Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,240 --> 00:00:15,600
Salve a tutti.
2
00:00:16,040 --> 00:00:18,520
[uomo] Puoi sederti qui.
Cominciamo subito.
3
00:00:19,120 --> 00:00:22,600
[uomo] Pensavi che saresti tornato
alla Yamaha o davi per scontato che...
4
00:00:22,680 --> 00:00:26,760
No, no. Non sarei tornato alla Yamaha
e non ci tornerò mai più.
5
00:00:26,840 --> 00:00:28,920
Piuttosto, smetto di correre.
6
00:00:29,000 --> 00:00:32,200
Mi ritiro.
Davvero, sono sincero, mi ritiro.
7
00:00:32,280 --> 00:00:36,040
Non voglio vivere con rabbia,
voglio vivere felice.
8
00:00:36,120 --> 00:00:40,080
Ho una vita bellissima.
Non mi serve niente, sono felice così.
9
00:00:40,960 --> 00:00:44,160
Io... ho la mia famiglia e...
10
00:00:44,240 --> 00:00:48,800
preferisco essere felice in un team
con cui potrò vincere in futuro,
11
00:00:48,880 --> 00:00:51,920
piuttosto che in un team di punta
in cui sto male.
12
00:01:34,960 --> 00:01:36,720
EPISODIO 6
PRIME VOLTE
13
00:01:44,480 --> 00:01:47,680
A me premeva solamente dirvi questo,
sinceramente.
14
00:01:47,760 --> 00:01:51,400
La chiave sarà
come noi lo facciamo sentire.
15
00:01:51,800 --> 00:01:54,360
La chiave sarà metterlo qui al centro,
16
00:01:54,440 --> 00:01:58,200
come tiriamo fuori il meglio da questo
ragazzo, sono convinto che sia...
17
00:01:58,280 --> 00:01:59,280
MASSIMO RIVOLA
AD APRILIA RACING
18
00:01:59,360 --> 00:02:00,920
...tenendolo al centro del progetto.
19
00:02:01,000 --> 00:02:04,520
Avremo un problema:
sarà la gestione con Aleix.
20
00:02:04,600 --> 00:02:07,520
Dobbiamo riconoscere lui,
che è il nostro capitano, quindi...
21
00:02:07,600 --> 00:02:09,280
Mi sta chiamando Andrea Ducarato, scusate.
22
00:02:09,360 --> 00:02:10,720
- [uomo] È arrivato.
- È arrivato?
23
00:02:10,800 --> 00:02:11,800
[uomo] È arrivato.
24
00:02:12,720 --> 00:02:15,120
- Arriva il camion adesso, direi che...
- [risate]
25
00:02:15,200 --> 00:02:20,080
...sarà... Un ingresso
con il camion della spazzatura.
26
00:02:20,160 --> 00:02:21,520
[risate]
27
00:02:21,600 --> 00:02:22,800
Ragazzi, un bell'applauso.
28
00:02:28,160 --> 00:02:29,280
Ciao, Massimo.
29
00:02:30,720 --> 00:02:34,000
Questo ricevimento è stato molto bello
perché non me lo aspettavo,
30
00:02:34,080 --> 00:02:38,600
però comunque
penso che ho tanta voglia di dimostrare
31
00:02:38,680 --> 00:02:41,640
e soprattutto di farvi vedere
il mio potenziale,
32
00:02:41,720 --> 00:02:46,200
perché se mi permetterete di portarci
lì sopra, di sicuro ci riusciamo.
33
00:02:46,280 --> 00:02:47,320
Grazie.
34
00:02:55,080 --> 00:02:59,680
Tu sei stato chiamato alla press
conference ad Aragón, ovviamente.
35
00:02:59,760 --> 00:03:00,760
Ok.
36
00:03:00,840 --> 00:03:03,400
C'è qualche punto in particolare?
37
00:03:03,480 --> 00:03:08,240
Però se c'è un tema particolare
che ti preoccupa, qualcosa di puntuale...
38
00:03:08,320 --> 00:03:10,080
[Viñales] Penso che anche il giovedì
39
00:03:10,160 --> 00:03:12,360
- sarebbe bene fare una riunione...
- [uomo] Sì.
40
00:03:12,440 --> 00:03:14,800
...fra di noi e un po' capire
cosa si può dire, cosa no.
41
00:03:14,880 --> 00:03:16,640
- Assolutamente.
- Sai, un po' il messaggio
42
00:03:16,720 --> 00:03:18,040
di quel weekend.
43
00:03:18,120 --> 00:03:21,760
[Birt] Penso che la Yamaha volesse solo
mettere la parola fine e dire:
44
00:03:21,840 --> 00:03:22,840
MATT BIRT
COMMENTATORE MOTO GP
45
00:03:22,920 --> 00:03:26,880
"Chiudiamola qui, è stata una vicenda
triste, sia per noi che per te".
46
00:03:26,960 --> 00:03:28,920
Nessuno voleva che finisse così.
47
00:03:29,920 --> 00:03:35,080
Ma la vera vincitrice è l'Aprilia,
che ha preso un pilota fantastico.
48
00:03:37,160 --> 00:03:39,760
- Sono nervoso, molto.
- [uomo] Beh, bello.
49
00:03:39,840 --> 00:03:41,800
- Ma felice, sì.
- [uomo] Bello, bello così.
50
00:03:41,880 --> 00:03:44,280
- Un nervoso... quello bello.
- [uomo] Quello bello.
51
00:03:44,360 --> 00:03:45,480
[uomo] Emozionato.
52
00:03:46,160 --> 00:03:47,640
- Tutto bene?
- Sì. Ora vado.
53
00:03:47,720 --> 00:03:50,520
- Sì? Allora vado anch'io.
- Va bene.
54
00:04:13,640 --> 00:04:17,080
[Viñales] Ma si vede che la moto è rigida.
È diversa, molto diversa.
55
00:04:17,160 --> 00:04:19,080
- Il feeling com'è?
- Il feeling è buono.
56
00:04:19,160 --> 00:04:21,480
- Il feeling è buono.
- Devo abituarmi.
57
00:04:22,120 --> 00:04:23,560
Siamo qua per questo.
58
00:04:24,280 --> 00:04:25,480
Bene, bene, bene.
59
00:04:26,200 --> 00:04:28,200
MAVERICK VIÑALES
CORRERÀ PER APRILIA
60
00:04:28,280 --> 00:04:29,840
TRA DUE SETTIMANE AL GP D'ARAGONA.
61
00:04:31,680 --> 00:04:35,840
CIRCUITO DI SILVERSTONE
SILVERSTONE - GRAN BRETAGNA
62
00:04:54,760 --> 00:04:58,080
Ma che fai? Hai mangiato il mio croissant
e ora bevi la mia acqua?
63
00:04:59,720 --> 00:05:02,480
- Ce n'è un sacco!
- È pieno.
64
00:05:02,560 --> 00:05:03,800
Sì, è pieno.
65
00:05:03,880 --> 00:05:06,840
Così, quando papà passa dai box, può bere
66
00:05:18,280 --> 00:05:22,640
12. MONSTER ENERGY
GRAN PREMIO DI GRAN BRETAGNA
67
00:05:29,640 --> 00:05:32,120
Nelle prove
è sempre tra i primi sei o sette.
68
00:05:33,400 --> 00:05:35,240
[Laura]
Vediamo se portiamo un po' di fortuna.
69
00:05:36,400 --> 00:05:40,120
- Tra i primi cinque o sei va bene.
- Se... esatto, tra i primi cinque o sei.
70
00:05:41,000 --> 00:05:42,960
[Day] Buona sessione per gli Espargaró.
71
00:05:43,040 --> 00:05:48,200
Aleix P2 sulla Aprilia RS-GP
e anche Pol va benissimo.
72
00:05:49,840 --> 00:05:51,240
- Entra.
- Andiamo.
73
00:06:12,800 --> 00:06:13,800
[uomo] In posa...
74
00:06:14,920 --> 00:06:17,080
Un attimo... bella!
75
00:06:17,160 --> 00:06:20,120
- Non avevo visto le mani sul sedere.
- Forte, eh?
76
00:06:21,240 --> 00:06:23,920
Metti la mano così.
Fanne una con la mano di Laura.
77
00:06:25,520 --> 00:06:27,640
[Laura] Ma no! Mi vergogno!
78
00:06:27,720 --> 00:06:29,520
- [uomo] Dai, Laura!
- Metti la mano.
79
00:06:29,600 --> 00:06:31,000
[Laura] Ma una foto normale, no?
80
00:06:31,320 --> 00:06:32,800
[uomo] Forza, metti la mano.
81
00:06:35,000 --> 00:06:36,160
[uomo] Guardami.
82
00:06:38,360 --> 00:06:40,240
Per una gara che la porto...
83
00:06:40,760 --> 00:06:43,880
- Facciamone una più bella, ti prego.
- La sfruttiamo. La sfruttiamo tutta.
84
00:06:43,960 --> 00:06:48,760
[Espargaró] Io e Laura stiamo insiemeda 15 anni, ovvero tutta la mia carriera.
85
00:06:49,280 --> 00:06:50,280
ALEIX ESPARGARÓ
APRILIA RACING, PILOTA
86
00:06:50,360 --> 00:06:55,040
Ma solo con l'arrivo dei nostri figli
sono riuscito a distogliere l'attenzione.
87
00:06:55,120 --> 00:06:59,800
Mi aiutano molto, perché arrivo alle garecon un approccio diverso, più razionale.
88
00:06:59,880 --> 00:07:04,480
E Laura ha una virtù che io non ho,ovvero sa ascoltare le persone.
89
00:07:04,560 --> 00:07:08,160
Mi ascolta sempre molto
e sa essermi di grande aiuto.
90
00:07:08,240 --> 00:07:13,600
Ha avuto ben 15 anni per imparare
tutto del mio mestiere, dalla A alla Z.
91
00:07:26,400 --> 00:07:30,160
Merda! Chiederanno di questo
che hanno pubblicato di...
92
00:07:30,240 --> 00:07:33,480
Sì, dell'argomento Maverick, Franco e...
93
00:07:33,560 --> 00:07:34,960
- Del futuro.
- Futuro.
94
00:07:35,040 --> 00:07:37,800
Secondo me, se andiamo al sabato
non lo facciamo, eh.
95
00:07:39,080 --> 00:07:41,400
- Perché io il sabato non vorrei...
- Io lo farei dopo.
96
00:07:41,480 --> 00:07:42,880
...non vorrei disturbarlo.
97
00:07:42,960 --> 00:07:46,120
Una agenda folle, dai. Questo GP, io...
98
00:07:46,920 --> 00:07:49,800
È da un bel po'
che non avevamo un gran premio così.
99
00:07:49,880 --> 00:07:51,640
- No, è vero.
- Come questo.
100
00:07:51,720 --> 00:07:53,840
Mamma mia. Che follia.
101
00:07:56,120 --> 00:07:58,640
- Ora cosa facciamo? Non è un'intervista.
- Andiamo...
102
00:07:58,720 --> 00:08:02,280
Sì, al paddock di Dorna,
per un'intervista più approfondita.
103
00:08:02,360 --> 00:08:03,720
- Ok, ma...
- Va bene?
104
00:08:03,800 --> 00:08:05,800
Mi prendi un berretto, per favore?
105
00:08:06,160 --> 00:08:10,240
[Barthe] Il nostro compito di addettistampa è quello di preparargli l'agenda...
106
00:08:10,320 --> 00:08:11,320
MAIDER BARTHE
ADDETTO STAMPA
107
00:08:11,400 --> 00:08:14,440
...e tutto quel che gli serve
a livello di media e comunicazione.
108
00:08:14,520 --> 00:08:16,200
Siamo la sua ombra nel circuito.
109
00:08:17,120 --> 00:08:19,720
- Uh, il mio pass.
- Non devi uscire.
110
00:08:19,800 --> 00:08:22,840
- No?
- No, è dentro al paddock, non serve.
111
00:08:25,080 --> 00:08:26,640
Programma per oggi.
112
00:08:26,720 --> 00:08:30,120
Prima questo Motorola.
Alle 14:00 andiamo al pit lane...
113
00:08:30,200 --> 00:08:31,200
- Per DAZN.
- Lì loro hanno un box.
114
00:08:31,280 --> 00:08:32,280
Per DAZN.
115
00:08:32,360 --> 00:08:37,160
Poi alle 14:30, tuta
e andiamo a fare una foto in tuta.
116
00:08:37,240 --> 00:08:39,560
- Una?
- Una... Tre foto.
117
00:08:39,640 --> 00:08:42,240
Così, così. Sono cinque minuti.
118
00:08:42,320 --> 00:08:45,320
Sono quattro giorni molto intensi,
ci sono gli sponsor, la stampa...
119
00:08:45,400 --> 00:08:46,400
ARTUR VILALTA, DUCATI LENOVO
RESPONSABILE STAMPA
120
00:08:46,480 --> 00:08:47,560
...e poi...
121
00:08:47,880 --> 00:08:48,880
Scusate.
122
00:08:48,960 --> 00:08:51,240
Paolo. Ciao, dimmi tutto.
123
00:08:54,520 --> 00:08:55,520
Ciao.
124
00:08:56,040 --> 00:08:57,920
Sì, sto bene. E tu?
125
00:08:58,360 --> 00:09:02,760
Ci sono piloti che ti chiedono aiuto
in certi momenti...
126
00:09:02,840 --> 00:09:03,840
ALBERTO GÓMEZ, SUZUKI ECSTAR,
RESPONSABILE DELLA COMUNICAZIONE
127
00:09:03,920 --> 00:09:07,280
...o consigli su come parlare, esprimersi,
che tipo di frasi usare.
128
00:09:08,200 --> 00:09:10,720
Metti un po' di pressione su Fabio.
129
00:09:10,800 --> 00:09:11,800
Sì.
130
00:09:13,960 --> 00:09:15,560
Fai allusioni, tipo:
131
00:09:15,640 --> 00:09:19,320
"Il peggio deve ancora venire,
ci giochiamo il campionato,
132
00:09:19,400 --> 00:09:22,760
ha poche chance,
sono stato in quella situazione,
133
00:09:22,840 --> 00:09:24,760
ci sono passato diverse volte..."
134
00:09:25,400 --> 00:09:29,720
È un lavoro che va un po' oltre
la sfera professionale.
135
00:09:29,800 --> 00:09:32,760
Bisogna sempre avere un buon rapporto
con il pilota
136
00:09:32,840 --> 00:09:34,880
perché siamo sempre a stretto contatto.
137
00:09:34,960 --> 00:09:35,960
[Barthe] Freddo?
138
00:09:36,040 --> 00:09:39,280
È perché sei troppo magro, non fa freddo.
139
00:09:39,360 --> 00:09:41,680
Se iniziamo con la Dorna...
140
00:09:42,560 --> 00:09:44,080
- [donna] Ciao, Alex, vieni pure.
- [Rins] Sì.
141
00:09:44,160 --> 00:09:45,760
- [donna] Come stai?
- [Rins] Bene, grazie.
142
00:09:45,840 --> 00:09:47,720
[donna] Siamo al conto alla rovescia.
143
00:09:47,800 --> 00:09:49,480
- Sì, ci siamo quasi.
- [donna] Quanti giorni mancano?
144
00:09:49,560 --> 00:09:52,120
Manca meno di un mese. Pochissimo.
145
00:09:52,200 --> 00:09:54,080
- Sei nervoso?
- Per ora no.
146
00:09:54,160 --> 00:09:57,440
Alexandra sì, ma quando sarà il momento...
147
00:09:57,520 --> 00:09:59,080
- Sì.
- Ce la farai.
148
00:09:59,160 --> 00:10:01,160
- Già.
- Dormirai poco.
149
00:10:01,240 --> 00:10:03,760
- Succede a tutti.
- [donna] Ah, questo è certo.
150
00:10:11,320 --> 00:10:13,720
- [Alexandra] Hai preso la mascherina?
- Io sì.
151
00:10:13,800 --> 00:10:16,080
- [Alexandra] E la bottiglietta d'acqua?
- Anche.
152
00:10:16,160 --> 00:10:18,160
- [Alexandra] Oh, pensi a tutto.
- Come sempre.
153
00:10:18,600 --> 00:10:20,920
- Non sempre.
- Io prendo Olivia e Paco.
154
00:10:21,000 --> 00:10:22,320
- Ciao, amore mio.
- Prendi Pepe.
155
00:10:22,400 --> 00:10:25,000
[Rins] Durante il giorno,ci sono momenti in cui dimentico
156
00:10:25,080 --> 00:10:26,920
che sto per diventare papà
157
00:10:27,000 --> 00:10:30,040
o che Alexandra è incinta,perché non lo porto io in grembo.
158
00:10:30,120 --> 00:10:33,160
Io penso che realizzerò quando lo vedrò,
quando nascerà...
159
00:10:33,240 --> 00:10:34,280
ÁLEX RINS
SUZUKI ECSTAR, PILOTA
160
00:10:34,360 --> 00:10:37,760
...quando sarà presente
in ogni momento della mia vita.
161
00:10:37,840 --> 00:10:40,400
[Rins] Quanta voglia avete di correre?
162
00:10:52,280 --> 00:10:53,720
[Alexandra]
Dobbiamo andare a vedere l'auto di Lucas.
163
00:10:53,800 --> 00:10:55,760
- Sì.
- È incredibile.
164
00:10:55,840 --> 00:10:59,600
Soltanto quattro mesi fa
non avrei mai pensato a queste cose,
165
00:10:59,680 --> 00:11:02,320
come comprare un'auto. Strano, no?
166
00:11:03,520 --> 00:11:06,360
[Rins] Per quanto mi dispiacciadover lasciare mio figlio con mia moglie
167
00:11:06,440 --> 00:11:09,840
e andare in gara,è il mio lavoro e dobbiamo adattarci.
168
00:11:09,920 --> 00:11:12,560
- [Rins] Vai, cercalo! Ma bravo!
- Guarda la bocca, guarda la bocca.
169
00:11:12,640 --> 00:11:13,680
[Rins] Vieni qui, bello.
170
00:11:16,360 --> 00:11:17,360
Vai.
171
00:11:35,360 --> 00:11:37,040
- Uno.
- No!
172
00:11:37,120 --> 00:11:38,320
- No!
- Due.
173
00:11:38,400 --> 00:11:40,680
- No!
- E tre!
174
00:11:43,880 --> 00:11:48,160
- Dimmi, tesoro. Ti cola il naso? Vieni.
- Cos'è quello?
175
00:11:48,240 --> 00:11:50,920
È un microfono,
così sentono quello che diciamo.
176
00:11:51,000 --> 00:11:53,320
Zio Pol, che mangi?
177
00:11:54,080 --> 00:11:57,160
Ma quello è un waffle. Buonissimo!
178
00:11:58,240 --> 00:12:00,080
- Ahi, se ti vede la mamma...
- Guarda, Max.
179
00:12:00,160 --> 00:12:02,080
- Cosa?
- Guarda.
180
00:12:02,160 --> 00:12:06,200
Abbiamo un legame molto forte, anche se
litighiamo spesso e ci arrabbiamo.
181
00:12:06,280 --> 00:12:07,280
POL ESPARGARÓ
REPSOL HONDA TEAM, PILOTA
182
00:12:07,360 --> 00:12:09,200
Non ci siamo parlati
per delle cose accadute in pista,
183
00:12:09,280 --> 00:12:11,520
immaginate se non avesse avuto
il mio stesso sangue.
184
00:12:11,600 --> 00:12:14,160
È praticamente impossibile avere amici,qui.
185
00:12:14,240 --> 00:12:16,120
Io do tutto, se devo lottare per un podio,
186
00:12:16,200 --> 00:12:18,720
non importa se è mio fratello,
devo batterlo.
187
00:12:22,920 --> 00:12:25,360
[Birt] Pol Espargaró al momento è secondo.
188
00:12:25,440 --> 00:12:29,520
Non troppo lontano, c'è suo fratello
Aleix, che ha avuto una grande giornata.
189
00:12:29,600 --> 00:12:32,240
I fratelli Espargaró
si sono scambiati i ruoli.
190
00:12:32,320 --> 00:12:34,760
- Pol è in mezzo.
- [Laura] Sì, ha tagliato.
191
00:12:35,560 --> 00:12:37,640
[Antonio]
C'è Pol e dietro c'è il fratello.
192
00:12:37,720 --> 00:12:39,280
[Lacueva] Sì, eccoli lì, li ho visti.
193
00:12:39,360 --> 00:12:42,280
- [Laura] Ma perché non fa passare Aleix?
- [Lacueva] Non lo fa passare.
194
00:12:42,360 --> 00:12:44,080
Perché deve rimontare.
195
00:12:44,160 --> 00:12:45,640
- [Laura] Ehi!
- Hai visto?
196
00:12:45,720 --> 00:12:47,880
- [Antonio] Vedrai come finirà.
- [Lacueva] Sì, vedrai.
197
00:12:48,320 --> 00:12:50,880
- C'è sempre Pol a rompere le palle.
- Incredibile.
198
00:12:50,960 --> 00:12:53,200
- Meno male che sono fratelli.
- [A.Espargaró] Cazzo!
199
00:12:54,320 --> 00:12:56,720
Porca troia! Cazzo!
200
00:13:00,360 --> 00:13:01,600
[Antonio] Cosa ti hanno fatto?
201
00:13:06,880 --> 00:13:10,160
Mi vede e si mette in mezzo!
È uno stronzo!
202
00:13:14,600 --> 00:13:16,920
[Antonio]
Lascia stare, lo sapevamo perfettamente.
203
00:13:17,000 --> 00:13:19,080
Qui è penalty, eh!
204
00:13:19,160 --> 00:13:22,120
Deve partire ultimo!
Deve partire ultimo, lo dico!
205
00:13:22,200 --> 00:13:23,840
Deve partire ultimo!
206
00:13:25,600 --> 00:13:26,840
Fanculo!
207
00:13:28,000 --> 00:13:32,320
- [Antonio] È senza vergogna.
- Non può fare così, chiaro? Cazzo!
208
00:13:32,400 --> 00:13:35,480
[Antonio] Appena ti vede,
se ne frega degli altri. Non può essere.
209
00:13:36,920 --> 00:13:39,280
Ha girato sul rettilineo e mi ha visto!
210
00:13:39,840 --> 00:13:41,600
[A.Espargaró] Guidava guardando me!
211
00:13:43,080 --> 00:13:45,040
[A.Espargaró]
Se non mi avesse visto, capirei,
212
00:13:45,120 --> 00:13:47,040
ma mi ha visto, mi ha fissato. Cazzo!
213
00:13:47,120 --> 00:13:48,920
[Antonio] Era al centro del rettilineo?
214
00:13:49,000 --> 00:13:52,080
Tutta l'ultima curva...
boom, boom, boom, boom.
215
00:13:56,280 --> 00:13:57,880
Porca puttana!
216
00:13:57,960 --> 00:14:00,360
È normale.
È lui che si gioca la faccia, non noi.
217
00:14:00,440 --> 00:14:01,440
ANTONIO JIMÉNEZ
CAPO SQUADRA DI ESPARGARÓ
218
00:14:01,520 --> 00:14:02,520
Noi dobbiamo assisterlo.
219
00:14:02,600 --> 00:14:05,600
Arrabbiarsi con un pilota
è la cosa peggiore che si possa fare.
220
00:14:06,120 --> 00:14:07,640
Ora come fa a entrare Aleix?
221
00:14:07,720 --> 00:14:10,120
- È troppo arrabbiato.
- No, intendo che non c'è spazio.
222
00:14:10,200 --> 00:14:12,280
Ah, sì, ora hanno capito.
223
00:14:15,360 --> 00:14:19,800
La moto va molto male!
Non posso guidarla, Antonio. Va di merda!
224
00:14:20,360 --> 00:14:22,320
Non ho trazione, non riesco ad andare.
225
00:14:22,400 --> 00:14:24,480
- Sembro un idiota.
- Senti, senti. Moto B. Moto B.
226
00:14:24,560 --> 00:14:28,080
- Può gridare...
- In mezzo alla chicane!
227
00:14:28,160 --> 00:14:31,040
Stronzo! Cazzo! Cazzo!
228
00:14:31,120 --> 00:14:32,880
...io non commento.
229
00:14:32,960 --> 00:14:36,000
Continuo a fare il mio lavoro,
perché so che ora è in salita,
230
00:14:36,080 --> 00:14:37,400
ma poi si scenderà.
231
00:14:37,480 --> 00:14:40,800
Dico davvero.
Via il motore, non lo voglio più.
232
00:14:40,880 --> 00:14:44,160
Dico sul serio, non voglio quel motore
domani. Finisce male.
233
00:14:44,240 --> 00:14:49,280
Con il pilota io ho sempre cercato
di mantenere un rapporto
234
00:14:49,360 --> 00:14:52,080
di lavoro, di rispetto...
235
00:14:52,160 --> 00:14:54,600
Voglio una moto stabile. Voglio gareggiare
con quella che voglio io, cazzo!
236
00:14:55,200 --> 00:14:56,800
...ma finisce lì.
237
00:14:56,880 --> 00:15:00,560
Quando torniamo a casa,
ognuno ha la sua vita.
238
00:15:01,280 --> 00:15:02,280
Sei arrabbiato.
239
00:15:02,360 --> 00:15:04,520
Ancora non avete il livello
per stare dove siamo.
240
00:15:04,600 --> 00:15:05,800
Lo dico davvero.
241
00:15:06,680 --> 00:15:09,760
- Non possiamo vincere tutte le domeniche.
- Eh, no.
242
00:15:14,640 --> 00:15:15,640
SESSIONE DI QUALIFICHE
243
00:15:15,720 --> 00:15:17,480
[Day] Bentornati a Silverstone,
244
00:15:17,560 --> 00:15:21,120
per le qualifiche del Gran Premio
di Gran Bretagna della MotoGP.
245
00:15:25,760 --> 00:15:27,520
- Alex.
- Manca un po' di trazione.
246
00:15:27,600 --> 00:15:31,360
Sì. Restano le morbide,
che andavano bene per la pista.
247
00:15:31,440 --> 00:15:33,960
Non le cambiamo, per noi vanno bene, ok?
248
00:15:34,040 --> 00:15:35,920
Non ci siamo con il tempo di Marc.
249
00:15:36,000 --> 00:15:39,000
Se ce l'hai davanti,
esci dietro di lui e tiri, ok?
250
00:15:39,080 --> 00:15:41,120
Avvicinati alla sua moto.
251
00:15:50,760 --> 00:15:52,840
[voci non udibili]
252
00:15:52,920 --> 00:15:55,760
- Hanno detto: "Pol". Chiarissimo.
- Chiarissimo.
253
00:15:56,400 --> 00:15:57,800
Se la prendono con Pol.
254
00:15:58,320 --> 00:16:00,920
- Solo con lui.
- Rober lo sta guardando.
255
00:16:01,920 --> 00:16:04,000
Non sapevo che non mangiasse carne.
256
00:16:04,560 --> 00:16:07,960
- Da quando?
- Ora ha questa fissazione.
257
00:16:08,040 --> 00:16:10,440
- Mangia solo pollo. Nient'altro.
- Già.
258
00:16:10,520 --> 00:16:12,440
Forse pensa che è pesce.
259
00:16:17,600 --> 00:16:22,320
[Day] Pol Espargaró
in arrivo alla curva 17, la Luffield.
260
00:16:22,400 --> 00:16:26,640
Ora metterà tutto nella curva 18,
che è molto stretta.
261
00:16:38,960 --> 00:16:41,200
[uomo] Occhio... occhio!
262
00:16:41,280 --> 00:16:44,280
[uomo] Occhio, era da un po'
che non si vedeva un Rossi così, eh?
263
00:16:45,080 --> 00:16:48,560
- [uomo] Era da tanto, tanto tempo.
- [uomo] È vero. Molto tempo.
264
00:16:52,000 --> 00:16:54,960
[Birt] Pol Espargaró in lizza
per la pole position.
265
00:16:55,040 --> 00:16:58,960
È così!
Pol Espargaró è in pole con 1.58.889.
266
00:16:59,040 --> 00:17:02,480
[Day] Pole Position per Pol Espargaró.
Congratulazioni.
267
00:17:08,200 --> 00:17:13,200
[grida di esultanza]
268
00:17:16,800 --> 00:17:20,240
[P.Espargaró] Quando le cose vanno bene,che si ottenga una pole o un podio,
269
00:17:20,320 --> 00:17:22,280
è quello che si aspettano tutti.
270
00:17:22,360 --> 00:17:26,200
Ma quando fai una pole in un momento
difficile, nessuno se lo aspetta
271
00:17:26,280 --> 00:17:28,840
e quella sensazioneè la più bella che ci sia.
272
00:17:29,480 --> 00:17:31,800
[grida di esultanza]
273
00:17:32,440 --> 00:17:33,440
Andiamo!
274
00:17:33,520 --> 00:17:36,720
Ti senti forte, perché hai dato
una dimostrazione a tutti, come a dire:
275
00:17:36,800 --> 00:17:37,800
"Ci sono anch'io".
276
00:17:42,800 --> 00:17:44,520
[Riveras] Questa è la prima dell'anno.
277
00:17:49,000 --> 00:17:50,600
Evviva!
278
00:17:50,680 --> 00:17:52,560
[Carlota] Congratulazioni!
279
00:17:53,400 --> 00:17:54,480
Alex!
280
00:17:54,560 --> 00:17:56,680
[Carlota] Alex sta mangiandouna merendina al cioccolato.
281
00:17:56,760 --> 00:18:00,280
Se la merita, ne ha passate tanteanche lei, con i tuoi malumori.
282
00:18:01,400 --> 00:18:03,320
Cazzo, che fatica.
283
00:18:04,080 --> 00:18:05,760
[Carlota] Bravissimo, tesoro.
284
00:18:05,840 --> 00:18:07,680
[uomo]
Non c'è voluto tanto, sei il migliore.
285
00:18:07,760 --> 00:18:09,720
Sudore e sangue, maledizione!
286
00:18:10,800 --> 00:18:14,200
[Carlota] E Alberto? Quando sei andatoad abbracciarlo che ha detto?
287
00:18:14,840 --> 00:18:16,680
Sì, anche loro erano contenti.
288
00:18:17,360 --> 00:18:19,560
- [Carlota] Sono tutti contenti, eh?
- Tantissimo.
289
00:18:19,640 --> 00:18:23,800
Dopo tutto il lavoro dell'estate,
almeno... è servito.
290
00:18:24,320 --> 00:18:25,920
- Già.
- Mi fa piacere, amore, sei il migliore.
291
00:18:26,000 --> 00:18:27,440
Ne parliamo dopo.
292
00:18:28,080 --> 00:18:29,480
[Carlota] Guardo la conferenza stampa.
293
00:18:29,560 --> 00:18:31,080
- Un bacio alla piccola.
- Di' qualcosa ad Alexandra.
294
00:18:31,160 --> 00:18:32,680
Dalle un bacio da parte mia.
295
00:18:32,760 --> 00:18:34,360
[Riveras] Ecco l'esultanza.
296
00:18:34,440 --> 00:18:38,760
Stava avendo un primo anno davveroinaspettato con il team Repsol Honda.
297
00:18:38,840 --> 00:18:40,800
Dopo tanta fatica, ce l'ha fatta.
298
00:18:43,120 --> 00:18:44,520
[uomo] Bravo!
299
00:18:46,000 --> 00:18:48,320
Bravo, porca troia! Bravo!
300
00:18:48,400 --> 00:18:49,960
ROSSI FINISCE 10°,
301
00:18:50,040 --> 00:18:52,560
IL SUO SECONDO MIGLIOR TEMPO
DI QUALIFICAZIONE DELLA STAGIONE.
302
00:18:52,640 --> 00:18:54,560
Ottimo lavoro, bravissimo.
303
00:18:55,120 --> 00:18:57,200
- Grande.
- Grandissimo!
304
00:18:57,280 --> 00:19:00,840
[Meda] Nel caso di Valentino ha giocatoun po' tutto, no? Ha giocato anche...
305
00:19:00,920 --> 00:19:04,120
oltre alla next-gen che arriva,
ha anche giocato il fatto, ad esempio,
306
00:19:04,200 --> 00:19:07,400
che la Michelin abbia un po' cambiatola tipologia della gomma.
307
00:19:07,480 --> 00:19:10,320
Poi, non bisogna mai dimenticare che,
comunque...
308
00:19:10,400 --> 00:19:11,560
GUIDO MEDA
SKY SPORTS ITALIA, COMMENTATORE
309
00:19:11,640 --> 00:19:14,120
...quando ti becchi
un secondo e mezzo dal primo,
310
00:19:14,200 --> 00:19:15,800
non è che sei diventato uno stupido,
311
00:19:15,880 --> 00:19:18,640
un fannullone o uno scoppiatotutto di colpo.
312
00:19:18,720 --> 00:19:22,440
Sei ancora un signor pilota che ha,però, quel gap lì che,
313
00:19:22,520 --> 00:19:26,640
nel caso di Rossi, quest'anno
è stato decisamente incolmabile.
314
00:19:26,720 --> 00:19:27,440
[in inglese] Bravo.
315
00:19:27,520 --> 00:19:29,000
[in inglese] Posso fare meglio,
ma terza fila...
316
00:19:29,080 --> 00:19:31,360
No, no, terza fila va bene!
317
00:19:31,440 --> 00:19:34,000
- [in inglese] Sì, per noi è...
- [in inglese] Incredibile!
318
00:19:34,080 --> 00:19:35,200
È una vittoria!
319
00:19:35,280 --> 00:19:38,040
[Rossi] I risultati non sono statiquelli che mi aspettavo.
320
00:19:38,120 --> 00:19:40,560
Sapevo che era difficile,perché comunque...
321
00:19:40,640 --> 00:19:45,480
in MotoGP ci sono un sacco di piloti
forti, veramente fortissimi, però la...
322
00:19:45,560 --> 00:19:46,400
VALENTINO ROSSI
PETRONAS YAMAHA SRT, PILOTA
323
00:19:46,480 --> 00:19:49,360
...la peculiarità della MotoGP
è che vanno forte tutti.
324
00:19:49,440 --> 00:19:50,800
Anche l'ultimo va come un missile.
325
00:19:53,600 --> 00:19:54,600
GIORNO DI GARA
326
00:19:54,680 --> 00:19:57,720
[Day] La 12esima tappa
del Campionato del Mondo di MotoGP
327
00:19:57,800 --> 00:20:00,320
direttamente da Silverstone,
in Inghilterra,
328
00:20:00,400 --> 00:20:03,400
mentre ci avviamo
verso la fine della stagione 2021.
329
00:20:07,120 --> 00:20:09,800
[Day] Nel 2019, quando eravamo qui,
330
00:20:09,880 --> 00:20:13,840
abbiamo assistito a un momento incredibile
tra Marc Márquez
331
00:20:13,920 --> 00:20:16,080
e Alex Rins.
332
00:20:21,000 --> 00:20:23,120
[Rins] Ovviamente,nella prima parte della stagione,
333
00:20:23,200 --> 00:20:24,960
mi sarebbe piaciuto salire su un podio.
334
00:20:25,040 --> 00:20:28,560
[Day] Oh, no! È Alex Rins, è caduto!
335
00:20:28,640 --> 00:20:31,280
[Rins] Se non fossi caduto,forse ce l'avrei fatta.
336
00:20:31,360 --> 00:20:34,720
[Day] Oh! Alex subito a terra,
alla prima curva.
337
00:20:34,800 --> 00:20:39,480
Quarta volta consecutiva senza punti
per Alex Rins.
338
00:20:41,320 --> 00:20:43,600
Sinceramente, non so cosa fare.
339
00:20:47,680 --> 00:20:51,320
[Rins] Non sono un pilotache cerca motivazioni...
340
00:20:51,920 --> 00:20:55,760
...nelle vittorie ottenute a Silverstoneo a Austin.
341
00:20:55,840 --> 00:20:57,680
[Birt]
...dietro la curva, Rins ci riprova,
342
00:20:57,760 --> 00:20:59,240
ma non può passare all'interno...
343
00:20:59,320 --> 00:21:02,440
- [Day] Ce la fa, ce la fa! Ce l'ha fatta!
- [Birt] Incredibile!
344
00:21:02,520 --> 00:21:05,640
- Rins taglia il traguardo per primo!
- [Birt] Incredibile!
345
00:21:05,720 --> 00:21:09,480
[Rins] Sono sempre motivato,per mia natura.
346
00:21:11,040 --> 00:21:15,400
CLASSIFICA DEL CAMPIONATO
347
00:21:30,120 --> 00:21:32,360
- [Day] No!
- [Birt] Márquez ha steso Martín!
348
00:21:32,440 --> 00:21:34,360
[Hernández] No! Oddio! No!
349
00:21:36,480 --> 00:21:39,000
- [Hernández] Porca puttana!
- È Martin?
350
00:21:39,080 --> 00:21:40,880
Martín, Martín.
351
00:21:42,280 --> 00:21:43,640
[Martín] Porca puttana!
352
00:21:48,160 --> 00:21:50,120
La prima botta l'abbiamo data noi,
la seconda...
353
00:21:50,200 --> 00:21:51,840
No! No, la prima, no!
354
00:21:53,840 --> 00:21:57,200
[Birt] Aleix Espargaró
è salito al secondo posto.
355
00:21:57,280 --> 00:21:59,680
[uomo] Pol ora deve fare
quello che fa un fratello,
356
00:21:59,760 --> 00:22:02,400
ovvero bloccare
quelli che vengono da dietro.
357
00:22:03,880 --> 00:22:05,280
Rins va veloce.
358
00:22:05,680 --> 00:22:08,200
[Day] Alex Rins è pronto ad aggredire
Pol Espargaró.
359
00:22:08,280 --> 00:22:10,480
Sta cercando di sorpassarlo.
360
00:22:10,560 --> 00:22:12,240
Calmo, Alex, calmo.
361
00:22:17,880 --> 00:22:20,400
Possiamo sorpassare Rins.
Hai il pulsantino della potenza.
362
00:22:21,160 --> 00:22:22,920
[uomo] Sorpassiamolo subito, dai!
363
00:22:24,000 --> 00:22:26,600
- [uomo] Come spinge, Aleix.
- Maledetto.
364
00:22:28,160 --> 00:22:32,240
[Birt] Aleix Espargaró,
che non saliva su un podio da sette anni,
365
00:22:32,320 --> 00:22:34,120
trova la Top 3 con l'Aprilia.
366
00:22:35,800 --> 00:22:37,960
- Sta tenendo duro.
- Speriamo di non rimanere delusi.
367
00:22:38,440 --> 00:22:42,080
[Antonio] Miller ci proverà
all'ultimo giro. Sicuramente.
368
00:22:42,680 --> 00:22:45,400
- [Birt] Arriva...
- Cerca di sorpassare Miller dall'interno.
369
00:22:45,480 --> 00:22:48,560
- No, no, no.
- È molto largo, guardalo. È larghissimo.
370
00:22:53,920 --> 00:22:56,080
Per una curva! No, che peccato!
371
00:22:56,520 --> 00:22:59,200
[Day] Lo attacca da dietro,
l'ha quasi toccato!
372
00:22:59,280 --> 00:23:00,400
Entra, entra!
373
00:23:01,200 --> 00:23:04,960
- [Day] Miller ha la linea interna.
- Dai, forza, che ce lo meritiamo. Dai!
374
00:23:05,040 --> 00:23:06,920
[Birt] Espargaró torna all'attacco!
375
00:23:07,640 --> 00:23:09,960
- Dai, dai, Aleix!
- Vai, Aleix!
376
00:23:13,920 --> 00:23:17,840
[Day] Come per Aleix Espargaró, anche
per loro c'è il vantaggio del primo podio
377
00:23:17,920 --> 00:23:19,480
per il team factory Aprilia.
378
00:23:25,800 --> 00:23:27,000
Dai!
379
00:23:33,000 --> 00:23:36,640
[Day] Fabio Quartararo è il vincitore
del Gran Premio di Gran Bretagna.
380
00:23:36,720 --> 00:23:39,800
Alex Rins torna sul podio
in seconda posizione.
381
00:23:39,880 --> 00:23:41,480
E Aleix Espargaró resiste
382
00:23:41,560 --> 00:23:45,880
per conquistare il primo podio di Aprilia
nell'era moderna della MotoGP!
383
00:24:10,720 --> 00:24:12,560
Andiamo!
384
00:24:14,440 --> 00:24:15,800
[uomo] Falla passare.
385
00:24:17,040 --> 00:24:20,200
Andiamo! Sì, cazzo! Sì!
386
00:24:22,320 --> 00:24:24,440
Andiamo!
387
00:24:25,320 --> 00:24:26,840
Andiamo!
388
00:24:31,680 --> 00:24:32,680
Bravo!
389
00:24:34,360 --> 00:24:36,080
[uomo] Sei il numero uno!
390
00:24:40,000 --> 00:24:42,920
[Birt] Che immagini emozionanti
con la famiglia Espargaró:
391
00:24:43,000 --> 00:24:45,120
i gemelli Max e Mia.
392
00:24:45,200 --> 00:24:49,360
Sì, papà è finalmente sul podio in MotoGP
393
00:24:50,840 --> 00:24:52,680
Bravi, ragazzi!
394
00:24:53,200 --> 00:24:55,000
- Grazie, grazie!
- Ce lo meritiamo.
395
00:25:01,400 --> 00:25:03,520
Dai, dai, dai, dai!
396
00:25:07,680 --> 00:25:10,200
- Solo alla fine ti ho mollato!
- Congratulazioni!
397
00:25:10,840 --> 00:25:13,920
[Cazeaux]
Che bel momento per Aleix Espargaró.
398
00:25:14,000 --> 00:25:18,360
C'è sua moglie Laura che immortala
il suo primo podio in 190 gare
399
00:25:18,440 --> 00:25:21,680
e, non meno importante,
il primo podio in assoluto di Aprilia
400
00:25:21,760 --> 00:25:23,400
nel campionato del mondo MotoGP.
401
00:25:23,480 --> 00:25:25,120
- Sì!
- Bravo.
402
00:25:25,200 --> 00:25:27,480
Sì! C'è anche la mamma!
403
00:25:27,560 --> 00:25:28,840
- Papà.
- Sì!
404
00:25:28,920 --> 00:25:32,080
- E Alex Rins!
- Alex Rins, sì!
405
00:25:34,720 --> 00:25:37,120
[insieme] Sì!
406
00:25:46,800 --> 00:25:48,200
Andiamo, Ken!
407
00:25:48,680 --> 00:25:52,120
Grande, Matteo! Grande, Matteo!
408
00:26:06,840 --> 00:26:10,240
[grida di esultanza]
409
00:26:10,720 --> 00:26:13,440
Oh, ragazzi, voglio dire a tutti...
410
00:26:13,840 --> 00:26:17,760
...che davvero sono stati
cinque anni difficili, questa è la realtà,
411
00:26:17,840 --> 00:26:21,000
ma non ho visto, mai, e questo lo giuro...
412
00:26:21,880 --> 00:26:25,720
...un meccanico mio parlare male
con un'altra squadra
413
00:26:25,800 --> 00:26:29,440
o avere una brutta parola
per un risultato, per una caduta.
414
00:26:29,520 --> 00:26:31,840
Avete cambiato 40.000 volte i motori.
415
00:26:31,920 --> 00:26:34,120
Davvero,
lo dico orgogliosissimo a tutti voi:
416
00:26:34,200 --> 00:26:37,000
siete la migliore squadra
di tutto il paddock.
417
00:26:44,960 --> 00:26:46,440
Basta! Basta!
418
00:26:47,600 --> 00:26:49,880
Hai le mani sul sedere!
419
00:26:49,960 --> 00:26:54,440
- Tu hai le mani sul sedere!
- Guarda, sono qui! Guarda! Eccole!
420
00:26:56,360 --> 00:26:57,960
Ha le manine!
421
00:27:00,080 --> 00:27:02,360
- Ragazzi ci mettiamo qui dietro?
- Dai, tutti!
422
00:27:02,440 --> 00:27:04,080
Puoi fare quante foto vuoi.
423
00:27:04,160 --> 00:27:06,120
Ci sono voluti cinque anni
per fare il podio.
424
00:27:06,200 --> 00:27:07,240
Possiamo stare qua un'ora.
425
00:27:07,320 --> 00:27:14,280
[grida di esultanza]
426
00:27:24,520 --> 00:27:26,680
Qual è stato il tuo ultimo tempo sul giro?
427
00:27:27,240 --> 00:27:28,720
08, vero?
428
00:27:28,800 --> 00:27:30,840
Non so. 09, credo.
429
00:27:31,640 --> 00:27:33,160
Ci sei andato vicino!
430
00:27:33,720 --> 00:27:36,360
"Due punto sei."
L'ho ridotto, ma non così tanto!
431
00:27:36,440 --> 00:27:37,600
Sì, sì.
432
00:27:38,960 --> 00:27:41,720
A Bagnaia non so cosa sia successo.
433
00:27:46,440 --> 00:27:48,440
BAGNAIA FINISCE LA GARA
IN 16° POSIZIONE.
434
00:27:48,520 --> 00:27:50,520
ORA È A 70 PUNTI DI DISTANZA
DAL LEADER DEL CAMPIONATO,
435
00:27:50,600 --> 00:27:52,200
FABIO QUARTARARO.
436
00:27:56,320 --> 00:27:57,960
[Bagnaia] Frustrato e arrabbiato.
437
00:27:58,040 --> 00:28:00,640
Entrambi, perché quando stai lottando
per il campionato...
438
00:28:00,720 --> 00:28:01,720
PECCO BAGNAIA
DUCATI LENOVO TEAM, PILOTA
439
00:28:01,800 --> 00:28:06,120
...avere in due, tre gare
che succede la stessa cosa non è bello.
440
00:28:08,760 --> 00:28:11,520
È chiaro che ci è mancato qualcosa.
441
00:28:12,240 --> 00:28:15,960
[Bagnaia] La gomma dietro non funzionavacome avrebbe dovuto funzionare...
442
00:28:17,040 --> 00:28:21,960
...e ho iniziato ad andaresempre più indietro, non avevo grip.
443
00:28:24,200 --> 00:28:26,880
[voci non udibili]
444
00:28:26,960 --> 00:28:31,640
Quando inizi ad avere sopra i 30 puntidi svantaggio è difficile recuperare.
445
00:28:33,120 --> 00:28:38,160
Però una cosa che ho capitoè che non bisogna mai mollare.
446
00:28:38,880 --> 00:28:40,600
E ci proveremo fino alla fine.
447
00:28:40,680 --> 00:28:42,400
Il mio passo era buono o no?
448
00:28:42,920 --> 00:28:46,080
- Il tuo passo?
- Ehm...
449
00:28:46,160 --> 00:28:48,360
Mmm... Mh.
450
00:28:50,040 --> 00:28:51,360
Non ha un mental coach.
451
00:28:51,440 --> 00:28:52,440
CAROLA BAGNAIA
SORELLA E ASSISTENTE DI PECCO
452
00:28:52,520 --> 00:28:55,280
Non lavora con psicologi dello sport,
né niente.
453
00:28:56,240 --> 00:28:59,400
Quando è arrabbiato lo devi lasciaresbollire, deve sfogarsi.
454
00:29:02,880 --> 00:29:05,840
[Bagnaia] E, soprattutto, è bello che siamia sorella a darmi questa mano qui,
455
00:29:05,920 --> 00:29:08,560
perché comunque è una parte di casache mi porto dietro.
456
00:29:10,440 --> 00:29:14,680
PESARO
ITALIA
457
00:29:19,080 --> 00:29:22,040
Io comunque ho una fame
che veramente non ci vedo più.
458
00:29:22,800 --> 00:29:24,880
- Hai fame, Pecco?
- Molta.
459
00:29:24,960 --> 00:29:27,560
Allora...
460
00:29:31,680 --> 00:29:33,080
Cosa è che fai?
461
00:29:33,720 --> 00:29:34,920
Ricerche.
462
00:29:36,120 --> 00:29:37,120
Com'è andata oggi?
463
00:29:38,360 --> 00:29:40,360
Il problema è dopo pranzo, che...
464
00:29:41,440 --> 00:29:43,440
- ...cade la testa.
- Ti sale l'abbiocco.
465
00:29:43,520 --> 00:29:46,600
No, dalle 09:00 alle 19:00 tirata così...
466
00:29:47,480 --> 00:29:51,600
Non ero più...
cioè, dopo le vacanze, è stata tosta.
467
00:29:52,400 --> 00:29:54,200
- Non hai messo il sale, papà.
- Dove?
468
00:29:54,280 --> 00:29:56,120
- Qua.
- Sì, che l'ho messo.
469
00:29:56,200 --> 00:29:59,720
Allora, io pulisco il pesce
e voi impiattate.
470
00:29:59,800 --> 00:30:01,520
- Ok?
- Ok.
471
00:30:02,280 --> 00:30:05,120
Niente da fare, quando il pesce
lo vai a pescare in mare che è fresco...
472
00:30:05,200 --> 00:30:06,920
[Bagnaia] Fortunatamente...
473
00:30:08,480 --> 00:30:11,320
...io ho sempre avuto persone attornoche mi hanno aiutato in questo.
474
00:30:11,400 --> 00:30:13,640
C'è la mia famiglia, c'è la mia ragazza,
475
00:30:13,720 --> 00:30:18,640
che è sempre molto attenta a ogni cosache faccio quando sono qui
476
00:30:18,720 --> 00:30:21,080
e mi sa sempre dare il consiglio giusto.
477
00:30:21,800 --> 00:30:23,880
- Sarà alle 14.00.
- Alle 14:00. Va beh.
478
00:30:23,960 --> 00:30:26,760
- Però "possibili piogge", quindi...
- Ma sì, "possibili".
479
00:30:26,840 --> 00:30:28,840
...c'è ancora un briciolo di speranza.
480
00:30:29,640 --> 00:30:31,000
E domenica...
481
00:30:32,200 --> 00:30:33,440
...alle 14:00.
482
00:30:33,520 --> 00:30:35,920
Va beh, ma te sei forte sul bagnato,
comunque.
483
00:30:36,000 --> 00:30:37,720
Sì, ma tanto non succede quello.
484
00:30:37,800 --> 00:30:41,920
Dà soltanto pioggia alle 14:00, ma no.
485
00:30:42,000 --> 00:30:43,800
Magari si prolunga alle 15:00.
486
00:30:43,880 --> 00:30:46,480
- Allora, ragazzi io faccio una cosa...
- Un'altra gara flag to flag no, però.
487
00:30:47,840 --> 00:30:49,920
Magari non piove alle 14:00
e piove alle 15:00.
488
00:30:50,000 --> 00:30:52,960
- Faremo quel che si fa. No?
- Certo.
489
00:30:55,640 --> 00:30:59,000
MOTORLAND ARAGÓN
ARAGONA - SPAGNA
490
00:30:59,920 --> 00:31:01,200
13.
GRAN PREMIO TISSOT ARAGONA
491
00:31:01,280 --> 00:31:03,080
[Day] Benvenuti al Motorland Aragón.
492
00:31:03,160 --> 00:31:06,640
Siamo pronti per la 13esima tappa
del Campionato del Mondo di MotoGP,
493
00:31:06,720 --> 00:31:08,320
ne mancano ancora sei.
494
00:31:13,360 --> 00:31:15,760
- Maverick, il Range l'hai venduto?
- Sì.
495
00:31:15,840 --> 00:31:18,840
Stavo tornando in moto da casa dei Vilar
496
00:31:18,920 --> 00:31:23,080
e un Range targato 12 finale
per poco non mi travolge.
497
00:31:23,160 --> 00:31:25,760
- Perché vai in moto? Non si va in moto.
- Sì che ci si va.
498
00:31:25,840 --> 00:31:27,800
Beh, con quel catorcio che hai!
499
00:31:27,880 --> 00:31:30,960
- La Suzuki?
- È davvero un catorcio.
500
00:31:31,760 --> 00:31:34,040
- Non resisti, eh?
- Cambia quella moto.
501
00:31:34,120 --> 00:31:37,080
Sì. La Yamaha è diversa da tutte le altre.
502
00:31:37,160 --> 00:31:39,800
- Il motore cambia molto.
- Sì, sì.
503
00:31:39,880 --> 00:31:44,360
Tu hai guidato solo la Suzuki e la Yamaha,
vero?
504
00:31:45,360 --> 00:31:47,360
Chi manca? Siamo tutti?
505
00:31:47,440 --> 00:31:48,800
- Il primo.
- Ah.
506
00:31:50,640 --> 00:31:52,120
- [Quartararo] Buongiorno.
- Fabio.
507
00:31:52,200 --> 00:31:53,960
- Cos'è, un Hublot, quello?
- Cosa?
508
00:31:54,040 --> 00:31:56,280
- Hublot? L'orologio.
- Sì.
509
00:31:56,360 --> 00:31:58,480
- Non funziona, però.
- Perché?
510
00:31:58,560 --> 00:32:00,160
Perché sei in ritardo.
511
00:32:01,760 --> 00:32:07,280
[Day] Ok, signore e signori, si può avere
un po' di silenzio, per favore? Grazie.
512
00:32:07,360 --> 00:32:10,080
Maverick, quanto sei entusiasta
di questa nuova sfida
513
00:32:10,160 --> 00:32:12,960
e quanto è stata dura per te
nelle ultime settimane?
514
00:32:13,040 --> 00:32:16,720
Più che entusiasta,
sono affamato di vittorie e motivato
515
00:32:16,800 --> 00:32:21,200
a iniziare questa avventura
con la Aprilia.
516
00:32:24,520 --> 00:32:26,880
[uomo] Cerchiamo...
cerchiamo di stare tutti vicini
517
00:32:26,960 --> 00:32:28,160
Eccolo!
518
00:32:28,240 --> 00:32:30,000
- Sei contento?
- Oh, eccome.
519
00:32:30,480 --> 00:32:31,600
Vinceremo!
520
00:32:33,200 --> 00:32:35,200
[Rivola]
Ragazzi, ci siamo più o meno tutti?
521
00:32:35,280 --> 00:32:39,680
Allora, prima cosa... prima cosa,
diamo il benvenuto a Maverick,
522
00:32:39,760 --> 00:32:42,280
ma lo facciamo da team italo-spagnolo.
523
00:32:46,880 --> 00:32:50,120
E molte grazie anche al nostro capitano.
524
00:32:50,200 --> 00:32:51,560
No, no, no. A tutti.
525
00:32:51,640 --> 00:32:54,600
È molto grazie anche al nostro capitano,
che in questi anni ha creduto in noi,
526
00:32:54,680 --> 00:32:58,080
ha visto la crescita,
ha parlato bene a un suo amico
527
00:32:58,160 --> 00:33:01,400
e ha aiutato a portarlo qua.
528
00:33:01,760 --> 00:33:05,640
Quindi io direi ad Aleix
di dargli la fascia di capitano.
529
00:33:13,880 --> 00:33:16,960
Allora...
In realtà, ce n'è per tutta la famiglia.
530
00:33:18,400 --> 00:33:21,120
Quindi tu devi sapere
che noi abbiamo un capitano in squadra
531
00:33:21,200 --> 00:33:24,560
e sarà una grande sfida
riuscire a batterlo.
532
00:33:24,640 --> 00:33:28,960
A livello personale,
siamo amici da tanto tempo.
533
00:33:29,040 --> 00:33:32,000
Abbiamo contribuito
alla crescita della Suzuki
534
00:33:32,080 --> 00:33:35,200
che, dopo due o tre anni,ha vinto il mondiale.
535
00:33:35,280 --> 00:33:37,640
Perché non farlo di nuovo con la Aprilia?
536
00:33:38,040 --> 00:33:39,880
Ho un ottimo rapporto con Aleix.
537
00:33:41,240 --> 00:33:42,840
In pista ci siamo trovati bene.
538
00:33:42,920 --> 00:33:46,200
Con la Suzuki ci siamo trovati benissimoinsieme, davvero.
539
00:33:47,240 --> 00:33:49,880
Uscivamo anche insieme la sera.È bellissimo.
540
00:33:49,960 --> 00:33:51,280
E continuerà ad esserlo.
541
00:33:51,720 --> 00:33:54,800
Sono contento,perché è così che si migliora.
542
00:34:03,720 --> 00:34:07,320
Credo che la cosa migliore
sia mettersi in terrazza.
543
00:34:07,400 --> 00:34:09,320
Va bene. Qui, allora.
544
00:34:09,400 --> 00:34:10,800
- Come va?
- Bene, tu?
545
00:34:10,880 --> 00:34:12,560
- È un piacere.
- Tutto bene?
546
00:34:12,640 --> 00:34:15,200
Sì, molto. Sono felice di essere qui.
547
00:34:15,280 --> 00:34:17,720
Non vedevo l'ora
di intervistarti di nuovo.
548
00:34:17,800 --> 00:34:19,560
- Faccia a faccia.
- Esatto. Bello, no?
549
00:34:20,240 --> 00:34:21,960
Per te, per me no.
550
00:34:22,880 --> 00:34:26,080
Sei proprio cattivo.
Già la prima rispostaccia.
551
00:34:26,160 --> 00:34:30,840
Questo alza il livello dell'intervista.
Ti avverto, sarò cattivo anch'io.
552
00:34:30,920 --> 00:34:33,080
Allora... la magia, Marc?
553
00:34:33,480 --> 00:34:35,560
- La magia, l'hai persa.
- La magia...
554
00:34:35,640 --> 00:34:40,480
- È parcheggiata, dov'è la magia?
- No, verrà fuori. Sta tornando.
555
00:34:40,560 --> 00:34:42,720
La magia sta tornando.
556
00:34:43,240 --> 00:34:46,040
Quella prima curva in Olanda...
557
00:34:48,200 --> 00:34:49,440
...per me è magia.
558
00:34:49,520 --> 00:34:51,840
[Day] Marc Márquez ha recuperato
quasi dieci posizioni,
559
00:34:51,920 --> 00:34:54,400
mentre Rossi ha iniziato malissimo.
560
00:34:54,480 --> 00:34:57,320
La gara al Sachsenring per me è magia.
561
00:34:57,720 --> 00:35:02,680
[Birt] E ancora, il re della pista,
Marc Márquez, vince!
562
00:35:10,440 --> 00:35:13,840
Ma questi, per ora,
sono solo degli sprazzi,
563
00:35:13,920 --> 00:35:16,240
che con il tempo
vedrete sempre più spesso.
564
00:35:16,320 --> 00:35:18,920
Márquez tornerà mai campione della
MotoGP?
565
00:35:20,200 --> 00:35:23,960
Se sono qui con la maglia e il berretto
della Repsol Honda, penso di sì,
566
00:35:24,040 --> 00:35:25,520
altrimenti sarei a casa.
567
00:35:26,840 --> 00:35:30,920
SESSIONE DI QUALIFICHE
568
00:35:32,400 --> 00:35:35,800
[Day] È la 13esima tappa del motomondiale.
569
00:35:35,880 --> 00:35:40,360
Questa sarà la 13esima gara di MotoGP
qui in Aragona.
570
00:35:40,440 --> 00:35:43,640
Nelle ultime 12,
sette vittorie della Honda,
571
00:35:43,720 --> 00:35:46,840
cinque delle quali
per mano di Marc Márquez.
572
00:35:48,440 --> 00:35:53,280
Se, per qualsiasi motivo,
senti che non è il momento giusto,
573
00:35:53,360 --> 00:35:55,840
- montiamo le dure e le medie davanti.
- Va bene.
574
00:35:55,920 --> 00:35:58,920
- Dimmelo solo alla fine.
- Va bene, alla fine.
575
00:35:59,600 --> 00:36:01,760
Ti avverto se hai qualcuno dietro, ok?
576
00:36:02,480 --> 00:36:06,080
Come sempre, se ho qualcuno attaccato,
tu avvertimi subito.
577
00:36:08,640 --> 00:36:10,560
Adesso, se arrivano, ci guardiamo,
578
00:36:10,640 --> 00:36:12,640
perché sarebbe interessante
capire cosa ha fatto Márquez.
579
00:36:13,400 --> 00:36:16,360
Allora, se io gli ultimi giri avessi avuto
la scia come ha avuto lui,
580
00:36:16,440 --> 00:36:18,160
perché lui aveva la scia,
gli ultimi due giri...
581
00:36:18,240 --> 00:36:21,560
- Ah, di Aleix.
- Quello toglie due decimi.
582
00:36:22,880 --> 00:36:27,120
Ho capito. Te l'ho sempre detto o no?
Che aiuta, aiuta. Certo.
583
00:36:27,200 --> 00:36:29,080
Ma aiuta per il rettilineo.
584
00:36:29,160 --> 00:36:32,440
Però a me, avere durante il giro
uno davanti, un po' mi disturba.
585
00:36:32,520 --> 00:36:34,640
- Sì, ma se ce l'hai...
- In qualifica, dico.
586
00:36:34,720 --> 00:36:37,360
Se ce l'hai a due secondi,
a tre secondi...
587
00:36:37,920 --> 00:36:39,120
...è comunque un riferimento.
588
00:36:49,360 --> 00:36:51,320
[Day] Bagnaia sta facendo un gran giro.
589
00:36:51,400 --> 00:36:55,880
Arriva alla curva 17, sta per tagliare
il traguardo. Può fare 46.
590
00:36:55,960 --> 00:36:59,040
È 46.908 per l'italiano.
591
00:37:00,200 --> 00:37:01,400
Che T4!
592
00:37:03,720 --> 00:37:07,680
[Birt] Maverick Viñales.
Questo è un territorio nuovo per lui.
593
00:37:07,760 --> 00:37:11,400
Le sue prime qualifiche
a bordo dell'Aprilia factory.
594
00:37:15,880 --> 00:37:18,480
Viñales oltre il traguardo,
guadagna un altro posto.
595
00:37:18,560 --> 00:37:22,080
Quinto con 47, grande risultato per lui.
596
00:37:22,160 --> 00:37:26,240
Scuote la testa, ma cos'altro
avrebbe potuto fare con quella moto?
597
00:37:28,200 --> 00:37:30,560
[Antonio]
Va bene, ci ha provato. Ci ha provato.
598
00:37:31,040 --> 00:37:34,400
- [Lacueva] Ma lui non è contento.
- [Antonio] No, lo vedo, ma...
599
00:37:34,480 --> 00:37:37,160
- Fa il possibile, dai.
- È una moto diversa.
600
00:37:37,240 --> 00:37:39,880
- È difficile, molto.
- Ha perso una o due gare.
601
00:37:39,960 --> 00:37:40,960
Va bene.
602
00:37:41,360 --> 00:37:45,040
L'importante è che migliori sempre,
è questo che conta.
603
00:37:45,120 --> 00:37:48,720
E domani è importantissimo che faccia
tutta la gara senza fare stronzate.
604
00:37:52,200 --> 00:37:56,560
[Birt] Che stile di guida
per Pecco Bagnaia. È stato perfetto.
605
00:37:56,640 --> 00:38:01,120
È stato estremamente preciso,
sempre liscio, pulito.
606
00:38:01,200 --> 00:38:04,320
Ed è in arrivo la pole position per lui?
607
00:38:04,400 --> 00:38:06,000
- Per il momento, sì.
- [Day] Wow!
608
00:38:06,080 --> 00:38:08,400
[Birt] 1.46,322.
609
00:38:09,600 --> 00:38:11,800
È un nuovo record sul giro.
610
00:38:17,320 --> 00:38:20,920
Non ha niente che non va.
È tutto a posto, perfetto.
611
00:38:21,520 --> 00:38:24,040
- Aveva il casco stretto.
- Ah, era stretto?
612
00:38:24,120 --> 00:38:28,000
Scusa, ho sentito Pecco dire:
"È tutto perfetto".
613
00:38:28,080 --> 00:38:31,440
- Allora parlava della moto, il casco no.
- No, non il casco.
614
00:38:31,520 --> 00:38:35,560
Però era lo stesso casco che due mesi fa
gli aveva detto che era largo.
615
00:38:35,640 --> 00:38:37,840
E quindi gli avevano messo
la cosa più stretta,
616
00:38:37,920 --> 00:38:39,120
- l'interno più stretto.
- Adesso invece...
617
00:38:39,200 --> 00:38:40,720
Invece oggi era stretto.
618
00:38:40,800 --> 00:38:42,880
Perché ha più barba, non se l'è tagliata.
619
00:38:42,960 --> 00:38:44,920
Infatti, mi ha detto:
"Non mi sono tagliato la barba".
620
00:38:45,560 --> 00:38:50,800
GIORNO DI GARA
621
00:38:51,560 --> 00:38:53,240
CLASSIFICA DEL CAMPIONATO
622
00:38:53,320 --> 00:38:56,000
[Day] È il momento di Pecco nella MotoGP?
623
00:38:56,360 --> 00:39:01,560
L'italiano parte in pole position
per la prima volta in questo circuito.
624
00:39:16,480 --> 00:39:20,240
[Birt] Marc Márquez arriva
dalla seconda fila, Bagnaia tiene duro!
625
00:39:21,960 --> 00:39:24,440
Márquez cerca di passare
alla curva quattro,
626
00:39:24,520 --> 00:39:26,080
ma non ha abbastanza spazio.
627
00:39:26,760 --> 00:39:30,080
[Puig] Questi primi giri sono duri,
perché vanno tutti al massimo.
628
00:39:30,160 --> 00:39:31,160
Se tiene lì...
629
00:39:31,720 --> 00:39:34,000
[uomo] Márquez sicuramente,
se fisicamente non è apposto,
630
00:39:34,080 --> 00:39:36,600
se si fa tirare quasi tutta la gara,
lui risparmia energia.
631
00:39:36,680 --> 00:39:38,240
È una strategia.
632
00:39:44,160 --> 00:39:47,880
[Birt] Largo, largo. Guardate Jack Miller.
Dove sta andando?
633
00:39:47,960 --> 00:39:49,800
Largo, largo Jack. È andato largo.
634
00:39:54,160 --> 00:39:55,400
[Meda] Zona pericolo.
635
00:39:55,480 --> 00:39:58,160
Cominciano a suonare e impazzire
tutti gli antifurti,
636
00:39:58,240 --> 00:40:02,360
perché Márquez adesso è sotto,
è attaccato, è a contatto,
637
00:40:02,440 --> 00:40:03,960
comincia ad allertare i sensi,
638
00:40:04,040 --> 00:40:07,280
a sentire profumi e rumori
di Pecco Bagnaia.
639
00:40:08,680 --> 00:40:11,000
[Puig]
Sorpassare questo ragazzo non è facile.
640
00:40:11,720 --> 00:40:13,080
Nel rettilineo è impossibile.
641
00:40:13,680 --> 00:40:14,920
Forse lo passa ora.
642
00:40:16,640 --> 00:40:18,120
[Day] Eccolo che arriva, ci prova!
643
00:40:19,800 --> 00:40:22,360
[uomo] Bravo, Pecco. Dai, dai, cavallini.
644
00:40:22,440 --> 00:40:25,680
[Birt]
Parte un altro attacco di Marc Márquez!
645
00:40:25,760 --> 00:40:28,240
[Meda] Prova a resistere Pecco.
È attaccato, Márquez...
646
00:40:29,400 --> 00:40:32,120
[Birt] Attenzione!
Passa di nuovo largo, Bagnaia.
647
00:40:32,200 --> 00:40:34,480
[Puig]
Mi preoccupano solo le sue condizioni.
648
00:40:35,000 --> 00:40:36,560
Deve spingerlo.
649
00:40:38,360 --> 00:40:40,840
È forte, Bagnaia. È forte.
650
00:40:46,440 --> 00:40:48,160
[Birt] Che azione incredibile!
651
00:40:48,240 --> 00:40:51,520
[Meda] Che difese, Pecco, che difese!
652
00:40:51,600 --> 00:40:53,760
Che catenaccio meraviglioso!
653
00:40:55,760 --> 00:40:58,480
Oh, mamma mia, Pecco!
E quindi non è finita!
654
00:40:58,560 --> 00:40:59,840
Che piloti!
655
00:41:07,200 --> 00:41:08,520
[Puig] Provaci, provaci!
656
00:41:12,200 --> 00:41:14,880
[Meda] Bagnaia davanti e Márquez dietro.
657
00:41:14,960 --> 00:41:16,400
- L'attacco in curva uno.
- [uomo] Oh, no, no, no!
658
00:41:16,480 --> 00:41:20,000
[Meda] Staccata micidiale per Márquez,
che rischia di andare largo.
659
00:41:20,080 --> 00:41:23,200
È largo! E questa potrebbe pagarla cara!
660
00:41:24,160 --> 00:41:26,440
[Puig] No!
Ha rischiato troppo con quella frenata.
661
00:41:26,520 --> 00:41:27,840
Bravo, Pecco.
662
00:41:28,280 --> 00:41:33,480
[Meda] Pecco Bagnaia, un ragazzino
che è diventato uomo in sella,
663
00:41:33,560 --> 00:41:37,000
che è partito da Torino,
ha fatto tutto il suo cammino,
664
00:41:37,080 --> 00:41:40,480
ha preso tutte le facciate
che bisognava prendere,
665
00:41:40,560 --> 00:41:44,680
si è sempre rialzato in piedi,
elegante come un Hamilton.
666
00:41:44,760 --> 00:41:47,920
- Pecco c'è! Bagnaia c'è!
- [uomo] Pecco c'è!
667
00:41:48,000 --> 00:41:50,320
- Pecco c'è!
- [Meda] Bagnaia c'è!
668
00:41:50,400 --> 00:41:54,040
Bagnaia c'è.
Bagnaia vince davanti a Márquez!
669
00:42:01,760 --> 00:42:03,320
Oggi era il massimo.
670
00:42:03,400 --> 00:42:06,000
- Favoloso, perfetto.
- Sì, sì.
671
00:42:06,080 --> 00:42:07,080
Niente da dire.
672
00:42:13,120 --> 00:42:15,840
- Che bestia, mi fa morire.
- Sì, sì!
673
00:42:15,920 --> 00:42:17,240
Le medicine le paghi te, eh!
674
00:42:17,320 --> 00:42:19,560
- Di chi? Tu a me e io a te?
- Tu a me!
675
00:42:19,640 --> 00:42:21,520
Tu paghi le tue e io le mie!
676
00:42:38,080 --> 00:42:42,040
[grida di esultanza]
677
00:42:43,960 --> 00:42:45,000
[uomo] Grande, Marc!
678
00:42:49,240 --> 00:42:51,120
Grazie, grazie, grazie.
679
00:43:00,880 --> 00:43:03,840
MAVERICK VIÑALES
FINISCE AL 18° POSTO.
680
00:43:04,360 --> 00:43:06,440
No, gli ultimi giri erano buoni.
681
00:43:07,080 --> 00:43:10,520
È l'inizio che non capisco molto,
ma è per quello, perché non curvo.
682
00:43:10,600 --> 00:43:12,320
Se curvassi, lo farei.
683
00:43:12,400 --> 00:43:13,680
- Ci sta.
- Sei...
684
00:43:13,760 --> 00:43:15,880
- Sei decimi in meno di sicuro.
- Sì, sì.
685
00:43:15,960 --> 00:43:17,960
[Viñales] So che è un processo.
686
00:43:18,040 --> 00:43:20,280
Vorrei metterci di meno, ma non si può.
687
00:43:20,360 --> 00:43:23,800
Non si può andare più veloce
e bruciare le tappe.
688
00:43:26,080 --> 00:43:29,800
[uomo] Vai, Maverick, sei forte!
Dai, che sei forte!
689
00:43:40,040 --> 00:43:45,200
[grida di esultanza]
690
00:43:46,400 --> 00:43:48,720
JOAN MIR, TERZA POSIZIONE
691
00:43:48,800 --> 00:43:51,640
Cavolo, la Ducati... è un razzo!
692
00:43:53,080 --> 00:43:54,400
Oh, cazzo!
693
00:43:57,720 --> 00:44:00,520
L'ho ripreso nella FP4,
694
00:44:00,600 --> 00:44:03,440
ma sul rettilineo
non sono riuscito a passare.
695
00:44:03,520 --> 00:44:07,040
Salute! Salute!
696
00:44:08,600 --> 00:44:10,400
Quest'anno si vola.
697
00:44:11,360 --> 00:44:15,360
Prima i piloti cadevano di più
e potevi provarci in gara.
698
00:44:15,880 --> 00:44:19,640
Facevi: "Eeeh" e aprivi tutto,
ora devi sempre spingere.
699
00:44:20,560 --> 00:44:25,680
[grida di esultanza]
700
00:44:27,600 --> 00:44:29,360
[Bagnaia] È una liberazione.
701
00:44:29,440 --> 00:44:33,240
Ho sofferto molto perché ho avuto
due anni difficilissimi, prima,
702
00:44:33,320 --> 00:44:36,840
e quest'annotutte le volte c'era qualcosa che...
703
00:44:37,760 --> 00:44:41,040
...interrompeva l'arrivodi questa prima vittoria.
704
00:44:41,800 --> 00:44:45,880
E quindi è stato proprio un dire:
"Ah, ce l'ho fatta". Bello.
705
00:44:58,440 --> 00:44:59,920
UNA SETTIMANA DOPO
706
00:45:00,000 --> 00:45:02,280
[Meda] Tutti in piedi sul divano, adesso!Prova a resistere Pecco.
707
00:45:02,360 --> 00:45:04,840
È attaccato Márquez, è attaccato.
708
00:45:04,920 --> 00:45:06,800
La frenata di Pecco è profondissima...
709
00:45:06,880 --> 00:45:10,160
[Bagnaia] Tutta la mia famigliaha sempre incentrato, comunque...
710
00:45:10,240 --> 00:45:14,360
il tutto sul cercare di fare sìche arrivassi dove sono arrivato.
711
00:45:14,440 --> 00:45:16,320
[Meda] E via avanti, e via avanti.
712
00:45:16,400 --> 00:45:19,440
Gli ultimi tre giri proprio
hanno messo anche Márquez.
713
00:45:19,520 --> 00:45:22,600
Quando sono passato sul traguardo,
ho detto: "Questo di sicuro è Tardozzi".
714
00:45:22,680 --> 00:45:25,760
Guarda che giri,
le ruote sempre nello stesso punto.
715
00:45:25,840 --> 00:45:27,600
In quel punto lì, in quella curva.
716
00:45:27,680 --> 00:45:30,200
Ho impressionato Dudi, m'ha detto, papà.
717
00:45:30,280 --> 00:45:32,800
- Un ragazzino che è diventato uomo.
- E beh.
718
00:45:32,880 --> 00:45:34,120
In sella...
719
00:45:34,200 --> 00:45:37,280
[Bagnaia] Mio papàha un po' ragione su tutto, sempre.
720
00:45:37,360 --> 00:45:40,800
A volte, mi fa arrabbiare su certe coseche dice, però se ci penso...
721
00:45:41,600 --> 00:45:42,960
...ha ragione.
722
00:45:43,040 --> 00:45:45,120
Tutto perfetto.
723
00:45:45,200 --> 00:45:48,840
Che spettacolo. Bravo, Pecchino, bravo.
724
00:45:49,280 --> 00:45:51,080
Anche stavolta hai vinto tu.
725
00:45:52,360 --> 00:45:54,360
Alla 14esima volta, sì.
726
00:45:56,280 --> 00:45:58,560
Che bella gara, che roba.
59600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.