All language subtitles for Matrimonial.Chaos.E01-E02-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,813 --> 00:00:03,438 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:03,463 --> 00:00:04,992 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:09,704 --> 00:00:11,874 (Episode 1) 4 00:00:12,505 --> 00:00:13,514 Ready! 5 00:00:31,894 --> 00:00:33,464 Let's go that way. 6 00:00:35,165 --> 00:00:37,464 A completely unrelated man and woman meet, 7 00:00:37,464 --> 00:00:39,875 fall in love, and get married. 8 00:00:40,305 --> 00:00:41,635 It is sometimes called a miracle. 9 00:00:42,805 --> 00:00:43,904 It is a miracle... 10 00:00:44,305 --> 00:00:46,544 to see how they voluntarily chose torture. 11 00:00:46,815 --> 00:00:50,184 Yes. Marriage is a very long torture. 12 00:00:52,644 --> 00:00:54,955 It's like stacking stones on a man's legs, 13 00:00:54,955 --> 00:00:57,724 or tying someone on a watermill... 14 00:00:57,724 --> 00:00:58,784 and spinning it. 15 00:01:06,164 --> 00:01:08,164 Lee Seung-woo! 16 00:01:08,235 --> 00:01:11,405 Lee Seung-woo! Goal! 17 00:01:11,405 --> 00:01:13,405 It's a miracle! 18 00:01:17,205 --> 00:01:18,605 Sometimes, I think... 19 00:01:19,105 --> 00:01:21,045 I'd like to live in the woods... 20 00:01:21,045 --> 00:01:22,914 with just a cat. 21 00:01:39,325 --> 00:01:41,394 We've been married for only three years, 22 00:01:41,694 --> 00:01:43,364 but we've never agreed on a single thing. 23 00:01:44,265 --> 00:01:46,735 She says she's laid back, 24 00:01:48,175 --> 00:01:50,575 but she's just a clumsy human being. 25 00:01:51,744 --> 00:01:54,075 If we set a time to watch a movie, 26 00:01:56,315 --> 00:01:57,914 she's almost always late. 27 00:01:58,315 --> 00:02:00,084 Of course, the movie starts first. 28 00:02:07,394 --> 00:02:09,195 Come on. Let's go in. 29 00:02:09,195 --> 00:02:11,464 We can't. Let's watch something else. 30 00:02:11,464 --> 00:02:13,464 We're only 10 minutes late. 31 00:02:13,464 --> 00:02:15,765 I'm sure nothing much happened. 32 00:02:16,665 --> 00:02:17,904 Come on. 33 00:02:18,635 --> 00:02:21,035 - Come on. - To her, 34 00:02:21,035 --> 00:02:23,545 10 minutes is meaningless. 35 00:02:23,874 --> 00:02:26,144 Whether it shows the main character's development... 36 00:02:26,144 --> 00:02:27,515 or the theme of the movie, 37 00:02:27,515 --> 00:02:28,644 she always says, 38 00:02:28,644 --> 00:02:30,545 "Something probably happened." 39 00:02:30,644 --> 00:02:32,714 Can you watch a movie with someone like that? 40 00:02:32,855 --> 00:02:34,985 What movie do you want to watch? 41 00:02:37,225 --> 00:02:38,684 (What movie do you want to watch?) 42 00:02:39,654 --> 00:02:41,554 That's not the point right now. 43 00:02:43,124 --> 00:02:44,425 If marriage was a season, 44 00:02:44,864 --> 00:02:47,795 it would be winter. No. Monsoon season. 45 00:02:47,795 --> 00:02:49,804 Among major life events, it would be a funeral. 46 00:02:50,165 --> 00:02:51,334 If it were furniture... 47 00:02:52,304 --> 00:02:53,874 What piece of furniture would it be? 48 00:02:53,874 --> 00:02:55,904 Furniture? Something broken... 49 00:03:01,374 --> 00:03:02,644 We need to go! 50 00:03:15,425 --> 00:03:17,594 - Hey... - It's an emergency. 51 00:03:21,295 --> 00:03:23,505 We need to survive first. 52 00:03:23,505 --> 00:03:25,864 It's a dangerous situation with a life at stake. 53 00:03:27,475 --> 00:03:28,575 My gosh. 54 00:03:29,675 --> 00:03:31,005 99 percent. 55 00:03:32,175 --> 00:03:33,175 What? 56 00:03:41,355 --> 00:03:44,225 99 percent are accidentally activated. 57 00:03:46,425 --> 00:03:47,855 I'm sorry. 58 00:03:48,325 --> 00:03:49,325 Here. 59 00:03:49,425 --> 00:03:51,195 He must have pressed it by mistake. 60 00:03:52,524 --> 00:03:56,105 I think we should install it higher up. 61 00:03:56,235 --> 00:03:57,404 Sure. 62 00:04:06,915 --> 00:04:08,774 Hello? Yes. 63 00:04:09,714 --> 00:04:11,045 Your card is stuck? 64 00:04:11,584 --> 00:04:13,785 If we wrap up here... 65 00:04:13,785 --> 00:04:16,585 and head over, it'll be... 66 00:04:18,355 --> 00:04:20,954 Let's see. It'll be about... 67 00:04:23,095 --> 00:04:25,324 Oh, no! 68 00:04:25,324 --> 00:04:27,764 No, ma'am. No. 69 00:04:28,335 --> 00:04:29,434 Ma'am. 70 00:04:29,605 --> 00:04:32,704 - JECOM! - JECOM! 71 00:04:36,804 --> 00:04:38,905 So how do you feel? 72 00:04:38,905 --> 00:04:40,145 You haven't gotten used to it yet, right? 73 00:04:40,444 --> 00:04:43,114 No. Saving people's lives... 74 00:04:43,114 --> 00:04:44,285 is not easy. 75 00:04:44,285 --> 00:04:45,514 80 percent. 76 00:04:46,684 --> 00:04:47,684 Pardon? 77 00:04:48,554 --> 00:04:50,054 80 percent of new hires... 78 00:04:50,054 --> 00:04:53,025 leave within a year before getting used to it. 79 00:04:53,925 --> 00:04:56,425 Hey, don't be such a pessimist. 80 00:04:56,425 --> 00:04:58,095 This is a welcoming party. 81 00:04:58,095 --> 00:04:59,165 Here. 82 00:04:59,165 --> 00:05:01,364 No. No alcohol, please. 83 00:05:01,364 --> 00:05:02,835 I have something important to do later. 84 00:05:02,835 --> 00:05:06,275 Hey. Do you know how long I've waited for an outing? 85 00:05:06,574 --> 00:05:07,874 Try being divorced. 86 00:05:07,874 --> 00:05:10,605 When you eat alone, it's tastes like dog food. 87 00:05:12,775 --> 00:05:15,215 So what is that important? 88 00:05:16,014 --> 00:05:17,645 I'm going to have cake. 89 00:05:17,645 --> 00:05:19,855 Mr. Kim got it for me from Japan while he was there. 90 00:05:19,855 --> 00:05:21,915 I endured the entire day by thinking about it. 91 00:05:21,915 --> 00:05:24,554 I'm going to enjoy it leisurely with coffee. 92 00:05:47,675 --> 00:05:49,814 This cake is so delicious. 93 00:05:49,814 --> 00:05:52,314 - It's so soft. - It would make anyone... 94 00:05:52,314 --> 00:05:53,454 want for more. 95 00:05:56,785 --> 00:05:59,824 I'm having such a life of luxury. 96 00:06:01,494 --> 00:06:03,124 It's super nice. 97 00:06:05,124 --> 00:06:06,134 Hi. 98 00:06:06,194 --> 00:06:07,634 Hello. 99 00:06:07,735 --> 00:06:10,504 You look much better. 100 00:06:10,764 --> 00:06:12,204 Why don't you join us? 101 00:06:18,304 --> 00:06:20,444 Sit down. Say hi. 102 00:06:25,944 --> 00:06:28,554 Hey. Come join us! 103 00:06:29,684 --> 00:06:30,985 What's with him? 104 00:06:30,985 --> 00:06:32,554 Why are you speaking with your accent? 105 00:06:32,554 --> 00:06:34,895 That rude jerk. 106 00:06:38,925 --> 00:06:41,295 I'm not saying this... 107 00:06:41,595 --> 00:06:42,864 just because... 108 00:06:42,864 --> 00:06:44,634 you ate the Nagasaki cake... 109 00:06:44,634 --> 00:06:47,804 that I was saving to have with coffee, 110 00:06:47,804 --> 00:06:49,275 which I thought about all day long. 111 00:06:49,275 --> 00:06:51,304 I'm not that petty. 112 00:06:51,304 --> 00:06:52,845 Then why are you mad? 113 00:06:52,845 --> 00:06:53,975 I'm not mad. 114 00:06:53,975 --> 00:06:55,215 Yes, you are. 115 00:06:55,215 --> 00:06:56,715 I am not. 116 00:06:57,345 --> 00:06:58,814 Stick to one thing. 117 00:06:58,814 --> 00:07:00,514 Either get mad or don't. 118 00:07:02,415 --> 00:07:03,425 Fine. 119 00:07:03,684 --> 00:07:06,194 If you insist, yes, I was mad. 120 00:07:06,194 --> 00:07:08,725 But when you think about the context deep inside, 121 00:07:08,725 --> 00:07:10,795 you can't just say that I'm mad. 122 00:07:12,965 --> 00:07:15,994 Was it that wrong of me to counsel my friend? 123 00:07:15,994 --> 00:07:18,165 Turn off the boiler first. 124 00:07:18,165 --> 00:07:20,105 Why are you there after turning on the hot water? 125 00:07:20,105 --> 00:07:22,675 You saw it first, so just turn it off! 126 00:07:24,204 --> 00:07:26,004 Why are you passing the responsibility to me? 127 00:07:26,004 --> 00:07:28,175 I didn't know when you'd go in, 128 00:07:28,175 --> 00:07:29,814 so I was holding back. 129 00:07:29,814 --> 00:07:31,444 You were holding back? 130 00:07:32,514 --> 00:07:34,684 Why are you laughing? I wasn't being funny. 131 00:07:38,554 --> 00:07:41,295 I told you a week ago that I had a gathering. 132 00:07:41,795 --> 00:07:42,864 I didn't hear you. 133 00:07:42,864 --> 00:07:44,694 You never listen to me. 134 00:07:44,994 --> 00:07:47,165 You made a face like it was a waste of time. 135 00:07:47,165 --> 00:07:49,064 - I did not. - You did. 136 00:07:50,864 --> 00:07:52,335 It was the first time they came over. 137 00:07:53,134 --> 00:07:55,004 Couldn't you be nice? 138 00:07:55,535 --> 00:07:56,775 You slammed the door. 139 00:07:56,775 --> 00:07:58,874 Do you know how bad I felt? 140 00:07:59,614 --> 00:08:00,814 When did I do that? 141 00:08:01,415 --> 00:08:02,545 I may have done other things, 142 00:08:02,545 --> 00:08:04,444 but there's no way I did that. 143 00:08:04,444 --> 00:08:06,715 My father used to slam doors all the time, 144 00:08:06,715 --> 00:08:08,554 so I can't stand it. 145 00:08:08,554 --> 00:08:10,184 I swore I'd never do that. 146 00:08:10,184 --> 00:08:12,895 It's practically my life goal. 147 00:08:13,054 --> 00:08:14,225 I did not. 148 00:08:17,225 --> 00:08:19,264 You know I don't like kids. 149 00:08:19,264 --> 00:08:20,434 I know, 150 00:08:22,395 --> 00:08:24,605 but you may want some later on. 151 00:08:24,605 --> 00:08:25,864 There's no need to keep repeating it. 152 00:08:25,864 --> 00:08:27,105 Think about how I feel. 153 00:08:27,105 --> 00:08:29,605 Maybe you married the wrong person. 154 00:08:31,045 --> 00:08:32,175 What? 155 00:08:39,415 --> 00:08:41,515 - Is that what you mean? - What? 156 00:08:41,515 --> 00:08:42,584 So that's what you think. 157 00:08:42,584 --> 00:08:44,184 From your perspective. 158 00:08:44,785 --> 00:08:46,655 I'm talking about your perspective. 159 00:08:46,655 --> 00:08:48,094 - What? - Maybe it was a mistake. 160 00:08:48,094 --> 00:08:49,694 What was a mistake? 161 00:08:50,594 --> 00:08:51,925 Getting married? 162 00:08:54,035 --> 00:08:56,765 That's right! It was a mistake. 163 00:09:10,515 --> 00:09:12,314 (Petition for Divorce) 164 00:09:13,554 --> 00:09:15,785 (Petitioner) 165 00:09:19,285 --> 00:09:23,795 (Petitioner: Jo Suk Moo) 166 00:09:32,405 --> 00:09:35,535 (Petition for Divorce) 167 00:09:37,405 --> 00:09:38,604 (Kwang) 168 00:09:38,844 --> 00:09:40,145 I made a mistake. 169 00:09:54,425 --> 00:09:56,525 Stop it. You're distracting me. 170 00:09:56,525 --> 00:09:59,995 I made a mistake again. Whatever. 171 00:10:01,094 --> 00:10:02,395 No! 172 00:10:02,395 --> 00:10:04,564 It'll be submitted to the court. 173 00:10:15,875 --> 00:10:16,984 Why won't it come out? 174 00:10:17,844 --> 00:10:20,785 Why... Why won't it come out? 175 00:10:33,194 --> 00:10:35,365 It's all the same. 176 00:10:35,765 --> 00:10:38,005 She doesn't want to get divorced. 177 00:10:38,265 --> 00:10:39,834 It's all an act. 178 00:10:40,104 --> 00:10:41,734 Married life... 179 00:10:41,934 --> 00:10:44,474 is an act every day for your whole life. 180 00:10:46,115 --> 00:10:48,645 Will this repeat for the rest of my life? 181 00:10:49,444 --> 00:10:51,214 What is life? 182 00:10:51,444 --> 00:10:53,854 Avoid greasy foods, 183 00:10:53,854 --> 00:10:57,025 read good books, take walks occasionally, 184 00:10:57,025 --> 00:10:59,155 - and join... - Let's break up. 185 00:10:59,655 --> 00:11:02,295 Okay. I will find another man. 186 00:11:27,015 --> 00:11:28,184 Grandma! 187 00:11:41,334 --> 00:11:43,265 - Goodbye! - Bye. 188 00:11:43,834 --> 00:11:44,934 Bye. 189 00:11:46,204 --> 00:11:47,375 Are you okay? 190 00:11:47,675 --> 00:11:50,604 Did you forget I was a sports major? 191 00:11:50,645 --> 00:11:53,814 This is barely a tickle. 192 00:11:55,214 --> 00:11:56,314 Good. 193 00:12:02,714 --> 00:12:06,525 I was in a rush earlier and forgot to close it. 194 00:12:06,594 --> 00:12:07,925 Oh, no. 195 00:12:08,655 --> 00:12:10,724 It's fine. 196 00:12:10,964 --> 00:12:13,964 I'll just do this. 197 00:12:16,964 --> 00:12:18,934 See? No problem. 198 00:12:24,204 --> 00:12:26,615 You need to stop doing curling... 199 00:12:26,615 --> 00:12:28,444 with your grandmother-in-law. 200 00:12:28,545 --> 00:12:30,615 It's just a hobby. 201 00:12:33,054 --> 00:12:35,785 This is emotional slavery, you know. 202 00:12:35,814 --> 00:12:38,385 It is not. I do it because I like it. 203 00:12:40,125 --> 00:12:41,755 You have a tendency to confuse... 204 00:12:41,755 --> 00:12:44,094 other people's enjoyment as your own. 205 00:12:45,165 --> 00:12:46,265 You're right. 206 00:12:47,234 --> 00:12:50,005 When others are not having fun, I don't have fun. 207 00:12:51,135 --> 00:12:52,365 Is that bad? 208 00:12:52,974 --> 00:12:55,604 You only look at others, and not at yourself. 209 00:12:56,675 --> 00:13:00,115 When you got married, that was my biggest worry. 210 00:13:01,115 --> 00:13:04,385 This idiot will cater completely to the guy. 211 00:13:05,714 --> 00:13:08,015 When I saw that guy, 212 00:13:08,015 --> 00:13:10,025 he looked like he had a temper. 213 00:13:11,054 --> 00:13:13,025 - I knew it. - "That guy"? 214 00:13:13,655 --> 00:13:15,454 He's your brother-in-law. 215 00:13:15,454 --> 00:13:16,665 What? 216 00:13:16,964 --> 00:13:19,665 She calls me "that girl." 217 00:13:20,094 --> 00:13:21,135 You're the same. 218 00:13:21,135 --> 00:13:24,135 That's right. That's how I knew right away. 219 00:13:24,865 --> 00:13:28,635 I'm sure he's comfortable after marrying you. 220 00:13:30,045 --> 00:13:31,505 Not really. 221 00:13:32,275 --> 00:13:34,145 He's very uncomfortable. 222 00:13:35,344 --> 00:13:36,515 Did you fight again? 223 00:13:46,324 --> 00:13:48,125 This makes me laugh for some reason. 224 00:13:49,155 --> 00:13:51,295 Where's the paring knife? 225 00:13:51,625 --> 00:13:52,724 I couldn't find it. 226 00:13:54,165 --> 00:13:55,694 - Thanks. - Be careful. 227 00:13:58,265 --> 00:13:59,365 Don't you guys fight? 228 00:14:00,005 --> 00:14:01,005 Why would we? 229 00:14:01,005 --> 00:14:02,275 When you live together, 230 00:14:02,275 --> 00:14:04,045 you start seeing things that you don't like. 231 00:14:05,074 --> 00:14:06,314 Why does that matter? 232 00:14:07,415 --> 00:14:10,184 It's not like we're family or anything. 233 00:14:13,885 --> 00:14:14,954 True. 234 00:14:16,054 --> 00:14:17,255 That's better. 235 00:16:08,194 --> 00:16:09,704 Where are you going? 236 00:16:14,074 --> 00:16:15,405 To work. 237 00:16:26,285 --> 00:16:27,285 It looks good. 238 00:16:27,285 --> 00:16:29,084 - This will do, right? - Yes. 239 00:16:29,084 --> 00:16:30,954 That's good. Okay. 240 00:16:31,224 --> 00:16:33,094 - Thank you. - Thank you. 241 00:17:45,165 --> 00:17:48,264 Where are you now? 242 00:18:08,284 --> 00:18:09,385 Why are you outside? 243 00:18:19,734 --> 00:18:21,534 - Here. - Sweet potatoes? 244 00:18:41,385 --> 00:18:42,385 I think we're almost there. 245 00:18:42,484 --> 00:18:43,484 Are you sure? 246 00:18:45,325 --> 00:18:46,325 Here! 247 00:18:46,754 --> 00:18:48,954 - I'm k whiru! - Nice to meet you. 248 00:18:48,954 --> 00:18:50,165 This is so cute. 249 00:18:50,325 --> 00:18:51,325 Look at the beads. 250 00:18:56,835 --> 00:18:58,135 They must be newlyweds. 251 00:18:58,204 --> 00:18:59,234 It's so cute. 252 00:19:00,135 --> 00:19:03,175 How long... Married? 253 00:19:04,204 --> 00:19:05,405 Four years, happily. 254 00:19:06,004 --> 00:19:07,075 Four? 255 00:19:07,315 --> 00:19:08,645 They've been married longer than we have. 256 00:19:09,415 --> 00:19:11,145 - Ask them. - What? 257 00:19:11,184 --> 00:19:12,244 Ask them. 258 00:19:12,815 --> 00:19:14,984 You keep kissing. 259 00:19:15,014 --> 00:19:17,184 Do you still get excited about each other? 260 00:19:17,224 --> 00:19:19,825 - Ask them. - Who knows if that's it, 261 00:19:19,825 --> 00:19:22,425 or if some will get killed if they don't do it? 262 00:19:22,425 --> 00:19:23,964 You never know. It's their privacy. 263 00:19:23,964 --> 00:19:25,224 Forget it. 264 00:19:27,194 --> 00:19:28,335 You are... 265 00:19:30,905 --> 00:19:33,534 You still... 266 00:19:35,474 --> 00:19:36,605 We live apart. 267 00:19:37,105 --> 00:19:38,944 We live separately on weekdays, 268 00:19:38,944 --> 00:19:40,744 and spend time together on weekends. 269 00:19:41,214 --> 00:19:42,815 I think that people need their own time... 270 00:19:42,815 --> 00:19:44,415 even if they're married. 271 00:19:44,415 --> 00:19:45,984 We miss each other on weekdays, 272 00:19:45,984 --> 00:19:48,085 and that makes our weekends more special. 273 00:19:48,284 --> 00:19:50,625 I think that's the secret for keeping love alive. 274 00:19:50,625 --> 00:19:52,184 Sure, that's right. 275 00:19:54,024 --> 00:19:55,855 - What did he say? - They live separately. 276 00:19:55,855 --> 00:19:56,964 What? Why? 277 00:19:56,964 --> 00:19:58,625 They live apart. 278 00:19:58,625 --> 00:20:00,264 Why is it so short? 279 00:20:00,264 --> 00:20:03,165 He said stuff like "miss" and "special". 280 00:20:03,665 --> 00:20:04,764 What's this? 281 00:20:09,234 --> 00:20:12,645 Would people really come all the way here? 282 00:20:12,915 --> 00:20:13,915 Of course. 283 00:20:14,214 --> 00:20:16,684 I added things that tourists like... 284 00:20:16,684 --> 00:20:19,315 and posted it at a low price. 285 00:20:19,315 --> 00:20:20,655 The response is insane. 286 00:20:21,014 --> 00:20:22,254 We'll make a fortune. 287 00:20:26,194 --> 00:20:27,395 That's right. 288 00:20:28,055 --> 00:20:29,125 Look at this. 289 00:20:30,395 --> 00:20:31,895 I checked recently, 290 00:20:31,994 --> 00:20:33,264 and I grew taller. 291 00:20:33,264 --> 00:20:35,234 I checked it last month. 292 00:20:36,034 --> 00:20:37,865 That's ridiculous. 293 00:20:37,964 --> 00:20:40,875 How could a grown adult grow taller? 294 00:20:40,875 --> 00:20:41,875 I mean it. 295 00:20:42,335 --> 00:20:44,204 Check for yourself. 296 00:20:44,845 --> 00:20:45,845 Look. 297 00:20:46,474 --> 00:20:47,474 Look. 298 00:20:50,645 --> 00:20:51,645 I grew, right? 299 00:20:52,954 --> 00:20:54,055 What? 300 00:20:54,415 --> 00:20:55,415 Right? 301 00:20:59,425 --> 00:21:01,825 Look at this. 302 00:21:01,825 --> 00:21:03,165 - Look at this. - What? 303 00:21:03,165 --> 00:21:05,665 You're standing on your tippy toes. 304 00:21:06,095 --> 00:21:07,095 Hey. 305 00:21:29,684 --> 00:21:32,155 Do you even know how mysterious... 306 00:21:32,155 --> 00:21:33,355 curling is? 307 00:21:33,855 --> 00:21:35,095 You clean the ice... 308 00:21:35,095 --> 00:21:37,224 in front of the stone. 309 00:21:38,764 --> 00:21:40,665 I wish someone would clear my path... 310 00:21:40,865 --> 00:21:42,264 for me like that. 311 00:21:42,264 --> 00:21:46,305 Curling means that the stone curls. 312 00:21:46,405 --> 00:21:50,305 The problem is, why does this stone curl... 313 00:21:50,305 --> 00:21:52,004 in the opposite direction? 314 00:21:52,244 --> 00:21:53,444 Why does it go straighter... 315 00:21:53,444 --> 00:21:55,544 when you spin it more? 316 00:21:55,544 --> 00:21:56,714 That's what it is. 317 00:21:56,714 --> 00:21:58,815 What is he babbling about? 318 00:21:58,815 --> 00:22:01,055 A curling stone... 319 00:22:01,055 --> 00:22:03,454 moves in the opposite direction... 320 00:22:03,454 --> 00:22:05,425 from other heavy objects... 321 00:22:05,425 --> 00:22:07,494 that are spun and pushed down a flat surface. 322 00:22:07,494 --> 00:22:10,665 Even physicians cannot come to an agreement... 323 00:22:10,665 --> 00:22:13,165 regarding the theory on why that happens. 324 00:22:13,165 --> 00:22:14,534 Thank goodness... 325 00:22:14,764 --> 00:22:17,835 you didn't commit crimes with that brain. 326 00:22:18,665 --> 00:22:21,675 He was always so smart when he caused trouble. 327 00:22:22,675 --> 00:22:25,444 How did the conversation go there? 328 00:22:51,704 --> 00:22:52,805 Love... 329 00:22:53,405 --> 00:22:54,905 comes back! 330 00:23:05,184 --> 00:23:06,815 It's gone! 331 00:23:06,815 --> 00:23:08,415 Where did it go? 332 00:23:08,415 --> 00:23:09,855 I don't see it. 333 00:23:13,754 --> 00:23:16,694 (Kang Hwi Roo) 334 00:23:16,694 --> 00:23:17,994 (Attendance Book) 335 00:23:19,964 --> 00:23:21,835 If you get a teacher's license... 336 00:23:21,835 --> 00:23:23,034 instead of being an assistant teacher, 337 00:23:23,034 --> 00:23:24,534 you'd get much better positions. 338 00:23:25,135 --> 00:23:26,635 You rent out your guest room too, right? 339 00:23:27,075 --> 00:23:29,805 Rather than taking on part-time jobs... 340 00:23:29,805 --> 00:23:33,044 Well... Actually, there is something... 341 00:23:34,315 --> 00:23:36,544 that I really want to do. 342 00:23:37,115 --> 00:23:39,044 Really? What is it? 343 00:23:43,024 --> 00:23:44,555 It's Sunjung Engineering. 344 00:23:44,555 --> 00:23:46,895 The employee forgot his security card. 345 00:23:47,254 --> 00:23:48,425 He'll be there in 15 minutes. 346 00:23:48,425 --> 00:23:49,665 Please let him in. 347 00:23:49,665 --> 00:23:50,825 Okay, will do. 348 00:23:54,165 --> 00:23:55,194 Hello? 349 00:23:55,294 --> 00:23:58,365 This is N Dia in Jongro. 350 00:23:58,764 --> 00:24:01,335 It's our employee's first day on the job, 351 00:24:01,405 --> 00:24:04,044 but she doesn't know how to get in. 352 00:24:04,044 --> 00:24:06,274 You need to go and show her how to do it. 353 00:24:06,274 --> 00:24:10,315 Okay, but I think I'll need at least an hour. 354 00:24:10,315 --> 00:24:11,315 What? 355 00:24:11,915 --> 00:24:15,055 How can you take over an hour to get there? 356 00:24:15,055 --> 00:24:16,885 I'll go as quickly as possible. 357 00:24:28,865 --> 00:24:30,805 This is Heomundae-ro unit 27. 358 00:24:30,805 --> 00:24:32,234 I'm traveling right now, 359 00:24:32,234 --> 00:24:33,805 but I have a milk delivery outside. 360 00:24:33,805 --> 00:24:35,375 Please put it inside for me. 361 00:24:36,974 --> 00:24:37,974 Milk? 362 00:24:39,345 --> 00:24:41,845 Okay. I'll check. 363 00:24:50,524 --> 00:24:51,524 What time is it? 364 00:24:52,024 --> 00:24:53,524 It's been over an hour and a half! 365 00:24:53,524 --> 00:24:54,855 Why are you showing up so late? 366 00:24:54,855 --> 00:24:56,724 I'm sorry. 367 00:24:57,165 --> 00:24:58,794 Darn it. 368 00:25:16,845 --> 00:25:19,514 This is Heomundae-ro unit 27 again. 369 00:25:19,514 --> 00:25:21,214 Did you put the milk in? 370 00:25:21,784 --> 00:25:24,355 I'm on my way now. 371 00:25:24,355 --> 00:25:27,395 Hey. I called you so long ago. 372 00:25:27,395 --> 00:25:28,555 The dogs will take them away! 373 00:25:28,555 --> 00:25:29,625 I'm sorry. 374 00:26:32,655 --> 00:26:34,224 - Hi! - Hi. 375 00:26:34,625 --> 00:26:35,625 Come in. 376 00:26:36,764 --> 00:26:38,764 You put on makeup. 377 00:26:39,595 --> 00:26:41,494 I was just about to leave the house. 378 00:26:42,294 --> 00:26:43,305 Thank you. 379 00:26:43,504 --> 00:26:46,704 You are so different. 380 00:26:47,004 --> 00:26:48,175 Beautiful. 381 00:26:49,204 --> 00:26:50,274 Thank you. 382 00:26:50,645 --> 00:26:52,175 Where's your husband? 383 00:26:52,645 --> 00:26:55,415 He's actually waiting for me outside. 384 00:26:55,514 --> 00:26:58,014 It's kind of a surprise for him. 385 00:26:58,014 --> 00:27:00,085 He really likes me with makeup on. 386 00:27:00,415 --> 00:27:01,655 A small change like this... 387 00:27:01,655 --> 00:27:04,224 can make a huge difference in a relationship. 388 00:27:05,754 --> 00:27:07,595 Small change. 389 00:27:07,855 --> 00:27:08,925 Like? 390 00:27:09,224 --> 00:27:10,865 Husband? Like? 391 00:27:10,964 --> 00:27:14,135 Okay. The window can open up to here. 392 00:27:14,964 --> 00:27:16,934 May I mark it here? 393 00:27:17,065 --> 00:27:18,534 Even when the alarm is on, 394 00:27:18,905 --> 00:27:21,474 you can open it up to here. 395 00:27:29,645 --> 00:27:31,385 Stop staring. 396 00:27:31,944 --> 00:27:34,254 Gosh, it's Jo Suk Moo. 397 00:27:34,254 --> 00:27:36,484 Gosh, it's Jin Yoo Young. 398 00:27:37,984 --> 00:27:39,355 Has it been 10 years? 399 00:27:43,895 --> 00:27:45,224 Take that off. 400 00:27:46,635 --> 00:27:47,665 What? 401 00:27:53,974 --> 00:27:55,004 Here. 402 00:27:55,004 --> 00:27:56,474 No. 403 00:27:56,474 --> 00:27:57,805 I made it. 404 00:27:58,345 --> 00:27:59,815 You look good in dress shirts. 405 00:28:12,954 --> 00:28:14,825 What's wrong? Are you okay? 406 00:28:14,994 --> 00:28:16,565 It's okay. 407 00:28:17,325 --> 00:28:19,294 I scratched myself while putting the ointment on. 408 00:28:23,464 --> 00:28:27,034 Sorry. I didn't mean to scream like that. 409 00:28:27,335 --> 00:28:28,835 What happened? 410 00:28:32,175 --> 00:28:34,915 How were you drinking your coffee? 411 00:28:53,835 --> 00:28:55,565 I moved not long ago. 412 00:28:56,305 --> 00:28:58,135 I live upstairs. 413 00:29:01,305 --> 00:29:02,974 Do you live nearby too? 414 00:29:04,305 --> 00:29:06,115 Yes. It's close. 415 00:29:07,744 --> 00:29:09,044 How have you been? 416 00:29:10,484 --> 00:29:11,544 Well, as you can see. 417 00:29:14,514 --> 00:29:16,085 So this is what you do. 418 00:29:17,125 --> 00:29:18,284 I'm surprised. 419 00:29:19,994 --> 00:29:21,155 It isn't very me, is it? 420 00:29:21,395 --> 00:29:22,524 No. 421 00:29:25,595 --> 00:29:27,395 I thought you'd be holed up alone... 422 00:29:27,694 --> 00:29:30,734 and write novels or sing somewhere. 423 00:29:31,335 --> 00:29:32,365 Sure, 424 00:29:33,274 --> 00:29:34,375 alone. 425 00:29:34,635 --> 00:29:36,405 You wrote good music. 426 00:29:36,974 --> 00:29:38,944 You looked cool when you wrote music. 427 00:29:39,405 --> 00:29:40,915 That was 10 years ago. 428 00:29:42,075 --> 00:29:43,645 You don't write music anymore? 429 00:29:45,585 --> 00:29:46,684 No. 430 00:29:52,655 --> 00:29:53,794 You liked this movie, 431 00:29:54,524 --> 00:29:55,825 didn't you? 432 00:29:56,425 --> 00:29:57,625 "The Swimming Pool." 433 00:29:58,595 --> 00:30:00,464 "La Piscine". 434 00:30:01,194 --> 00:30:02,565 What was it about? 435 00:30:05,335 --> 00:30:06,575 You don't remember? 436 00:30:06,835 --> 00:30:09,034 You looked like you were so in love while watching. 437 00:30:09,034 --> 00:30:10,345 I did like it, 438 00:30:11,145 --> 00:30:13,075 but I can't remember what it was about. 439 00:30:14,575 --> 00:30:17,044 All I remember are what they wore. 440 00:30:17,645 --> 00:30:19,954 A psychedelic print dress, 441 00:30:19,954 --> 00:30:22,155 a bright blue shirt, 442 00:30:22,385 --> 00:30:24,984 a crocheted swimsuit, and a white summer look. 443 00:30:25,325 --> 00:30:27,125 That's what I liked. 444 00:30:38,776 --> 00:30:40,977 (Episode 2) 445 00:30:58,696 --> 00:30:59,696 You're home already? 446 00:31:17,976 --> 00:31:19,017 I'm going to... 447 00:31:46,107 --> 00:31:48,916 My gosh. The moon got bigger! 448 00:31:49,416 --> 00:31:50,916 The moon does not get bigger. 449 00:31:50,916 --> 00:31:53,517 No. It's unusually big. 450 00:31:54,246 --> 00:31:55,256 It's huge. 451 00:31:55,256 --> 00:31:56,817 It's an optical illusion. 452 00:31:56,817 --> 00:31:58,416 It's also called a Ponzo illusion. 453 00:32:00,026 --> 00:32:02,427 Okay. Yes, sir. 454 00:32:05,526 --> 00:32:06,696 Screen. 455 00:32:09,267 --> 00:32:10,267 Okay. 456 00:32:12,737 --> 00:32:14,407 (Tracking a Delivery) 457 00:32:20,446 --> 00:32:21,946 Are you expecting a package? 458 00:32:35,157 --> 00:32:36,396 You weren't kidding? 459 00:32:36,656 --> 00:32:39,466 No. I wasn't trying to make you laugh. 460 00:32:40,096 --> 00:32:41,096 Sorry. 461 00:32:41,996 --> 00:32:43,767 It's an introduction to social logistics. 462 00:32:44,396 --> 00:32:46,306 - What? - The introduction... 463 00:32:46,306 --> 00:32:48,477 of containers made the new liberalism possible... 464 00:32:51,977 --> 00:32:52,977 Never mind. 465 00:32:53,846 --> 00:32:55,177 You don't need to know. 466 00:33:00,716 --> 00:33:01,716 Oh, no. 467 00:33:05,387 --> 00:33:06,757 Oh, no. 468 00:33:12,197 --> 00:33:15,336 Why do you leave your doodles everywhere? 469 00:33:15,336 --> 00:33:17,137 I got us a recycle bin. 470 00:33:17,137 --> 00:33:18,906 Can't you throw them away in one spot? 471 00:33:19,866 --> 00:33:21,137 Seriously. 472 00:33:21,336 --> 00:33:23,207 Stop sighing. 473 00:33:23,237 --> 00:33:25,607 Do you know how small that makes me feel? 474 00:33:26,346 --> 00:33:27,746 You complain and sigh... 475 00:33:27,746 --> 00:33:29,776 like you hate everything in your life. 476 00:33:29,816 --> 00:33:31,646 And you're doing it for me to see. 477 00:33:31,646 --> 00:33:32,686 I am not. 478 00:33:33,246 --> 00:33:34,616 Just tell me to wipe it up. 479 00:33:34,616 --> 00:33:35,816 I'm not grateful at all... 480 00:33:35,816 --> 00:33:37,517 if you do it for me while sighing. 481 00:33:39,026 --> 00:33:40,026 Wipe it up. 482 00:33:41,586 --> 00:33:43,727 What happened to your face? 483 00:33:43,727 --> 00:33:45,727 What? What about it? 484 00:33:46,466 --> 00:33:47,466 It's scary. 485 00:34:17,896 --> 00:34:21,396 (City Life) 486 00:34:32,346 --> 00:34:33,376 (Yoo Young) 487 00:34:33,376 --> 00:34:35,077 Thanks for the shirt. 488 00:34:37,547 --> 00:34:39,487 (Thanks for the shirt.) 489 00:34:41,586 --> 00:34:43,287 The shirt is nice. 490 00:34:46,727 --> 00:34:48,496 (The shirt is nice.) 491 00:34:55,967 --> 00:34:57,167 Handsome, right? 492 00:34:57,837 --> 00:35:00,306 I am not sure if I understood you. 493 00:35:01,837 --> 00:35:02,837 You little... 494 00:35:05,576 --> 00:35:07,076 (Yoo Young) 495 00:35:07,076 --> 00:35:09,116 Why can't I turn on the alarm? 496 00:35:12,816 --> 00:35:14,186 Alarm on. 497 00:35:23,756 --> 00:35:25,366 Did you live here long? 498 00:35:26,597 --> 00:35:28,566 For about three years since I got married? 499 00:35:30,397 --> 00:35:31,496 You're married. 500 00:35:33,266 --> 00:35:34,266 Yes. 501 00:35:34,936 --> 00:35:36,706 You must know a lot of good places. 502 00:35:36,706 --> 00:35:37,737 Recommend some for me. 503 00:35:38,506 --> 00:35:39,506 Sure. 504 00:35:41,706 --> 00:35:42,777 Want to eat? 505 00:35:45,116 --> 00:35:46,116 Aren't you hungry? 506 00:35:47,787 --> 00:35:49,917 Sure. Shall we? 507 00:36:00,566 --> 00:36:02,037 Enjoy. 508 00:36:02,037 --> 00:36:03,337 Thank you. 509 00:36:11,677 --> 00:36:12,677 What? 510 00:36:13,677 --> 00:36:14,847 That sofa. 511 00:36:21,116 --> 00:36:23,217 From when we lived in Goldville. 512 00:36:24,056 --> 00:36:25,227 It looks a lot like it. 513 00:36:27,186 --> 00:36:29,456 It was the one piece of furniture we paid for. 514 00:36:29,696 --> 00:36:31,826 We picked up the rest from the streets. 515 00:36:33,196 --> 00:36:34,766 What did you do with it? 516 00:36:34,967 --> 00:36:35,967 I threw it away. 517 00:36:39,866 --> 00:36:41,107 I gave it to a friend. 518 00:36:41,777 --> 00:36:42,977 Want some wine? 519 00:36:44,376 --> 00:36:46,547 Shall we? Red wine? 520 00:36:46,847 --> 00:36:47,907 Yes. 521 00:36:54,047 --> 00:36:55,256 Where's Suk Moo? 522 00:36:56,016 --> 00:36:58,056 He's meeting a college friend. 523 00:36:58,927 --> 00:37:00,227 A guy or girl? 524 00:37:02,696 --> 00:37:04,227 Was I supposed to ask? 525 00:37:05,797 --> 00:37:09,066 He doesn't lie, so... 526 00:37:09,136 --> 00:37:11,696 Sure. That's his strong point. 527 00:37:11,967 --> 00:37:14,837 Not lying and liking animals. 528 00:37:14,837 --> 00:37:15,936 That's right. 529 00:37:16,037 --> 00:37:17,076 He looks completely different... 530 00:37:17,076 --> 00:37:18,777 when he looks at animals. 531 00:37:19,147 --> 00:37:20,706 I don't know where that pure smile... 532 00:37:20,706 --> 00:37:23,016 hides the rest of the time. 533 00:37:23,116 --> 00:37:26,116 And you married someone like that. 534 00:37:26,987 --> 00:37:28,246 I know. 535 00:37:28,886 --> 00:37:30,556 Even if you get angry often, 536 00:37:31,087 --> 00:37:33,626 women forgive easily when they like the guy. 537 00:37:34,626 --> 00:37:35,956 Men are the opposite. 538 00:37:36,256 --> 00:37:39,066 If a man likes a woman, he looks for her flaws. 539 00:37:39,667 --> 00:37:41,667 A woman will forgive anything if she likes him, 540 00:37:41,897 --> 00:37:43,837 but a man will not if he likes her. 541 00:37:43,996 --> 00:37:46,667 What's that? The woman totally loses out. 542 00:37:47,407 --> 00:37:49,806 Stop. No more. 543 00:37:51,177 --> 00:37:53,177 Look at the watermarks. 544 00:37:53,277 --> 00:37:54,946 There was much more on this side. 545 00:37:55,177 --> 00:37:58,946 When you talked about men and women, you sped up. 546 00:37:59,246 --> 00:38:01,417 Then it'll be bitter. 547 00:38:02,357 --> 00:38:04,756 - Hey. - She asked me to do it. 548 00:38:08,527 --> 00:38:09,597 Want to stay for dinner? 549 00:38:09,597 --> 00:38:12,297 No. I want to practice cooking today. 550 00:38:12,766 --> 00:38:13,996 Do you know something? 551 00:38:14,227 --> 00:38:16,936 Curry erases bad memories. 552 00:38:17,136 --> 00:38:18,136 It does? 553 00:38:18,566 --> 00:38:20,136 Do you have many bad memories? 554 00:38:21,607 --> 00:38:23,977 No. 555 00:38:25,677 --> 00:38:26,706 It's nothing. 556 00:38:29,177 --> 00:38:30,347 What is this? 557 00:38:30,917 --> 00:38:31,946 Sea otters. 558 00:38:32,616 --> 00:38:33,787 They're so cute. 559 00:38:34,886 --> 00:38:37,657 Do you see them holding hands? 560 00:38:39,727 --> 00:38:41,126 They are. 561 00:38:41,587 --> 00:38:42,927 They must be super close. 562 00:38:42,927 --> 00:38:45,996 That's because they hold onto seaweed and stuff... 563 00:38:45,996 --> 00:38:49,297 when they sleep in the ocean. 564 00:38:49,667 --> 00:38:52,306 But aquariums don't have that. 565 00:38:52,936 --> 00:38:55,407 Is that why they sleep holding hands instead? 566 00:38:56,837 --> 00:38:58,547 How cute. 567 00:39:00,747 --> 00:39:01,877 Want another glass? 568 00:39:36,517 --> 00:39:39,387 (This is Kevin. Where do I go?) 569 00:39:39,917 --> 00:39:41,047 Kevin? 570 00:39:42,086 --> 00:39:44,287 Kevin? That's tomorrow. 571 00:39:59,637 --> 00:40:00,867 Your pinky. 572 00:40:05,606 --> 00:40:07,147 I remember everything. 573 00:40:07,547 --> 00:40:09,716 All your habits. 574 00:40:10,517 --> 00:40:13,417 It's been 10 years. It's strange... 575 00:40:15,117 --> 00:40:17,417 how I remember them as if it were yesterday. 576 00:40:19,086 --> 00:40:21,326 You watch animal videos when you're angry. 577 00:40:21,387 --> 00:40:23,056 You cook when you're angry. 578 00:40:23,056 --> 00:40:25,466 You don't throw away the plastic wrap of CDs. 579 00:40:25,466 --> 00:40:26,826 You sleep with your legs crossed. 580 00:40:26,826 --> 00:40:28,696 You use those legs as a pillow. 581 00:40:28,696 --> 00:40:31,236 Then you ran your fingers through my hair... 582 00:40:31,236 --> 00:40:32,966 and played with it. 583 00:40:39,606 --> 00:40:40,777 That scared me. 584 00:41:18,147 --> 00:41:19,186 Kevin? 585 00:41:37,596 --> 00:41:39,367 Are you texting your boyfriend? 586 00:41:40,336 --> 00:41:42,706 Yes. He's busy today. 587 00:41:44,476 --> 00:41:45,747 What is he like? 588 00:41:47,147 --> 00:41:48,517 He's an art professor. 589 00:41:48,647 --> 00:41:51,047 He designs products too. 590 00:41:52,617 --> 00:41:53,816 Is he handsome? 591 00:41:55,157 --> 00:41:56,356 Why do you ask? 592 00:41:57,517 --> 00:42:00,527 Because you look happy. 593 00:42:03,657 --> 00:42:04,797 What about you? 594 00:42:06,596 --> 00:42:08,096 What is she like? 595 00:42:10,037 --> 00:42:11,196 I don't know. 596 00:42:13,466 --> 00:42:15,037 She's the complete opposite of you. 597 00:42:18,206 --> 00:42:21,147 Loving at first sight... 598 00:42:21,206 --> 00:42:24,017 and wanting her so badly that it hurt. 599 00:42:25,816 --> 00:42:27,147 It wasn't like that. 600 00:42:27,716 --> 00:42:30,757 You must have liked her if you married her. 601 00:42:31,257 --> 00:42:33,427 I don't know. Really? 602 00:42:34,027 --> 00:42:35,956 I'm surprised that you got married. 603 00:42:36,326 --> 00:42:37,527 I'm curious. 604 00:42:39,226 --> 00:42:42,537 Well, my story isn't anything special. 605 00:42:50,936 --> 00:42:52,047 Is anyone home? 606 00:42:54,846 --> 00:42:56,047 Is anyone home? 607 00:43:07,486 --> 00:43:08,897 Alarm disarmed. 608 00:43:10,657 --> 00:43:11,757 Excuse me. 609 00:43:42,826 --> 00:43:44,196 90 percent of the time, 610 00:43:44,196 --> 00:43:46,466 the alarm is set off by mistake. 611 00:43:49,297 --> 00:43:51,267 Still, no one makes that many mistakes... 612 00:43:51,267 --> 00:43:53,106 in such a short amount of time. 613 00:43:53,706 --> 00:43:55,806 Situation clear. 614 00:44:03,377 --> 00:44:05,247 - Hold on. - Thank you. 615 00:44:06,486 --> 00:44:07,517 Here. 616 00:44:11,316 --> 00:44:13,726 - You didn't have to... - I'm sorry. 617 00:44:30,037 --> 00:44:31,706 This... 618 00:44:31,706 --> 00:44:35,917 This... This is a typo, right? 619 00:44:36,247 --> 00:44:38,716 This isn't really... 620 00:44:39,747 --> 00:44:42,456 made from snakes, is it? 621 00:44:42,456 --> 00:44:43,617 (Snake juice) 622 00:44:45,586 --> 00:44:47,027 She always apologized... 623 00:44:47,427 --> 00:44:50,127 and gave me all sorts of juices from her family. 624 00:44:50,127 --> 00:44:51,157 (Pear juice, Eel juice, Corn juice, Apple juice) 625 00:44:52,527 --> 00:44:53,927 So that day, 626 00:44:54,397 --> 00:44:56,297 I was moving slowly. 627 00:45:06,007 --> 00:45:08,306 I rescued a kitten along the way. 628 00:45:10,777 --> 00:45:13,617 He lives with us now. His name is Yulmae. 629 00:45:21,427 --> 00:45:23,427 And I obey every traffic law. 630 00:45:30,537 --> 00:45:32,106 Okay, we're done. 631 00:45:33,436 --> 00:45:34,537 We're leaving now. 632 00:45:34,537 --> 00:45:37,706 But it was for real that day. 633 00:45:39,047 --> 00:45:40,047 Ma'am! 634 00:46:20,117 --> 00:46:21,446 The moment... 635 00:46:21,686 --> 00:46:23,917 I'm scared the most in my entire life... 636 00:46:25,556 --> 00:46:26,826 was during races. 637 00:46:28,527 --> 00:46:31,157 You know how they shoot a gun to start the race. 638 00:46:32,027 --> 00:46:34,096 That sound terrified me. 639 00:46:34,826 --> 00:46:37,966 I was anxious about when it would go off. 640 00:46:38,606 --> 00:46:42,076 "What if the sound scares me, and I start late?" 641 00:46:42,206 --> 00:46:43,507 I would panic. 642 00:46:49,877 --> 00:46:51,547 Then I'd feel asleep. 643 00:46:52,186 --> 00:46:53,417 And one day, 644 00:46:53,816 --> 00:46:56,356 I started to clean that dirty house... 645 00:46:56,757 --> 00:46:57,887 and cooked food. 646 00:46:59,686 --> 00:47:00,787 Then... 647 00:47:02,556 --> 00:47:04,056 we just ended up living together. 648 00:47:06,096 --> 00:47:07,096 What? 649 00:47:07,867 --> 00:47:09,497 Right. Well, 650 00:47:10,137 --> 00:47:12,867 she was the second woman I lived with. 651 00:47:17,206 --> 00:47:19,247 If that hadn't happened that day, 652 00:47:19,677 --> 00:47:21,476 we would've remained strangers. 653 00:47:23,476 --> 00:47:26,787 I'm not sure if it was because I liked her. 654 00:47:28,117 --> 00:47:29,986 I didn't know what to call her, 655 00:47:29,986 --> 00:47:31,556 so I'd tap her on the shoulder. 656 00:47:31,787 --> 00:47:33,186 I didn't know what to say to her, 657 00:47:33,186 --> 00:47:34,427 so I'd grab her hand. 658 00:47:35,526 --> 00:47:37,857 That's how things just progressed. 659 00:47:39,726 --> 00:47:41,196 Then we got married. 660 00:47:41,796 --> 00:47:42,796 That's why... 661 00:47:43,536 --> 00:47:45,506 I don't have nice memories of dating. 662 00:47:46,607 --> 00:47:49,607 That's a nice memory. 663 00:47:50,736 --> 00:47:53,307 For some people, it's just natural like that. 664 00:47:54,077 --> 00:47:57,216 I think that's whom you end up marrying. 665 00:48:00,347 --> 00:48:03,256 Maybe I could've taken a different path. 666 00:48:05,016 --> 00:48:08,456 Walking down a different path with someone else. 667 00:48:11,097 --> 00:48:12,796 Haven't you ever thought about that? 668 00:48:20,736 --> 00:48:22,107 You wanted dessert, right? 669 00:48:22,107 --> 00:48:23,307 Shall we go now? 670 00:49:00,246 --> 00:49:01,647 Can you come home early today? 671 00:49:01,976 --> 00:49:03,577 We have a guest... 672 00:49:04,077 --> 00:49:06,117 (Can you come home early? We have a guest) 673 00:49:31,847 --> 00:49:35,046 Should we run to that convenience store? 674 00:49:35,847 --> 00:49:36,847 Okay. 675 00:50:03,476 --> 00:50:05,006 It's pink lipstick. 676 00:50:10,246 --> 00:50:11,246 What are you doing? 677 00:50:13,847 --> 00:50:16,117 It's a couple I saw recently in our town. 678 00:50:16,117 --> 00:50:17,117 I just saw them again. 679 00:51:27,026 --> 00:51:28,026 Hello? 680 00:51:28,157 --> 00:51:31,296 Look, mister. Did you bring the milk in? 681 00:51:33,567 --> 00:51:36,266 Yes, I did. 682 00:51:36,766 --> 00:51:39,407 How many times must I call you? 683 00:51:39,607 --> 00:51:41,367 You're so annoying! 684 00:52:17,407 --> 00:52:18,546 Are you home? 685 00:52:24,177 --> 00:52:25,186 Yes. 686 00:52:28,786 --> 00:52:30,456 You left the door to the balcony open. 687 00:52:31,657 --> 00:52:32,657 Sorry. 688 00:52:32,927 --> 00:52:34,186 The light's on too. 689 00:52:35,196 --> 00:52:36,526 Even the TV is on. 690 00:52:37,397 --> 00:52:38,567 And the screen... 691 00:52:40,367 --> 00:52:41,427 I'm sorry. 692 00:52:48,307 --> 00:52:49,307 Hey. 693 00:52:51,506 --> 00:52:53,976 If my sighing annoys you that much, 694 00:52:54,706 --> 00:52:56,117 at least once, 695 00:52:57,677 --> 00:52:59,587 just once, 696 00:52:59,847 --> 00:53:01,286 can't you think about me? 697 00:53:02,087 --> 00:53:04,817 Why I'm sighing, and why... 698 00:53:11,597 --> 00:53:12,597 Okay. 699 00:53:26,706 --> 00:53:28,546 Will we have anything good happen? 700 00:53:37,956 --> 00:53:39,927 I saw that guy again last night. 701 00:53:40,456 --> 00:53:41,557 Pink lipstick. 702 00:53:42,796 --> 00:53:44,357 He must be popular. 703 00:53:45,496 --> 00:53:47,067 Probably. 704 00:53:49,097 --> 00:53:50,097 What? 705 00:53:50,936 --> 00:53:52,367 Something good. 706 00:53:56,337 --> 00:53:59,377 I want to get divorced desperately, 707 00:53:59,976 --> 00:54:02,446 but I feel sorry for her to decide that alone. 708 00:54:03,117 --> 00:54:04,546 I married her, 709 00:54:04,546 --> 00:54:06,516 so I feel responsible too. 710 00:54:07,147 --> 00:54:09,557 I'm making a sacrifice. 711 00:54:10,357 --> 00:54:13,327 This is what marriage is about. 712 00:54:13,986 --> 00:54:14,986 Selfishness, 713 00:54:15,756 --> 00:54:16,796 habit, 714 00:54:17,357 --> 00:54:18,357 and compromise. 715 00:54:20,597 --> 00:54:22,167 So this is where you were. 716 00:54:23,567 --> 00:54:24,567 Can I eat with you? 717 00:54:27,236 --> 00:54:28,236 Why? 718 00:54:29,907 --> 00:54:32,506 You should've just told me. 719 00:54:33,147 --> 00:54:35,617 - What? - I didn't know. 720 00:54:35,617 --> 00:54:36,647 Know what? 721 00:54:36,647 --> 00:54:38,177 Gosh, it's nothing to be ashamed of. 722 00:54:38,246 --> 00:54:40,016 Just get to your point. 723 00:54:40,016 --> 00:54:42,817 I think the people excluding someone are bad. 724 00:54:44,786 --> 00:54:45,827 To be honest, 725 00:54:46,157 --> 00:54:48,387 I was an outcast in high school. 726 00:54:48,657 --> 00:54:49,857 I didn't even know why. 727 00:54:51,867 --> 00:54:53,567 They said I was clueless or something. 728 00:54:54,026 --> 00:54:55,796 Anyway, it was really hard. 729 00:54:56,367 --> 00:54:57,496 I thought... 730 00:54:57,496 --> 00:54:59,567 childish things like that were behind me, 731 00:55:00,766 --> 00:55:02,776 but even as an adult at work... 732 00:55:02,776 --> 00:55:03,776 Hey. 733 00:55:06,577 --> 00:55:09,716 Do you not want to quit yet? 734 00:55:10,117 --> 00:55:11,117 Sorry? 735 00:55:18,456 --> 00:55:19,456 Are you just getting back? 736 00:55:19,786 --> 00:55:20,786 Yes. 737 00:55:21,357 --> 00:55:22,427 What's for dinner? 738 00:55:23,026 --> 00:55:24,057 Tonkatsu. 739 00:55:24,427 --> 00:55:25,427 Yes. 740 00:55:26,327 --> 00:55:27,327 Aren't you cold? 741 00:55:28,196 --> 00:55:29,196 I'm fine. 742 00:55:35,637 --> 00:55:37,436 He's a college friend. 743 00:55:38,077 --> 00:55:39,077 I see. 744 00:55:39,776 --> 00:55:40,776 Hello. 745 00:55:44,177 --> 00:55:45,246 This is my husband. 746 00:55:49,456 --> 00:55:52,186 I see. Hello. 747 00:55:54,387 --> 00:55:56,296 It rained so hard last night, 748 00:55:56,296 --> 00:55:58,327 but today, it's sunny... 749 00:56:00,496 --> 00:56:02,296 It was, and now that the sun set, 750 00:56:02,296 --> 00:56:04,067 it's chilly, and... 751 00:56:04,067 --> 00:56:05,337 Yes, 752 00:56:05,337 --> 00:56:06,436 that's right. 753 00:56:07,236 --> 00:56:09,006 We should be careful not to catch a cold. 754 00:56:49,746 --> 00:56:51,917 What is this? A new organization style? 755 00:56:53,016 --> 00:56:55,317 There are many documents to prepare. 756 00:57:10,397 --> 00:57:13,466 (Petition for Divorce) 757 00:57:16,831 --> 00:57:18,671 We need to submit it to the court together. 758 00:57:19,372 --> 00:57:20,401 When should we go? 759 00:57:22,046 --> 00:57:23,177 Why... 760 00:57:24,946 --> 00:57:26,546 This is so sudden. 761 00:57:27,817 --> 00:57:28,887 What do you mean? 762 00:57:29,417 --> 00:57:31,756 You will never know. 763 00:57:34,026 --> 00:57:35,226 Why are you mad? 764 00:57:35,226 --> 00:57:36,397 I'm not mad. 765 00:57:37,157 --> 00:57:39,696 Strictly put, I'm not that mad. 766 00:57:39,696 --> 00:57:42,496 Especially if you consider the complex context. 767 00:57:45,766 --> 00:57:46,837 Then... 768 00:57:51,177 --> 00:57:52,407 I want to stop. 769 00:57:54,807 --> 00:57:56,677 I don't need you anymore. 770 00:58:01,587 --> 00:58:03,087 I feel so free now. 771 00:58:09,597 --> 00:58:12,867 The girl was always late. 772 00:58:14,897 --> 00:58:17,296 The boy got angry. 773 00:58:19,137 --> 00:58:21,877 But the boy doesn't know... 774 00:58:24,177 --> 00:58:26,307 that the girl always came first, 775 00:58:26,407 --> 00:58:29,617 and watched the boy in secret. 776 00:59:04,117 --> 00:59:06,117 (Matrimonial Chaos) 777 00:59:06,117 --> 00:59:09,157 When you get divorced, the families get divorced. 778 00:59:09,157 --> 00:59:11,827 The coach is Hwi Roo's ex-boyfriend. 779 00:59:11,827 --> 00:59:13,827 You weren't like this when we lived together! 780 00:59:13,827 --> 00:59:15,927 Even 10 years later, you don't know anything. 781 00:59:16,097 --> 00:59:18,526 Do you know where he is now? 782 00:59:19,059 --> 00:59:20,559 Maybe that's when we forgot... 783 00:59:20,905 --> 00:59:22,044 how to break up. 784 00:59:22,196 --> 00:59:24,667 I think we should stop here.50129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.