Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,870 --> 00:00:57,910
"K *G\ 2>$> 9H /9 >($G 9A -@? 5K -@ -@ 8@ >5 $2G (9@ ,H (G 5>2>
2
00:00:58,040 --> 00:01:00,000
उसने कम से कम जीवन का अर्थ समझ लिया है।"
3
00:01:00,120 --> 00:01:01,700
रबिन्द्रनाथ टागोर
4
00:24:59,540 --> 00:25:01,540
हर बीतते साल के साथ
5
00:25:06,830 --> 00:25:09,200
-बहुत बुरा लग रहा है।-कुछ भी। तुम बहुत सुंदर लग रही हो।
6
00:25:34,330 --> 00:25:36,160
बस ऐसे ही खो गई थी।
7
00:26:49,160 --> 00:26:51,490
पिछले दो सालों से ये रोडट्रिप की बात सुन रही हूँ।
8
00:26:53,750 --> 00:26:55,340
बस सोशल मीडिया पर ही ट्रिप चलती है।
9
00:27:34,870 --> 00:27:36,030
दूध से एलर्जी है समर।
10
00:27:57,620 --> 00:27:58,910
और दो घंटों तक ड्राइव करें?
11
00:28:12,160 --> 00:28:13,620
मैं बहुत थकी हूँ।
12
00:28:41,750 --> 00:28:42,750
मैंने सिर्फ प्लान बताया।
13
00:28:56,450 --> 00:28:57,450
शांत हो जाओ यार।
14
00:28:57,750 --> 00:28:59,210
तुम मुझे शांत होने के लिए बोलना भी मत!
15
00:29:07,750 --> 00:29:08,670
मेरे पीछे मत आना।
16
00:31:39,080 --> 00:31:42,410
वो बहुत ही मुश्किल समय से गुज़ररही है। तुम्हें धैर्य रखना होगा समर।
17
00:31:43,330 --> 00:31:44,200
सही कह रही हैं।
18
00:32:27,120 --> 00:32:29,620
वो बहुत गहरे सदमे से गुज़र रही है।
19
00:32:47,450 --> 00:32:48,830
वो दरवाज़ा बंद कर देती है, माँ।
20
00:33:05,500 --> 00:33:08,500
समर, ये पता होना कि कोई समस्या हैऔर फिर भी उसके बार में बात ना करना
21
00:33:08,660 --> 00:33:10,330
ये सबसे बड़ी मूर्खता है।
22
00:35:29,200 --> 00:35:30,370
मैं भी कभी कोशिश करूँगी।
23
00:35:48,370 --> 00:35:49,410
उससे शायद मदद मिले।
24
00:35:51,750 --> 00:35:53,210
आजकल कोई चीज़ काम नहीं कर रही।
25
00:36:10,330 --> 00:36:11,870
मैं सोच रही थी
26
00:36:31,160 --> 00:36:32,030
कुछ खास बनाती हूँ।
27
00:36:35,540 --> 00:36:38,210
नहीं, प्लीज़ मम्मी। मैं खानाबनाने के लिए बहुत उत्सुक हूँ।
28
00:36:38,450 --> 00:36:39,740
ओके तो, बनाओ कुछ खास।
29
00:38:12,040 --> 00:38:14,210
और मुझे बहुत खुशी हैकि अब तुम्हें ठीक लग रहा है।
30
00:38:22,580 --> 00:38:23,700
ये तो बहुत बढ़िया बात है!
31
00:38:33,700 --> 00:38:34,780
आपने मेरा दिन बना दिया।
32
00:41:27,500 --> 00:41:29,250
क्या तुम अपनी मीटिंग एकहफ्ते के लिए टाल सकते हो?
33
00:41:29,950 --> 00:41:31,910
इस बार मैं महसूस कर सकती हूँ।
34
00:41:32,620 --> 00:41:34,160
मुझे पता है इस बार काम करेगा, समर। प्लीज़।
35
00:41:34,540 --> 00:41:36,290
साक्षी, तुम्हें भी पता है।
36
00:41:50,160 --> 00:41:51,330
डॉक्टर बनने की कोशिश मत करो।
37
00:41:56,290 --> 00:41:57,130
तुमने ऊँची आवाज़ में बात की,
38
00:42:08,200 --> 00:42:09,330
मैंने प्लीज़ तक बोला।
39
00:42:18,250 --> 00:42:20,000
अब तो तुम्हें समझना भी असंभव हो गया है।
40
00:42:30,830 --> 00:42:31,990
मेरे सब्र का इम्तिहान मत लो।
41
00:42:56,580 --> 00:42:57,410
बोल दो, समर।
42
00:42:58,790 --> 00:42:59,630
बोल भी दो!
43
00:44:02,750 --> 00:44:07,170
हाय माया, अच्छा सुन ना, कल मेरे साथ चलेगी?
44
00:44:08,950 --> 00:44:09,830
तू रो रही है?
45
00:44:11,540 --> 00:44:12,960
सब ठीक है न?
46
00:44:18,580 --> 00:44:19,490
थकी हुई हूँ।
47
00:44:27,950 --> 00:44:30,120
मैं बताती हूँ।
48
00:44:30,790 --> 00:44:33,000
समर फिर से नहीं आ पा रहा, है ना?
49
00:44:36,410 --> 00:44:38,200
बिलकुल, मैं तेरे साथ आऊँगी, यार।
50
00:44:38,910 --> 00:44:39,990
ज़्यादा सोच मत।
51
00:44:40,500 --> 00:44:41,380
पर सुन,
52
00:44:41,950 --> 00:44:44,490
सच में, तुम दोनों कोकॉउन्सलर से मिलना चाहिए।
53
00:44:51,160 --> 00:44:53,990
इस लड़की को कहाँ पर रखूँ?
54
00:44:54,540 --> 00:44:56,170
लड़की? कौन सी लड़की?
55
00:45:03,250 --> 00:45:05,170
आजकल वैसे भी साफ-सफाई करने का मन नहीं है।
56
00:45:07,080 --> 00:45:08,620
तू क्यों चिंता कर रही है?
57
00:45:08,910 --> 00:45:09,950
मैं तो हैरान हूँ।
58
00:45:13,160 --> 00:45:15,990
वो मेरी ननद के घर गई हैं दीवाली पर।
59
00:45:18,000 --> 00:45:22,590
इन छोटे कस्बों की लड़कियों सेसंभाल के रहना हाँ, मैं बता रही हूँ।
60
00:45:23,330 --> 00:45:25,240
ऐसा कुछ नहीं है यार।वो तो बहुत प्यारी लड़की है।
61
00:45:28,910 --> 00:45:32,330
मैं तुझे 11 बजे पिक अप कर लूँगी।
62
00:48:42,120 --> 00:48:42,950
ये क्या था?
63
00:49:24,660 --> 00:49:27,660
मतलब पापा के जाने केबाद वो बिलकुल अकेली होगी।
64
00:50:00,910 --> 00:50:02,370
नहीं मेरी ही गलती ही है।
65
00:50:45,620 --> 00:50:46,450
भगवान जाने!
66
00:52:33,200 --> 00:52:35,370
शहर का शुद्ध की आबोहवा खतरे मेंचूँकि प्रशासन ने आत्री के पेड़ों को
67
00:52:35,500 --> 00:52:40,460
काटने का लिया फैसला
68
00:53:10,250 --> 00:53:12,590
पर्यावरण बचाओ
69
00:53:13,700 --> 00:53:15,030
पेड़
70
00:53:15,160 --> 00:53:17,240
आपका शहर आपके हाथों में
71
00:54:21,540 --> 00:54:23,340
शहरों में बढ़ती मानसिकबीमारी और आत्महत्याएँ
72
00:55:08,830 --> 00:55:10,450
लोगों में आक्रामकता,असहिष्णुता, क्रोध और हिंसा बढ़ रही है
73
00:55:26,410 --> 00:55:30,030
शहर का हरित युद्धप्रकृति बनाम लालच
74
00:59:26,870 --> 00:59:27,740
प्लीज़ मेरी मदद करो।
75
01:00:08,200 --> 01:00:09,080
यही कर्म है।
76
01:00:18,660 --> 01:00:19,780
हमारी ज़िंदगी खत्म हो चुकी है।
77
01:00:21,080 --> 01:00:24,370
मैं अकेला महसूस करती हूँ।
78
01:00:26,000 --> 01:00:27,090
अकेला महसूस करती हूँ।
79
01:02:34,160 --> 01:02:35,330
समर
80
01:02:45,910 --> 01:02:47,120
मैंने कॉल करने की कोशिश की थी।
81
01:03:25,000 --> 01:03:25,840
मैंने मिस किया तुम्हें।
82
01:03:43,620 --> 01:03:44,450
कैसे समर?
83
01:03:50,450 --> 01:03:53,450
याद है?
84
01:03:58,750 --> 01:04:00,040
लेकिन सब अच्छे के लिए हुआ ना।
85
01:04:00,410 --> 01:04:01,330
मेरी डील हो गई।
86
01:04:03,620 --> 01:04:05,160
अच्छा है तुम्हारे लिए।
87
01:04:06,540 --> 01:04:07,500
हमारे लिए अच्छा है!
88
01:04:23,040 --> 01:04:24,090
मैं सच में खुश हूँ।
89
01:04:27,040 --> 01:04:29,920
लेकिन अब तुम्हें ध्यान रखना हैकि तुम्हें मुझे समझना होगा।
90
01:04:55,080 --> 01:04:56,620
मुझे तुम्हारा ये नया रूप अच्छा लग रहा है।
91
01:05:25,870 --> 01:05:27,580
मैं सुन रहा हूँ तुम्हारी बात। सीड साइकल।
92
01:05:29,540 --> 01:05:30,460
मैं तैयार हूँ इसके लिए।
93
01:05:30,910 --> 01:05:33,490
पर अभी कपड़े बदलो,हम लंच के लिए जा रहे हैं।
94
01:05:55,410 --> 01:05:56,740
उसको छोड़ो।
95
01:06:02,700 --> 01:06:05,030
मैं बोर हो जाती हूँ।
96
01:06:41,540 --> 01:06:44,170
अंकित ने कोर्ट मैरिज की?तुमने मुझे बताया ही नहीं।
97
01:07:05,450 --> 01:07:06,280
क्या अजीब है!
98
01:07:12,790 --> 01:07:15,000
साक्षी, खाना बहुत ही अच्छा है, हाँ।
99
01:07:15,120 --> 01:07:16,080
सच में? तुम्हें पसंद आया?
100
01:07:17,160 --> 01:07:19,620
इसका श्रेय जाता है तुलसी को,इसके हाथों का जादू है।
101
01:07:44,290 --> 01:07:45,170
सही है यार।
102
01:07:51,120 --> 01:07:53,080
ये सब नए ज़माने के नाम हैं और कुछ नहीं।
103
01:07:56,540 --> 01:07:58,460
-मेरा ऐसा नहीं है।-सच में?
104
01:07:58,620 --> 01:07:59,910
वो परिवार का हिस्सा है।
105
01:08:12,330 --> 01:08:14,910
बिलकुल। वो बहुत अहम है।
106
01:08:15,160 --> 01:08:15,990
पक्का होगी।
107
01:08:16,200 --> 01:08:17,330
हाँ और बहुत खास है।
108
01:08:21,500 --> 01:08:24,040
ये सही नहीं है।
109
01:08:24,500 --> 01:08:25,710
सब ठीक है?
110
01:08:25,950 --> 01:08:28,830
तुम्हें वो आत्री वाली बात पता है ना?
111
01:08:38,500 --> 01:08:39,380
सोचो ज़रा!
112
01:08:44,040 --> 01:08:46,630
मैं एक एनजीओ से जुड़ी हूँ…
113
01:09:03,410 --> 01:09:05,160
बिलकुल संभावना है।
114
01:09:07,950 --> 01:09:09,450
ज़िंदगी में कुछ तो मसाला चाहिए।
115
01:09:14,000 --> 01:09:16,040
तुम्हें क्या लगता है?
116
01:09:20,040 --> 01:09:23,590
वो वहाँ हैं क्योंकि उन्हें परवाह है।तुम लोगों को हुआ क्या है?
117
01:09:36,370 --> 01:09:38,030
बक्शी जी, आप तो बड़े निर्दयी हैं।
118
01:09:38,580 --> 01:09:39,870
मैं?
119
01:09:44,330 --> 01:09:46,910
लोग बस जो कुछ पेड़ बचे हैंउन्हें बचाने की कोशिश कर रहे हैं।
120
01:09:51,620 --> 01:09:52,620
निर्दयी?
121
01:09:53,950 --> 01:09:58,580
समर, तुम इसे शांत होने के लिए क्योंकह रहे हो? तुम लोगों को हुआ क्या है?
122
01:10:00,450 --> 01:10:01,620
कुछ और बात करते हैं।
123
01:10:07,950 --> 01:10:12,030
हम खुश हैं।
124
01:10:12,450 --> 01:10:15,330
सही है समर। तुम्हें बसइससे ही फर्क पड़ता है।
125
01:10:16,450 --> 01:10:17,280
ढोंगी।
126
01:10:25,950 --> 01:10:27,080
शुरुआत इसने की थी…
127
01:10:28,290 --> 01:10:29,460
और खत्म मैं करूँगा।
128
01:10:48,500 --> 01:10:49,590
-सही बोल रहा है।-समझ गए हम।
129
01:11:00,330 --> 01:11:01,700
कुर्बानी ज़रूरी है।
130
01:11:25,540 --> 01:11:26,420
ये क्या…
131
01:11:32,500 --> 01:11:35,380
-ये कितना घटिया है!-हाँ यार।
132
01:11:38,660 --> 01:11:40,830
कि बस इसके पाँव ज़मीन पर ही नहीं हैं।
133
01:11:41,830 --> 01:11:42,660
पता है क्या?
134
01:11:45,620 --> 01:11:48,450
इसको पार्टी में मत बुलाना, पर नहीं।
135
01:11:48,660 --> 01:11:49,700
पर दोनों एक जैसे हैं।
136
01:11:50,700 --> 01:11:51,990
जाने दे। एक ग्लास और लाऊँ?
137
01:11:52,700 --> 01:11:55,280
-हाँ शायद हम दोनों को ही चाहिए।-प्लीज़, चलो।
138
01:12:07,580 --> 01:12:09,950
-पता है वो पत्नी को मारता है?-क्या?
139
01:12:13,450 --> 01:12:15,030
पर दूसरी वाली ने शिकायत कर दी।
140
01:12:15,500 --> 01:12:16,840
और बस खेल खत्म।
141
01:12:17,120 --> 01:12:19,080
तो कोई केस चल रहा है?
142
01:12:19,290 --> 01:12:21,000
नहीं, कुछ नहीं चल रहा।
143
01:12:25,950 --> 01:12:29,200
-मैं बस चाहती हूँ वो जल्दी से चला जाए।-हाँ सच में।
144
01:12:29,330 --> 01:12:32,740
उसे एक गुस्से में फट जाने की बीमारी है।
145
01:12:38,790 --> 01:12:41,460
तो वो महिलाओं का मारना शुरू करदेता है। तुम मान सकती हो ये बात?
146
01:12:41,870 --> 01:12:43,830
तो समर ने उसे क्यों बुलाया है?
147
01:12:44,080 --> 01:12:45,160
है ना?
148
01:12:49,950 --> 01:12:52,660
साक्षी, मुझे मेरी कार में से कुछलाने जाना है, अभी आती हूँ।
149
01:15:07,540 --> 01:15:08,380
जाने दो मुझे।
150
01:15:10,580 --> 01:15:12,160
जाने दो मुझे, साक्षी।
151
01:15:31,660 --> 01:15:32,910
तुम्हारी हिम्मत कैसे हुई?
152
01:15:36,700 --> 01:15:39,660
साले विकृत आदमी! वहशी कमीना!
153
01:15:41,370 --> 01:15:43,200
इसने तुलसी के साथजबर्दस्ती करने की कोशिश की।
154
01:15:49,750 --> 01:15:50,960
समर, बस पुलिस को कॉल करो।
155
01:15:54,330 --> 01:15:57,370
तरुण, कॉल करो पुलिसको! तुम क्या बात कर रहे हो?
156
01:16:30,750 --> 01:16:31,960
रोको उसे समर!
157
01:16:32,620 --> 01:16:35,330
रोको उसे! इसने तुलसीकी ज़िंदगी बर्बाद की है!
158
01:16:35,450 --> 01:16:38,330
उसे पुलिस के पास ले जाओ। उसे जेल--
159
01:19:23,200 --> 01:19:24,530
निर्दयी बक्शी?
160
01:22:01,620 --> 01:22:02,700
मैं बेबस थी, तुलसी।
161
01:22:03,080 --> 01:22:04,990
मैं बेबस थी।
162
01:24:12,250 --> 01:24:14,540
समर
163
01:28:51,910 --> 01:28:53,780
"मनुष्य सबसे सनकी प्राणी है।वो एक अदृश्य ईश्वर को पूजता है
164
01:28:53,910 --> 01:28:54,950
और जो साक्षात प्रकृति हैउसे नष्ट करता है, इस
165
01:28:55,080 --> 01:28:56,330
बात से अनजान कि जिसप्रकृति को वह नष्ट कर रहा है,
166
01:28:56,450 --> 01:28:58,370
वही वास्तव में ईश्वर है जिसकी वह पूजा कररहा है" - ह्यूबर्ट रीव्स (खगोल वैज्ञानिक)
18594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.