Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,560 --> 00:00:20,000
LE MANS, UN'ORA DOPO LA GARA.
2
00:00:23,000 --> 00:00:25,280
Che ore sono, Maider?
3
00:00:25,360 --> 00:00:27,000
[Maider sospira] È tardi.
4
00:00:27,080 --> 00:00:29,160
Le 15:47.
5
00:00:29,240 --> 00:00:32,880
E devi ancora fare la conferenza stampa,
la foto nel box,
6
00:00:32,960 --> 00:00:34,480
cinque minuti di media di briefing...
7
00:00:34,560 --> 00:00:37,120
- [Quartararo] Sto scoppiando.
- Ti scappa? Vai a farla, allora.
8
00:00:37,200 --> 00:00:38,640
C'è la conferenza stampa.
9
00:00:38,720 --> 00:00:40,600
- Allora ci vai dopo?
- Sì.
10
00:00:40,680 --> 00:00:43,120
Se ci vado adesso, va a finire che...
11
00:00:47,680 --> 00:00:50,040
[Maider] Se dovete andare tutti al bagno,
andateci insieme.
12
00:00:52,760 --> 00:00:54,360
Che stai facendo?
13
00:00:54,440 --> 00:00:56,680
[Maider]
Fabio, facciamo prima l'antidoping.
14
00:00:57,600 --> 00:00:59,040
- Anche tu hai il controllo?
- Sì.
15
00:00:59,120 --> 00:01:00,760
Facciamo pipì insieme.
16
00:01:01,600 --> 00:01:03,160
Sto per esplodere.
17
00:01:03,240 --> 00:01:05,800
Non puoi aspettare
finché non ti danno il passaporto?
18
00:01:10,000 --> 00:01:12,320
Stava andando bene la moto, eh?
19
00:01:12,400 --> 00:01:15,280
- Però non sarà mai come la Yamaha.
- No, è normale.
20
00:01:15,360 --> 00:01:16,440
Però...
21
00:01:16,520 --> 00:01:20,760
In rettilineo e accelerazione,
la Yamaha non sarà mai come la Ducati.
22
00:01:22,280 --> 00:01:25,440
- [Tardozzi] Eccolo, finalmente. Vai, vai.
- Uuuh!
23
00:01:28,640 --> 00:01:30,960
[Day]
Quartararo ha avuto un 2020 difficile.
24
00:01:31,600 --> 00:01:33,440
Ha iniziato alla grande,ma poi è crollato.
25
00:01:33,520 --> 00:01:36,480
E quindi, se prima lo consideravamoil prossimo pilota
26
00:01:36,560 --> 00:01:38,960
che avrebbe battuto Marc Márquezal motomondiale,
27
00:01:39,040 --> 00:01:41,320
dopo ha avuto un drastico declino.
28
00:01:41,400 --> 00:01:44,040
[Birt]
È piuttosto eccentrico e imprevedibile.
29
00:01:44,120 --> 00:01:46,040
Senza dubbio è impulsivo.
30
00:01:47,120 --> 00:01:48,800
[Quartararo] A volte perdo la testa
31
00:01:48,880 --> 00:01:51,560
e il finale di stagioneè stato un disastro totale.
32
00:01:51,960 --> 00:01:54,960
- [Day] È Fabio Quartararo!
- [Birt] Fabio Quartararo è caduto!
33
00:01:55,040 --> 00:01:58,960
E per lui potrebbe significare
la fine del campionato.
34
00:02:01,120 --> 00:02:03,040
[Riveras] Quartararo si avvicina alla tre.
35
00:02:03,120 --> 00:02:05,560
[Quartararo] Ho imparato moltostando più calmo durante le gare,
36
00:02:05,640 --> 00:02:07,040
sono meno stressato.
37
00:02:07,120 --> 00:02:10,640
Va molto meglio e sento che stiamoandando nella direzione giusta.
38
00:02:10,720 --> 00:02:13,000
[Meda]
Fabio Quartararo passa sul traguardo.
39
00:02:13,080 --> 00:02:15,080
Quartararo c'è, El Diablo c'è.
40
00:02:15,160 --> 00:02:18,960
È perfetto per la MotoGP contemporanea.
41
00:02:19,040 --> 00:02:23,320
È l'uomo che riesce a conciliare
la grandissima staccata
42
00:02:23,400 --> 00:02:26,200
con una incredibile
velocità di percorrenza.
43
00:02:26,280 --> 00:02:29,720
La scorsa stagione, non ha mai sentitoconnessione con la sua moto,
44
00:02:29,800 --> 00:02:32,840
ma quest'anno
credo che combatteremo fino in fondo.
45
00:03:17,120 --> 00:03:20,440
EPISODIO 3
LA LINEA SOTTILE
46
00:03:22,680 --> 00:03:25,680
OSPEDALE TEKNON
BARCELLONA
47
00:03:32,880 --> 00:03:34,240
La nostra piccolina.
48
00:03:36,080 --> 00:03:37,640
Si copre la faccia.
49
00:03:38,360 --> 00:03:40,720
La vedo più grande rispetto a prima.
50
00:03:40,800 --> 00:03:43,520
- Ha i lineamenti più definiti, no?
- Mmm.
51
00:03:44,200 --> 00:03:46,480
- Cresce come un pallone.
- Sì.
52
00:03:47,720 --> 00:03:49,600
- Piccolina.
- Guarda.
53
00:03:52,600 --> 00:03:53,800
Straordinario.
54
00:03:54,800 --> 00:03:56,880
Ogni cosa la facciamo per lei.
55
00:03:57,560 --> 00:03:59,160
- Davvero.
- Fa piangere, eh?
56
00:04:00,080 --> 00:04:02,520
Eccome se piangiamo. Uh. Incredibile.
57
00:04:03,520 --> 00:04:04,720
Che dolce.
58
00:04:05,480 --> 00:04:07,320
E ora come farò senza di te?
59
00:04:08,040 --> 00:04:09,960
Già... Già.
60
00:04:12,280 --> 00:04:13,840
Uuuh, non voglio andarmene.
61
00:04:18,680 --> 00:04:20,120
Ciao! Eccomi. Si parte!
62
00:04:20,200 --> 00:04:21,800
- [uomo] Benvenuto a bordo.
- Grazie.
63
00:04:24,280 --> 00:04:25,640
Ok.
64
00:04:26,560 --> 00:04:27,800
Che dolcezza.
65
00:04:33,760 --> 00:04:36,640
Ciao, amore. Ehi, che sta facendo?
66
00:04:37,840 --> 00:04:40,680
- [Raquel] Si è addormentata.
- Che dice tuo padre?
67
00:04:41,120 --> 00:04:43,480
- Vedo che dorme come lei.
- [Raquel] Aspetta.
68
00:04:43,560 --> 00:04:45,040
Ehi.
69
00:04:45,120 --> 00:04:48,680
[uomo] Ho controllato tutta la casa.Non ho trovato neanche un centesimo.
70
00:04:48,760 --> 00:04:52,200
No, no. Noi siamo... gente modesta.
71
00:04:54,120 --> 00:04:56,880
- E la piccola?
- [Raquel] Lei sta... sta pensando.
72
00:04:57,520 --> 00:04:59,160
La tartaruga ninja.
73
00:05:00,560 --> 00:05:03,840
[Raquel] Sembra una tartaruga.Sembra una tartaruga, guarda.
74
00:05:05,440 --> 00:05:08,160
- Tutto bene, amore?
- [Raquel] Sì.
75
00:05:08,240 --> 00:05:10,440
Ok, noi stiamo partendo.
76
00:05:10,520 --> 00:05:12,160
- [Raquel] Ok.
- Va bene?
77
00:05:13,000 --> 00:05:16,840
- [uomo] E non correre, eh. Non correre.
- No. Sì, sì.
78
00:05:34,000 --> 00:05:38,320
AUTODROMO INTERNAZIONALE
DEL MUGELLO - ITALIA
79
00:05:45,200 --> 00:05:47,440
Che bello. Ciao.
80
00:05:49,080 --> 00:05:50,360
Come stai?
81
00:05:51,280 --> 00:05:54,160
- Sto bene. E tu? Congratulazioni.
- Grazie.
82
00:05:55,560 --> 00:05:57,760
- Super-papà!
- Ehi!
83
00:05:57,840 --> 00:05:59,400
Congratulazioni.
84
00:05:59,480 --> 00:06:00,840
Congratulazioni.
85
00:06:00,920 --> 00:06:02,600
- Sei stato nervoso questi giorni?
- Eh?
86
00:06:02,680 --> 00:06:06,520
- Un po' nervoso in questi giorni?
- È tutto diverso. Molto diverso.
87
00:06:06,600 --> 00:06:08,400
- Hai dormito?
- Sì.
88
00:06:08,800 --> 00:06:10,240
- Non ci credo.
- Oggi.
89
00:06:11,320 --> 00:06:13,360
Che bello, sono diventato zio.
90
00:06:16,080 --> 00:06:17,960
Le avranno già portate fuori, no?
91
00:06:18,840 --> 00:06:21,720
- Che dici?
- Non ci crederai mai.
92
00:06:22,440 --> 00:06:25,120
- Sta a tanto da terra.
- La moto?
93
00:06:25,200 --> 00:06:28,120
È follia. È follia pura.
94
00:06:28,880 --> 00:06:33,280
- Ok, basta che non...
- Questa è una Piwi, una Ohvale.
95
00:06:34,200 --> 00:06:38,160
- Più bassa della Ducati, eh?
- Va bene così, è quello che ci serve.
96
00:06:46,080 --> 00:06:48,000
Un po' meno vento domani.
97
00:06:48,080 --> 00:06:51,480
- Anche più caldo.
- Un po' più caldo ed è perfetto.
98
00:06:51,560 --> 00:06:53,440
È il tuo.
99
00:06:53,520 --> 00:06:55,560
FRANCESCO BAGNAIA
È IL SECONDO IN CLASSIFICA,
100
00:06:55,640 --> 00:06:57,600
A UN PUNTO DAL LEADER
QUARTARARO.
101
00:06:57,960 --> 00:06:59,920
- Un assaggino di carbonara.
- Assaggino piccolo.
102
00:07:00,000 --> 00:07:02,120
- Un assaggio piccolo.
- [Carola] Carbonara.
103
00:07:02,200 --> 00:07:03,960
- A te.
- Grazie mille.
104
00:07:04,040 --> 00:07:07,760
Passo dopo per il secondo.
105
00:07:07,840 --> 00:07:09,640
Buon appetito.
106
00:07:09,720 --> 00:07:13,840
Poi ti riprendono. Uno sportivo
che mangia la pasta alla carbonara.
107
00:07:14,360 --> 00:07:16,040
Volevi fare la scena.
108
00:07:17,920 --> 00:07:20,480
- Mi piace sentirmi a casa così.
- Ti piace?
109
00:07:20,560 --> 00:07:22,360
Sentirmi a casa così.
110
00:07:22,440 --> 00:07:24,760
- Come ti senti a casa?
- Con la carbonara.
111
00:07:25,200 --> 00:07:26,840
Quella di papà è più buona.
112
00:07:28,960 --> 00:07:32,320
Pecco è una persona molto meticolosa,
113
00:07:32,400 --> 00:07:35,720
ascolta molto quello che gli si dice,
guarda molto i dati...
114
00:07:35,800 --> 00:07:36,800
CRISTIAN GABARRINI
CAPOTECNICO DI BAGNAIA
115
00:07:36,880 --> 00:07:39,280
...e, soprattutto,
una caratteristica molto, molto importante
116
00:07:39,360 --> 00:07:41,440
è che impara molto in fretta.
117
00:07:42,560 --> 00:07:45,480
Difficilmente commette lo stesso errore
due volte.
118
00:07:49,440 --> 00:07:51,000
[Carola]
Io gli dico sempre: "Tu picchi duro",
119
00:07:51,080 --> 00:07:54,360
perché quando vuole qualcosa, fa, fa e fache lo raggiunge.
120
00:07:54,440 --> 00:07:56,480
Non ascolta nessuno
e va per la sua strada.
121
00:07:57,240 --> 00:08:00,160
[Carola] È la Ducati, in generale,che gliel'ha sempre detto.
122
00:08:00,240 --> 00:08:02,280
Cioè,
gli ha sempre messo in chiaro le cose.
123
00:08:02,360 --> 00:08:03,360
CAROLA BAGNAIA
SORELLA E ASSISTENTE DI BAGNAIA
124
00:08:03,440 --> 00:08:06,000
"Questo è il tuo primo anno,
devi fare esperienza.
125
00:08:06,560 --> 00:08:09,320
E non ci aspettiamo niente da te,
solo che impari".
126
00:08:09,400 --> 00:08:11,040
Perché il processo è un po' più lungo.
127
00:08:11,120 --> 00:08:14,160
Magari in Moto3 e Moto2
ci metti metà stagione,
128
00:08:14,240 --> 00:08:15,960
in moto GP ci puoi mettere anche un anno.
129
00:08:24,840 --> 00:08:27,720
Bene, un buon barbecue,
una buona compagnia.
130
00:08:29,080 --> 00:08:31,240
Niente di eccessivo.
131
00:08:33,160 --> 00:08:35,360
- Moto2, eh?
- Ha piovuto?
132
00:08:35,440 --> 00:08:37,200
Come va, qui al Mugello?
133
00:08:37,280 --> 00:08:40,680
Sono sceso dalla moto in lacrime.
Per il dolore agli avambracci.
134
00:08:41,760 --> 00:08:43,800
- [uomo] E come sei finito?
- La settimana dopo.
135
00:08:43,880 --> 00:08:45,240
- [uomo] Quarto, no?
- Quarto.
136
00:08:45,320 --> 00:08:46,720
- Wow.
- Sì, sì.
137
00:08:46,800 --> 00:08:49,360
La gara dopo, a Montmeló, già operato.
138
00:08:50,240 --> 00:08:52,160
- Secondo.
- [Arenas] Dopo quanti giorni?
139
00:08:52,840 --> 00:08:55,960
La settimana dopo. Esami, operazione...
140
00:08:57,120 --> 00:08:59,680
...mercoledì, anzi, martedì notte...
141
00:09:01,240 --> 00:09:07,080
...insieme a Edgar, siamo andati a bere,
e abbiamo bevuto parecchio...
142
00:09:08,080 --> 00:09:10,360
...e mercoledì al circuito. Dio mio!
143
00:09:10,440 --> 00:09:13,120
- Assurdo.
- Estrella Galicia analcolica, no?
144
00:09:14,280 --> 00:09:16,280
[Rins] Mmm...
145
00:09:16,960 --> 00:09:18,320
Sì, zero alcool.
146
00:09:18,400 --> 00:09:19,840
[Rins] Sono arrivato secondo.
147
00:09:20,400 --> 00:09:22,320
Maledetto Zarco, si è ritirato.
148
00:09:23,840 --> 00:09:25,480
- [Arenas] Un trionfo, no?
- [Rins] Eh.
149
00:09:33,920 --> 00:09:38,880
[Day] Valentino, finalmente qui
al Mugello, poi Catalunya, e dopo Assen.
150
00:09:38,960 --> 00:09:42,480
Tre circuiti nei quali hai ottenuto
moltissime vittorie.
151
00:09:42,560 --> 00:09:45,240
In molti, come sempre,
si stanno già chiedendo
152
00:09:45,320 --> 00:09:47,400
se l'anno prossimo gareggerai.
153
00:09:47,480 --> 00:09:52,680
[in inglese] Sì, adesso ci aspetta
un periodo importante del campionato,
154
00:09:52,760 --> 00:09:55,200
perché saranno quattro gare
in cinque settimane.
155
00:09:55,280 --> 00:09:58,040
E dopo, senza quello in Finlandia,
156
00:09:58,120 --> 00:10:02,320
avremo un mese di pausa.
157
00:10:02,400 --> 00:10:06,640
A quel punto
prenderò la mia decisione e vedremo.
158
00:10:09,560 --> 00:10:11,600
[Uccio]
No, non è ancora giunto il momento.
159
00:10:11,680 --> 00:10:13,200
Noi siamo i primi a dire:
160
00:10:13,280 --> 00:10:16,760
"Siamo umili e anche abbastanza
intelligenti", soprattutto lui...
161
00:10:16,840 --> 00:10:18,480
ALESSIO "UCCIO" SALUCCI, MIGLIORE
AMICO E ASSISTENTE DI ROSSI
162
00:10:18,560 --> 00:10:19,800
...per dire quando sarà ora di far basta.
163
00:10:19,880 --> 00:10:23,640
Perché non è che vogliamo venire qua
all'infinito a scaldare le poltrone.
164
00:10:25,960 --> 00:10:28,200
Lo scorso anno,
ha conquistato il podio nelle prime gare.
165
00:10:28,280 --> 00:10:29,280
ERNEST RIVERAS
PRIMO COMMENTATORE DAZN SPAGNA
166
00:10:29,360 --> 00:10:32,280
Perché non fare un podio
proprio in quei circuiti?
167
00:10:39,040 --> 00:10:43,040
SESSIONI DI QUALIFICA
168
00:10:43,120 --> 00:10:44,480
Forza, Max.
169
00:10:44,560 --> 00:10:46,720
- Deve fare qualcosa.
- Sì.
170
00:10:47,720 --> 00:10:51,400
- [Razli] È il Mugello.
- Sì, lo so. Questa MotoGP è incredibile.
171
00:11:01,680 --> 00:11:04,640
- Marc, fa' quello che riesci, ok?
- Sì.
172
00:11:04,720 --> 00:11:06,920
- Non sforzarti. Hai capito?
- Sì, sì. Ho capito.
173
00:11:07,000 --> 00:11:08,080
Quello che riesci.
174
00:11:09,760 --> 00:11:14,200
Marc si mette sempre alla prova e cerca
di capire dove arrivano i suoi limiti.
175
00:11:14,280 --> 00:11:15,280
ALBERTO PUIG
TEAM MANAGER HRC
176
00:11:15,360 --> 00:11:16,960
E continua a farlo anche se infortunato.
177
00:11:17,720 --> 00:11:21,000
- Sembra completamente a pezzi.
- Già. Lo è.
178
00:11:21,080 --> 00:11:23,520
Riuscirà a fare 25 giri?
179
00:11:23,600 --> 00:11:26,120
- Molto difficile.
- Molto difficile.
180
00:11:26,920 --> 00:11:28,440
È davvero difficile.
181
00:11:28,520 --> 00:11:32,240
Ma... se c'è qualcuno che può farlo,
è lui.
182
00:11:37,200 --> 00:11:38,680
Ce la faranno?
183
00:11:39,960 --> 00:11:41,360
È complicato.
184
00:11:41,440 --> 00:11:43,920
[Puig]
È importante fare un buon giro, qui.
185
00:11:44,000 --> 00:11:48,560
Se hai fortuna e riesci a correre
nella scia dell'avversario...
186
00:11:49,160 --> 00:11:51,400
...hai un grande vantaggio.
Qui si nota molto.
187
00:11:54,160 --> 00:11:55,880
[Razli] Ma sono tutti più veloci.
188
00:11:56,680 --> 00:11:58,160
[Zeelenberg] Qualcuno da seguire?
189
00:11:59,280 --> 00:12:01,120
[Stiggy] Proviamo a seguire Viñales.
190
00:12:01,200 --> 00:12:03,320
Maverick è troppo veloce per Vale.
191
00:12:05,080 --> 00:12:09,200
[Birt] Ecco Viñales, è partito.
Sapeva che sarebbe successo.
192
00:12:09,280 --> 00:12:10,560
Ha guardato alla sua destra,
193
00:12:10,640 --> 00:12:13,120
dove c'è il box Honda
un po' più avanti lungo la pit lane,
194
00:12:13,200 --> 00:12:17,080
e sapeva che,
non appena sarebbe uscito dal proprio box,
195
00:12:17,160 --> 00:12:19,880
Marc Márquez
gli si sarebbe piazzato dietro.
196
00:12:22,040 --> 00:12:25,960
Ecco il codone di Maverick Viñales e,
sorpresa, sorpresa,
197
00:12:26,040 --> 00:12:30,280
c'è Marc Márquez al seguito
sul rettilineo del traguardo.
198
00:12:32,200 --> 00:12:34,600
[Puig] Vedi? Marc segue Viñales.
199
00:12:34,680 --> 00:12:37,000
Guarda, guarda,
tutto il giro dietro di lui.
200
00:12:41,680 --> 00:12:44,680
Nelle qualificazioni,
la strategia è sfruttare la scia.
201
00:12:44,760 --> 00:12:46,280
Deve seguirlo.
202
00:12:47,560 --> 00:12:52,040
[Day] Valentino Rossi cerca di accodarsi
alla scia degli avversari
203
00:12:52,120 --> 00:12:54,120
per qualificarsi in Q2.
204
00:12:54,760 --> 00:12:57,800
[Birt] Viñales continua ad avere
Marc Márquez al seguito.
205
00:12:57,880 --> 00:13:01,840
Pochi metri separano i due spagnoli,
mentre ora imboccano la Bucine.
206
00:13:01,920 --> 00:13:04,720
Maverick Viñales
al momento ha il miglior tempo,
207
00:13:04,800 --> 00:13:07,960
ma potrebbe essere subito superato
dall'avversario dietro di lui.
208
00:13:08,040 --> 00:13:11,840
Gli ultimi secondi cruciali.
Viñales potrebbe fare un altro buon giro.
209
00:13:11,920 --> 00:13:16,240
Il cronometro scorre, ce la fa,
manca solo un secondo alla fine.
210
00:13:16,320 --> 00:13:20,840
Márquez è avanti!
45.924. Viñales secondo.
211
00:13:22,600 --> 00:13:25,920
[Birt] Valentino Rossi
partirà dalla 19esima posizione.
212
00:13:26,800 --> 00:13:30,720
- Cazzo. Sarà davvero dura.
- Già.
213
00:13:31,480 --> 00:13:34,880
[Birt] Viñales perde quest'occasione,
con sorpresa di tutti.
214
00:13:35,320 --> 00:13:37,160
[Day] Alcuni piloti, forse,
215
00:13:37,240 --> 00:13:39,760
sentono la necessitàdi avere un riferimento davanti
216
00:13:39,840 --> 00:13:42,160
che dia loro una maggiore velocità.
217
00:13:42,240 --> 00:13:44,160
Ad alcuni piloti sta bene, ad altri no.
218
00:13:44,240 --> 00:13:48,160
[Miller] Com'è possibile che stiano tutti
in mezzo alla pista come in Moto3?
219
00:13:48,680 --> 00:13:51,760
L'unica cosa che posso fare
è arrivare ai box.
220
00:13:52,240 --> 00:13:54,280
Perché tutti loro aspettano me.
221
00:13:56,080 --> 00:13:57,240
Tutto quel gruppo lì.
222
00:13:58,040 --> 00:14:02,600
Marini, Marc, Valentino, Pol...
Se ne devono andare.
223
00:14:17,760 --> 00:14:18,840
[Puig] Bene, Marc.
224
00:14:18,920 --> 00:14:21,400
Sì, sì, mettitelo bene in testa,
devi averlo ben chiaro.
225
00:14:21,480 --> 00:14:24,720
- Sei stato grande.
- Sì, è andata bene.
226
00:14:37,520 --> 00:14:40,640
DIRETTORE DI GARA
227
00:14:41,040 --> 00:14:43,160
[uomo] George, George, mi senti?
228
00:14:43,240 --> 00:14:47,560
[Webb] Il nostro paddockè pieno di giovani sportivi.
229
00:14:47,640 --> 00:14:51,320
Abbiamo case costruttrici,che sono multinazionali,
230
00:14:51,400 --> 00:14:53,320
che spendono milioni di dollari.
231
00:14:53,400 --> 00:14:56,120
E, in qualche modo,
dobbiamo trovare un compromesso...
232
00:14:56,200 --> 00:14:57,200
MIKE WEBB
DIRETTORE DI GARA MOTOGP
233
00:14:57,280 --> 00:15:01,280
...così da avere una serie ragionevole
di regole e protocolli per andare avanti.
234
00:15:01,360 --> 00:15:05,360
E avere delle gare corrette,che siano commercialmente sostenibili.
235
00:15:05,960 --> 00:15:07,200
E sicure, ovviamente.
236
00:15:08,040 --> 00:15:10,960
- Ciao, ragazzi.
- Dove andiamo? Oh, qui?
237
00:15:12,520 --> 00:15:15,760
[Webb]
Facciamo molte riunioni preparatorie
238
00:15:15,840 --> 00:15:19,560
per essere certiche i protocolli vengano seguiti
239
00:15:19,640 --> 00:15:24,840
e che gli errori commessi negli eventiprecedenti vengano analizzati.
240
00:15:26,600 --> 00:15:30,000
I piloti parlano liberamentedei loro problemi.
241
00:15:30,080 --> 00:15:33,760
E ciò è molto utile, specialmente
per questioni inerenti alla sicurezza.
242
00:15:37,360 --> 00:15:41,280
[Webb] Il controllo garaè un'operazione piuttosto impegnativa
243
00:15:41,360 --> 00:15:43,000
e ognuno ha il proprio ruolo.
244
00:15:43,080 --> 00:15:47,480
I tecnici,gli operatori video della DORNA...
245
00:15:47,560 --> 00:15:50,360
e, molto importanti, gli FIM Stewards,
246
00:15:50,440 --> 00:15:55,920
che si occupano delle punizioni,delle penalità, e prendono le decisioni.
247
00:15:56,000 --> 00:16:01,320
È un gruppo di circa una 20ina di persone,che viaggia con noi a ogni Gran Premio.
248
00:16:05,000 --> 00:16:07,040
MENTRE I PILOTI
SI PREPARANO NEI LORO BOX,
249
00:16:07,120 --> 00:16:09,280
LE CATEGORIE INFERIORI
MOTO2 E MOTO3
250
00:16:09,360 --> 00:16:11,760
SVOLGONO LE SESSIONI
DI QUALIFICAZIONE.
251
00:16:17,560 --> 00:16:22,000
[Webb] Bandiere rosse sono state esposte
poco fa per la Moto3.
252
00:16:24,240 --> 00:16:26,680
- Che è successo?
- Non lo so.
253
00:16:26,760 --> 00:16:29,200
Vado a controllare. Un momento.
254
00:16:34,280 --> 00:16:36,520
[Day] Purtroppo, a causa di un incidente
255
00:16:36,600 --> 00:16:39,880
che ha coinvolto Jason Dupasquier
e Ayumu Sasaki,
256
00:16:39,960 --> 00:16:43,280
ci sarà un ritardo nella partenza
per le operazioni di soccorso.
257
00:16:44,840 --> 00:16:47,160
- Non promette bene.
- Niente di buono, eh?
258
00:16:50,360 --> 00:16:53,880
Dieci minuti. Dieci minuti,
perché sta chiamando il magistrato.
259
00:16:53,960 --> 00:16:55,680
Se il magistrato non gli dà l'OK,
260
00:16:55,760 --> 00:16:57,480
- prendiamo le moto e gliele portiamo là.
- Ok.
261
00:17:05,840 --> 00:17:07,240
Non abbiamo niente.
262
00:17:11,000 --> 00:17:15,600
Mi preoccupo per il ragazzo,
perché è già dieci minuti che è li.
263
00:17:30,680 --> 00:17:35,760
[Day] Teniamo tutti le dita incrociate
per Jason Dupasquier.
264
00:17:35,840 --> 00:17:38,720
I nostri pensieri, al momento,
sono con lo svizzero.
265
00:17:38,800 --> 00:17:43,600
L'elicottero sta decollando
e noi teniamo le dita incrociate.
266
00:17:44,720 --> 00:17:48,840
[Puig] Se l'elicottero se ne va,
non possiamo correre finché non torna.
267
00:17:48,920 --> 00:17:49,920
Non lo so.
268
00:17:50,000 --> 00:17:53,280
Se l'elicottero va via,
non possiamo iniziare, vero?
269
00:17:56,880 --> 00:17:58,120
Adesso aspettiamo.
270
00:17:58,200 --> 00:18:02,640
È già arrivato, è sceso dall'elicottero
e l'elicottero sta ripartendo.
271
00:18:03,480 --> 00:18:05,680
Il secondo elicottero è in arrivo.
272
00:18:05,760 --> 00:18:07,560
È molto grave?
273
00:18:08,280 --> 00:18:10,680
Credo di sì. Ci hanno messo molto.
274
00:18:33,320 --> 00:18:34,800
GIORNO DELLA GARA
275
00:18:34,880 --> 00:18:36,800
[Day] Siamo al Mugello, in Italia,
276
00:18:36,880 --> 00:18:40,360
per il sesto round
del Campionato del Mondo MotoGP.
277
00:18:45,520 --> 00:18:46,840
Jason Dupasquier,
278
00:18:46,920 --> 00:18:50,920
dopo un incidente che ieri ha coinvolto
più piloti nelle qualifiche della Moto3,
279
00:18:51,000 --> 00:18:53,520
purtroppo, ha perso la sua battaglia.
280
00:18:53,600 --> 00:18:56,360
I nostri pensieri
vanno ai familiari di Jason.
281
00:19:02,120 --> 00:19:06,160
Oggi si gareggia in onore e in memoria
di Jason Dupasquier.
282
00:19:16,320 --> 00:19:21,120
In onore di Jason, rispetteremo
un minuto di silenzio in griglia.
283
00:20:08,480 --> 00:20:09,600
[Mir] È molto dura,
284
00:20:09,680 --> 00:20:12,800
perché hai la consapevolezzache poteva trattarsi di te.
285
00:20:14,640 --> 00:20:18,760
Ma in un certo senso, ci vuole egoismo,
perché altrimenti non scendi in pista.
286
00:20:39,720 --> 00:20:43,880
[M. Márquez] Non ho trovato normale che,
dopo la perdita di un pilota...
287
00:20:44,240 --> 00:20:47,520
...ehm, la mattina
si è fatto il minuto di silenzio
288
00:20:47,600 --> 00:20:50,440
e cinque minuti dopo
correvamo a 300 all'ora.
289
00:20:50,520 --> 00:20:53,800
Se succedesse di nuovo,non credo che gareggerei.
290
00:21:07,480 --> 00:21:11,040
[Bagnaia] Ho cercato di pensarci il menopossibile, anche se era impossibile.
291
00:21:11,120 --> 00:21:14,240
Se non per quel minuto di silenzioche comunque...
292
00:21:14,800 --> 00:21:17,920
...inevitabilmente,ti fa perdere dalla testa tutti
293
00:21:18,000 --> 00:21:22,760
e ti fa andare solo e direttamenteal ragazzino, alla sua famiglia, al team.
294
00:21:23,520 --> 00:21:26,200
Totalmente... non ero lì.
295
00:21:36,600 --> 00:21:40,280
[Riveras] E si ripete quello che
gli è successo in molte corse precedenti.
296
00:21:40,360 --> 00:21:42,360
Álex Rins è caduto.
297
00:21:43,320 --> 00:21:44,800
[Birt] Riuscite a crederci?
298
00:21:51,800 --> 00:21:53,840
[Day] Vince Fabio Quartararo.
299
00:22:15,760 --> 00:22:18,560
[applausi]
300
00:22:24,920 --> 00:22:27,680
Per loro è dura,
avendolo saputo poco prima della gara.
301
00:22:27,760 --> 00:22:29,480
- Già.
- Molto dura.
302
00:22:29,880 --> 00:22:31,960
E Fabio è sensibile riguardo a questo.
303
00:22:32,040 --> 00:22:33,160
- Davvero?
- Sì.
304
00:22:33,240 --> 00:22:35,360
È stata dura per tutto il weekend.
305
00:22:44,920 --> 00:22:47,600
È dura pensare di poter morire, no?
306
00:22:47,680 --> 00:22:51,120
Ti insegna che bisogna godersi la vita
al massimo e che devi amare i tuoi cari.
307
00:22:51,200 --> 00:22:52,480
MAVERICK VIÑALES
PILOTA YAMAHA
308
00:22:52,560 --> 00:22:55,960
Io... io sto cercando di capire
in che modo,
309
00:22:56,040 --> 00:23:00,040
dopo un minuto di silenzio in cui
non riuscivo a trattenere le lacrime,
310
00:23:00,120 --> 00:23:02,600
in cui sono andato a cercare
mio fratello...
311
00:23:05,680 --> 00:23:10,560
Come si fa a gareggiare?
Questo è... insomma, è...
312
00:23:13,760 --> 00:23:14,760
...è difficile.
313
00:23:15,320 --> 00:23:18,440
L'ORGANIZZAZIONE DELLA MOTOGP
NON INDIRÀ MAI PIÙ
314
00:23:18,520 --> 00:23:21,520
UN MINUTO DI SILENZIO
PRIMA DI UNA GARA.
315
00:23:28,160 --> 00:23:30,320
[Day] A fine giornata di domenica,
316
00:23:30,400 --> 00:23:35,680
tutti nel paddock volevano andare a casaad abbracciare i propri cari.
317
00:23:35,760 --> 00:23:39,960
Perché in quel momento,in cui soffri per la morte di un compagno,
318
00:23:40,040 --> 00:23:43,240
riesci a pensare solo ai suoi familiari.
319
00:23:56,840 --> 00:23:58,960
- [donna] Ehi.
- [Bagnaia] Non ti vedo, mamma.
320
00:23:59,040 --> 00:24:00,360
[donna] Ciao.
321
00:24:00,680 --> 00:24:05,160
- Com'è andata oggi?
- Noi siamo qua in questa "posada"...
322
00:24:13,080 --> 00:24:15,280
- Corri, bello!
- Spingi più forte!
323
00:24:15,360 --> 00:24:18,280
Su, forza, attento alla curva. Vieni.
Dai, gira.
324
00:24:20,040 --> 00:24:22,320
- Avete visto che bravo a curvare?
- Di nuovo, papà!
325
00:24:25,040 --> 00:24:26,720
[donna] Credi che sia stupida?
326
00:25:02,360 --> 00:25:06,440
[Quartararo] Dopo quello che è successoal Mugello con la morte di Jason,
327
00:25:06,520 --> 00:25:10,200
prima della partenza abbiamo fattoun minuto di silenzio e io mi sono detto:
328
00:25:10,280 --> 00:25:13,800
"Vincerò questa gara per luie poco importa chi...
329
00:25:13,880 --> 00:25:17,800
chi avrò di fianco agli ultimi giri,sarò io a vincere".
330
00:25:29,640 --> 00:25:32,160
[Quartararo]
Mi sento molto più competitivo,
331
00:25:32,240 --> 00:25:35,720
molto più preparatoa battermi per il campionato.
332
00:25:39,120 --> 00:25:42,000
[Quartararo] Il mio obiettivo è chiaro:diventare campione del mondo.
333
00:25:46,880 --> 00:25:51,120
CIRCUITO DI BACELLONA-CATALUNYA
MONTMELÓ - SPAGNA
334
00:25:51,640 --> 00:25:52,800
GRAN PREMIO
MONSTER ENERGY DI CATALUNYA
335
00:25:52,880 --> 00:25:55,280
[Day] Bentornati sul circuito
di Barcellona-Catalunya.
336
00:25:55,840 --> 00:25:57,120
PER LA PRIMA VOLTA
IN QUESTA STAGIONE,
337
00:25:57,200 --> 00:25:58,600
IL GP APRE LE PORTE AL PUBBLICO
338
00:25:59,960 --> 00:26:04,240
[Day] I tifosi sono sugli spalti.
Ci sono più di 20.000 persone.
339
00:26:08,480 --> 00:26:10,040
- Come va?
- Buongiorno.
340
00:26:11,000 --> 00:26:13,080
- Pioveva forte?
- No.
341
00:26:13,160 --> 00:26:14,160
Eh?
342
00:26:14,240 --> 00:26:17,000
Sai che sulla strada per Barcellona
pioveva?
343
00:26:17,080 --> 00:26:18,560
Te l'ho appena chiesto,
mi hai detto di no.
344
00:26:18,640 --> 00:26:20,160
Ah, non avevo capito la domanda.
345
00:26:20,240 --> 00:26:22,000
[Quartararo] Mio padre era un pilota.
346
00:26:22,080 --> 00:26:25,840
Sono salito per la prima volta su una motoa quattro anni.
347
00:26:25,920 --> 00:26:30,040
Dall'età di sette anni fino ai 14, facevo
dei giri avanti e indietro insieme a lui.
348
00:26:30,120 --> 00:26:31,120
FABIO QUARTARARO
PILOTA YAMAHA
349
00:26:31,200 --> 00:26:33,160
[Quartararo] Per molti anni,
350
00:26:33,240 --> 00:26:36,480
abbiamo fatto centinaia di migliaiadi chilometri per arrivare fin qui.
351
00:26:36,560 --> 00:26:41,000
Quindi, per me, il percorso è statomolto lungo e molto impegnativo.
352
00:26:41,080 --> 00:26:44,520
Soprattutto per i miei genitori,che hanno dato tutto per me.
353
00:26:45,560 --> 00:26:49,080
Tantissimi chilometri,allenamenti infiniti.
354
00:26:49,160 --> 00:26:51,240
Non li ringrazierò mai abbastanza.
355
00:26:58,960 --> 00:27:00,880
- Ci vediamo dopo.
- A dopo.
356
00:27:21,040 --> 00:27:24,080
[Uccio canticchia] Scusami.
357
00:27:25,000 --> 00:27:27,960
[Uccio canticchiando] Buongiorno peru.
358
00:27:30,160 --> 00:27:32,880
[Uccio] Oh, bello un po' di pubblico.
359
00:27:33,600 --> 00:27:35,360
Un po' di gente, sì.
360
00:27:36,200 --> 00:27:38,680
[Uccio] Si ritorna alla normalità.
361
00:27:39,880 --> 00:27:41,160
[Uccio] Piano piano.
362
00:27:46,560 --> 00:27:49,560
Entriamo, eh, Robert? Entriamo.
Lasciale qui le scarpe.
363
00:27:49,640 --> 00:27:51,760
- Non servono dentro.
- Sì, le lascio fuori.
364
00:27:52,320 --> 00:27:53,680
[Aprilia] È bellissimo.
365
00:27:53,760 --> 00:27:56,080
[Espargarò] Ma guarda la sensazione
di spazio che ti dà aprire la porta.
366
00:27:56,160 --> 00:27:58,120
Esatto. Ma la luce che c'è è bellissima.
367
00:27:58,200 --> 00:28:01,280
Poi, spazio ce n'è poco.
Ad esempio, questo tavolo fai così...
368
00:28:02,040 --> 00:28:03,400
...e mangi.
369
00:28:03,480 --> 00:28:06,280
Perché non avevo spazio
per mettere il tavolo per mangiare.
370
00:28:06,360 --> 00:28:08,680
- E chi è lo chef qui?
- Io cucino sempre.
371
00:28:08,760 --> 00:28:10,560
- Paella?
- Sempre, sempre, sempre.
372
00:28:10,640 --> 00:28:12,280
Caffettiera buona, di grano.
373
00:28:12,720 --> 00:28:15,720
E poi qui c'è la mia camera,
che l'ho fatta tutta aperta.
374
00:28:17,280 --> 00:28:19,280
Sì, sì. Bellissima.
375
00:28:19,360 --> 00:28:22,720
Maverick l'ha visto e ha detto
che lunedì ne ordina uno uguale,
376
00:28:22,800 --> 00:28:26,040
solo che lui vuole il garage più grande
perché lui mette le moto da cross.
377
00:28:26,120 --> 00:28:28,160
Il mio garage non è così tanto grande.
378
00:28:28,240 --> 00:28:30,760
[Aprilia] Sì, sì, sì.
No, questo non è grande ma va bene.
379
00:28:30,840 --> 00:28:33,520
Rins, questo... questo è di Rins.
Questo è di Rins.
380
00:28:33,600 --> 00:28:36,200
Dentro è molto piccola perché,
vedi, non ha le slider.
381
00:28:36,280 --> 00:28:39,440
- Ah, sì.
- Sotto ha le sponde per la macchina.
382
00:28:39,520 --> 00:28:40,800
Guarda lì. Bello, bello, Aleix.
383
00:28:40,880 --> 00:28:42,760
- Come?
- La parte destra.
384
00:28:43,800 --> 00:28:45,200
Uh, è vero.
385
00:28:48,360 --> 00:28:49,400
[Aprilia] Si è fatto tanto male?
386
00:28:49,480 --> 00:28:52,440
Contro una macchina. Dentro il circuito.
387
00:28:52,520 --> 00:28:55,800
- Contro una macchina? Ha sbagliato lui?
- Una macchina di DORNA. Sì, sì.
388
00:28:55,880 --> 00:28:58,320
Forse con il telefonino, con qualcosa...
Boh, non lo so.
389
00:28:58,400 --> 00:28:59,880
Qua dentro al circuito?
390
00:29:03,080 --> 00:29:06,280
[Day] Prima del weekend,
Alex Rins, eccolo lì,
391
00:29:06,360 --> 00:29:08,800
ha avuto un incidente con la bici,
sul circuito,
392
00:29:08,880 --> 00:29:10,840
fratturandosi il braccio destro.
393
00:29:10,920 --> 00:29:14,520
È stato operato e dice che tornerà
per la gara in Germania.
394
00:29:17,120 --> 00:29:19,560
La prima reazione di tutti è stata:
"No, dai, mi prendi in giro, vero?"
395
00:29:19,640 --> 00:29:21,000
MANUEL CAZEAUX
CAPOTECNICO DI RINS
396
00:29:21,080 --> 00:29:25,160
Sta pedalando nel circuito durante
l'allenamento e mentre va a... quanto?
397
00:29:25,240 --> 00:29:26,240
MATTHEW BIRT
COMMENTATORE
398
00:29:26,320 --> 00:29:29,200
...20 chilometri all'ora,
cade e si rompe il braccio...
399
00:29:29,760 --> 00:29:31,840
saltando il suo Gran Premio di casa.
400
00:29:33,880 --> 00:29:37,320
Il mondiale è finito, decisamente,
non se ne parla.
401
00:29:39,640 --> 00:29:40,680
- Ehi.
- Come va?
402
00:29:40,760 --> 00:29:42,760
- Come stai?
- Bene, bene. Sì, sì, bene.
403
00:29:42,840 --> 00:29:44,840
- Ti hanno operato o no?
- Sì, mi hanno operato ieri.
404
00:29:44,920 --> 00:29:45,920
- Ti hanno operato?
- Sì.
405
00:29:46,000 --> 00:29:48,440
- Ti hanno messo una placca?
- Sì, e due viti.
406
00:29:48,520 --> 00:29:50,920
- Due viti.
- Ci vorrà molto per recuperare?
407
00:29:51,000 --> 00:29:52,080
No, una settimana.
408
00:29:52,160 --> 00:29:55,120
Una settimana e posso iniziare a muoverlo,
e si vedrà.
409
00:29:55,200 --> 00:29:57,800
- Sei stato sfortunato.
- Ormai è andata.
410
00:29:57,880 --> 00:30:01,720
Ad Alex Rins serve
un'ottima seconda metà di stagione
411
00:30:01,800 --> 00:30:06,960
e un ottimo inizio nel 2022,
altrimenti... sarà fuori.
412
00:30:07,920 --> 00:30:09,840
A questo punto, ecco...
413
00:30:09,920 --> 00:30:13,640
avrai capito quanto sia importante per noi
avere due piloti nel box...
414
00:30:13,720 --> 00:30:15,440
SHINICHI SAHARA
CAPO PROGETTO SUZUKI ECSTAR
415
00:30:15,520 --> 00:30:18,000
...per valutare la situazione.
416
00:30:25,480 --> 00:30:28,400
- [uomo] Martín?
- [donna] Martín, vieni con me.
417
00:30:28,920 --> 00:30:30,000
[donna] Il tuo nome, per favore?
418
00:30:31,040 --> 00:30:32,560
- Il nome?
- Jorge.
419
00:30:32,640 --> 00:30:33,640
Jorge.
420
00:30:35,640 --> 00:30:37,960
- E sei il numero...
- 89.
421
00:30:38,040 --> 00:30:39,720
- Della MotoGP?
- Sì.
422
00:30:39,800 --> 00:30:42,520
- Eri già venuto qui, vero?
- Sicuramente.
423
00:30:42,600 --> 00:30:44,240
Avevi un viso familiare.
424
00:30:45,320 --> 00:30:47,640
Tumefazione perimalleolare laterale...
425
00:30:47,720 --> 00:30:49,000
ÁNGEL CHARTE
RESPONSABILE MEDICO
426
00:30:49,080 --> 00:30:50,960
...frattura del malleolo tibiale,
427
00:30:51,040 --> 00:30:56,200
avevi una lieve artropatia e frattura
da avulsione del malleolo peroneale.
428
00:30:56,280 --> 00:30:57,800
- Bene.
- È già guarita.
429
00:30:57,880 --> 00:31:03,040
Poi, avevi anche una frattura
del primo metacarpo...
430
00:31:04,320 --> 00:31:07,160
...della mano destra, frattura
dello scafoide del polso destro...
431
00:31:08,120 --> 00:31:09,720
...e... nient'altro.
432
00:31:09,800 --> 00:31:11,880
- D'accordo, avanti, cominciamo.
- Certo.
433
00:31:11,960 --> 00:31:13,200
Siediti lì.
434
00:31:14,760 --> 00:31:16,640
La mano va bene, sono già andato in moto.
435
00:31:16,720 --> 00:31:18,480
- Ci sei già salito?
- Da tre giorni.
436
00:31:18,560 --> 00:31:19,800
- Tutto bene.
- E il piede?
437
00:31:19,880 --> 00:31:22,360
- Cammino, ho una buona mobilità.
- Si è gonfiato?
438
00:31:22,440 --> 00:31:24,240
Si è gonfiato,
abbiamo cambiato lo stivale.
439
00:31:24,320 --> 00:31:25,320
Bene.
440
00:31:25,400 --> 00:31:28,480
Due settimane fa ero in carrozzina
e ho già rafforzato i muscoli.
441
00:31:28,560 --> 00:31:29,920
Bene. Siamo d'accordo?
442
00:31:30,000 --> 00:31:31,600
- Voglio provarci.
- D'accordo?
443
00:31:31,680 --> 00:31:32,880
- [donna] Sì, sì.
- Usando la testa.
444
00:31:32,960 --> 00:31:34,520
- Se vedo che...
- È quello che diciamo sempre.
445
00:31:34,600 --> 00:31:36,480
- Se vedi che...
- [donna] La testa. È quello l'importante.
446
00:31:36,560 --> 00:31:38,000
Se hai paura, allora niente.
447
00:31:38,480 --> 00:31:42,600
JORGE MARTÍN RITORNA 48 GIORNI
DOPO IL SUO INCIDENTE A PORTIMAO.
448
00:31:49,280 --> 00:31:53,560
[ Martín ] Ho superato i 25Gcredo per cinque volte...
449
00:31:54,760 --> 00:31:56,160
...nell'impatto.
450
00:31:57,600 --> 00:32:00,880
E in più, ho subito un impatto di 26.5G,
il che è tantissimo.
451
00:32:00,960 --> 00:32:01,960
JORGE MARTÍN
PILOTA PRAMAC RACING
452
00:32:02,040 --> 00:32:05,600
La gente si domanda com'è possibile
che io sia qui dopo quel colpo.
453
00:32:09,080 --> 00:32:13,360
È stato difficile da gestire, perché
in ospedale avevo mani e piedi ingessati.
454
00:32:16,280 --> 00:32:19,680
È stata una brutta caduta,
il peggior infortunio della mia carriera.
455
00:32:22,120 --> 00:32:25,000
[Birt] Il motociclismoè estremamente pericoloso.
456
00:32:26,280 --> 00:32:27,800
Davvero.
457
00:32:29,400 --> 00:32:32,920
E avvenimenti come quello capitato
a Jason Dupasquier
458
00:32:33,000 --> 00:32:34,520
fanno riflettere su quanto lo sia.
459
00:32:38,040 --> 00:32:41,440
Bisogna ricordare che ogni volta...
460
00:32:42,000 --> 00:32:47,280
...che questi ragazzi salgono su una moto,
non solo durante le gare, si trovano...
461
00:32:50,160 --> 00:32:52,120
...in bilico tra la vita e la morte.
462
00:32:55,160 --> 00:32:58,760
Sappiamo bene che rischiamo la vita
ogni volta che saliamo sulla moto,
463
00:32:58,840 --> 00:33:00,240
ma è una cosa che...
464
00:33:00,320 --> 00:33:03,080
Ecco, è come la pressione,
impari a gestirla.
465
00:33:03,800 --> 00:33:07,640
[Martín] Se pensi ai rischi,non sei nello stato mentale giusto.
466
00:33:08,520 --> 00:33:09,840
È meglio fermarsi in questi casi,
467
00:33:09,920 --> 00:33:13,040
perché è facendo così
che si commettono errori.
468
00:33:14,080 --> 00:33:15,880
È rischioso, ma non devi pensarci.
469
00:33:21,120 --> 00:33:23,280
[Martín]
Quando cadi e ti rompi qualcosa...
470
00:33:23,360 --> 00:33:25,960
fa malissimo, sono dei brutti momenti.
471
00:33:26,040 --> 00:33:28,640
Ma in un mese e una settimana
ero di nuovo in sella.
472
00:33:33,920 --> 00:33:37,280
SESSIONI DI QUALIFICA
473
00:33:37,760 --> 00:33:41,280
[Birt] L'ultima qualifica di Jorge Martín
è stata sensazionale,
474
00:33:41,360 --> 00:33:43,800
conquistando la pole position a Doha.
475
00:33:46,360 --> 00:33:51,840
Martín otterrà il secondo posto?
Di certo sì, con un tempo di 1:39.714.
476
00:33:51,920 --> 00:33:53,280
- [Day] Qualcuno è a terra.
- [Birt] È Martín.
477
00:33:53,360 --> 00:33:55,480
- Dov'era? Alla curva 13, vero?
- [Day] Sì.
478
00:33:59,200 --> 00:34:01,280
[Pramac]
Sembrava quasi che avesse rallentato.
479
00:34:02,120 --> 00:34:03,680
Stava tirando ancora.
480
00:34:06,480 --> 00:34:08,920
- Non è partita?
- No, non è entrata la marcia.
481
00:34:09,000 --> 00:34:10,160
Stavi in seconda?
482
00:34:10,240 --> 00:34:11,800
Me la metti, papà?
483
00:34:11,880 --> 00:34:12,920
Papà?
484
00:34:13,360 --> 00:34:16,000
- [uomo] Non c'è la pettorina.
- [Martín] Non fa niente, non la metto.
485
00:34:16,080 --> 00:34:17,960
- No, no, vado a prenderla.
- Non c'è tempo.
486
00:34:28,120 --> 00:34:29,600
- Come va?
- Bene.
487
00:34:29,680 --> 00:34:31,640
Sta cercando di non sforzarsi.
488
00:34:31,720 --> 00:34:34,520
Abbiamo parlato con lui e l'importante
489
00:34:34,600 --> 00:34:38,120
è che non abbia problemi
a fermare la moto.
490
00:34:38,200 --> 00:34:42,000
- E basta, è questo l'importante.
- [Charte] E la mano?
491
00:34:42,080 --> 00:34:45,360
- Sì, sì, è la mano che gli fa male.
- Ma ha la forza?
492
00:34:45,440 --> 00:34:47,160
- Sì, sì.
- Basta che ha la forza.
493
00:34:52,280 --> 00:34:54,360
[Birt] Jorge Martín, nonostante...
494
00:34:54,440 --> 00:34:59,080
non sia nelle condizioni fisiche
più adatte per qualificarsi in Q2...
495
00:34:59,920 --> 00:35:01,680
...sta facendo un ottimo lavoro.
496
00:35:04,000 --> 00:35:07,160
Quant'è? 39.5. È davvero incredibile.
497
00:35:07,240 --> 00:35:10,560
Soprattutto considerando
il periodo che ha passato.
498
00:35:11,800 --> 00:35:13,560
È stato due mesi a casa.
499
00:35:22,440 --> 00:35:23,600
Oh.
500
00:35:26,240 --> 00:35:28,240
Ma quanto ce ne hai messo?
501
00:35:29,360 --> 00:35:31,280
[Day] Ecco la conferma che era Jack
502
00:35:31,360 --> 00:35:34,280
quello che i due piloti Repsol Honda
aspettavano per uscire.
503
00:35:39,040 --> 00:35:41,600
[Riveras] Mostrami i soldi
e ti concedo la mia scia.
504
00:35:41,680 --> 00:35:44,240
Io e Miller eravamo lì e mi fa:
"Vuoi metterti in scia? Quanto mi dai?"
505
00:35:44,320 --> 00:35:45,320
MARC MÁRQUEZ
PILOTA HONDA
506
00:35:46,360 --> 00:35:49,440
[Day] È meraviglioso. Jack Miller
sta guardando dritto verso Marc.
507
00:35:49,520 --> 00:35:52,280
Sa esattamente che cosa vuole fare.
508
00:35:53,240 --> 00:35:56,800
Avevo già dieci euro pronti.
Dieci, non di più.
509
00:35:56,880 --> 00:35:57,880
JACK MILLER
PILOTA DUCATI LENOVO
510
00:35:57,960 --> 00:36:00,760
Sì, li sto ancora aspettando,
ma non credo che avrò quei soldi.
511
00:36:02,320 --> 00:36:04,280
[Day] In pratica, sta dicendo a Márquez:
512
00:36:04,360 --> 00:36:07,440
"Va bene. Prova a prendermi,
fai pure, se ci riesci."
513
00:36:07,520 --> 00:36:08,560
[Birt] Non gli piace farlo.
514
00:36:08,640 --> 00:36:13,160
Per lui, è ai limiti del regolamento,
ma non contro le regole.
515
00:36:21,920 --> 00:36:24,840
[Birt] Chi si qualificherà in Q2?
Miller o Márquez?
516
00:36:24,920 --> 00:36:30,560
Pol Espargaró arriva secondo,
Miller è in testa con un tempo di 39.153.
517
00:36:31,640 --> 00:36:35,600
[Day] Rispetto reciproco
tra Jack Miller e Marc Márquez.
518
00:36:35,680 --> 00:36:39,120
[Crivillè] Questo gesto di "mi serve
una scia" significa che, fisicamente,
519
00:36:39,200 --> 00:36:41,200
Marc non si è affatto ripreso.
520
00:36:41,280 --> 00:36:44,480
[Juvè] È diverso
da ciò che abbiamo visto al Mugello.
521
00:36:44,560 --> 00:36:48,920
"Sono fregato, non sto bene,
e c'è un collega pronto a darmi una mano".
522
00:36:50,320 --> 00:36:52,440
È stato imbarazzante
guardarli mentre cercavano...
523
00:36:52,520 --> 00:36:53,600
Beh, e cosa ci vuoi fare?
524
00:36:53,680 --> 00:36:56,760
Mi ha fatto ridere guardarli
mentre ti cercavano.
525
00:36:57,240 --> 00:37:01,960
Alla fine,
è meglio non sprecare energie per questo.
526
00:37:02,040 --> 00:37:03,840
Io penso solo a fare del mio meglio.
527
00:37:09,720 --> 00:37:11,400
Anche la tuta nuova
mi fa male alla schiena.
528
00:37:11,480 --> 00:37:14,280
- Ti dà problemi?
- Mi fa malissimo la schiena.
529
00:37:14,360 --> 00:37:15,520
Tanto.
530
00:37:16,440 --> 00:37:19,720
La prossima volta
la metti anche per le prove libere.
531
00:37:20,280 --> 00:37:22,560
Mi fa male tutto per lo sforzo.
532
00:37:23,120 --> 00:37:24,800
Dai, ti tolgo il paraschiena.
533
00:37:24,880 --> 00:37:26,880
[uomo]
Questa gara per te è un allenamento.
534
00:37:29,160 --> 00:37:32,480
- [uomo] Qui ti fa male, vero?
- [Martín] Molto. [versi di dolore]
535
00:37:32,560 --> 00:37:35,520
- [Martín] Mi stai uccidendo.
- [risate]
536
00:37:35,600 --> 00:37:39,400
[versi di dolore]
537
00:37:39,480 --> 00:37:41,200
- [Martín] Lì mi fa male.
- Sì, qui.
538
00:37:41,280 --> 00:37:44,600
[Martín] Domani mi faccio
un'iniezione di Enantyum.
539
00:37:45,000 --> 00:37:47,000
Puoi prendere del paracetamolo
già stasera.
540
00:37:47,080 --> 00:37:48,400
- [Martín] Sì?
- Non serve aspettare domani.
541
00:37:48,480 --> 00:37:50,440
Domani sarà dura, eh?
542
00:37:51,280 --> 00:37:53,000
La vedo molto dura.
543
00:37:53,680 --> 00:37:55,600
[uomo] Ce la farai. Ce la farai.
544
00:37:57,440 --> 00:38:01,560
GIORNO DELLA GARA
545
00:38:03,120 --> 00:38:05,800
[Day] È il settimo round
del Mondiale MotoGP
546
00:38:05,880 --> 00:38:08,800
e ci troviamo a Barcellona
per la seconda gara delle quattro
547
00:38:08,880 --> 00:38:11,960
che ci attendono
nel giro di cinque settimane.
548
00:38:13,400 --> 00:38:15,440
CLASSIFICA GENERALE
549
00:38:15,520 --> 00:38:19,160
[Day] Tantissimi fan, tanto rumore.
Una bellissima atmosfera.
550
00:38:23,200 --> 00:38:25,720
[Day]
A 20 chilometri dalla vibrante città,
551
00:38:25,800 --> 00:38:29,800
per il 30esimo anno consecutivo,
la gara si svolgerà qui.
552
00:38:29,880 --> 00:38:32,640
Questo è il Gran Premio di Catalunya.
553
00:39:02,800 --> 00:39:05,920
[Izaskun] C'è appena stata una caduta
durante il giro di ricognizione.
554
00:39:06,000 --> 00:39:09,040
[Juvè] Sì, esatto. Scusami.
Jorge Martín è finito a terra.
555
00:39:09,120 --> 00:39:12,400
Al suo ritorno,
dopo aver saltato diverse gare.
556
00:39:13,600 --> 00:39:15,120
[uomo] È caduto Martín.
557
00:39:17,200 --> 00:39:19,560
- Dove?
- Alla curva cinque.
558
00:39:20,560 --> 00:39:23,960
È caduto alla curva cinque.
Jorge è caduto alla curva cinque.
559
00:39:24,040 --> 00:39:27,760
Non può andare nessuno a recuperarlo?
Una moto, o altro?
560
00:39:29,120 --> 00:39:30,920
Ci vuole tempo per arrivare lì.
561
00:39:35,920 --> 00:39:37,640
[Riveras] Questa è la curva cinque.
562
00:39:37,720 --> 00:39:41,760
Wow! Non stava neanche spingendo.
È un brutto Highside. Oh.
563
00:39:42,880 --> 00:39:46,040
No, non si è fatto niente,
però il freno dietro...
564
00:39:51,080 --> 00:39:54,120
Ora che arriva, mostriamoci calmi.
565
00:39:55,520 --> 00:39:58,360
Alla cinque, da dietro.
Ha toccato il freno dietro e...
566
00:39:58,880 --> 00:40:01,800
[donna]
Quindi partirà dall'ultimo posto, no?
567
00:40:04,240 --> 00:40:06,600
- Succedono tutte a me.
- [uomo] Tranquillo.
568
00:40:06,680 --> 00:40:10,120
[uomo] Quest'anno sta andando così,
l'anno prossimo andrà meglio.
569
00:40:10,640 --> 00:40:15,040
Pensa a quello che hai passato
dopo l'infortunio per arrivare fino a qui.
570
00:40:15,120 --> 00:40:18,320
Sei stato uno tosto,
ti sei allenato, hai sofferto.
571
00:40:18,400 --> 00:40:22,520
Ora va' là e tira fuori le palle
come hai sempre fatto, e dai il massimo.
572
00:40:22,600 --> 00:40:24,040
Devi andare.
573
00:40:24,120 --> 00:40:27,840
E, alla fine della corsa, puoi anche
piangere nel casco per il dolore.
574
00:40:36,400 --> 00:40:39,840
[Day] Dalla pit lane,
Martín inizierà il giro di riscaldamento
575
00:40:39,920 --> 00:40:41,680
e si unirà al fondo della griglia.
576
00:40:49,960 --> 00:40:52,720
[Day] Le bestie della MotoGP
sono pronte a partire,
577
00:40:52,800 --> 00:40:56,160
qui al Gran Prix Monster Energy
di Catalunya.
578
00:41:06,800 --> 00:41:09,120
[Day] Jack Miller è dove voleva essere.
579
00:41:09,200 --> 00:41:11,520
Sembra che anche Miguel Oliveira
sia andato molto bene,
580
00:41:11,600 --> 00:41:13,840
ce la fa per il quarto posto in griglia.
581
00:41:24,400 --> 00:41:25,680
[Riveras] Caduta di Marc.
582
00:41:25,760 --> 00:41:28,560
Caduta di Marc Márquez. Vola a terra.
583
00:41:37,360 --> 00:41:41,840
[Meda] E Valentino a terra. Mamma mia...
Mannaggia, mannaggia. Valentino a terra.
584
00:41:41,920 --> 00:41:42,920
Cazzo.
585
00:41:43,000 --> 00:41:44,480
[Day] Che stagione deludente.
586
00:41:44,560 --> 00:41:47,080
Ma che succede?
Non sono le sospensioni.
587
00:41:51,800 --> 00:41:56,800
[Birt] Fabio Quartararo
cerca il sorpasso su Miguel Oliveira.
588
00:42:10,120 --> 00:42:12,280
[Birt] Oliveira contro Quartararo.
589
00:42:13,240 --> 00:42:16,840
[Day] Che mossa di Miguel Oliveira,
fantastica.
590
00:42:16,920 --> 00:42:20,800
Questa gara è più tosta
di quanto Fabio Quartararo si aspettasse.
591
00:42:27,080 --> 00:42:29,280
- [uomo] Si è staccato qualcosa.
- Forse una ginocchiera.
592
00:42:29,360 --> 00:42:31,600
Sembra che qualcosa si sia staccato,
non so.
593
00:42:31,680 --> 00:42:33,840
- Non si è capito.
- State guardando il video?
594
00:42:33,920 --> 00:42:35,800
- Sì.
- Si è staccato qualcosa?
595
00:42:35,880 --> 00:42:37,360
- Arrivano alla curva quattro.
- Curva tre?
596
00:42:37,440 --> 00:42:39,400
- Chi? Fabio?
- Sì.
597
00:42:39,480 --> 00:42:41,800
[Webb] Si è staccato qualcosa
dal sedile anteriore.
598
00:42:41,880 --> 00:42:43,000
[uomo] Prego, race direction.
599
00:42:43,080 --> 00:42:47,040
[uomo] Sembra che a Fabio
si sia staccato un pezzo di sedile.
600
00:42:47,120 --> 00:42:50,360
- [uomo] Un pezzo di sedile? Ok.
- È quanto abbiamo visto alla curva tre.
601
00:42:50,440 --> 00:42:52,240
[uomo] Controlliamo, grazie.
602
00:42:52,640 --> 00:42:55,080
Ha la tuta aperta.
603
00:42:55,160 --> 00:42:57,520
Secondo me gli è andata via
la protezione qui.
604
00:42:57,600 --> 00:43:00,240
- Ha la tuta aperta.
- Ah, ora lo vedo.
605
00:43:00,320 --> 00:43:04,440
[uomo] Gli si è aperta la tuta
e si è staccata la pettorina.
606
00:43:04,520 --> 00:43:07,240
- [uomo] Ok, ricevuto.
- La protezione.
607
00:43:07,320 --> 00:43:10,680
- No, si è tolto...
- Gli è entrato un pezzo di gomma.
608
00:43:10,760 --> 00:43:12,200
Una sella.
609
00:43:12,280 --> 00:43:16,480
Ah, no, gli si è tolto questo.
Gli si è tolto, gli si è aperta la tuta.
610
00:43:16,920 --> 00:43:19,200
- Ha la tuta aperta.
- [Webb] Sì, ho capito.
611
00:43:21,960 --> 00:43:23,640
Ha la tuta aperta.
612
00:43:25,560 --> 00:43:27,600
[Day]
La collana gli sventola sul petto nudo.
613
00:43:27,680 --> 00:43:28,840
[Birt] Ma che succede?
614
00:43:36,080 --> 00:43:38,160
È una situazione dubbia.
615
00:43:42,840 --> 00:43:45,560
- [Day] Mai visto niente di simile.
- [Birt] Neanch'io.
616
00:43:49,000 --> 00:43:50,560
[Day] Direi che non è sicuro.
617
00:43:50,640 --> 00:43:51,640
- Siamo onesti.
- [Birt] No.
618
00:43:51,720 --> 00:43:53,800
[Webb] Non è mai successo.
619
00:43:53,880 --> 00:43:56,560
In 30 anni che sono nel paddock,
non era mai capitato.
620
00:43:56,640 --> 00:44:00,320
- Che dice Danny?
- Di fermarlo, se riteniamo sia il caso.
621
00:44:00,400 --> 00:44:01,520
Ok, va bene.
622
00:44:01,600 --> 00:44:03,520
Ma se lo fanno, lo devono fare subito.
623
00:44:03,600 --> 00:44:06,880
Subito, è già tardi.
È già tardi, per forza.
624
00:44:06,960 --> 00:44:10,840
Se è una questione di sicurezza,
non possiamo pensarci troppo.
625
00:44:13,560 --> 00:44:18,440
[Day] E vince Miguel Oliveira con la KTM,
qui a Barcellona.
626
00:44:29,440 --> 00:44:31,520
Bravo! Bravo!
627
00:44:31,600 --> 00:44:33,000
[Martín] Datemi una Redbull.
628
00:44:33,080 --> 00:44:37,440
JORGE MARTÍN CONCLUDE LA GARA
IN 14ESIMA POSIZIONE.
629
00:44:37,520 --> 00:44:40,240
- Datemi zuccheri. Qualcosa.
- [uomo] Di chi è questa?
630
00:44:44,200 --> 00:44:46,880
- Bravissimo.
- Io ho finito.
631
00:44:50,080 --> 00:44:51,920
Fisicamente ero morto.
632
00:44:52,880 --> 00:44:53,880
[uomo] Basta.
633
00:44:54,400 --> 00:44:55,480
Vado a cambiarmi.
634
00:44:56,600 --> 00:44:58,440
Sono sfinito.
635
00:45:06,080 --> 00:45:07,760
[Webb] Dobbiamo fare chiarezza,
636
00:45:07,840 --> 00:45:10,560
procedendo
con l'interpretazione del regolamento.
637
00:45:10,640 --> 00:45:12,320
E dobbiamo farlo subito.
638
00:45:14,560 --> 00:45:17,680
- Riguardo alle regole?
- Non hanno detto niente.
639
00:45:17,760 --> 00:45:21,080
Ma non per noi, per il campionato,
è pericoloso.
640
00:45:21,160 --> 00:45:24,440
È pericoloso, punto.
Non è una questione di punti.
641
00:45:24,520 --> 00:45:30,400
Dopo, se tu non puoi andare senza casco...
C'è scritto, no? Così come con la tuta...
642
00:45:30,480 --> 00:45:32,360
[Webb] Possiamo discuterne e dire:
643
00:45:32,440 --> 00:45:35,320
"Ci scusiamo, in questo caso
abbiamo commesso un errore,
644
00:45:35,400 --> 00:45:37,360
ma in futuro e dalla prossima stagione..."
645
00:45:37,440 --> 00:45:39,280
[uomo]
Per me sì, è stato un nostro errore.
646
00:45:39,360 --> 00:45:42,800
La decisione non è stata presa subito
ed è colpa mia.
647
00:45:42,880 --> 00:45:46,280
Mentre noi controllavamo tutto
e osservavamo le telecamere,
648
00:45:46,360 --> 00:45:49,920
la gara era all'ultimo giro e a quel punto
era troppo tardi per fermala.
649
00:45:50,000 --> 00:45:51,000
MIKE WEBB
DIRETTORE DI GARA
650
00:45:53,000 --> 00:45:55,680
ALLA FINE, LA DIREZIONE GARA
PENALIZZA QUARTARARO DI 3 SECONDI
651
00:45:55,760 --> 00:45:58,360
PER AVER INDOSSATO LA TUTA APERTA
DURANTE LA GARA.
652
00:46:06,400 --> 00:46:08,880
[Quartararo]
Per me, la penalità è stata ingiusta.
653
00:46:08,960 --> 00:46:10,600
È vero che è stata una cosa rischiosa,
654
00:46:10,680 --> 00:46:13,280
ma l'unico che ho messo in pericolosono io.
655
00:46:14,880 --> 00:46:19,320
Se dovesse risuccedere, sarà chiaro
che la bandiera tecnica significherà:
656
00:46:19,400 --> 00:46:23,480
"Fermati e sistema il problema che hai,
finché non sarà risolto".
657
00:46:24,240 --> 00:46:27,400
[Webb] Adesso abbiamo raggiunto
un accordo con i piloti
658
00:46:27,480 --> 00:46:30,400
e se ricapitasse una cosa del genere,
659
00:46:30,480 --> 00:46:32,560
saremo in grado
di segnalarglielo sul cruscotto.
660
00:46:32,640 --> 00:46:34,640
DOPO IL GP DI CATALUNYA,
661
00:46:34,720 --> 00:46:37,480
È STATO AGGIUNTO
UN NUOVO SEGNALE DI AVVERTIMENTO
662
00:46:37,560 --> 00:46:40,360
PER LO STATO
DEL PROPRIO EQUIPAGGIAMENTO.
663
00:46:40,440 --> 00:46:43,160
La tuta s'è aperta tutta.
664
00:46:43,240 --> 00:46:45,600
E ho provato a metterla a posto,
impossibile.
665
00:46:45,680 --> 00:46:48,640
È stato molto pericoloso, ma...
666
00:46:48,720 --> 00:46:52,960
se dovesse ricapitarmi altre 100 volte,
rifarei la stessa cosa.
667
00:46:56,040 --> 00:46:58,760
[Quartararo] Mi batto per l'obiettivoche ho dall'età di quattro anni:
668
00:46:58,840 --> 00:47:00,840
essere campione del mondo della MotoGP.
669
00:47:02,640 --> 00:47:04,000
Qualsiasi cosa mi succeda,
670
00:47:04,080 --> 00:47:06,640
non mi fermerò mai
fino alla fine della gara.
671
00:47:19,800 --> 00:47:21,240
NONOSTANTE LA PENALITÀ,
672
00:47:21,320 --> 00:47:23,880
FABIO QUARTARARO
CONTINUA A GUIDARE IL MONDIALE
673
00:47:23,960 --> 00:47:26,560
CON 14 PUNTI DI VANTAGGIO
SUL SECONDO.
56511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.