44,120 --> 00:46:47,720 [Day] Il Dottore, la leggenda, Valentino Rossi. 685 00:46:48,160 --> 00:46:51,680 La sua carriera finisce qui, al decimo posto, un'ottima gara. 686 00:46:54,040 --> 00:46:55,880 [Meda] Grazie, Valentino! 687 00:47:01,040 --> 00:47:02,240 Grazie. 688 00:47:07,760 --> 00:47:13,520 [musica melanconica] 689 00:47:32,360 --> 00:47:35,840 [Meda] Tutto il gruppo della MotoGP si è fermato qui. 690 00:47:35,920 --> 00:47:38,920 Tutto il gruppo della MotoGP si è fermato qui 691 00:47:39,000 --> 00:47:42,000 a partecipare a questa cerimonia 692 00:47:42,080 --> 00:47:45,320 di festeggiamento e di saluto per Valentino Rossi, 693 00:47:45,400 --> 00:47:51,600 che qui, un minuto fa, signore e signori, ha chiuso la sua carriera. 694 00:47:51,680 --> 00:47:53,960 [grida di entusiasmo] 695 00:48:01,000 --> 00:48:05,960 [in coro] Vale! Vale! Vale! 696 00:48:06,640 --> 00:48:07,960 Amore! 697 00:48:15,560 --> 00:48:17,680 [esultano] 698 00:48:23,880 --> 00:48:26,720 [in coro] Vale! Vale! Vale! 699 00:48:26,800 --> 00:48:32,640 [cantano in coro] 700 00:48:32,720 --> 00:48:35,040 [Rossi] È stato bello, soprattutto nel box, 701 00:48:35,120 --> 00:48:37,760 con tutti i miei amici, tutto il mio team, 702 00:48:37,840 --> 00:48:41,600 una festa come avere vinto una gara. Mi mancava. 703 00:48:42,000 --> 00:48:45,280 [in coro] ♪ Sai perché mi batte il corozo? ♪ 704 00:48:45,360 --> 00:48:48,920 ♪ Ho visto Valentino, ho visto Valentino ♪ 705 00:48:49,000 --> 00:48:52,280 ♪ Ehi, mamma, innamorato son ♪ 706 00:48:52,360 --> 00:48:55,960 ♪ Oh, mamma mamma mamma Oh, mamma mamma mamma ♪ 707 00:48:56,040 --> 00:48:58,920 ♪ Sai perché mi batte il corazon? ♪ 708 00:48:59,000 --> 00:49:00,520 ♪ Ho visto Valentino... ♪ 709 00:49:00,600 --> 00:49:03,960 [Rossi] Io sono stato sempre un pilota, da quando mi ricordo. 710 00:49:04,040 --> 00:49:08,640 Anche quando avevo cinque anni mi sentivo un pilota. E ancora adesso. 711 00:49:08,720 --> 00:49:12,800 [musica melanconica] 712 00:49:15,760 --> 00:49:21,280 [Meda] Io, personalmente, non mi considero tra gli orfani di Valentino Rossi. 713 00:49:21,360 --> 00:49:24,800 Non sono disperato perché non ci sarà pi 714 00:49:24,880 --> 00:49:27,400 Io sono contento di averlo vissuto così. 715 00:49:27,920 --> 00:49:29,360 [uomo] Grazie! 716 00:49:29,440 --> 00:49:30,960 [in coro] Vale! 717 00:49:31,840 --> 00:49:34,920 - [uomo] Grazie! - [in coro] Vale! 718 00:49:35,760 --> 00:49:38,720 - [uomo] Grazie! - [in coro] Vale! 719 00:49:41,240 --> 00:49:42,680 Grazie. 720 00:49:42,760 --> 00:49:47,600 Io guardo a quello che lascia per il dopo, sto guardando ai giovani. 721 00:49:48,480 --> 00:49:52,360 - Complimenti! Grande! - È grande. È grande. 722 00:49:54,800 --> 00:49:58,160 Grande! Grande! Grande! 723 00:49:58,880 --> 00:50:02,600 Anche quando si è ritirato Doohan, hanno detto che era la fine. 724 00:50:02,680 --> 00:50:04,360 Ma poi è arrivato Valentino. 725 00:50:04,440 --> 00:50:07,320 Ora lui si ritira e dicono che è la fine, ma ne arriveranno altri. 726 00:50:08,280 --> 00:50:11,000 - L'allenatore è orgoglioso di te. - Grazie, ti voglio bene. 727 00:50:11,080 --> 00:50:13,520 - Sei stato grande. - Ti voglio bene. 728 00:50:13,600 --> 00:50:17,200 [Perry] Jorge Martín lotterà per il titolo mondiale l'anno prossimo, 729 00:50:17,280 --> 00:50:20,720 se tornerà in forma. È uno di quei piloti che spingono la moto al massimo. 730 00:50:21,440 --> 00:50:24,320 [Riveras] Ecco che arriva Martín. Sì! 731 00:50:24,400 --> 00:50:27,560 [Birt] Assistiamo a scene deliranti nei box della Ducati ufficiale. 732 00:50:27,640 --> 00:50:31,560 La loro prima tripletta in assoluto nella MotoGP. 733 00:50:31,640 --> 00:50:35,520 Sii costante, sii calmo, resta su quella dannata moto 734 00:50:35,600 --> 00:50:36,840 e sarai campione. 735 00:50:36,920 --> 00:50:38,440 Facile. 736 00:50:39,200 --> 00:50:41,840 [Jarvis] La Ducati, il prossimo anno, avrà otto moto in griglia. 737 00:50:42,720 --> 00:50:45,840 La mia unica speranza è che possano distrarsi un po', 738 00:50:45,920 --> 00:50:48,720 cercando di gestire tutte quelle moto. 739 00:50:48,800 --> 00:50:51,360 Dimmi un problema della moto. Uno solo. 740 00:50:51,440 --> 00:50:53,640 - Il problema sono ancora io. - No! 741 00:50:55,240 --> 00:50:58,960 Verrà il giorno in cui faremo... e all'improvviso arriverà una vittoria. 742 00:50:59,040 --> 00:51:02,200 Quando sentirò quel clic nella testa, faremo un grande salto. 743 00:51:03,240 --> 00:51:04,880 Ce la facciamo, ce la facciamo. 744 00:51:05,320 --> 00:51:07,960 [Espargaró] Quando ho firmato con l'Aprilia, cinque stagioni fa, 745 00:51:08,040 --> 00:51:09,360 ero il brutto anatroccolo del paddock, 746 00:51:09,440 --> 00:51:13,240 ma alla fine è stato l'anno più bello della scuderia, nella classe regina. 747 00:51:13,320 --> 00:51:16,000 Ho dimostrato a tutti che su di me si sbagliavano. 748 00:51:16,080 --> 00:51:18,680 Siete la migliore squadra di tutto il paddock. 749 00:51:19,080 --> 00:51:21,880 [Razli] Abbiamo un pilota esperto come Dovi 750 00:51:21,960 --> 00:51:27,720 e un ragazzo molto giovane, Darryn Binder, che ha fatto un salto diretto dalla Moto3. 751 00:51:28,560 --> 00:51:31,760 Potrebbe andare malissimo, ma faremo in modo che vada bene. 752 00:51:32,240 --> 00:51:33,280 Non è il nostro anno. 753 00:51:34,120 --> 00:51:38,240 [Rins] Abbiamo capito perché sono caduto e perché abbiamo avuto scarsi risultati. 754 00:51:38,320 --> 00:51:41,400 Il prossimo anno daremo il massimo per far emergere il miglior Álex. 755 00:51:42,560 --> 00:51:45,920 [Mir] È stata... una stagione difficile, 756 00:51:46,000 --> 00:51:48,360 ma non possiamo dire che sia stata una brutta stagione. 757 00:51:48,960 --> 00:51:51,000 Ragazzi, continuate a crederci. 758 00:51:51,080 --> 00:51:53,080 Ragazzi! Grazie! 759 00:51:54,000 --> 00:51:56,800 Il prossimo anno, ovviamente, ci sarà ancora Fabio... 760 00:51:56,880 --> 00:51:59,760 [uomo] Fabio ce l'ha fatta! È Campione del Mondo! 761 00:51:59,840 --> 00:52:00,840 [Mir] ...e anche Pecco. 762 00:52:00,920 --> 00:52:04,120 - [Meda] Pecco c'è! Bagnaia c'è! - [uomo] Pecco c'è! 763 00:52:05,200 --> 00:52:06,280 [Bagnaia] Mir... 764 00:52:06,360 --> 00:52:08,760 [Riveras] Ecco Mir alla curva numero 15! 765 00:52:08,840 --> 00:52:10,640 - Jack... - [Birt] L'australiano ce l'ha fatta! 766 00:52:10,720 --> 00:52:13,960 - Ce l'ha fatta! Miller vince! - [Bagnaia] Franco... 767 00:52:14,040 --> 00:52:18,760 [Perry] Franco Morbidelli, nel factory team, potrà rivaleggiare con Fabio? 768 00:52:18,840 --> 00:52:19,800 Per me, sì. 769 00:52:19,880 --> 00:52:24,680 Per quel che riguarda gli avversari, secondo me, Marc è di un altro livello. 770 00:52:24,760 --> 00:52:30,280 [Riveras] Marc Márquez vince! Vince 581 giorni dopo! 771 00:52:31,880 --> 00:52:34,800 [Márquez] Ogni giorno che passa, conduco una vita più normale, 772 00:52:34,880 --> 00:52:37,800 sempre con la stessa voglia di tornare in sella alla moto. 773 00:52:37,880 --> 00:52:40,840 [Miller] Stiamo vivendo il momento di massima competitività 774 00:52:40,920 --> 00:52:42,440 della storia della MotoGP. 775 00:52:50,360 --> 00:52:52,840 [Quartararo] Ho vinto, ma non voglio vincere un solo titolo. 776 00:52:53,800 --> 00:52:58,840 Siamo Campioni del Mondo, ma nel 2022 non lo saremo più. 777 00:53:00,600 --> 00:53:03,800 [Ruiz] Il 2022 è, ovviamente, ancora un libro bianco, 778 00:53:03,880 --> 00:53:06,600 in cui ogni cosa sarà possibile. 779 00:53:06,680 --> 00:53:08,600 Ne vedremo delle belle. 65007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.