Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,184 --> 00:00:22,464
♪That day♪
2
00:00:22,880 --> 00:00:24,448
♪Nothing stays together forever♪
3
00:00:24,448 --> 00:00:25,792
♪I've quit romance♪
4
00:00:26,218 --> 00:00:27,920
♪Who hasn't failed again♪
5
00:00:27,920 --> 00:00:31,424
♪Crying in death♪
6
00:00:31,424 --> 00:00:34,016
♪And in life♪
7
00:00:34,432 --> 00:00:36,370
♪Even now♪
8
00:00:36,672 --> 00:00:38,656
♪We keep learning♪
9
00:00:38,656 --> 00:00:39,680
♪It's no surprise♪
10
00:00:39,744 --> 00:00:42,144
♪Being happy is so hard♪
11
00:00:42,144 --> 00:00:43,968
♪Weirdly, I became a role model♪
12
00:00:44,736 --> 00:00:46,688
♪On the day we met again, we said hi♪
13
00:00:46,688 --> 00:00:52,896
♪It was a reminder,
a test, and a complaint♪
14
00:00:52,896 --> 00:00:56,003
♪Who can do anything without regret♪
15
00:00:56,003 --> 00:00:59,424
♪I am all right♪
16
00:01:00,480 --> 00:01:05,074
♪May you live in peace♪
17
00:01:05,074 --> 00:01:07,456
♪Let the world roar♪
18
00:01:07,456 --> 00:01:09,732
♪Sounds like a carnival♪
19
00:01:09,732 --> 00:01:14,453
♪Being alive is never dull♪
20
00:01:14,453 --> 00:01:18,830
♪How wonderful to be free♪
21
00:01:18,830 --> 00:01:23,485
♪I became even better without you♪
22
00:01:23,485 --> 00:01:25,824
♪Nothing can be perfect♪
23
00:01:25,824 --> 00:01:28,224
♪We bless each other in pain♪
24
00:01:28,224 --> 00:01:34,234
♪We nod and smile♪
25
00:01:35,328 --> 00:01:36,288
♪May we both be well♪
26
00:01:36,288 --> 00:01:41,024
= Love's Ambition=
27
00:01:41,040 --> 00:01:43,952
=Episode 32=
28
00:01:44,058 --> 00:01:46,384
(Outpatient, Yuekang Hospital)
29
00:01:47,482 --> 00:01:48,322
Alright, Dad.
30
00:01:53,282 --> 00:01:55,163
Qu Mingcheng's land deal
31
00:01:55,523 --> 00:01:56,803
(Shouke & Jinda Accused of Bid-Rigging)
has been frozen by the authorities.
32
00:01:57,762 --> 00:02:00,163
There's no way to complete
the bet with the board.
33
00:02:00,322 --> 00:02:01,963
He will be in tough times.
34
00:02:05,083 --> 00:02:07,243
He's like someone sprinting
35
00:02:07,282 --> 00:02:08,402
who suddenly trips
36
00:02:08,882 --> 00:02:10,882
and falls hard enough to get dazed.
37
00:02:11,282 --> 00:02:12,162
When he wakes up,
38
00:02:12,162 --> 00:02:13,323
he finds himself
39
00:02:13,323 --> 00:02:15,043
tied up tight.
40
00:02:16,602 --> 00:02:17,602
All thanks to
41
00:02:17,682 --> 00:02:18,442
your cooperation.
42
00:02:27,722 --> 00:02:28,682
Regardless,
43
00:02:30,282 --> 00:02:31,442
I've always
44
00:02:32,002 --> 00:02:33,523
respected you.
45
00:02:33,722 --> 00:02:34,602
Well,
46
00:02:35,483 --> 00:02:37,442
we compete in business,
47
00:02:39,282 --> 00:02:40,083
but
48
00:02:40,763 --> 00:02:41,442
I genuinely
49
00:02:41,963 --> 00:02:43,562
hate seeing you like this.
50
00:02:44,643 --> 00:02:46,043
You don't need to say anymore.
51
00:02:47,483 --> 00:02:48,722
My dad can't hear you anyway.
52
00:02:49,562 --> 00:02:50,523
He's been unconscious
53
00:02:51,002 --> 00:02:52,162
with no awareness at all.
54
00:02:53,643 --> 00:02:54,523
Haoming.
55
00:02:55,923 --> 00:02:58,483
Your dad had
a sudden cerebral hemorrhage.
56
00:02:59,323 --> 00:03:00,722
This wasn't foreseeable.
57
00:03:01,442 --> 00:03:02,083
I also feel sad
58
00:03:02,562 --> 00:03:04,083
to see him like this.
59
00:03:04,722 --> 00:03:06,162
That's why I came to visit him.
60
00:03:07,402 --> 00:03:08,243
Are you done?
61
00:03:09,483 --> 00:03:10,763
My mom will be here soon.
62
00:03:11,043 --> 00:03:12,243
She won't want to see you.
63
00:03:14,043 --> 00:03:15,083
Alright.
64
00:03:18,243 --> 00:03:18,763
Well,
65
00:03:19,323 --> 00:03:20,682
take good care of your dad.
66
00:03:21,763 --> 00:03:22,842
If you need anything,
67
00:03:24,043 --> 00:03:25,523
just let me know.
68
00:03:25,882 --> 00:03:26,483
Bye.
69
00:04:01,323 --> 00:04:02,363
Who do you think
70
00:04:03,602 --> 00:04:05,083
acted better,
71
00:04:06,442 --> 00:04:08,122
me or Qu?
72
00:04:09,243 --> 00:04:11,442
Of course, your acting is superior.
73
00:04:14,043 --> 00:04:14,602
Careful.
74
00:04:19,763 --> 00:04:21,123
Before the bidding concludes,
75
00:04:21,842 --> 00:04:23,003
I need you to stay
76
00:04:23,482 --> 00:04:24,842
at the hospital a while longer.
77
00:04:25,523 --> 00:04:26,242
Okay.
78
00:04:27,282 --> 00:04:28,123
I'll do that.
79
00:04:36,162 --> 00:04:37,563
Having me hospitalized
80
00:04:38,242 --> 00:04:39,683
was to make Qu Mingcheng
81
00:04:39,683 --> 00:04:40,602
drop his guard.
82
00:04:41,083 --> 00:04:42,362
The board's bet with him
83
00:04:42,362 --> 00:04:43,482
was also your doing,
84
00:04:43,802 --> 00:04:44,323
right?
85
00:04:46,523 --> 00:04:47,963
Most importantly,
86
00:04:48,003 --> 00:04:48,963
most board members
87
00:04:49,123 --> 00:04:50,282
support you.
88
00:04:51,042 --> 00:04:52,722
I approached them privately
89
00:04:53,003 --> 00:04:54,323
with the proposal,
90
00:04:54,602 --> 00:04:55,523
and they agreed.
91
00:04:56,042 --> 00:04:56,802
But
92
00:04:58,003 --> 00:04:58,883
one thing
93
00:04:58,883 --> 00:05:00,282
puzzles me.
94
00:05:01,763 --> 00:05:02,643
Qu Mingcheng
95
00:05:03,003 --> 00:05:05,003
and Huang Chuming's bid-rigging
96
00:05:05,162 --> 00:05:06,763
is internal information.
97
00:05:06,922 --> 00:05:07,683
It isn't something
98
00:05:07,683 --> 00:05:09,282
just anyone could uncover.
99
00:05:16,963 --> 00:05:18,123
Very good.
100
00:05:22,443 --> 00:05:22,963
Mr. Huang.
101
00:05:23,842 --> 00:05:24,842
Qu Mingcheng
102
00:05:25,402 --> 00:05:26,722
has been officially arrested.
103
00:05:28,242 --> 00:05:29,443
The Diamond Plot project
104
00:05:29,443 --> 00:05:30,602
involves massive funds.
105
00:05:30,683 --> 00:05:31,443
Qu Mingcheng
106
00:05:31,523 --> 00:05:33,162
won't escape legal punishment.
107
00:05:34,003 --> 00:05:35,123
This charade
108
00:05:35,402 --> 00:05:36,763
is finally over.
109
00:05:38,402 --> 00:05:40,042
Without your personal involvement,
110
00:05:40,563 --> 00:05:41,802
Mr. Huang,
111
00:05:42,362 --> 00:05:43,802
our plan to take down Qu Mingcheng
112
00:05:43,922 --> 00:05:45,323
wouldn't have gone smoothly.
113
00:05:51,683 --> 00:05:52,643
Mr. Huang,
114
00:05:53,563 --> 00:05:54,602
why did you ultimately
115
00:05:55,003 --> 00:05:56,523
choose to work with me?
116
00:05:57,683 --> 00:05:58,722
Frankly,
117
00:05:59,602 --> 00:06:00,763
you and Shen Haoming
118
00:06:00,763 --> 00:06:02,042
offered similar terms.
119
00:06:02,162 --> 00:06:03,443
But you have Jinda,
120
00:06:04,003 --> 00:06:05,922
so Shen Haoming stands little chance.
121
00:06:06,443 --> 00:06:07,883
I have one more condition.
122
00:06:08,643 --> 00:06:09,242
Go on.
123
00:06:10,282 --> 00:06:12,443
Beyond our agreed terms,
124
00:06:12,763 --> 00:06:13,683
I want
125
00:06:13,763 --> 00:06:15,802
the two companies you own
in Hong Kong, China.
126
00:06:21,722 --> 00:06:23,563
You're really asking for the moon here!
127
00:06:25,162 --> 00:06:27,323
This is my only additional condition.
128
00:06:30,203 --> 00:06:31,402
As you know,
129
00:06:32,523 --> 00:06:34,242
I spent years on those two companies.
130
00:06:36,802 --> 00:06:38,802
When you officially become Chairman,
131
00:06:39,042 --> 00:06:41,402
you won't have time
to manage them personally.
132
00:06:41,643 --> 00:06:42,963
Those two companies
133
00:06:43,083 --> 00:06:46,083
are crucial to
my development strategy there.
134
00:06:49,523 --> 00:06:50,083
Fine.
135
00:06:50,443 --> 00:06:51,242
If you say no,
136
00:06:52,802 --> 00:06:53,963
I won't insist.
137
00:06:55,362 --> 00:06:56,563
Are there other options?
138
00:06:57,523 --> 00:06:58,203
This time,
139
00:06:58,402 --> 00:06:59,802
I'll take risks with you.
140
00:07:00,443 --> 00:07:02,643
The compensation should
naturally be higher.
141
00:07:08,443 --> 00:07:09,802
You try putting.
142
00:07:12,763 --> 00:07:13,362
I can't.
143
00:07:13,802 --> 00:07:14,602
He's greedy.
144
00:07:15,203 --> 00:07:16,602
I should be greedier than him.
145
00:07:16,763 --> 00:07:18,083
That's how I gained his trust.
146
00:07:19,162 --> 00:07:21,563
Judging by the situation back then,
147
00:07:22,162 --> 00:07:23,722
he did hold the upper hand.
148
00:07:24,282 --> 00:07:25,842
Just one thing has always puzzled me.
149
00:07:26,643 --> 00:07:27,602
Why did you
150
00:07:27,602 --> 00:07:29,003
choose to trust me?
151
00:07:31,042 --> 00:07:31,683
Firstly,
152
00:07:32,323 --> 00:07:33,563
he dragged me into bid-rigging.
153
00:07:33,802 --> 00:07:34,722
He made a mistake
154
00:07:35,123 --> 00:07:37,003
from the very start.
155
00:07:37,443 --> 00:07:38,083
Secondly,
156
00:07:38,523 --> 00:07:39,763
you were generous,
157
00:07:40,602 --> 00:07:41,482
meeting my requirement
158
00:07:41,563 --> 00:07:43,083
for mutual benefits.
159
00:07:43,963 --> 00:07:44,802
Thirdly,
160
00:07:45,922 --> 00:07:46,963
I've done business
161
00:07:47,443 --> 00:07:49,203
for so many years
162
00:07:49,443 --> 00:07:51,323
and have seen many people and things.
163
00:07:51,523 --> 00:07:53,083
But I meet
164
00:07:53,203 --> 00:07:54,763
very few trustworthy people.
165
00:07:55,003 --> 00:07:55,963
In life,
166
00:07:56,402 --> 00:07:58,563
genuine sincerity matters.
167
00:08:00,323 --> 00:08:01,123
Haoming.
168
00:08:02,443 --> 00:08:03,402
I admire both you
169
00:08:03,523 --> 00:08:04,722
and your wife.
170
00:08:05,162 --> 00:08:05,922
I believe
171
00:08:06,402 --> 00:08:07,643
you'll go even further.
172
00:08:08,563 --> 00:08:09,203
Thank you.
173
00:08:15,563 --> 00:08:16,123
Yan.
174
00:08:18,402 --> 00:08:19,722
I just met Mr. Huang.
175
00:08:20,323 --> 00:08:21,042
It went smoothly.
176
00:08:24,323 --> 00:08:25,083
What?
177
00:08:26,362 --> 00:08:27,408
Fang Lei came to our home?
178
00:08:29,482 --> 00:08:30,003
Okay.
179
00:08:30,722 --> 00:08:31,563
I'll be back soon.
180
00:08:39,203 --> 00:08:39,683
Fang Lei.
181
00:08:40,963 --> 00:08:43,642
Why did you come?
182
00:09:02,043 --> 00:09:03,242
Look at this.
183
00:09:16,762 --> 00:09:17,522
I'm sorry.
184
00:09:18,122 --> 00:09:18,842
Haochen
185
00:09:19,482 --> 00:09:20,882
is not your child.
186
00:09:32,203 --> 00:09:33,642
I'm sorry?
187
00:09:37,882 --> 00:09:39,122
Speak!
188
00:09:43,362 --> 00:09:44,362
What's going on here?
189
00:09:48,362 --> 00:09:49,602
Explain this!
190
00:09:50,522 --> 00:09:51,242
Back then,
191
00:09:52,842 --> 00:09:54,563
my sister suddenly came to me.
192
00:09:55,602 --> 00:09:56,563
She told me
193
00:09:58,083 --> 00:09:59,122
she was pregnant.
194
00:10:02,722 --> 00:10:03,722
You are pregnant?
195
00:10:04,083 --> 00:10:05,242
Whose child is it?
196
00:10:06,043 --> 00:10:07,002
I don't know
197
00:10:07,762 --> 00:10:09,842
if it's Shen Haoming's baby.
198
00:10:11,882 --> 00:10:13,203
Are you serious?
199
00:10:13,963 --> 00:10:14,563
You and Haoming
200
00:10:14,563 --> 00:10:15,642
have already broken up.
201
00:10:16,842 --> 00:10:17,963
Yes, but we
202
00:10:19,963 --> 00:10:20,803
broke up
203
00:10:20,803 --> 00:10:21,722
just two months ago.
204
00:10:23,242 --> 00:10:24,403
Does he know?
205
00:10:27,283 --> 00:10:29,203
I can't confirm if it's his child.
206
00:10:30,283 --> 00:10:32,002
On the day we broke up, I went to a bar.
207
00:10:32,002 --> 00:10:32,642
Then,
208
00:10:33,362 --> 00:10:35,203
I met an ethnic Chinese artist.
209
00:10:35,522 --> 00:10:36,403
That night,
210
00:10:36,403 --> 00:10:37,762
we both got drunk.
211
00:10:37,882 --> 00:10:38,642
And then...
212
00:10:40,482 --> 00:10:41,002
But
213
00:10:41,403 --> 00:10:43,403
it really only happened once.
214
00:10:44,762 --> 00:10:45,803
Who was that artist?
215
00:10:45,882 --> 00:10:46,762
Where is he now?
216
00:10:49,963 --> 00:10:51,762
I didn't even keep his contact.
217
00:10:54,602 --> 00:10:56,122
What will you do now?
218
00:10:58,882 --> 00:10:59,563
Later,
219
00:11:02,122 --> 00:11:04,803
my sister came to you
220
00:11:05,722 --> 00:11:06,242
and told...
221
00:11:06,283 --> 00:11:07,122
Tell me!
222
00:11:08,283 --> 00:11:09,642
Why did the old paternity test
223
00:11:09,722 --> 00:11:11,283
prove that Haochen and I
224
00:11:11,683 --> 00:11:12,882
were father and son?
225
00:11:12,963 --> 00:11:13,683
Why?
226
00:11:18,443 --> 00:11:20,803
It was all my fault.
227
00:11:23,522 --> 00:11:24,403
I thought
228
00:11:25,563 --> 00:11:26,842
as long as you kept believing
229
00:11:27,563 --> 00:11:29,403
that Haochen was your biological son,
230
00:11:30,642 --> 00:11:31,482
you and I
231
00:11:32,482 --> 00:11:33,842
would never
232
00:11:34,403 --> 00:11:35,642
be separated.
233
00:11:36,443 --> 00:11:39,762
And being together would feel natural.
234
00:11:40,762 --> 00:11:41,602
It was me.
235
00:11:43,803 --> 00:11:45,203
After learning you
236
00:11:45,203 --> 00:11:46,842
wanted a paternity test,
237
00:11:48,122 --> 00:11:50,762
I replaced the real test result
238
00:11:50,882 --> 00:11:52,482
with a forged one.
239
00:12:33,002 --> 00:12:34,283
You're insane!
240
00:12:36,242 --> 00:12:38,122
I know I've been absurd and childish.
241
00:12:38,163 --> 00:12:39,762
Absurd? Childish?
242
00:12:40,362 --> 00:12:41,362
You're so selfish!
243
00:12:43,283 --> 00:12:44,882
I was scared.
244
00:12:45,122 --> 00:12:47,002
I know...
245
00:12:47,083 --> 00:12:48,443
I know I was wrong.
246
00:12:48,443 --> 00:12:50,043
I truly feel sorry now.
247
00:12:50,083 --> 00:12:50,882
I'm sorry.
248
00:12:51,203 --> 00:12:52,683
I hurt Haochen.
249
00:12:54,563 --> 00:12:55,043
Look,
250
00:12:55,642 --> 00:12:57,043
I'll go to Jinda right now
251
00:12:57,602 --> 00:12:58,522
and reveal
252
00:12:58,762 --> 00:12:59,963
Haochen's true identity.
253
00:13:00,522 --> 00:13:02,163
Then you and Mr. Shen
254
00:13:02,203 --> 00:13:03,762
can reclaim your board positions.
255
00:13:11,163 --> 00:13:11,923
Fang Lei,
256
00:13:13,283 --> 00:13:14,923
you're not even human.
257
00:13:17,163 --> 00:13:18,683
Heartless creature!
258
00:13:20,122 --> 00:13:20,963
Have you ever
259
00:13:20,963 --> 00:13:22,242
considered Haochen's future?
260
00:13:22,362 --> 00:13:24,002
What will happen to him?
261
00:13:26,122 --> 00:13:27,122
Haochen has finally
262
00:13:27,122 --> 00:13:28,283
seen Haoming as his dad.
263
00:13:28,563 --> 00:13:29,203
Do you know
264
00:13:29,203 --> 00:13:31,083
how hard we've tried
265
00:13:31,163 --> 00:13:32,882
and how much he's done?
266
00:13:43,803 --> 00:13:44,762
Let me make this clear.
267
00:13:47,362 --> 00:13:48,362
No one will
268
00:13:48,362 --> 00:13:49,283
hurt Haochen.
269
00:13:51,803 --> 00:13:53,362
He only stays with me.
270
00:13:53,923 --> 00:13:54,923
Got it?
271
00:14:03,722 --> 00:14:05,482
Haochen will always be my son.
272
00:14:07,722 --> 00:14:08,563
Yan and I
273
00:14:09,083 --> 00:14:10,083
are his parents.
274
00:14:11,642 --> 00:14:12,482
This home
275
00:14:13,923 --> 00:14:15,122
is Haochen's home.
276
00:14:18,563 --> 00:14:19,882
I know, I know.
277
00:14:20,043 --> 00:14:20,602
I know.
278
00:14:21,163 --> 00:14:21,882
I'm sorry.
279
00:14:23,002 --> 00:14:23,762
I'm sorry.
280
00:14:24,882 --> 00:14:25,963
I'm terribly sorry.
281
00:14:26,242 --> 00:14:26,923
Sorry.
282
00:14:27,963 --> 00:14:28,803
Sorry.
283
00:14:31,323 --> 00:14:33,602
I'm truly sorry.
284
00:14:33,923 --> 00:14:35,722
I'm terribly sorry.
285
00:14:37,323 --> 00:14:38,122
Forgive me.
286
00:14:39,002 --> 00:14:39,722
My fault.
287
00:14:40,803 --> 00:14:41,642
My fault.
288
00:15:07,882 --> 00:15:08,482
Hello.
289
00:15:10,403 --> 00:15:11,602
I'm Han Weiping.
290
00:15:15,242 --> 00:15:16,362
My business card.
291
00:15:16,963 --> 00:15:19,043
Currently, I'm working
292
00:15:19,163 --> 00:15:21,043
at a shell law firm as junior counsel.
293
00:15:21,842 --> 00:15:22,842
Contact me anytime
294
00:15:22,963 --> 00:15:23,963
for legal matters.
295
00:15:25,882 --> 00:15:26,963
What else do you want?
296
00:15:28,803 --> 00:15:29,762
Steve and Qu Mingcheng
297
00:15:29,762 --> 00:15:30,683
have gone to prison.
298
00:15:31,522 --> 00:15:32,683
You should be grateful
299
00:15:33,602 --> 00:15:35,043
that they discarded you early
300
00:15:35,083 --> 00:15:36,323
as their pawn.
301
00:15:38,403 --> 00:15:38,923
Waiter!
302
00:15:39,482 --> 00:15:40,163
Give her a glass.
303
00:15:42,642 --> 00:15:43,283
Are you here
304
00:15:43,283 --> 00:15:44,443
to mock me?
305
00:15:44,803 --> 00:15:45,323
Fine.
306
00:15:45,683 --> 00:15:46,762
Let's drink while you do.
307
00:15:47,403 --> 00:15:48,522
I'm returning to the UK.
308
00:15:53,923 --> 00:15:54,522
Go ahead.
309
00:16:01,043 --> 00:16:02,043
Come with me.
310
00:16:04,963 --> 00:16:06,683
I don't like enigmas.
311
00:16:08,043 --> 00:16:09,242
However, I know
312
00:16:09,842 --> 00:16:10,963
you're obviously a bad man.
313
00:16:13,043 --> 00:16:14,443
To keep you from hurting others,
314
00:16:15,403 --> 00:16:16,762
I'd better keep you in sight
315
00:16:17,882 --> 00:16:19,283
under my control.
316
00:16:28,043 --> 00:16:29,482
You have one day to decide.
317
00:16:41,242 --> 00:16:42,002
(Conference Room)
Haoming,
318
00:16:42,642 --> 00:16:44,842
though Qu Mingcheng is gone,
319
00:16:45,283 --> 00:16:46,642
your family's scandal
320
00:16:47,002 --> 00:16:48,043
severely damaged
321
00:16:48,043 --> 00:16:49,242
Jinda's reputation.
322
00:16:49,563 --> 00:16:50,722
Since you're proposing
323
00:16:50,762 --> 00:16:51,923
to return to the board
324
00:16:52,283 --> 00:16:53,323
and rejoin Jinda,
325
00:16:54,043 --> 00:16:55,323
we have a question for you.
326
00:16:55,642 --> 00:16:56,602
What tangible benefits
327
00:16:56,762 --> 00:16:57,842
can you bring to Jinda?
328
00:16:58,323 --> 00:16:58,842
Exactly.
329
00:16:58,963 --> 00:17:00,482
You can't enter the board
330
00:17:00,602 --> 00:17:01,923
(North Waichuan Project No. 1137)
without solid performance.
331
00:17:03,803 --> 00:17:06,242
My plan remains unchanged.
332
00:17:07,482 --> 00:17:08,562
Secure the Diamond Plot
333
00:17:08,802 --> 00:17:09,522
at North Waichuan.
334
00:17:11,123 --> 00:17:12,802
Jinda has already
lost the bidding rights.
335
00:17:13,403 --> 00:17:14,482
The original funds
336
00:17:14,603 --> 00:17:15,923
could be invested in my company,
337
00:17:16,002 --> 00:17:16,603
Xinye.
338
00:17:17,242 --> 00:17:18,883
Using Jinda's money
339
00:17:19,242 --> 00:17:20,482
to handle your own affairs?
340
00:17:20,802 --> 00:17:21,322
Well...
341
00:17:23,522 --> 00:17:24,802
When Xinye wins the bid
342
00:17:25,042 --> 00:17:26,322
and secures the plot,
343
00:17:27,002 --> 00:17:28,163
we can co-develop it
344
00:17:28,363 --> 00:17:29,322
with Jinda.
345
00:17:31,562 --> 00:17:33,042
We need to review
346
00:17:33,163 --> 00:17:35,082
the bidding proposal
and development strategy.
347
00:17:35,403 --> 00:17:36,562
I've prepared everything.
348
00:17:38,322 --> 00:17:38,883
Take a look.
349
00:17:38,883 --> 00:17:40,016
(Project Catalog)
350
00:17:40,923 --> 00:17:42,363
Before our meeting begins,
351
00:17:42,363 --> 00:17:43,883
let's welcome newcomers
352
00:17:43,883 --> 00:17:45,163
to Yan Studio.
353
00:17:47,363 --> 00:17:48,603
Welcome.
354
00:17:49,082 --> 00:17:51,203
The combination of Yan Studio
and botanical dyeing
355
00:17:51,322 --> 00:17:52,123
has increased
356
00:17:52,123 --> 00:17:53,203
tourist numbers
357
00:17:53,203 --> 00:17:54,363
in Gubei Town by 32 percent.
358
00:17:59,522 --> 00:18:00,843
Thank you all for your efforts.
359
00:18:02,403 --> 00:18:03,802
I'd also like to announce
360
00:18:04,562 --> 00:18:06,603
that Yan Studio's offline stores
361
00:18:06,643 --> 00:18:08,242
will be opening soon.
362
00:18:08,722 --> 00:18:09,603
I hope
363
00:18:09,603 --> 00:18:10,762
we will not only
364
00:18:11,163 --> 00:18:12,762
promote new Chinese-style clothing
365
00:18:13,322 --> 00:18:14,603
but also
366
00:18:15,522 --> 00:18:17,123
create more job opportunities
367
00:18:17,123 --> 00:18:18,282
through offline expansion.
368
00:18:18,883 --> 00:18:20,042
That's equally crucial.
369
00:18:20,522 --> 00:18:21,843
Now let's have Ms. Qiao explain
370
00:18:21,843 --> 00:18:23,242
our offline expansion strategy.
371
00:18:23,322 --> 00:18:23,802
Alright.
372
00:18:24,482 --> 00:18:25,403
Moving forward,
373
00:18:25,403 --> 00:18:26,603
we'll focus on
374
00:18:26,603 --> 00:18:27,762
our three-year plan.
375
00:18:27,963 --> 00:18:29,643
We plan to open
376
00:18:29,643 --> 00:18:31,443
50 physical stores
377
00:18:31,883 --> 00:18:34,082
and estimate that it'll create
378
00:18:34,082 --> 00:18:35,042
over 300 new jobs.
379
00:18:38,802 --> 00:18:40,203
Our marketing department will
380
00:18:40,203 --> 00:18:41,963
implement integrated promotions,
381
00:18:41,963 --> 00:18:42,762
online and offline,
382
00:18:42,762 --> 00:18:44,123
to elevate brand visibility.
383
00:18:44,843 --> 00:18:47,203
The summer-fall collection
will start soon.
384
00:18:47,363 --> 00:18:50,363
Let's wait and see.
385
00:18:50,482 --> 00:18:52,522
Come on, folks!
386
00:18:52,522 --> 00:18:53,403
I can't wait!
387
00:18:53,403 --> 00:18:53,963
You know what?
388
00:18:53,963 --> 00:18:55,163
I've been working so hard
389
00:18:55,163 --> 00:18:56,322
to walk the runway at home.
390
00:18:56,322 --> 00:18:57,203
Guess what?
391
00:18:57,363 --> 00:18:59,282
Some of our new colleagues
392
00:18:59,282 --> 00:19:00,363
are actually your fans.
393
00:19:00,363 --> 00:19:01,002
You know?
394
00:19:01,002 --> 00:19:01,722
They also want...
395
00:19:05,603 --> 00:19:13,242
- Do it! Show us!
- Do it!
396
00:19:20,890 --> 00:19:21,328
(Project Description)
397
00:19:21,328 --> 00:19:22,192
(Goals & Vision)
398
00:19:30,256 --> 00:19:31,088
(Goals & Vision)
399
00:20:03,923 --> 00:20:04,683
What happened?
400
00:20:08,802 --> 00:20:09,963
What did the board say?
401
00:20:12,363 --> 00:20:13,403
Rejected.
402
00:20:16,643 --> 00:20:17,322
Their reason?
403
00:20:19,482 --> 00:20:21,522
They had no issues
with the bidding plan,
404
00:20:22,082 --> 00:20:23,002
but they were
405
00:20:23,242 --> 00:20:24,802
rather dissatisfied with
406
00:20:25,322 --> 00:20:26,363
the development proposal.
407
00:20:27,163 --> 00:20:28,403
They considered it mediocre,
408
00:20:29,242 --> 00:20:31,683
lacking the creative highlight.
409
00:20:36,403 --> 00:20:38,042
If I fail this time,
410
00:20:38,802 --> 00:20:41,002
I only have one last chance.
411
00:20:50,762 --> 00:20:52,883
I know nothing about architecture,
412
00:20:54,722 --> 00:20:55,963
but take, for example,
413
00:20:55,963 --> 00:20:56,883
Yan Studio.
414
00:20:59,002 --> 00:21:00,762
When I established Yan Studio,
415
00:21:01,923 --> 00:21:03,322
we really struggled
416
00:21:03,762 --> 00:21:05,322
to find our brand identity.
417
00:21:05,963 --> 00:21:07,123
When I first showed
418
00:21:07,123 --> 00:21:07,802
my proposal
419
00:21:07,802 --> 00:21:08,963
to Jiang Liang,
420
00:21:10,403 --> 00:21:11,923
he completely rejected it.
421
00:21:12,843 --> 00:21:14,643
That's why we changed direction.
422
00:21:15,963 --> 00:21:17,282
I pivoted
423
00:21:17,282 --> 00:21:19,802
from pursuing perfect clothing designs
424
00:21:19,963 --> 00:21:21,963
to creating accessible fashion,
425
00:21:21,963 --> 00:21:24,322
the practical needs in daily life.
426
00:21:24,762 --> 00:21:26,042
It's this very shift
427
00:21:26,683 --> 00:21:27,762
that makes Yan Studio
428
00:21:27,762 --> 00:21:28,643
find something new.
429
00:21:30,282 --> 00:21:30,722
Yan.
430
00:21:30,722 --> 00:21:32,282
Do you remember
431
00:21:32,923 --> 00:21:34,282
you said that local governments
432
00:21:34,403 --> 00:21:36,002
placed great emphasis
433
00:21:36,163 --> 00:21:37,802
on cultural heritage and history?
434
00:21:38,643 --> 00:21:39,322
Sure.
435
00:21:39,923 --> 00:21:40,762
So,
436
00:21:44,242 --> 00:21:46,203
could I formally invite you
437
00:21:46,762 --> 00:21:49,522
to become the co-planner
438
00:21:50,002 --> 00:21:51,522
for North Waichuan's development?
439
00:22:00,643 --> 00:22:01,683
Show me your proposal.
440
00:22:05,363 --> 00:22:06,082
Here it is.
441
00:22:11,403 --> 00:22:12,163
Look at this.
442
00:22:12,282 --> 00:22:13,643
But many renowned developers
443
00:22:13,643 --> 00:22:14,482
have shown interest
444
00:22:14,482 --> 00:22:15,363
in this plot.
445
00:22:20,123 --> 00:22:21,363
Thank you all
446
00:22:21,683 --> 00:22:22,482
(North Waichuan Plot 1137)
for coming
447
00:22:22,683 --> 00:22:25,203
to our presentation on Plot 1137.
448
00:22:25,643 --> 00:22:26,123
Mr. Shen.
449
00:22:26,403 --> 00:22:28,282
Let's start with the project's features.
450
00:22:28,522 --> 00:22:30,482
Our previous rejection focused
451
00:22:30,603 --> 00:22:32,123
on this critical aspect.
452
00:22:33,242 --> 00:22:35,322
This is the main structure.
453
00:22:35,683 --> 00:22:37,482
The core design element
454
00:22:37,562 --> 00:22:38,923
revolves around the river.
455
00:22:39,363 --> 00:22:41,603
The kinetic water curtain technology
456
00:22:42,082 --> 00:22:44,002
will amplify the light-shadow effects
457
00:22:44,042 --> 00:22:45,002
very dramatically.
458
00:22:46,282 --> 00:22:46,923
Impressive.
459
00:22:47,403 --> 00:22:48,282
It's essentially
460
00:22:48,603 --> 00:22:49,843
an exquisite art piece.
461
00:22:50,683 --> 00:22:51,242
Mr. Shen.
462
00:22:51,363 --> 00:22:52,562
While we appreciate
463
00:22:52,683 --> 00:22:53,883
the main building's design,
464
00:22:54,163 --> 00:22:55,562
how can you guarantee
465
00:22:55,603 --> 00:22:57,203
Plot 1137 will
466
00:22:57,242 --> 00:22:59,322
become a first-tier development?
467
00:22:59,643 --> 00:23:01,762
Regarding cultural positioning,
468
00:23:02,603 --> 00:23:05,082
let's welcome Xu Yan,
469
00:23:05,683 --> 00:23:06,963
my special art director,
470
00:23:07,082 --> 00:23:07,923
the founder
471
00:23:08,082 --> 00:23:09,363
of the renowned Yan Studio,
472
00:23:09,762 --> 00:23:11,002
a Chinese-style brand,
473
00:23:11,443 --> 00:23:12,322
to present her vision.
474
00:23:13,443 --> 00:23:14,443
Hello, everyone.
475
00:23:14,443 --> 00:23:15,123
I'm Xu Yan.
476
00:23:15,643 --> 00:23:17,443
About the interior
477
00:23:17,562 --> 00:23:18,603
of Plot 1137,
478
00:23:18,722 --> 00:23:19,683
our preliminary plan
479
00:23:19,683 --> 00:23:20,643
is to increase its value
480
00:23:20,722 --> 00:23:23,042
through cultural events
481
00:23:23,203 --> 00:23:25,603
and art exhibitions.
482
00:23:26,643 --> 00:23:28,363
Traditional commercial complexes
483
00:23:28,522 --> 00:23:29,562
typically relied on
484
00:23:29,562 --> 00:23:30,443
international brands
485
00:23:30,443 --> 00:23:32,482
for core value demonstration.
486
00:23:32,722 --> 00:23:34,203
However, consumers have shown
487
00:23:34,203 --> 00:23:34,883
growing interest
488
00:23:34,883 --> 00:23:36,242
in Chinese cultural stuff
489
00:23:36,322 --> 00:23:37,443
and spent on it.
490
00:23:38,042 --> 00:23:39,443
So this reflects
491
00:23:39,603 --> 00:23:41,522
the resurgence of Chinese culture
492
00:23:41,802 --> 00:23:43,522
and the boost of national pride
493
00:23:43,562 --> 00:23:45,683
and cultural confidence.
494
00:23:46,203 --> 00:23:47,322
Over the past three years,
495
00:23:47,363 --> 00:23:49,203
(Art-Commercial Complexes)
the intangible cultural heritage market
496
00:23:49,203 --> 00:23:50,802
has grown annually by over 40 percent,
497
00:23:50,802 --> 00:23:51,722
reaching a scale
498
00:23:51,722 --> 00:23:52,603
of 150 billion yuan
499
00:23:52,603 --> 00:23:53,843
of market value.
500
00:23:54,242 --> 00:23:54,883
Last year,
501
00:23:54,963 --> 00:23:56,562
Chinese-style apparel sales
502
00:23:56,562 --> 00:23:58,322
surged 43 percent,
503
00:23:58,482 --> 00:24:01,322
while intangible heritage crafts sales
grew 60 percent.
504
00:24:01,843 --> 00:24:03,322
Elaborate on your strategy.
505
00:24:04,282 --> 00:24:06,163
Our core strategy involves
506
00:24:06,403 --> 00:24:09,562
introducing Chinese
intangible heritage brands.
507
00:24:09,762 --> 00:24:10,843
We've made three phases.
508
00:24:11,963 --> 00:24:12,963
Phase one
509
00:24:12,963 --> 00:24:13,963
focuses on
510
00:24:14,002 --> 00:24:15,722
traditional textile crafts,
511
00:24:15,923 --> 00:24:18,163
such as Su embroidery,
512
00:24:18,282 --> 00:24:21,042
Yunjin brocade of Nanjing,
513
00:24:21,123 --> 00:24:22,883
and Hunan embroidery.
514
00:24:23,603 --> 00:24:24,603
Phase two
515
00:24:24,683 --> 00:24:25,722
focuses on
516
00:24:25,722 --> 00:24:26,923
traditional craft brands,
517
00:24:27,163 --> 00:24:27,883
such as
518
00:24:27,963 --> 00:24:29,923
Yixing Zisha clay,
519
00:24:29,963 --> 00:24:31,203
Longquan celadon,
520
00:24:31,322 --> 00:24:32,522
and Henan Ru porcelain.
521
00:24:32,883 --> 00:24:33,802
Phase three
522
00:24:33,883 --> 00:24:35,322
focuses on jewelry
523
00:24:35,322 --> 00:24:36,883
and art brands,
524
00:24:37,522 --> 00:24:38,883
such as filigree enamel,
525
00:24:39,082 --> 00:24:40,082
(Jewelry and Art Brands)
filigree and inlay,
526
00:24:40,242 --> 00:24:41,082
and cloisonne.
527
00:24:41,403 --> 00:24:42,363
These kinds of brands
528
00:24:42,482 --> 00:24:43,843
all serve our purpose
529
00:24:44,042 --> 00:24:46,123
to create an intangible heritage zone.
530
00:24:48,522 --> 00:24:50,322
The mission of our entire project
531
00:24:51,282 --> 00:24:52,562
is to establish
532
00:24:52,562 --> 00:24:55,082
an economically sustainable community.
533
00:24:56,082 --> 00:24:58,722
We want these artisans
534
00:24:58,722 --> 00:24:59,843
to have
535
00:25:00,242 --> 00:25:01,082
a stable means
536
00:25:01,163 --> 00:25:03,403
of sustainable support.
537
00:25:03,843 --> 00:25:05,042
Moreover, we hope
538
00:25:05,522 --> 00:25:06,643
this area
539
00:25:06,843 --> 00:25:08,242
won't just be
540
00:25:08,643 --> 00:25:10,282
for a temporary festival event
541
00:25:10,322 --> 00:25:11,843
or a one-time exhibition.
542
00:25:12,282 --> 00:25:13,683
Instead, we want people
543
00:25:13,923 --> 00:25:15,123
to live here
544
00:25:15,522 --> 00:25:16,562
and work here.
545
00:25:17,042 --> 00:25:18,363
So, they can
546
00:25:18,522 --> 00:25:20,722
feel a true sense of belonging.
547
00:25:21,802 --> 00:25:24,203
Regarding Jinda's investment risks,
how to mitigate them?
548
00:25:25,082 --> 00:25:26,683
My family's money
549
00:25:27,522 --> 00:25:28,802
will serve as junior capital,
550
00:25:29,603 --> 00:25:30,923
while Jinda's investment funds
551
00:25:31,443 --> 00:25:32,643
will be senior capital.
552
00:25:34,042 --> 00:25:35,762
You'll have priority
553
00:25:36,042 --> 00:25:36,843
in receiving returns
554
00:25:37,042 --> 00:25:38,403
but bear risks last.
555
00:25:39,282 --> 00:25:40,522
My goal is to minimize
556
00:25:40,522 --> 00:25:41,363
Jinda's risks
557
00:25:41,482 --> 00:25:42,282
as much as possible.
558
00:25:51,242 --> 00:25:52,443
After two and a half hours
559
00:25:52,443 --> 00:25:53,802
(One month later)
and 186 rounds of bidding,
560
00:25:53,923 --> 00:25:55,203
Xinye won the bid
561
00:25:55,203 --> 00:25:56,562
at 3.806 billion yuan
562
00:25:56,562 --> 00:25:58,242
for the North Waichuan plot.
563
00:25:58,603 --> 00:25:59,322
The premium rate
564
00:25:59,322 --> 00:26:00,603
reached 27.4 percent.
565
00:26:02,363 --> 00:26:02,923
Mr. Shen.
566
00:26:02,963 --> 00:26:04,163
What are your plans for
567
00:26:04,163 --> 00:26:05,082
Xinye's future?
568
00:26:06,002 --> 00:26:06,643
Well then,
569
00:26:06,683 --> 00:26:08,042
today marks a milestone
570
00:26:08,042 --> 00:26:09,443
for Xinye.
571
00:26:09,683 --> 00:26:10,562
I hope you will
572
00:26:10,562 --> 00:26:11,562
continue supporting us.
573
00:26:11,883 --> 00:26:12,562
Thank you.
574
00:26:12,883 --> 00:26:13,883
Today's meeting
575
00:26:14,002 --> 00:26:14,883
is significant.
576
00:26:15,322 --> 00:26:16,002
First,
577
00:26:16,482 --> 00:26:18,482
we'll withdraw the compensation lawsuit
578
00:26:18,762 --> 00:26:20,923
against Shen Jinsong and Shen Haoming
579
00:26:21,482 --> 00:26:23,322
and reinstate their positions.
580
00:26:23,562 --> 00:26:24,242
Next,
581
00:26:24,363 --> 00:26:25,843
we need to revisit
582
00:26:25,883 --> 00:26:27,282
the new personnel appointments.
583
00:26:27,963 --> 00:26:30,322
Currently, Jinda and Xinye
584
00:26:30,522 --> 00:26:33,163
have successfully
signed the acquisition agreement
585
00:26:33,683 --> 00:26:34,722
to jointly develop
586
00:26:34,802 --> 00:26:37,242
Plot 1137 in North Waichuan.
587
00:26:37,883 --> 00:26:39,802
Haoming played a crucial role
588
00:26:39,802 --> 00:26:41,203
in facilitating this collaboration.
589
00:26:41,482 --> 00:26:42,722
He has demonstrated
590
00:26:42,923 --> 00:26:44,242
exceptional management skills
591
00:26:44,242 --> 00:26:45,203
in project operations.
592
00:26:45,482 --> 00:26:47,363
We will aim to
593
00:26:47,683 --> 00:26:49,363
assemble a strong leadership team
594
00:26:49,722 --> 00:26:52,683
to oversee the entire project.
595
00:26:53,042 --> 00:26:54,403
After careful consideration,
596
00:26:55,282 --> 00:26:56,123
I propose
597
00:26:56,883 --> 00:26:59,562
that Haoming formally join the board
598
00:26:59,843 --> 00:27:02,683
and be promoted
to President of Jinda Group.
599
00:27:03,123 --> 00:27:04,562
Please raise your hand if you agree.
600
00:27:21,843 --> 00:27:22,403
Good.
601
00:27:22,643 --> 00:27:23,643
Unanimously approved.
602
00:27:24,002 --> 00:27:25,123
Congratulations, Haoming.
603
00:27:26,403 --> 00:27:27,683
Thank you all
604
00:27:28,242 --> 00:27:30,042
for your support and trust.
605
00:27:30,643 --> 00:27:31,363
Thank you all.
606
00:27:31,883 --> 00:27:32,443
Haoming.
607
00:27:38,042 --> 00:27:40,082
I hope you'll lead everyone
608
00:27:40,603 --> 00:27:41,562
and Jinda
609
00:27:42,403 --> 00:27:43,403
to a better future.
610
00:27:44,603 --> 00:27:45,242
Chairman,
611
00:27:46,002 --> 00:27:47,562
I'll spare no effort
612
00:27:48,242 --> 00:27:49,403
to live up to expectations
613
00:27:50,082 --> 00:27:51,242
from you all
614
00:27:51,363 --> 00:27:52,242
and Jinda.
615
00:28:18,683 --> 00:28:20,123
Add more filling!
616
00:28:21,082 --> 00:28:21,722
Grandma.
617
00:28:24,683 --> 00:28:26,443
Obviously, I made this one.
618
00:28:26,482 --> 00:28:27,963
And you made this one.
619
00:28:28,322 --> 00:28:29,883
Why does mine look like this?
620
00:28:30,762 --> 00:28:31,403
Yan.
621
00:28:31,522 --> 00:28:32,843
No matter how you make them,
622
00:28:33,082 --> 00:28:34,363
I'll always love those you make.
623
00:28:34,722 --> 00:28:35,643
I think
624
00:28:35,643 --> 00:28:36,883
Haoming will love them too.
625
00:28:37,522 --> 00:28:38,082
Definitely.
626
00:28:38,403 --> 00:28:39,242
For sure.
627
00:28:40,802 --> 00:28:41,603
Grandma, look!
628
00:28:41,843 --> 00:28:43,002
How's my dumpling wrapper?
629
00:28:44,042 --> 00:28:45,123
Not bad.
630
00:28:45,562 --> 00:28:47,363
You've improved so much.
631
00:28:48,042 --> 00:28:48,883
Haoming.
632
00:28:49,163 --> 00:28:50,482
Making dumplings
633
00:28:51,082 --> 00:28:52,562
is making wishes.
634
00:28:53,002 --> 00:28:53,843
Each dumpling
635
00:28:54,082 --> 00:28:55,482
is a blessing.
636
00:28:56,883 --> 00:28:59,242
You're rolling wrappers
bringing good luck.
637
00:28:59,802 --> 00:29:00,883
You're wrapping dumplings
638
00:29:00,923 --> 00:29:01,683
carrying wellness.
639
00:29:01,843 --> 00:29:02,963
And I am
640
00:29:03,762 --> 00:29:06,242
wrapping happiness.
641
00:29:08,683 --> 00:29:10,123
There's some insight.
642
00:29:10,443 --> 00:29:11,443
Did you read that online?
643
00:29:11,963 --> 00:29:12,923
Stayed up late again?
644
00:29:12,963 --> 00:29:14,443
No, I didn't.
645
00:29:15,242 --> 00:29:17,762
Look at these plump dumplings.
646
00:29:18,002 --> 00:29:19,403
They make me so happy.
647
00:29:21,482 --> 00:29:22,082
Plus,
648
00:29:22,363 --> 00:29:23,603
we are
649
00:29:23,722 --> 00:29:25,282
making beef dumplings.
650
00:29:25,843 --> 00:29:27,762
That means good luck!
651
00:29:27,802 --> 00:29:28,843
A family
652
00:29:28,843 --> 00:29:29,802
gathers like this
653
00:29:30,002 --> 00:29:31,403
to make dumplings,
654
00:29:31,522 --> 00:29:32,722
which means we will
655
00:29:32,762 --> 00:29:35,322
always live a happy and lucky life.
656
00:29:37,883 --> 00:29:38,403
Grandma.
657
00:29:40,042 --> 00:29:40,963
Look,
658
00:29:41,203 --> 00:29:42,603
if you live here,
659
00:29:43,042 --> 00:29:44,562
Haoming and I can eat dumplings
660
00:29:44,562 --> 00:29:45,923
every week.
661
00:29:46,843 --> 00:29:48,242
But if you leave,
662
00:29:48,522 --> 00:29:49,762
who will make dumplings for us?
663
00:29:50,762 --> 00:29:51,843
Why don't you just
664
00:29:52,643 --> 00:29:53,282
stay here?
665
00:29:54,322 --> 00:29:55,443
I've been here
666
00:29:55,482 --> 00:29:56,963
for a while now.
667
00:29:57,522 --> 00:29:58,443
But I have
668
00:29:58,443 --> 00:30:00,522
missed my garden plants
669
00:30:00,762 --> 00:30:02,562
and my little chickens and ducks.
670
00:30:03,123 --> 00:30:04,403
I had neighbors
671
00:30:04,963 --> 00:30:06,443
taking care of them.
672
00:30:06,843 --> 00:30:08,123
Your place is wonderful,
673
00:30:08,683 --> 00:30:09,762
really lovely.
674
00:30:10,883 --> 00:30:12,482
I'm happy to live here.
675
00:30:12,963 --> 00:30:14,482
But I still
676
00:30:14,963 --> 00:30:16,322
miss my own home.
677
00:30:17,443 --> 00:30:18,082
Well,
678
00:30:18,123 --> 00:30:19,282
I just want you both
679
00:30:20,123 --> 00:30:21,522
to stay happy.
680
00:30:22,082 --> 00:30:23,363
That's all I hope for.
681
00:30:30,242 --> 00:30:31,042
Wipe off the flour.
682
00:30:31,042 --> 00:30:31,762
What's he doing?
683
00:30:31,762 --> 00:30:32,163
Photos.
684
00:30:32,163 --> 00:30:33,603
Today's reunion dinner
685
00:30:33,923 --> 00:30:34,843
deserves a photo.
686
00:30:37,363 --> 00:30:38,562
With the dumplings?
687
00:30:38,643 --> 00:30:39,482
Sure.
688
00:30:40,082 --> 00:30:40,963
Let's take a selfie.
689
00:30:41,163 --> 00:30:42,002
Like this?
690
00:30:42,322 --> 00:30:42,963
Well...
691
00:30:42,963 --> 00:30:43,482
Is it okay?
692
00:30:43,603 --> 00:30:44,403
How should I pose?
693
00:30:44,482 --> 00:30:45,403
Just look here.
694
00:30:45,643 --> 00:30:46,163
Dumplings.
695
00:30:46,163 --> 00:30:47,683
One, two, three!
696
00:30:49,923 --> 00:30:50,403
Look!
697
00:30:51,318 --> 00:30:52,977
♪Rushing toward the stars♪
698
00:30:52,977 --> 00:30:55,036
♪Undaunted by pain♪
699
00:30:55,802 --> 00:30:56,443
What's wrong?
700
00:31:00,002 --> 00:31:00,643
See?
701
00:31:01,042 --> 00:31:02,322
- You look beautiful.
- Grandma.
702
00:31:02,722 --> 00:31:05,322
- Half your face is captured.
- No.
703
00:31:05,722 --> 00:31:06,443
Let me
704
00:31:06,443 --> 00:31:08,123
show you a magic trick.
705
00:31:08,562 --> 00:31:09,482
Watch.
706
00:31:10,762 --> 00:31:11,403
Ready?
707
00:31:11,963 --> 00:31:13,163
Come closer.
708
00:31:13,363 --> 00:31:14,082
I'm watching.
709
00:31:15,163 --> 00:31:16,123
What happened?
710
00:31:17,683 --> 00:31:18,522
What is this?
711
00:31:19,722 --> 00:31:20,123
Well,
712
00:31:20,203 --> 00:31:21,603
it came out from up here!
713
00:31:21,603 --> 00:31:22,722
What's going on?
714
00:31:23,482 --> 00:31:24,002
Magic trick!
715
00:31:24,002 --> 00:31:24,403
Look.
716
00:31:25,123 --> 00:31:26,163
Cover it like this.
717
00:31:26,482 --> 00:31:27,722
You teach Grandma to use this.
718
00:31:27,762 --> 00:31:28,522
Cover it.
719
00:31:28,522 --> 00:31:29,522
Abracadabra.
720
00:31:30,163 --> 00:31:30,883
It's magic.
721
00:31:30,883 --> 00:31:31,242
Cover.
722
00:31:31,322 --> 00:31:32,403
Cover it!
723
00:31:32,762 --> 00:31:34,042
- Warm it.
- Rub our hands.
724
00:31:34,722 --> 00:31:35,562
Okay.
725
00:31:35,562 --> 00:31:36,762
Time for the magic show.
726
00:31:37,042 --> 00:31:37,363
Alright.
727
00:31:37,522 --> 00:31:38,322
Let's give it
728
00:31:38,482 --> 00:31:39,802
some magic power.
729
00:31:40,562 --> 00:31:40,883
Good.
730
00:31:40,963 --> 00:31:41,282
Open!
731
00:31:41,762 --> 00:31:42,963
I can open it?
732
00:31:43,002 --> 00:31:43,643
- Yeah.
- Yeah.
733
00:31:43,643 --> 00:31:44,656
It better not disappear.
734
00:31:49,002 --> 00:31:49,963
Colors are emerging.
735
00:31:49,963 --> 00:31:50,963
Yes, colors!
736
00:31:52,123 --> 00:31:52,562
Look.
737
00:31:53,203 --> 00:31:54,322
Eyes in the photo
738
00:31:54,482 --> 00:31:55,322
look big.
739
00:31:55,322 --> 00:31:56,762
Manifest.
740
00:31:57,443 --> 00:31:58,242
Manifest?
741
00:31:58,443 --> 00:31:58,883
Manifest?
742
00:31:59,282 --> 00:31:59,802
What's that?
743
00:32:00,322 --> 00:32:01,203
Grandma,
744
00:32:02,042 --> 00:32:04,163
this is an instant camera.
745
00:32:04,203 --> 00:32:05,683
Grandma, your head
746
00:32:05,923 --> 00:32:07,722
is perfectly framed here.
747
00:32:08,843 --> 00:32:10,843
Great camera angle.
748
00:32:11,123 --> 00:32:12,403
See how happy we are!
749
00:32:12,762 --> 00:32:13,562
So happy.
750
00:32:14,106 --> 00:32:16,624
♪When I look back♪
751
00:32:16,826 --> 00:32:20,712
♪Will you wait for me♪
752
00:32:21,402 --> 00:32:23,318
♪Like fireworks that loved♪
753
00:32:23,683 --> 00:32:24,368
Grandma's asleep?
754
00:32:25,203 --> 00:32:25,762
Sure.
755
00:32:26,722 --> 00:32:27,482
What's that?
756
00:32:27,603 --> 00:32:28,443
This is
757
00:32:28,883 --> 00:32:30,163
my gift for you.
758
00:32:31,242 --> 00:32:32,722
Isn't this my photo album?
759
00:32:35,923 --> 00:32:36,482
Look.
760
00:32:37,482 --> 00:32:38,762
How old were you?
761
00:32:39,002 --> 00:32:40,123
I was 23.
762
00:32:40,336 --> 00:32:40,784
(In 2008, I was 21.)
763
00:32:40,784 --> 00:32:42,512
(In 2013, I was 26, and you were 31.)
764
00:32:43,962 --> 00:32:46,691
♪If you remember me♪
765
00:32:46,691 --> 00:32:50,096
♪Then I'm pleased♪
766
00:32:52,922 --> 00:32:58,192
(Today, we got married.)
767
00:32:58,192 --> 00:33:00,912
(Dad, Mom, and Kid)
768
00:33:01,018 --> 00:33:02,864
♪I love you, that's right♪
769
00:33:02,864 --> 00:33:04,176
♪How I wish to say it♪
770
00:33:04,176 --> 00:33:06,128
(Dad, Mom, and Kid)
771
00:33:08,250 --> 00:33:16,026
(Today's watermelon's so sweet.
Dad, Mom and Kid)
772
00:33:16,026 --> 00:33:19,760
♪Deep blue seas turn to foam♪
773
00:33:20,122 --> 00:33:23,312
(Lucky wrapper, healthy filling,
happy folds)
774
00:33:23,610 --> 00:33:26,224
♪If you remember me♪
775
00:33:26,802 --> 00:33:27,363
From now on,
776
00:33:28,042 --> 00:33:28,843
this will
777
00:33:28,843 --> 00:33:30,002
be our family album.
778
00:33:33,242 --> 00:33:33,802
Here,
779
00:33:35,363 --> 00:33:35,923
here,
780
00:33:36,363 --> 00:33:37,042
here,
781
00:33:38,203 --> 00:33:38,722
and here
782
00:33:38,802 --> 00:33:39,802
will all be filled.
783
00:33:41,242 --> 00:33:43,714
♪I think by now you know it♪
784
00:33:45,402 --> 00:33:47,335
♪About me and you♪
785
00:33:48,163 --> 00:33:49,123
I'm happy to have you.
786
00:33:52,002 --> 00:33:52,762
Me too.
787
00:33:54,778 --> 00:33:57,758
♪Right now just to be here with you♪
788
00:34:02,106 --> 00:34:02,832
♪I like you♪
789
00:34:02,832 --> 00:34:05,267
♪Here in my arms♪
790
00:34:08,986 --> 00:34:09,648
♪I like you♪
791
00:34:09,648 --> 00:34:12,299
♪Here in my arms♪
792
00:34:16,058 --> 00:34:17,950
♪What already happened♪
793
00:34:17,950 --> 00:34:19,376
♪Feeling so lost and feeling♪
794
00:34:19,376 --> 00:34:21,408
♪So much distractions♪
795
00:34:21,616 --> 00:34:22,736
♪Never imagined♪
796
00:34:22,736 --> 00:34:24,624
♪You'd stay by my side♪
797
00:34:26,106 --> 00:34:27,985
♪Comforting my sorrows♪
798
00:34:29,978 --> 00:34:31,664
♪On the midnight streets♪
799
00:34:31,962 --> 00:34:33,232
♪In shadowed corners♪
800
00:34:33,232 --> 00:34:35,034
♪Remember that moment♪
801
00:34:35,386 --> 00:34:37,916
♪You smiled and looked at me♪
802
00:34:43,258 --> 00:34:45,264
♪At that moment, the world♪
803
00:34:45,264 --> 00:34:48,537
♪Just you and me♪
804
00:34:50,074 --> 00:34:51,984
♪Enjoying the city life♪
805
00:34:51,984 --> 00:34:56,087
♪Holding your hand♪
806
00:34:59,963 --> 00:35:00,562
Grandma.
807
00:35:01,202 --> 00:35:02,602
Let me remind you again.
808
00:35:03,283 --> 00:35:04,323
If anything happens,
809
00:35:04,323 --> 00:35:05,522
call me immediately.
810
00:35:06,763 --> 00:35:07,843
Got it.
811
00:35:07,843 --> 00:35:09,562
I'll always remember.
812
00:35:11,002 --> 00:35:12,002
Yan, don't worry.
813
00:35:12,323 --> 00:35:13,642
You and Lin focus on work.
814
00:35:14,042 --> 00:35:15,363
We'll take care of your grandma.
815
00:35:16,243 --> 00:35:17,522
Your mom and I plan
816
00:35:17,522 --> 00:35:18,562
to sell the barbershop
817
00:35:19,522 --> 00:35:21,243
and move in with your grandma
818
00:35:21,682 --> 00:35:22,723
to care for her.
819
00:35:30,283 --> 00:35:31,363
That's good.
820
00:35:33,963 --> 00:35:35,042
Let's walk you out.
821
00:35:35,283 --> 00:35:36,682
Don't bother.
822
00:35:37,122 --> 00:35:38,243
You'll be late for work.
823
00:35:38,243 --> 00:35:39,283
Hurry and get ready.
824
00:35:39,923 --> 00:35:40,403
Mom,
825
00:35:40,602 --> 00:35:41,403
let's go.
826
00:35:42,642 --> 00:35:43,243
I'm leaving.
827
00:35:48,562 --> 00:35:50,042
Dad, Mom, you can come anytime.
828
00:35:57,363 --> 00:35:58,843
Come with Grandma next time.
829
00:36:00,202 --> 00:36:01,082
Stay for a while.
830
00:36:12,443 --> 00:36:12,923
Yazhen.
831
00:36:14,002 --> 00:36:14,963
After we return,
832
00:36:14,963 --> 00:36:16,642
let's expand Mom's vegetable plot.
833
00:36:17,162 --> 00:36:17,562
Here.
834
00:36:20,202 --> 00:36:21,602
Plant more broad beans.
835
00:36:41,808 --> 00:36:43,578
♪Entangling my body♪
836
00:36:43,578 --> 00:36:45,776
♪Cut off malicious labels♪
837
00:36:45,776 --> 00:36:47,504
♪I got reborn♪
838
00:36:47,504 --> 00:36:49,488
♪Flashing smiles♪
839
00:36:49,488 --> 00:36:53,168
♪I'll make you adore me, ready to shine♪
840
00:36:53,168 --> 00:36:56,976
♪Like a raw diamond,
my presence shapes the world♪
841
00:36:57,536 --> 00:37:00,720
♪Blooming in my colors,
every frame's perfection♪
842
00:37:00,720 --> 00:37:05,104
♪My beauty's defined by none
but my own command♪
843
00:37:05,104 --> 00:37:06,288
(Entrance)
844
00:37:12,410 --> 00:37:14,096
♪Entangling my body♪
845
00:37:14,096 --> 00:37:16,059
♪Cut off malicious labels♪
846
00:37:16,240 --> 00:37:17,936
♪My face radiates light♪
847
00:37:17,936 --> 00:37:20,144
♪Metamorphosis declares♪
848
00:37:20,144 --> 00:37:22,000
♪Butterfly breaking free in the mirror♪
849
00:37:22,000 --> 00:37:23,920
♪Perfect, for no one♪
850
00:37:23,920 --> 00:37:25,520
♪I got reborn♪
851
00:37:25,520 --> 00:37:27,984
♪Flashing smiles♪
852
00:37:29,370 --> 00:37:33,136
♪I'll make you adore me, ready to shine♪
853
00:37:33,963 --> 00:37:35,323
Don't be scared. Hold tight.
854
00:37:35,443 --> 00:37:35,883
Go.
855
00:37:35,963 --> 00:37:36,443
Go.
856
00:37:36,890 --> 00:37:38,770
♪Bloom for myself♪
857
00:37:38,770 --> 00:37:40,720
♪Sharp tailoring♪
858
00:37:40,720 --> 00:37:42,647
♪The present I want♪
859
00:37:42,928 --> 00:37:44,982
♪Discard what doesn't fit♪
860
00:37:45,306 --> 00:37:48,368
(Signing Day)
861
00:38:07,963 --> 00:38:09,243
Wake up.
862
00:38:12,723 --> 00:38:14,682
No rush today, right?
863
00:38:16,243 --> 00:38:18,202
Who said Yan Studio
864
00:38:18,283 --> 00:38:20,042
is a key attraction
865
00:38:20,122 --> 00:38:21,803
for the North Waichuan project?
866
00:38:21,843 --> 00:38:23,243
Who begged me to sign?
867
00:38:23,682 --> 00:38:24,843
No rush now?
868
00:38:25,883 --> 00:38:26,443
I'm sleeping.
869
00:38:27,963 --> 00:38:29,803
Thank you for joining.
870
00:38:46,042 --> 00:38:46,723
- See you later.
- See you later.
871
00:39:13,242 --> 00:39:15,728
(Jinda Group and Yan Studio Signing
for the Joint Development of Plot 1137)
872
00:39:28,243 --> 00:39:29,243
The agreement terms
873
00:39:29,803 --> 00:39:31,803
have been verified by both parties.
874
00:39:32,843 --> 00:39:33,642
If you
875
00:39:33,803 --> 00:39:34,963
have no further issues,
876
00:39:35,162 --> 00:39:36,363
we'll proceed to signing.
877
00:39:36,522 --> 00:39:38,122
Mr. Shen. Nice working with you.
878
00:39:39,403 --> 00:39:40,162
Likewise.
879
00:39:43,098 --> 00:39:44,560
(Party B Representative: Xu Yan)
880
00:39:44,560 --> 00:39:46,320
(Party A Representative: Shen Haoming)
881
00:40:28,282 --> 00:40:30,198
♪Like fireworks that loved♪
882
00:40:30,198 --> 00:40:31,857
♪Rushing toward the stars♪
883
00:40:31,857 --> 00:40:33,916
♪Undaunted by pain♪
884
00:40:34,759 --> 00:40:36,660
♪Fearless of flames♪
885
00:40:36,660 --> 00:40:41,319
♪Even if just a fleeting sparkle♪
886
00:40:41,319 --> 00:40:43,143
♪We shed tears♪
887
00:40:43,239 --> 00:40:46,991
♪Deep blue seas turn to foam♪
888
00:40:46,991 --> 00:40:50,842
♪We regained freedom♪
889
00:40:50,842 --> 00:40:53,571
♪If you remember me♪
890
00:40:53,571 --> 00:40:57,296
♪Then I'm pleased♪
891
00:41:09,530 --> 00:41:13,522
♪I just wanna take my time tonight♪
892
00:41:13,522 --> 00:41:15,803
Looks absolutely stunning.
893
00:41:15,843 --> 00:41:16,403
Beautiful?
894
00:41:16,562 --> 00:41:16,923
Gorgeous.
895
00:41:16,923 --> 00:41:17,403
Wait.
896
00:41:17,403 --> 00:41:18,202
Let me film a video.
897
00:41:18,202 --> 00:41:19,122
We'll post it online.
898
00:41:19,642 --> 00:41:20,963
If you post it online,
899
00:41:21,122 --> 00:41:22,122
I'll become more famous
900
00:41:22,122 --> 00:41:23,002
as the designer.
901
00:41:23,883 --> 00:41:25,602
Ms. Qiao looks fabulous in it.
902
00:41:25,960 --> 00:41:27,360
Exactly.
903
00:41:27,600 --> 00:41:28,880
Thanks, Ms. Qiao.
904
00:41:30,778 --> 00:41:34,480
♪Even if I'm the only one♪
905
00:41:35,034 --> 00:41:39,344
♪Cause I just have been hurt
too many times♪
906
00:41:41,400 --> 00:41:42,600
I want to wear this outfit
907
00:41:42,600 --> 00:41:43,840
on my wedding night.
908
00:41:44,680 --> 00:41:45,320
Go ahead.
909
00:41:45,320 --> 00:41:46,720
You can't take it off from now on
910
00:41:46,760 --> 00:41:48,200
until the wedding night.
911
00:41:48,240 --> 00:41:48,720
I won't.
912
00:41:48,880 --> 00:41:49,800
The next morning,
913
00:41:49,800 --> 00:41:50,880
I'll still wear this.
914
00:41:51,120 --> 00:41:52,000
Looks really nice.
915
00:41:52,440 --> 00:41:54,200
You and Yu Yiming are
about the same height.
916
00:41:54,200 --> 00:41:55,560
Come on. Stand next to her.
917
00:41:55,600 --> 00:41:57,520
Let me see if it looks good.
918
00:41:57,520 --> 00:41:59,480
Come, my handsome groom-to-be.
919
00:41:59,640 --> 00:42:00,800
Is this appropriate?
920
00:42:00,800 --> 00:42:01,360
Strike a pose.
921
00:42:01,360 --> 00:42:02,480
What's wrong with this?
922
00:42:02,560 --> 00:42:03,040
Stay still.
923
00:42:03,360 --> 00:42:03,840
Beautiful.
924
00:42:04,200 --> 00:42:04,920
Like this?
925
00:42:05,440 --> 00:42:06,040
Stunning.
926
00:42:06,160 --> 00:42:07,120
Let me change angles.
927
00:42:07,200 --> 00:42:08,000
This side.
928
00:42:08,120 --> 00:42:08,640
Don't move.
929
00:42:09,600 --> 00:42:10,720
- Sweetie.
- Smile.
930
00:42:12,520 --> 00:42:14,880
Newlyweds, stand closer together.
931
00:42:16,378 --> 00:42:19,568
♪You realize♪
932
00:42:19,568 --> 00:42:24,145
♪It will all be alright♪
933
00:42:26,170 --> 00:42:30,610
♪Cause I just have been hurt
too many times♪
934
00:42:32,432 --> 00:42:37,142
♪I'm giving it all,
just getting nothing back♪
935
00:42:38,554 --> 00:42:44,157
♪I was lost in the dark,
and it's too hurt to even see♪
936
00:42:44,944 --> 00:42:50,112
♪See the world and how it flows.
We never let go♪
937
00:42:51,450 --> 00:42:54,736
♪So I'll take my time♪
938
00:42:54,736 --> 00:42:58,000
♪To reignite♪
939
00:42:58,000 --> 00:43:02,846
♪The love that I should deserve♪
940
00:43:04,272 --> 00:43:07,600
♪When the time is right♪
941
00:43:07,600 --> 00:43:10,768
♪You realize♪
942
00:43:10,768 --> 00:43:15,349
♪It will all be alright♪
53215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.