All language subtitles for MV5BYTNiYzg3MmEtYmE2Ny00NmVkLTk4YmYtOTYzO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,686 --> 00:00:16,924 BANGKOK HILTON - The second episode - 2 00:02:57,620 --> 00:03:00,173 Fleming, the phone! 3 00:03:00,516 --> 00:03:03,840 I'm going. I am blind, I'm not deaf. 4 00:03:09,840 --> 00:03:12,120 Good morning! Residence Stentonovih. 5 00:03:13,160 --> 00:03:14,320 Sir James Stanton, please. 6 00:03:14,800 --> 00:03:17,855 What to say to him, who is calling? - He does not know me. 7 00:03:17,955 --> 00:03:20,940 My name is Katrina. I am his niece. 8 00:03:21,040 --> 00:03:25,520 I'm sorry, you have the wrong number. Mr. Stanton has no nieces. 9 00:03:25,920 --> 00:03:29,600 Mr. James has a brother Harold Stanton? - Yes. 10 00:03:30,600 --> 00:03:34,720 Harold Stanton is my father. - Stay with me, madam. 11 00:03:40,280 --> 00:03:43,000 Good morning. Ms. Stanton, right? - Yes. 12 00:03:43,400 --> 00:03:46,855 I think we need to meet? Do you have the address? 13 00:03:46,955 --> 00:03:49,575 Yes, I have. - Can you at 4? 14 00:03:49,675 --> 00:03:51,040 In the four. 15 00:03:59,840 --> 00:04:03,800 All this indicates to me he is the father. - So it seems, is not it? 16 00:04:06,720 --> 00:04:09,220 You say you were married? - I do not. 17 00:04:09,320 --> 00:04:10,600 It seems that no one does not care about marriage. 18 00:04:11,801 --> 00:04:15,440 I've got a daughter who lives with her boyfriend. I do not like it, but what I can do? 19 00:04:16,920 --> 00:04:18,600 Probably nothing. 20 00:04:20,671 --> 00:04:23,239 So, where is it? Where is it, Mr. Stanton? 21 00:04:24,412 --> 00:04:27,560 Together we have grown up in this house. 22 00:04:27,940 --> 00:04:29,752 He was my older brother. I liked it a lot. 23 00:04:30,260 --> 00:04:33,645 But if he were now knocking on the door, I immediately sacked him. 24 00:04:34,309 --> 00:04:37,800 And it is not empty talk. First of many years, I've just done it. 25 00:04:38,280 --> 00:04:39,440 I do not know what had happened, but... 26 00:04:40,460 --> 00:04:43,417 like you said, It was many years ago. 27 00:04:43,960 --> 00:04:47,614 Some things never fade. He is the father broke his heart. 28 00:04:48,476 --> 00:04:49,927 Our father was a soldier. 29 00:04:50,427 --> 00:04:55,084 First of all, he believed that the act does not make only privileges but also responsibilities. 30 00:04:55,538 --> 00:04:57,609 In his eyes the Hal... 31 00:04:59,075 --> 00:05:00,235 was a coward. 32 00:05:00,693 --> 00:05:02,057 And in your own? 33 00:05:02,457 --> 00:05:06,171 In my... He long ago stopped to be a member of this family. 34 00:05:07,056 --> 00:05:10,160 Why would he, when he returned, drove a stranger. 35 00:05:10,880 --> 00:05:14,680 I do not understand all this. Everything I know that I want to find him. 36 00:05:16,009 --> 00:05:18,392 Who is he here? Who is my father? 37 00:05:18,666 --> 00:05:22,549 He died, young lady. Hal Stanton no longer exists. 38 00:05:22,649 --> 00:05:25,136 No one ever called not lived in this house. 39 00:05:26,233 --> 00:05:29,736 I moved all this way, and you will not tell me where? 40 00:05:29,980 --> 00:05:32,940 Sorry, but I will not to persuade some of that. 41 00:05:33,380 --> 00:05:34,980 Fleming will accompany you. 42 00:05:50,980 --> 00:05:54,220 Long working for the family? - Yes. 43 00:05:55,180 --> 00:05:59,780 You knew my father? - I have known Mr. Hall. 44 00:06:00,220 --> 00:06:04,635 I came from Mr. Stanton, because we need help. - I know what you want. 45 00:06:04,735 --> 00:06:07,630 Where is he, Mr. Fleming? - I do not know. 46 00:06:09,360 --> 00:06:14,324 And you know, I would have told you. This house is my home. 47 00:06:14,799 --> 00:06:16,960 I understand, but I think I I have a right to know... 48 00:06:17,060 --> 00:06:19,615 Whatever you think, ma'am, no one but you will be grateful that brlje the past. 49 00:06:19,715 --> 00:06:24,971 Neither I nor Mr. James, least of all man you call father. 50 00:06:25,071 --> 00:06:27,137 I came here to dig into the past. 51 00:06:27,762 --> 00:06:30,500 I came here because this is the only place where can I start. That's it. 52 00:06:30,600 --> 00:06:34,783 Correct me if I'm wrong, but I think You made it clear that this is not your business. 53 00:06:34,883 --> 00:06:36,072 Do not you? 54 00:06:36,409 --> 00:06:40,585 It is. - So then there is the end. 55 00:06:43,840 --> 00:06:46,935 I'll leave you my address in Australia. 56 00:06:48,207 --> 00:06:50,669 You never know. Maybe something comes up. 57 00:06:51,000 --> 00:06:55,280 Better yet, maybe someone changes their mind. 58 00:06:56,799 --> 00:07:01,070 When you go, ma'am? - As soon as possible. 59 00:07:03,103 --> 00:07:05,753 You need one more thing to do. - What is it? 60 00:07:06,623 --> 00:07:08,125 To see dollhouse. 61 00:07:29,700 --> 00:07:32,460 Hello, please? - I replaced the card. 62 00:07:33,620 --> 00:07:35,640 For when? - For tomorrow, if possible. 63 00:07:35,740 --> 00:07:38,140 Tomorrow is Easter, I'm afraid that all flights are full. 64 00:07:39,860 --> 00:07:44,140 The first free flight on 29 of March. - For eight days? 65 00:07:47,500 --> 00:07:48,980 Right. 66 00:07:53,660 --> 00:07:58,089 Will change your reservation for 29, but may occur earlier. 67 00:07:59,054 --> 00:08:00,814 Call us, You might be lucky. 68 00:08:00,993 --> 00:08:03,557 I think you might have. 69 00:08:03,657 --> 00:08:06,494 I am canceling flight London-Sydney for two days. 70 00:08:07,300 --> 00:08:10,082 By chance I heard the conversation. I hope you are not angry. 71 00:08:10,182 --> 00:08:12,995 For the economy class. Suits you? - It's okay. 72 00:08:14,203 --> 00:08:16,234 I wonder, can the two of us to help this young lady? 73 00:08:16,334 --> 00:08:17,793 Usually that does not work... 74 00:08:18,353 --> 00:08:21,556 There is a system in failure. The first people from the top of the list. 75 00:08:21,656 --> 00:08:24,119 The system. The problem with the system is what is so stiff. 76 00:08:24,219 --> 00:08:26,511 I bet this your no idea it was Easter. 77 00:08:27,380 --> 00:08:30,540 Come on, Gail... Make a holiday to her. 78 00:08:31,975 --> 00:08:34,665 You must not tell anyone this. It is my job. 79 00:08:41,220 --> 00:08:46,220 I am Ark., Ark. Regan. - Katrina Stanton. 80 00:08:47,100 --> 00:08:48,154 Katrina? 81 00:08:49,348 --> 00:08:50,783 Nice name. 82 00:08:54,220 --> 00:08:56,340 Where are you staying? - In Hejgejtu. 83 00:08:57,140 --> 00:08:59,778 I know it, I was there once to drink. I still pay. 84 00:09:00,660 --> 00:09:01,472 Do you escort? 85 00:09:02,789 --> 00:09:06,720 You do not have to do this. Just we have already done. 86 00:09:06,820 --> 00:09:08,375 No problem. I'm really pleased. 87 00:09:17,930 --> 00:09:19,373 You're very quiet. 88 00:09:21,347 --> 00:09:22,880 Such, I suppose. 89 00:09:24,118 --> 00:09:26,452 Something is wrong? - I do not. 90 00:09:30,074 --> 00:09:32,136 I'm not very good at these things. 91 00:09:33,858 --> 00:09:37,916 I used to... - Okay. 92 00:09:38,683 --> 00:09:39,821 Sorry. 93 00:09:42,766 --> 00:09:45,533 I have asthma. Stupid. 94 00:09:48,543 --> 00:09:49,863 Sorry. 95 00:09:52,315 --> 00:09:53,598 I'm so embarrassed. 96 00:09:54,000 --> 00:09:57,478 Oh, no. Do not talk to. Do not even think about it. 97 00:09:57,804 --> 00:09:59,839 I know this is difficult, I know it's scary. 98 00:10:00,082 --> 00:10:02,106 But you can not because feel guilty. 99 00:10:02,206 --> 00:10:04,264 Should not you uncomfortable for me. 100 00:10:04,364 --> 00:10:07,209 See... The scars from the needle. 101 00:10:07,654 --> 00:10:09,887 Diabetes. Twice a day. 102 00:10:09,987 --> 00:10:12,727 Let I be damned if I allow to me because it is a shame. 103 00:10:13,106 --> 00:10:15,344 So, no more apology, right? 104 00:10:16,883 --> 00:10:19,425 Okay? - Okay. 105 00:10:21,100 --> 00:10:23,500 How long have you been here? - Two days. 106 00:10:24,260 --> 00:10:26,620 I go for? You must have liked it a lot. 107 00:10:27,703 --> 00:10:30,452 And what about you? - I live here. 108 00:10:30,856 --> 00:10:34,060 I came here for work before 5 years. I am a photo-reporter. 109 00:10:34,265 --> 00:10:38,420 Usually I travel the world and the real one photos that you ruin breakfast. 110 00:10:39,060 --> 00:10:41,820 But I love it here. More civilized than in New York. 111 00:10:44,060 --> 00:10:47,340 For whom are you doing? - Who pay more. Freeman. 112 00:10:48,480 --> 00:10:53,800 Why go to Australia? - Kakadu, Kimberley, Rock... 113 00:10:54,760 --> 00:10:57,728 And Jane, the girl with whom I supposed to go, broke his leg. 114 00:10:58,878 --> 00:11:02,220 I do not know anyone in Australia and I wanted to spend four weeks alone. 115 00:11:02,480 --> 00:11:05,633 A bar here, together we can that little limp around. 116 00:11:06,165 --> 00:11:08,038 You two are alike. 117 00:11:08,460 --> 00:11:11,172 Sorry. How are you you hurt your leg? 118 00:11:11,738 --> 00:11:13,020 In a car accident? 119 00:11:13,120 --> 00:11:15,935 Jane had an accident. Injured in Hammersmith. 120 00:11:16,419 --> 00:11:17,768 I was injured in Afghanistan. 121 00:11:27,761 --> 00:11:31,326 Like I said, no problem. - Not just for tickets. 122 00:11:32,263 --> 00:11:37,278 Because of the walks, and the conversation. 123 00:11:40,442 --> 00:11:43,497 If you ever come to Australia... 124 00:11:44,709 --> 00:11:48,572 I live a little further, but the house is great. 125 00:11:58,153 --> 00:12:00,254 Gardbridz? - Yes. 126 00:12:01,880 --> 00:12:03,480 Thank you. 127 00:12:05,928 --> 00:12:08,466 Goodbye. - Yes. 128 00:12:18,820 --> 00:12:21,062 Halo. - Hello, I am. 129 00:12:23,003 --> 00:12:26,612 Where are you? - In a telephone speakers around the corner, the Flit. 130 00:12:26,840 --> 00:12:30,480 Listen, if it might come out with me for a drink sometime? 131 00:12:30,926 --> 00:12:33,908 A drink? - Yeah, you know, to drink. 132 00:12:35,807 --> 00:12:40,821 Well, of course. It would be nice. - Super! In the hall? 133 00:12:42,183 --> 00:12:45,022 Yes, see you in a minute. - Okay. 134 00:12:45,820 --> 00:12:47,080 Bye. 135 00:12:51,831 --> 00:12:55,159 What brings you to London? - A family affair. 136 00:12:56,176 --> 00:12:58,849 Looking for relatives. - Are you lucky? 137 00:12:59,939 --> 00:13:03,676 No, not really. I he does not want to find him. 138 00:13:03,776 --> 00:13:05,502 Are you sure that you are enough effort? 139 00:13:06,039 --> 00:13:08,497 I think no one can just disappear. 140 00:13:13,273 --> 00:13:17,795 Is that any closer to your cousin? - I've never seen before. 141 00:13:18,303 --> 00:13:21,235 What certainly know about him? Name? 142 00:13:22,311 --> 00:13:24,838 I know what it was, and now I'm not sure. 143 00:13:25,478 --> 00:13:29,754 Occupation? - He was a lawyer... and a soldier. 144 00:13:30,868 --> 00:13:32,620 In which army? - British. 145 00:13:33,040 --> 00:13:36,752 Hence the need to start. Everyone leaves a trail. 146 00:13:37,440 --> 00:13:41,906 Do you want to check this theory? - I would. 147 00:13:42,616 --> 00:13:45,558 But are you sure that you have the time? - Yes, I have time. 148 00:13:45,880 --> 00:13:48,573 First thing tomorrow morning. - Okay. 149 00:13:53,680 --> 00:13:55,000 MINISTRY OF DEFENCE 150 00:13:58,110 --> 00:14:01,300 Harold Stanton, Captain. Born in Essex Square... 151 00:14:01,400 --> 00:14:05,266 Entered the service of 12th April 1939th 152 00:14:05,856 --> 00:14:09,898 Then do... November... Is that it? 153 00:14:10,274 --> 00:14:15,924 What's more? - A military court, 14 August 1946th 154 00:14:17,351 --> 00:14:18,765 Dishonorable demobilized. 155 00:14:20,988 --> 00:14:23,693 That's it. Several lines in the file. 156 00:14:24,468 --> 00:14:26,044 It's hard to reflect justice, right? 157 00:14:26,267 --> 00:14:29,727 What kind of justice? - This then was the big thing. 158 00:14:30,480 --> 00:14:32,881 They were prisoners in Japanese military camp. 159 00:14:32,981 --> 00:14:35,544 Eight people were headed year plan to escape. 160 00:14:36,136 --> 00:14:39,101 At night when they fled, he betrayed them. 161 00:14:39,760 --> 00:14:44,040 The Japanese were shortened for the head.. Certainly he wanted to be a war never ends. 162 00:14:47,053 --> 00:14:50,849 What happened to him after a military tribunal? - There is not nothing. 163 00:14:50,949 --> 00:14:53,582 I remember that many wanted to kill him. 164 00:14:54,641 --> 00:14:56,136 But I think this is all settled. 165 00:14:56,236 --> 00:14:57,520 You know how, they are always kept together. 166 00:14:59,666 --> 00:15:00,932 Everything was in the newspaper. 167 00:15:01,787 --> 00:15:04,357 14th August 1946th 168 00:15:16,550 --> 00:15:19,478 Who is he? - My father. 169 00:15:23,120 --> 00:15:28,066 I think you will need some time. - Yes. 170 00:15:28,560 --> 00:15:30,680 Okay, I will call you back. 171 00:15:46,356 --> 00:15:51,070 Everything I've read. My father grew up in Bangkok and returned there as a soldier. 172 00:15:52,050 --> 00:15:54,480 He now lives there, right? - It's a pretty quick conclusion. 173 00:15:55,320 --> 00:15:58,960 Just ask, that's all? Is it in Bangkok? 174 00:16:00,000 --> 00:16:02,592 If all you have read, I guess you all know. 175 00:16:04,005 --> 00:16:05,126 Not quite everything. 176 00:16:05,226 --> 00:16:07,358 I know it is not so guilty how much you believe it is. 177 00:16:07,458 --> 00:16:09,507 He never denied said that the Japanese... 178 00:16:09,642 --> 00:16:11,389 I know what happened in court. 179 00:16:11,832 --> 00:16:14,110 I studied the case and I know arguments of defense. 180 00:16:14,210 --> 00:16:17,141 Do not tell the Japanese, against them would be carried out repression. 181 00:16:17,795 --> 00:16:19,831 Dozens of his people would be killed. 182 00:16:19,931 --> 00:16:22,967 That's it. All have said that. - No, not all. 183 00:16:24,639 --> 00:16:26,192 Especially not the court. 184 00:16:27,071 --> 00:16:28,520 He rejected such a defense. 185 00:16:29,597 --> 00:16:34,365 Service rules are clear. The duty of soldiers to escape. 186 00:16:34,680 --> 00:16:39,349 Eight people died trying to to perform the duty. Thanks to him. 187 00:16:39,680 --> 00:16:44,696 He is still your brother. Whatever you say, you can not change. 188 00:16:44,840 --> 00:16:45,840 Already I have, to say... 189 00:16:48,240 --> 00:16:50,120 Hal Stanton no longer exists. 190 00:16:51,600 --> 00:16:55,775 Every time I mention His name you are upset. 191 00:16:57,174 --> 00:16:59,251 Why, Mr. Stanton? Just to tell. 192 00:17:00,871 --> 00:17:01,696 Why? 193 00:17:20,910 --> 00:17:24,265 Dinner tonight? 8 I will be in the foyer - Arki 194 00:17:44,853 --> 00:17:46,535 Miss Stanton, will you take call from the reception. 195 00:17:46,635 --> 00:17:47,483 Yes. 196 00:17:49,040 --> 00:17:52,000 James Stanton. I was down in the foyer. 197 00:17:53,080 --> 00:17:54,960 Can we talk, Ms. Stanton 198 00:17:56,200 --> 00:17:58,737 Yes, please come. 199 00:18:01,680 --> 00:18:02,880 Here you are. - Thank you. 200 00:18:06,000 --> 00:18:07,520 I will not long, just a minute. 201 00:18:09,520 --> 00:18:12,040 Ms. Stanton... Katrina... 202 00:18:13,657 --> 00:18:16,873 I just came to tell you... you were right. 203 00:18:18,309 --> 00:18:20,017 In Bangkok there is a Law Office. 204 00:18:20,117 --> 00:18:23,964 Families with her working years, ever since the grandfather was ambassador there. 205 00:18:25,592 --> 00:18:28,397 Every month forward pocket money to my brother. 206 00:18:30,105 --> 00:18:33,993 Where is it exactly, I have no idea. Maybe not at all in Thailand. 207 00:18:35,649 --> 00:18:37,660 But there are people who you can contact. 208 00:18:42,920 --> 00:18:45,388 If you want to see you, depend only on him. 209 00:18:48,781 --> 00:18:53,160 More than this I can do. - Thank you. 210 00:18:56,047 --> 00:18:57,623 There is only one more thing... 211 00:18:58,376 --> 00:19:00,431 If you ever see, Will you tell him... 212 00:19:02,175 --> 00:19:03,717 Tell him that it welcomes the brother. 213 00:19:05,839 --> 00:19:07,535 You were right. I often think about him. 214 00:19:08,559 --> 00:19:10,037 Say to him, will you? 215 00:19:13,200 --> 00:19:14,832 Leave the us already? 216 00:19:16,431 --> 00:19:20,569 No, just try some things. I go out to dinner tonight. 217 00:19:20,886 --> 00:19:22,054 You met a guy? 218 00:19:23,858 --> 00:19:25,193 How nice! 219 00:19:26,815 --> 00:19:28,968 I do not understand is just in the dressing room. 220 00:19:29,068 --> 00:19:32,222 My daughter is good at it. I'll have her call you. 221 00:19:32,853 --> 00:19:34,020 No, it does not matter. 222 00:19:34,971 --> 00:19:36,724 Nonsense, and she is your sister, If you do not mind. 223 00:19:36,824 --> 00:19:42,114 Her name is Sara. At least for me. In Bond Street is known as Imelda. 224 00:19:42,878 --> 00:19:44,198 Born to shop. 225 00:19:46,234 --> 00:19:51,149 Too bad you can not stay for the weekend. It would be with us. 226 00:19:51,249 --> 00:19:54,035 Our house is wonderful, environment also. 227 00:19:54,135 --> 00:19:56,227 Jeremy and Tara are great. 228 00:19:56,327 --> 00:19:59,071 Jeremy is totally obsessed with the environment. 229 00:19:59,240 --> 00:20:02,502 Spends all afternoon with horses, cows and sheep. 230 00:20:32,785 --> 00:20:34,816 Healthy. - Hello. 231 00:21:07,560 --> 00:21:10,760 So, are you going tomorrow. 232 00:21:11,720 --> 00:21:14,120 Directly or via Bangkok you? 233 00:21:14,840 --> 00:21:18,960 I would, but I was told that all flights from Bangkok to Sydney completed. 234 00:21:20,400 --> 00:21:25,200 So I go straight home. In my mansion. 235 00:21:25,920 --> 00:21:30,440 Easter on Gardbridzu? - Very good! Remember you. 236 00:21:30,640 --> 00:21:32,360 I will not forget. 237 00:21:37,280 --> 00:21:38,200 You can stay, you know? 238 00:21:40,480 --> 00:21:42,640 For a while, maybe. I do not know... 239 00:21:43,040 --> 00:21:45,080 Or I could with you. 240 00:21:48,560 --> 00:21:52,313 In Australia? - Yes, I still want to see and photograph. 241 00:21:53,640 --> 00:21:54,360 But... 242 00:21:55,960 --> 00:21:57,200 What would Jane say to that? 243 00:21:57,560 --> 00:21:59,735 Jane is my friend. Sometimes we work together. 244 00:21:59,835 --> 00:22:01,935 She writes articles, I photograph. 245 00:22:02,035 --> 00:22:03,960 This is a professional relationship. 246 00:22:06,560 --> 00:22:10,160 All flights are full. - For the U.S. and Australia, perhaps. 247 00:22:11,120 --> 00:22:12,580 But I bet we can in India. 248 00:22:12,680 --> 00:22:16,324 And then? - We caught a link from Mumbai. 249 00:22:16,424 --> 00:22:18,846 Can we? - Of course. It took maybe a couple of days. 250 00:22:18,946 --> 00:22:20,320 Here we celebrate Easter. 251 00:22:21,138 --> 00:22:25,320 You have to see Gow, sunny Arabian Sea south of Bombay. 252 00:22:25,520 --> 00:22:30,600 I've never seen Glasusu waterfalls, and I can not argue, but Goa could be... 253 00:22:31,294 --> 00:22:33,614 best place in the world. 254 00:22:34,680 --> 00:22:38,760 Where Portugal meets India the whole world is falling in love. 255 00:22:46,120 --> 00:22:47,455 Arki? - Yes. 256 00:22:47,555 --> 00:22:48,920 It's open. 257 00:22:53,596 --> 00:22:55,952 Healthy. - Hello. - Are you ready? - I am. 258 00:22:56,052 --> 00:22:58,420 Are all the check? - I think so. 259 00:22:59,309 --> 00:23:02,480 I have to say something to you. 260 00:23:03,475 --> 00:23:04,252 What? 261 00:23:04,987 --> 00:23:07,940 Please do not be alarmed. - No, tell me. 262 00:23:09,354 --> 00:23:10,554 Oh, God. 263 00:23:13,680 --> 00:23:15,401 Happy birthday. 264 00:23:17,621 --> 00:23:22,021 But it's not my birthday. - Merry Christmas. - What? 265 00:23:22,606 --> 00:23:29,321 Please check this before make a complete fool of yourself. 266 00:23:31,415 --> 00:23:32,805 Okay. - Good. 267 00:23:43,918 --> 00:23:45,636 Case? 268 00:23:52,800 --> 00:23:56,640 You said that you are interested in photography, so I thought you'd like it to go. 269 00:23:57,440 --> 00:23:59,160 You should not have to spend. 270 00:24:00,120 --> 00:24:04,560 I thought, if you will, can to teach. If this is okay? 271 00:24:06,520 --> 00:24:09,160 I would like. - It would be fantastic. 272 00:24:12,855 --> 00:24:13,800 Thank you. 273 00:24:35,480 --> 00:24:38,728 If all you want to catch, you have to use it. Holds. 274 00:24:40,440 --> 00:24:42,560 You have to learn to use it. - I know. 275 00:24:49,980 --> 00:24:52,140 Happy? - I am. 276 00:25:10,140 --> 00:25:15,580 Mr. Rogers, welcome! - Almost. Regan, Regan Arki. 277 00:25:16,100 --> 00:25:20,180 And, of course! Regan. Forgive me. 278 00:25:20,980 --> 00:25:21,940 What you got for me? 279 00:25:22,820 --> 00:25:24,820 You're in luck. The rest is just another room. 280 00:25:25,660 --> 00:25:28,660 Only one? Hell, we need two. 281 00:25:29,700 --> 00:25:32,100 You want to look somewhere else? - This room is the best. 282 00:25:33,100 --> 00:25:36,420 A magnificent view of the coast. Wonderful. 283 00:25:42,780 --> 00:25:44,740 Okay, thank you. We will continue to own. 284 00:25:57,940 --> 00:25:59,500 My God! I love this place! 285 00:26:01,100 --> 00:26:03,220 Many times have you been here? - Yes, several times. 286 00:26:05,820 --> 00:26:07,620 Have you been with other girls? 287 00:26:09,380 --> 00:26:10,460 Sometimes. 288 00:26:12,220 --> 00:26:13,100 Jealous are you? 289 00:26:15,117 --> 00:26:16,717 Yes. - Good. 290 00:26:18,580 --> 00:26:19,700 Well, what are we going? 291 00:26:21,020 --> 00:26:23,500 I do not know. What would you do? 292 00:26:25,060 --> 00:26:27,540 Well, we could at the beach to swim together. 293 00:26:29,580 --> 00:26:31,180 Yes, we could. 294 00:26:34,180 --> 00:26:35,700 Or we could walk? 295 00:26:37,220 --> 00:26:38,460 Sounds good. 296 00:26:40,620 --> 00:26:44,140 Or maybe we could to Old Fort. 297 00:26:46,140 --> 00:26:47,980 Donde is just 4 miles... Uphill. 298 00:26:52,237 --> 00:26:54,079 It would be great. 299 00:27:45,940 --> 00:27:48,450 I went to the "Old Fort", dawn to paint over Goa. 300 00:27:51,010 --> 00:27:53,260 See you on the beach around 9:30. Love, Ark. 301 00:28:53,060 --> 00:28:55,315 Missed you. - You quickly fell asleep. 302 00:28:55,415 --> 00:28:57,020 It took me to wake up. 303 00:28:57,180 --> 00:28:59,140 Would not you like it, hiking in the dark. 304 00:28:59,960 --> 00:29:01,200 Will lead you back, if you wish. 305 00:29:03,480 --> 00:29:04,800 So how was it? 306 00:29:05,200 --> 00:29:06,440 Good for me. 307 00:29:07,440 --> 00:29:10,967 I like the light of dawn, and recording sunrise wherever I go. 308 00:29:11,067 --> 00:29:14,624 One day I will publish it, dawn around the world. It will not go! 309 00:29:19,960 --> 00:29:21,480 Do you want to go back to the hotel? 310 00:29:28,520 --> 00:29:32,200 Hey, Kat! Can I put new lenses in your suitcase? 311 00:29:33,280 --> 00:29:35,320 Of course. - Okay, thank you. 312 00:30:22,840 --> 00:30:24,800 You spent all the hot water! - Sorry. 313 00:30:43,200 --> 00:30:46,960 Will you bring to this or not? - No, let her remain here. - Okay. 314 00:30:55,640 --> 00:30:58,411 Can over Bangkok? That way we went. 315 00:30:59,191 --> 00:31:03,560 It seems to me that you said to go directly. - Yes, but is now closer and availability. 316 00:31:03,660 --> 00:31:05,720 Yes, there is room from Bombay to Bangkok. 317 00:31:05,820 --> 00:31:07,514 We do not want tickets to Bangkok. 318 00:31:07,614 --> 00:31:10,605 Why not go here, what's the problem? 319 00:31:10,760 --> 00:31:12,653 I hate Bangkok! 320 00:31:13,800 --> 00:31:17,175 See, in the middle of summer there is a the worst traffic in the world, 321 00:31:17,275 --> 00:31:19,140 and the air is incredibly polluted. 322 00:31:19,240 --> 00:31:23,295 You have asthma, Ket. Place just not invented for easy breathing. 323 00:31:23,395 --> 00:31:26,320 We will stay only a day or two. There will be no risk. 324 00:31:26,840 --> 00:31:30,200 Is this better? Indium-Bangkok on Wednesday? - Yes. 325 00:31:30,899 --> 00:31:33,972 Then Kvantasov flight the next day. - Super! 326 00:31:34,240 --> 00:31:36,711 All right. Can we to send the bag directly? 327 00:31:36,811 --> 00:31:40,420 Better to avoid the hassle, when We will be there one day. 328 00:31:40,520 --> 00:31:42,160 I'm sorry, change the carrier 329 00:32:18,200 --> 00:32:20,280 Phone, sir. - For a lady. 330 00:32:20,480 --> 00:32:22,840 Thank you. 331 00:32:27,400 --> 00:32:29,220 Good day, "Carlisle & Carlisle." 332 00:32:29,320 --> 00:32:32,661 Hi, my name is Katrina Stanton. Can I have Mr. Carlyle, please? 333 00:32:32,761 --> 00:32:34,161 Wait a moment, I pray you. 334 00:32:37,720 --> 00:32:40,120 Richard Carlisle. - Hello... 335 00:32:40,720 --> 00:32:43,160 I call you on your client, g. Stanton Hall. 336 00:32:44,320 --> 00:32:46,160 I'm not sure you can help. What do you want? 337 00:32:47,000 --> 00:32:50,040 His brother gave me your number. He said that you are his banker. 338 00:32:52,360 --> 00:32:53,620 A talk with who exactly? 339 00:32:53,720 --> 00:32:58,440 My name is Katrina Stanton. Hal Stanton is my father. 340 00:32:59,811 --> 00:33:02,363 I do not want to talk over phone. Do you have my address? 341 00:33:02,463 --> 00:33:08,310 I have. - Come then for an hour. - Hello, goodbye. 342 00:33:37,920 --> 00:33:40,220 The instructions I received a clear i have not changed for 20 years. 343 00:33:40,320 --> 00:33:43,360 I must not give any information without the express consent of my client. 344 00:33:43,480 --> 00:33:46,381 Yes, I know, but can you tell me whether it is in Thailand? 345 00:33:46,481 --> 00:33:49,314 No, I can not tell you anything. I can only advise him 346 00:33:49,414 --> 00:33:51,815 that you called and you want it you see. Everything else depends on it. 347 00:33:51,915 --> 00:33:53,915 But I told you, here I have only one day. 348 00:33:54,015 --> 00:33:56,475 Can I get a quick response. - Then it must be close. 349 00:33:57,611 --> 00:33:59,146 Not necessarily. 350 00:34:53,280 --> 00:34:54,500 Good morning, Richard. 351 00:34:54,600 --> 00:34:57,040 Hi, Bob. Did you see She Worthington? 352 00:34:57,160 --> 00:34:59,900 The last time I saw him the reading room. 353 00:35:00,000 --> 00:35:05,600 Always something to read. - Most readers of all I know. 354 00:35:26,235 --> 00:35:28,590 Come on, get up. 355 00:36:08,171 --> 00:36:11,141 Is that you better? - Much better, thank you. 356 00:36:11,241 --> 00:36:14,080 This is from the heat. - No, it is drink. 357 00:36:15,322 --> 00:36:16,936 Yes, you are probably right. 358 00:36:18,040 --> 00:36:20,480 This is important, is not it, i can tell you... - Yes. 359 00:36:21,920 --> 00:36:26,657 Charm simply emanates from you. They stopped sending money, right? 360 00:36:26,757 --> 00:36:28,047 No boiler is safe. 361 00:36:28,799 --> 00:36:30,322 Will be satisfied. 362 00:36:31,480 --> 00:36:35,045 I had a visit today. Girl from Australia, very attractive. 363 00:36:36,484 --> 00:36:38,179 How nice for you. 364 00:36:38,476 --> 00:36:40,318 She says she's your daughter. 365 00:36:43,028 --> 00:36:44,101 Continue. 366 00:36:44,201 --> 00:36:46,522 He knows your name. Your real name. 367 00:36:46,622 --> 00:36:49,363 Mother's name is Faulkner, I think. 368 00:36:50,640 --> 00:36:52,608 Yes, Catherine Faulkner. 369 00:36:52,708 --> 00:36:54,385 They live on the station, wherever that is. 370 00:36:54,485 --> 00:36:56,128 Railway station, I think. 371 00:36:56,228 --> 00:36:57,982 Poor Catherine. 372 00:36:59,931 --> 00:37:01,135 Is that true? 373 00:37:02,007 --> 00:37:03,982 I have no idea. It is possible. 374 00:37:04,082 --> 00:37:06,699 How old? - Full 21 next month. 375 00:37:08,295 --> 00:37:09,385 Year is fine. 376 00:37:09,520 --> 00:37:14,129 What can I say? It's been many years, possible to the truth. 377 00:37:15,014 --> 00:37:16,702 What's his name? - Katrina. 378 00:37:17,570 --> 00:37:18,741 Terrible name. 379 00:37:19,840 --> 00:37:21,320 What do I do? 380 00:37:23,195 --> 00:37:24,920 Do I have any legal obligations? 381 00:37:25,440 --> 00:37:28,334 I guess you know better Australian laws from me. 382 00:37:28,840 --> 00:37:31,600 Is that what she wants? - Just to meet you. 383 00:37:33,600 --> 00:37:36,891 You were right, of course. Heat has nothing to do with this. 384 00:37:38,025 --> 00:37:40,685 The only problem I have with a drink... 385 00:37:41,590 --> 00:37:43,850 you do not have it enough. 386 00:37:54,761 --> 00:37:58,800 Difficult it can be called absolute success, my life, right? 387 00:37:58,900 --> 00:37:59,680 How? What should I do? 388 00:38:01,160 --> 00:38:03,040 Say no, say it is not true. 389 00:38:04,040 --> 00:38:07,704 Raci her to have her mother and I were just acquaintances. 390 00:38:07,804 --> 00:38:09,845 You know you have these things, Richard. You know what to say. 391 00:38:09,945 --> 00:38:10,962 You want to lie. 392 00:38:12,420 --> 00:38:14,459 Yes. I will not lie. 393 00:38:15,683 --> 00:38:17,671 I want to at least one zasluzi money. 394 00:38:18,673 --> 00:38:22,727 For one as my attorney, not a damn judges. 395 00:38:35,638 --> 00:38:38,968 said that no children and no interested in talking with you. 396 00:38:39,129 --> 00:38:40,880 But do not you tell him that I was here one day. 397 00:38:41,160 --> 00:38:43,495 I'm sorry, my client we gave strict instructions. 398 00:38:43,595 --> 00:38:45,895 I can not go with you into any discussion about it. 399 00:38:45,995 --> 00:38:49,897 Why did not you tell... - Miss Stanton, I'm very sorry, but we end up here. 400 00:38:50,482 --> 00:38:51,740 Goodbye. 401 00:38:54,212 --> 00:38:56,999 Idiot! - Who? Lawyer or your father? 402 00:38:57,099 --> 00:39:00,399 I think I'm not too demanding. I just wanted to meet with him. 403 00:39:00,499 --> 00:39:01,900 Put yourself in his place. 404 00:39:02,000 --> 00:39:06,345 20 years nothing is heard, and it appears anyone in Bangkok who claims that his daughter. 405 00:39:06,802 --> 00:39:08,827 Would not it be a little suspicious? 406 00:39:12,506 --> 00:39:15,248 You should write to him. - No, do not hurry. 407 00:39:15,348 --> 00:39:17,383 Wait to go back to Australia. 408 00:39:17,483 --> 00:39:21,373 Then you can all write to him, excerpts from diaries, photocopies, photos... 409 00:39:22,116 --> 00:39:23,353 Create a true record. 410 00:39:24,267 --> 00:39:26,247 Yes, you're right. 411 00:39:27,979 --> 00:39:29,716 We did not need to come here. 412 00:39:30,985 --> 00:39:34,412 It does not matter. For several hours we will be on board. 413 00:39:34,761 --> 00:39:36,501 Done with the problems. 414 00:39:38,600 --> 00:39:40,720 We will be free. 415 00:40:02,480 --> 00:40:03,920 Your tickets and passport, please. 416 00:40:09,960 --> 00:40:11,200 Is this your luggage? 417 00:40:12,040 --> 00:40:14,360 Will you please, take it to a detector. 418 00:40:15,103 --> 00:40:16,361 Right. 419 00:40:16,520 --> 00:40:18,920 Meet me on the other. - No, both, please. 420 00:40:20,160 --> 00:40:21,480 Right. 421 00:40:25,720 --> 00:40:28,655 This is Darwin camera. - The rays will not damage it. 422 00:40:28,755 --> 00:40:30,260 I know, but I've heard. 423 00:40:30,360 --> 00:40:33,400 Do you want to open it for this gentleman? - Of course. 424 00:40:37,600 --> 00:40:39,120 In a film camera. 425 00:41:04,360 --> 00:41:07,838 It is now safe. - Thank you. 426 00:41:16,980 --> 00:41:18,320 Thank you. 427 00:41:24,720 --> 00:41:27,600 Here? - You try there, and I will here. 428 00:41:28,818 --> 00:41:31,014 Healthy. - Thank you. 429 00:41:31,405 --> 00:41:35,764 Do you carry a package or gift for another person? - I do not. 430 00:41:36,603 --> 00:41:38,576 Are you carrying your own luggage? - I am. 431 00:41:39,105 --> 00:41:42,478 Have you left your luggage without supervision? - I do not. 432 00:41:42,810 --> 00:41:45,693 Smoker or nonsmoker? - I am with him, 433 00:41:45,793 --> 00:41:49,230 So if we could get two of smoking, it would be great. 434 00:41:49,330 --> 00:41:52,888 Yes, 19A and 19B. 435 00:41:56,665 --> 00:41:58,604 Thank you. - Thank you. 436 00:42:00,275 --> 00:42:03,561 She gave us 19A and 19B, smoking. 437 00:42:03,661 --> 00:42:07,439 Go now to customs control, and we will find the exit. 438 00:42:07,618 --> 00:42:08,818 Exit 9th 439 00:42:13,800 --> 00:42:17,959 Good morning. - Good morning. You have the 19B smoking? 440 00:42:18,451 --> 00:42:21,644 No, it's okay. Do you possibly can I get a place for smokers. 441 00:42:22,468 --> 00:42:26,266 Do not travel together? - No, we just met. 442 00:42:29,368 --> 00:42:33,346 Do you wear something else? - I do not. 443 00:42:33,551 --> 00:42:36,535 Have you personally carry your luggage? - Yes. 444 00:42:36,635 --> 00:42:42,278 Have you left your luggage without supervision? - No, I did. 445 00:43:52,846 --> 00:43:56,100 Excuse me, Miss Stanton. Customs Police. Come with me. 446 00:43:56,200 --> 00:43:57,736 What? - Go, please. 447 00:43:58,409 --> 00:44:00,664 What's the problem? - Come, do not worry. 448 00:44:02,306 --> 00:44:04,340 Ark! Ark! 449 00:44:11,376 --> 00:44:12,576 Give me. 450 00:44:12,800 --> 00:44:15,513 What? What is this? 451 00:44:22,084 --> 00:44:23,384 What? 452 00:44:24,920 --> 00:44:26,980 Sorry, I do not understand. 453 00:44:29,640 --> 00:44:33,360 What is wrong? I have a friend waiting for me outside. 454 00:44:36,600 --> 00:44:39,340 Sorry, I do not understand what you say. 455 00:44:48,840 --> 00:44:51,440 Please, do not know what is happening here. 456 00:44:51,600 --> 00:44:54,960 Neither we, but we'll find out. What is it? 457 00:44:56,680 --> 00:44:58,942 Major asks if your bag. 458 00:45:00,400 --> 00:45:01,880 It is. - Yes, her. 459 00:45:02,120 --> 00:45:04,120 Who are you? - A friend. 460 00:45:04,520 --> 00:45:07,765 Are you with customs? - No, the Australian Federal Police. 461 00:45:07,865 --> 00:45:11,140 I attached the Thai agency for narcotics. - Narcotics? 462 00:45:11,240 --> 00:45:12,950 Thus, drugs. 463 00:45:14,045 --> 00:45:15,851 Open the bag, please. 464 00:45:16,160 --> 00:45:18,461 I have to find someone. Miss the plane. - Miss! 465 00:45:18,561 --> 00:45:22,716 With anyone you will not be found, but this gentleman and me. 466 00:45:22,816 --> 00:45:24,400 Now, open the bag! 467 00:45:25,400 --> 00:45:26,640 Right. 468 00:45:29,880 --> 00:45:31,720 Are you all right? 469 00:45:34,839 --> 00:45:38,400 A combination? - I need an inhaler. 470 00:45:39,980 --> 00:45:43,560 You get it when you give us combination of the bag. 471 00:45:47,480 --> 00:45:54,360 Combination! - 4.. Second.. 7th.. Second 472 00:46:01,240 --> 00:46:02,520 Is it your camera? 473 00:46:04,126 --> 00:46:06,322 Lens? - Yes. - This is your lens? 474 00:46:09,880 --> 00:46:11,695 Are your films? - Yes. 475 00:46:11,795 --> 00:46:13,640 Are your films? - Have! 476 00:46:16,320 --> 00:46:17,120 Arki. 477 00:46:19,883 --> 00:46:21,183 Arki. 478 00:46:29,280 --> 00:46:30,680 I need an inhaler. 479 00:46:38,680 --> 00:46:40,320 Merry Christmas! 480 00:46:45,057 --> 00:46:50,220 I, the major Suvenasara Police from Thailand... 481 00:46:50,320 --> 00:46:54,895 blame you, Katrina Stanton for possession and sales... 482 00:46:54,995 --> 00:46:57,180 more than 140 grams of heroin. 483 00:46:57,280 --> 00:47:01,880 It is my duty to warn you that the for this offense punishable by death penalty. 37961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.