Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,184 --> 00:00:22,464
♪That day♪
2
00:00:22,880 --> 00:00:24,448
♪Nothing stays together forever♪
3
00:00:24,448 --> 00:00:25,792
♪I've quit romance♪
4
00:00:26,218 --> 00:00:27,920
♪Who hasn't failed again♪
5
00:00:27,920 --> 00:00:31,424
♪Crying in death♪
6
00:00:31,424 --> 00:00:34,016
♪And in life♪
7
00:00:34,432 --> 00:00:36,370
♪Even now♪
8
00:00:36,672 --> 00:00:38,656
♪We keep learning♪
9
00:00:38,656 --> 00:00:39,680
♪It's no surprise♪
10
00:00:39,744 --> 00:00:42,144
♪Being happy is so hard♪
11
00:00:42,144 --> 00:00:43,968
♪Weirdly, I became a role model♪
12
00:00:44,736 --> 00:00:46,688
♪On the day we met again, we said hi♪
13
00:00:46,688 --> 00:00:52,896
♪It was a reminder,
a test, and a complaint♪
14
00:00:52,896 --> 00:00:56,003
♪Who can do anything without regret♪
15
00:00:56,003 --> 00:00:59,424
♪I am all right♪
16
00:01:00,480 --> 00:01:05,074
♪May you live in peace♪
17
00:01:05,074 --> 00:01:07,456
♪Let the world roar♪
18
00:01:07,456 --> 00:01:09,732
♪Sounds like a carnival♪
19
00:01:09,732 --> 00:01:14,453
♪Being alive is never dull♪
20
00:01:14,453 --> 00:01:18,830
♪How wonderful to be free♪
21
00:01:18,830 --> 00:01:23,485
♪I became even better without you♪
22
00:01:23,485 --> 00:01:25,824
♪Nothing can be perfect♪
23
00:01:25,824 --> 00:01:28,224
♪We bless each other in pain♪
24
00:01:28,224 --> 00:01:34,234
♪We nod and smile♪
25
00:01:35,328 --> 00:01:36,288
♪May we both be well♪
26
00:01:36,288 --> 00:01:41,024
= Love's Ambition=
27
00:01:41,040 --> 00:01:43,984
=Episode 31=
28
00:01:47,162 --> 00:01:47,563
You said
29
00:01:47,563 --> 00:01:48,643
to get me clothes.
30
00:01:59,003 --> 00:01:59,643
Haochen.
31
00:02:01,178 --> 00:02:04,763
♪I go surfing, go diving, go driving,
and go flying to a different place♪
32
00:02:04,763 --> 00:02:05,483
Haochen.
33
00:02:06,923 --> 00:02:08,403
Did you talk to me just now?
34
00:02:09,922 --> 00:02:10,722
I didn't hear it.
35
00:02:10,722 --> 00:02:11,642
Could you repeat that?
36
00:02:11,642 --> 00:02:12,403
Sorry.
37
00:02:13,722 --> 00:02:14,363
Haochen.
38
00:02:15,482 --> 00:02:16,363
Say it again, please.
39
00:02:17,482 --> 00:02:18,243
Haoming.
40
00:02:18,243 --> 00:02:20,162
What are you mumbling?
41
00:02:20,762 --> 00:02:21,243
Grandma.
42
00:02:22,003 --> 00:02:22,762
Did you hear that?
43
00:02:23,202 --> 00:02:24,683
Haochen spoke to me!
44
00:02:24,803 --> 00:02:25,803
I heard it.
45
00:02:25,843 --> 00:02:27,123
My ears work fine.
46
00:02:27,882 --> 00:02:29,202
Why are you so excited?
47
00:02:29,563 --> 00:02:30,202
Thank you.
48
00:02:30,243 --> 00:02:31,003
Don't mention it.
49
00:02:31,283 --> 00:02:33,602
He is very smart.
50
00:02:33,642 --> 00:02:34,602
He knows exactly
51
00:02:34,642 --> 00:02:36,083
who treats him well.
52
00:02:36,123 --> 00:02:38,123
This is his first step forward.
53
00:02:39,123 --> 00:02:40,083
Thank you, Grandma.
54
00:02:40,762 --> 00:02:42,123
For what?
55
00:02:42,482 --> 00:02:44,963
Your care is all that matters.
56
00:02:45,762 --> 00:02:46,602
Thank you.
57
00:02:48,363 --> 00:02:49,083
Haochen.
58
00:02:49,482 --> 00:02:50,283
Temperature's okay?
59
00:02:50,283 --> 00:02:51,683
I'll adjust it for you, okay?
60
00:02:52,240 --> 00:02:53,363
Need me to scrub your back?
61
00:02:54,003 --> 00:02:55,123
Tell me if you need help.
62
00:02:55,442 --> 00:02:56,563
I'll stay right here.
63
00:02:57,162 --> 00:02:58,042
I won't move at all.
64
00:02:58,642 --> 00:02:59,403
Right here.
65
00:03:02,083 --> 00:03:02,762
Haochen.
66
00:03:08,123 --> 00:03:08,963
It's ready.
67
00:03:09,963 --> 00:03:10,442
Here.
68
00:03:12,123 --> 00:03:13,162
Is it chilled?
69
00:03:14,003 --> 00:03:15,803
Of course. It's very sweet.
70
00:03:15,882 --> 00:03:16,523
Try it.
71
00:03:27,042 --> 00:03:28,083
How's Dad been lately?
72
00:03:30,083 --> 00:03:30,922
Mom said
73
00:03:31,403 --> 00:03:32,283
he is doing fine.
74
00:03:34,762 --> 00:03:35,363
Good then.
75
00:03:37,042 --> 00:03:38,202
Did you tell Mom
76
00:03:38,202 --> 00:03:38,922
the good news
77
00:03:39,083 --> 00:03:40,083
that Haochen talks now?
78
00:03:41,042 --> 00:03:41,602
Yes.
79
00:03:42,403 --> 00:03:43,363
She's thrilled.
80
00:03:45,482 --> 00:03:46,482
I really hope Haochen
81
00:03:46,482 --> 00:03:48,123
can recover sooner to his former
82
00:03:48,243 --> 00:03:49,403
lively and playful self.
83
00:03:50,442 --> 00:03:51,003
He will.
84
00:03:52,042 --> 00:03:53,563
Just give him more time.
85
00:03:55,482 --> 00:03:57,123
I've told Dr. Wang about
86
00:03:57,202 --> 00:03:58,442
Haochen's recent progress.
87
00:04:00,283 --> 00:04:01,523
Dr. Wang said it's excellent.
88
00:04:02,843 --> 00:04:03,722
This shows
89
00:04:04,403 --> 00:04:06,003
Grandma's methods really work.
90
00:04:06,882 --> 00:04:07,363
Right?
91
00:04:11,322 --> 00:04:12,602
Actually, I've always thought
92
00:04:13,322 --> 00:04:14,162
Grandma is
93
00:04:14,162 --> 00:04:15,563
an exceptionally wise person.
94
00:04:16,723 --> 00:04:17,642
She's attentive
95
00:04:18,683 --> 00:04:20,123
and great at caring for children,
96
00:04:20,442 --> 00:04:21,163
even
97
00:04:21,163 --> 00:04:22,163
playing along with them.
98
00:04:24,082 --> 00:04:24,522
Wherever
99
00:04:24,522 --> 00:04:25,762
Grandma is present,
100
00:04:26,803 --> 00:04:28,123
I feel completely at ease.
101
00:04:30,882 --> 00:04:31,842
Grandma is
102
00:04:31,842 --> 00:04:33,322
your steadfast anchor.
103
00:04:34,563 --> 00:04:35,603
And you are
104
00:04:35,603 --> 00:04:37,082
my steadfast anchor.
105
00:04:41,882 --> 00:04:43,003
Why suddenly say
106
00:04:43,003 --> 00:04:44,003
such cheesy things?
107
00:04:45,563 --> 00:04:47,043
I saw your photo album
108
00:04:47,642 --> 00:04:48,683
in your room today.
109
00:04:50,123 --> 00:04:51,243
Or rather,
110
00:04:51,363 --> 00:04:52,522
our photo album.
111
00:04:56,043 --> 00:04:57,842
How did you find that?
112
00:05:02,483 --> 00:05:03,842
The album
113
00:05:04,322 --> 00:05:06,603
ends when we were splitting up.
114
00:05:08,563 --> 00:05:09,642
I'm so glad
115
00:05:10,363 --> 00:05:12,123
we can take more photos together.
116
00:05:31,803 --> 00:05:32,882
Why take photos now?
117
00:05:34,923 --> 00:05:36,442
I want to add this photo
118
00:05:37,003 --> 00:05:37,882
to the album
119
00:05:38,923 --> 00:05:40,442
as our new page.
120
00:05:41,043 --> 00:05:42,363
Then I'll write
121
00:05:42,402 --> 00:05:44,923
"Today's watermelon was sweet."
122
00:05:58,762 --> 00:06:00,282
We have to keep recording.
123
00:06:01,082 --> 00:06:02,642
Even when we grow old,
124
00:06:03,082 --> 00:06:04,202
we will
125
00:06:05,363 --> 00:06:06,483
admire the moon here
126
00:06:06,962 --> 00:06:08,442
with endless things to talk about.
127
00:06:10,882 --> 00:06:12,123
Now I finally understand
128
00:06:12,123 --> 00:06:13,842
what mutual devotion really means.
129
00:06:14,563 --> 00:06:15,322
Do you know?
130
00:06:16,483 --> 00:06:17,282
It's like
131
00:06:18,282 --> 00:06:19,123
you imagine,
132
00:06:19,282 --> 00:06:20,043
and I do along.
133
00:06:24,962 --> 00:06:26,003
Want more watermelon?
134
00:06:26,322 --> 00:06:26,803
Okay.
135
00:06:32,123 --> 00:06:33,563
The moon is bright tonight.
136
00:06:36,563 --> 00:06:37,043
Look.
137
00:06:46,842 --> 00:06:47,483
Look.
138
00:06:56,563 --> 00:06:58,243
You've all heard the news, right?
139
00:06:59,043 --> 00:07:00,043
In real estate circles,
140
00:07:01,282 --> 00:07:03,043
there's been
a major development recently.
141
00:07:05,003 --> 00:07:07,043
The North Waichuan area in East China.
142
00:07:07,642 --> 00:07:08,603
You're interested in it?
143
00:07:09,123 --> 00:07:10,003
This will be
144
00:07:10,603 --> 00:07:11,603
my first major project
145
00:07:11,603 --> 00:07:12,642
since taking over Jinda.
146
00:07:13,762 --> 00:07:14,603
Only obtaining
147
00:07:14,603 --> 00:07:16,043
such achievements
148
00:07:17,483 --> 00:07:20,003
will silence the skeptics.
149
00:07:20,202 --> 00:07:20,803
Mr. Qu.
150
00:07:21,243 --> 00:07:22,522
I'll support you
151
00:07:22,762 --> 00:07:23,522
and give it my all.
152
00:07:25,603 --> 00:07:26,402
Weiping.
153
00:07:27,642 --> 00:07:28,882
How are Shen Haoming
154
00:07:29,402 --> 00:07:30,563
and Shen Jinsong?
155
00:07:31,402 --> 00:07:32,082
Godfather.
156
00:07:32,723 --> 00:07:33,762
Shen Haoming
157
00:07:33,762 --> 00:07:34,842
has left Jingzhou
158
00:07:34,842 --> 00:07:35,842
with Xu Yan and the child
159
00:07:36,282 --> 00:07:37,683
to lie low somewhere.
160
00:07:38,363 --> 00:07:39,603
And Shen Jinsong remains
161
00:07:39,603 --> 00:07:40,762
in a coma.
162
00:07:45,123 --> 00:07:45,723
Mr. Qu.
163
00:07:46,923 --> 00:07:48,683
Do you think
164
00:07:49,003 --> 00:07:50,320
Shen Haoming
165
00:07:50,320 --> 00:07:51,152
can make a comeback?
166
00:07:53,003 --> 00:07:54,522
I believe he
167
00:07:54,563 --> 00:07:55,483
would never abandon
168
00:07:55,483 --> 00:07:56,842
this Diamond Plot.
169
00:07:59,522 --> 00:08:00,483
Monitor closely
170
00:08:01,123 --> 00:08:02,442
who he associates with.
171
00:08:16,723 --> 00:08:17,322
Tired?
172
00:08:18,522 --> 00:08:19,363
Want some water?
173
00:08:21,842 --> 00:08:22,803
This won't work.
174
00:08:23,363 --> 00:08:24,082
Use mine.
175
00:08:36,003 --> 00:08:36,682
Haochen.
176
00:08:37,363 --> 00:08:38,723
Grandma's cooking is delicious.
177
00:08:38,723 --> 00:08:39,483
Lunch is ready.
178
00:08:41,083 --> 00:08:41,682
Alright.
179
00:08:47,562 --> 00:08:48,162
Ignore me.
180
00:08:52,003 --> 00:08:52,922
Take a break.
181
00:08:58,363 --> 00:08:59,682
You've prepared the soil so well.
182
00:09:00,723 --> 00:09:01,762
The seeds in this patch
183
00:09:01,762 --> 00:09:03,603
will surely thrive better than others.
184
00:09:11,282 --> 00:09:12,323
He talks to you.
185
00:09:13,443 --> 00:09:14,443
Yet you still ignore him?
186
00:09:16,003 --> 00:09:17,243
Not even saving face for him?
187
00:09:18,843 --> 00:09:20,443
Dad isn't my real dad.
188
00:09:20,922 --> 00:09:22,243
Mom isn't my real mom.
189
00:09:23,003 --> 00:09:24,363
Brother isn't my real brother.
190
00:09:25,483 --> 00:09:26,963
I'm not even my true self.
191
00:09:29,162 --> 00:09:30,603
I don't know what to say.
192
00:09:34,323 --> 00:09:35,762
I just don't understand
193
00:09:36,562 --> 00:09:38,363
why he had to deceive me.
194
00:09:40,203 --> 00:09:41,882
Why didn't he acknowledge me?
195
00:09:44,762 --> 00:09:45,522
Haochen.
196
00:09:45,922 --> 00:09:47,123
Have you considered
197
00:09:48,882 --> 00:09:50,243
that back then, Shen Haoming
198
00:09:50,243 --> 00:09:51,562
was just a kid himself?
199
00:09:53,203 --> 00:09:54,003
When he accidentally
200
00:09:54,003 --> 00:09:54,963
learned he had a son,
201
00:09:55,323 --> 00:09:56,443
he was scared too.
202
00:09:56,802 --> 00:09:58,162
But he never considered
203
00:09:58,162 --> 00:09:58,963
abandoning you.
204
00:10:00,522 --> 00:10:01,642
He wanted to protect you.
205
00:10:06,562 --> 00:10:07,162
Of course,
206
00:10:08,203 --> 00:10:09,282
Haoming's dad
207
00:10:10,402 --> 00:10:12,282
also wanted to protect his son,
208
00:10:12,642 --> 00:10:14,443
so used a wrong way.
209
00:10:16,162 --> 00:10:17,522
However, their purposes
210
00:10:17,922 --> 00:10:19,243
were to protect you.
211
00:10:20,603 --> 00:10:22,083
Do you understand me?
212
00:10:27,162 --> 00:10:28,843
But he's deceived me.
213
00:10:29,562 --> 00:10:30,203
Exactly.
214
00:10:30,682 --> 00:10:32,203
He's deceived you.
215
00:10:32,682 --> 00:10:33,882
And it is wrong.
216
00:10:34,843 --> 00:10:35,682
Lies
217
00:10:35,723 --> 00:10:37,162
will eventually come to light.
218
00:10:37,562 --> 00:10:38,162
Everyone
219
00:10:38,162 --> 00:10:39,522
will pay the price for this.
220
00:10:41,762 --> 00:10:43,042
They're upset too.
221
00:10:47,042 --> 00:10:48,843
Whoever you are,
222
00:10:48,843 --> 00:10:49,963
in this family,
223
00:10:51,083 --> 00:10:52,642
they'd always love you deeply,
224
00:10:53,603 --> 00:10:54,963
and their love will never change.
225
00:10:57,282 --> 00:10:59,083
I know you can feel it,
226
00:10:59,562 --> 00:11:00,203
right?
227
00:11:04,323 --> 00:11:05,443
So I have to
228
00:11:05,443 --> 00:11:06,483
forgive them?
229
00:11:06,682 --> 00:11:07,522
Of course not.
230
00:11:09,042 --> 00:11:10,562
You can have your own decision.
231
00:11:11,522 --> 00:11:13,123
It's all up to you.
232
00:11:13,402 --> 00:11:14,802
You can do whatever you want.
233
00:11:17,483 --> 00:11:19,083
I just want to remind you
234
00:11:20,603 --> 00:11:21,922
that we all love you very much.
235
00:11:24,843 --> 00:11:26,123
This will never change.
236
00:11:27,282 --> 00:11:28,522
I believe you can understand.
237
00:11:31,802 --> 00:11:32,243
Really.
238
00:11:32,243 --> 00:11:33,603
Grandma's cooking is delicious.
239
00:11:33,882 --> 00:11:34,603
Potato!
240
00:11:37,323 --> 00:11:37,802
Let's go
241
00:11:38,203 --> 00:11:39,003
to have lunch.
242
00:11:40,483 --> 00:11:41,003
Let's go.
243
00:11:45,083 --> 00:11:45,963
Look at the potato.
244
00:11:47,922 --> 00:11:49,282
Freshly dug from the ground.
245
00:12:44,522 --> 00:12:45,083
Hello.
246
00:12:45,363 --> 00:12:46,843
Where's the convenience store?
247
00:12:47,042 --> 00:12:47,682
What?
248
00:12:48,083 --> 00:12:48,922
It's not close.
249
00:12:49,243 --> 00:12:50,323
Keep walking along
250
00:12:50,323 --> 00:12:51,203
this road.
251
00:12:51,402 --> 00:12:52,882
Then you'll reach a fork.
252
00:12:52,922 --> 00:12:53,723
Turn left there.
253
00:12:53,762 --> 00:12:54,483
Walk along.
254
00:12:54,483 --> 00:12:55,642
Turn right at the next fork.
255
00:12:55,843 --> 00:12:57,363
Walk about 500 meters more,
256
00:12:57,522 --> 00:12:58,802
you'll see that.
257
00:12:59,922 --> 00:13:01,483
Turn left first, then right.
258
00:13:01,522 --> 00:13:02,083
Exactly.
259
00:13:02,083 --> 00:13:02,682
Thank you.
260
00:13:02,963 --> 00:13:03,483
No problem.
261
00:13:12,882 --> 00:13:13,402
Haochen.
262
00:13:36,730 --> 00:13:38,619
(Hongxin Zhenyuan
Supermarket and Restaurant)
263
00:13:56,882 --> 00:13:57,483
Haochen!
264
00:14:00,083 --> 00:14:00,802
Haochen!
265
00:14:04,682 --> 00:14:05,243
Haochen!
266
00:14:18,562 --> 00:14:19,123
Haochen!
267
00:14:20,042 --> 00:14:20,802
I'm here.
268
00:14:24,042 --> 00:14:24,723
At midnight,
269
00:14:25,282 --> 00:14:26,003
why did you
270
00:14:26,003 --> 00:14:26,843
come out
271
00:14:28,843 --> 00:14:29,723
without telling me?
272
00:14:31,483 --> 00:14:32,723
I was so worried about you.
273
00:14:35,843 --> 00:14:36,723
Are you hurt?
274
00:14:41,483 --> 00:14:42,042
Hungry?
275
00:14:43,882 --> 00:14:44,802
Tell me then.
276
00:14:45,682 --> 00:14:46,522
I'll cook for you.
277
00:14:48,682 --> 00:14:49,203
Are you cold?
278
00:14:50,363 --> 00:14:51,363
You're sweating.
279
00:14:51,963 --> 00:14:52,922
Might catch a cold.
280
00:14:53,922 --> 00:14:54,723
Don't get chilled.
281
00:15:49,603 --> 00:15:50,363
Enough hangers?
282
00:15:51,162 --> 00:15:51,682
Yes.
283
00:15:53,843 --> 00:15:54,363
Grandma.
284
00:15:56,042 --> 00:15:57,642
Haoming and I decided
285
00:15:58,003 --> 00:15:59,522
to return to Jingzhou tomorrow.
286
00:16:00,963 --> 00:16:02,162
So soon?
287
00:16:04,882 --> 00:16:06,843
Haochen is getting better,
288
00:16:08,282 --> 00:16:09,282
but Haoming's dad
289
00:16:09,282 --> 00:16:10,123
is hospitalized.
290
00:16:11,042 --> 00:16:12,323
So we thought
291
00:16:12,963 --> 00:16:14,003
to get back soon.
292
00:16:16,443 --> 00:16:17,522
Hasn't he awoken yet?
293
00:16:19,483 --> 00:16:20,282
Not yet.
294
00:16:21,603 --> 00:16:23,802
Although his vitals are stable,
295
00:16:24,363 --> 00:16:25,723
he just hasn't awoken.
296
00:16:29,042 --> 00:16:30,162
Go back then.
297
00:16:30,802 --> 00:16:31,843
When people are ill,
298
00:16:32,162 --> 00:16:33,243
they need family
299
00:16:33,243 --> 00:16:34,443
the most.
300
00:16:36,123 --> 00:16:36,963
Tomorrow morning,
301
00:16:37,003 --> 00:16:38,083
I'll pack your luggage.
302
00:16:52,522 --> 00:16:54,282
I've told you many times
303
00:16:55,243 --> 00:16:56,203
to bring you to Jingzhou
304
00:16:56,203 --> 00:16:57,522
to take good care
305
00:16:57,682 --> 00:16:58,642
of you.
306
00:17:01,243 --> 00:17:02,162
Now,
307
00:17:03,203 --> 00:17:04,282
when trouble comes,
308
00:17:05,243 --> 00:17:06,762
we still need your care.
309
00:17:08,082 --> 00:17:09,562
Don't you remember?
310
00:17:10,082 --> 00:17:12,522
I'm your safe harbor.
311
00:17:13,443 --> 00:17:14,243
Yan.
312
00:17:15,042 --> 00:17:15,842
No matter
313
00:17:16,243 --> 00:17:18,163
what trouble or worries
314
00:17:18,163 --> 00:17:19,243
you have,
315
00:17:19,562 --> 00:17:21,562
you can always come home to me.
316
00:17:22,842 --> 00:17:24,522
I'll always be here for you.
317
00:17:33,203 --> 00:17:34,723
When we settle everything,
318
00:17:35,042 --> 00:17:37,042
I'll bring Haochen to visit again.
319
00:17:37,322 --> 00:17:39,362
That would make me so happy.
320
00:17:47,203 --> 00:17:47,683
Okay.
321
00:17:48,723 --> 00:17:49,203
Come on.
322
00:17:49,443 --> 00:17:49,883
Here.
323
00:17:52,762 --> 00:17:54,003
- I'll do it.
- It's soaked.
324
00:17:54,003 --> 00:17:54,723
Wring it dry.
325
00:17:55,243 --> 00:17:56,082
Take it.
326
00:17:56,322 --> 00:17:57,163
Yes, like that.
327
00:17:57,403 --> 00:17:58,443
Use both hands.
328
00:17:59,362 --> 00:18:00,003
Oh my!
329
00:18:00,243 --> 00:18:00,522
Come.
330
00:18:00,602 --> 00:18:01,203
Yes, yes.
331
00:18:02,003 --> 00:18:02,842
Okay. Wring it dry.
332
00:18:08,986 --> 00:18:10,842
(Yan Studio)
333
00:18:10,842 --> 00:18:11,963
Welcome back, Ms. Xu.
334
00:18:11,963 --> 00:18:13,403
Yan, I miss you so much.
335
00:18:13,403 --> 00:18:14,163
That's enough.
336
00:18:14,163 --> 00:18:15,082
Have a seat.
337
00:18:15,723 --> 00:18:16,322
Sit, sit.
338
00:18:17,562 --> 00:18:18,163
Recently,
339
00:18:18,163 --> 00:18:20,602
due to my personal matters,
340
00:18:21,282 --> 00:18:22,562
I've delayed the progress.
341
00:18:23,122 --> 00:18:24,163
But thanks to Lin
342
00:18:24,483 --> 00:18:25,522
and your efforts,
343
00:18:25,762 --> 00:18:27,483
Yan Studio is now operating smoothly.
344
00:18:29,322 --> 00:18:30,443
I especially want to thank
345
00:18:30,483 --> 00:18:32,122
our CFO Lin Tao,
346
00:18:32,923 --> 00:18:34,483
who secured the bank loan
347
00:18:34,923 --> 00:18:35,802
for Yan Studio,
348
00:18:35,802 --> 00:18:36,963
solving our urgent needs.
349
00:18:37,203 --> 00:18:37,683
Thank you.
350
00:18:39,203 --> 00:18:40,842
I just did my job.
351
00:18:41,122 --> 00:18:42,923
It's all due to Ms. Qiao's leadership.
352
00:18:45,243 --> 00:18:46,163
Thank you, Ms. Qiao.
353
00:18:46,723 --> 00:18:47,203
Alright.
354
00:18:47,842 --> 00:18:48,243
Okay.
355
00:18:48,362 --> 00:18:49,163
Let's begin then.
356
00:18:49,163 --> 00:18:50,483
Tell me
357
00:18:50,643 --> 00:18:51,923
the recent project progress.
358
00:18:52,643 --> 00:18:53,082
Yao,
359
00:18:53,122 --> 00:18:54,522
about the batik project,
360
00:18:54,522 --> 00:18:55,163
now...
361
00:18:55,443 --> 00:18:56,282
I've prepared
362
00:18:56,282 --> 00:18:57,802
a plan for the batik collection.
363
00:18:57,883 --> 00:18:58,403
Take a look.
364
00:18:59,522 --> 00:19:00,762
For the new products,
365
00:19:00,802 --> 00:19:02,082
we'll collaborate with
366
00:19:02,082 --> 00:19:04,203
top ten fashion influencers
367
00:19:04,203 --> 00:19:05,403
for videos.
368
00:19:05,443 --> 00:19:06,443
It's almost done.
369
00:19:11,003 --> 00:19:12,322
So he falsified
370
00:19:12,322 --> 00:19:14,384
Yan Studio's
371
00:19:14,384 --> 00:19:15,084
financial reports
372
00:19:15,842 --> 00:19:17,003
and applied for the loan.
373
00:19:17,243 --> 00:19:18,723
All to force you
374
00:19:19,562 --> 00:19:21,443
to return and marry him?
375
00:19:23,683 --> 00:19:24,362
That's why
376
00:19:24,362 --> 00:19:26,003
you moved out, right?
377
00:19:28,443 --> 00:19:30,643
I wanted to keep him calm.
378
00:19:31,322 --> 00:19:33,322
That meant keeping distance
379
00:19:33,522 --> 00:19:35,042
from Yu Yiming temporarily.
380
00:19:39,203 --> 00:19:40,683
Earlier,
381
00:19:41,322 --> 00:19:42,403
he acted diligent
382
00:19:42,883 --> 00:19:44,003
and reliable,
383
00:19:44,003 --> 00:19:45,003
but it was all an act.
384
00:19:45,082 --> 00:19:46,322
He planned all this
385
00:19:46,322 --> 00:19:47,522
long ago, right?
386
00:19:51,282 --> 00:19:52,163
Recently,
387
00:19:52,163 --> 00:19:53,403
I've been thinking
388
00:19:53,522 --> 00:19:55,042
how to handle this.
389
00:19:56,723 --> 00:19:57,762
I've recorded evidence.
390
00:20:00,082 --> 00:20:01,163
I confronted him
391
00:20:01,163 --> 00:20:03,443
and recorded this.
392
00:20:03,443 --> 00:20:04,003
Hear it out.
393
00:20:04,762 --> 00:20:06,163
When did I falsify the accounts?
394
00:20:06,802 --> 00:20:08,203
If you're accusing me of that,
395
00:20:08,723 --> 00:20:09,883
you stamped the seal!
396
00:20:10,203 --> 00:20:10,683
Yes,
397
00:20:11,602 --> 00:20:12,322
I admit
398
00:20:12,762 --> 00:20:14,562
threatening you with loan fraud
399
00:20:14,683 --> 00:20:15,923
was despicable,
400
00:20:16,802 --> 00:20:18,243
but my love for you
401
00:20:18,243 --> 00:20:19,522
is genuine.
402
00:20:20,483 --> 00:20:22,483
I never meant to harm anyone.
403
00:20:23,762 --> 00:20:25,602
I just want you to come back with me.
404
00:20:29,562 --> 00:20:30,842
With this recording,
405
00:20:31,122 --> 00:20:32,923
we can at least prove to the bank
406
00:20:32,923 --> 00:20:34,443
that we aren't part of his scheme.
407
00:20:34,802 --> 00:20:35,683
And we didn't know
408
00:20:35,683 --> 00:20:36,683
about the loan fraud,
409
00:20:36,802 --> 00:20:38,042
nor involved in it.
410
00:20:39,883 --> 00:20:42,362
We've used part of the loan,
411
00:20:42,963 --> 00:20:44,362
but fortunately not much.
412
00:20:45,883 --> 00:20:47,403
I told parents
413
00:20:47,683 --> 00:20:49,082
we're facing
414
00:20:49,082 --> 00:20:50,203
the cash flow problem.
415
00:20:50,923 --> 00:20:51,723
Then they gave us
416
00:20:51,923 --> 00:20:53,122
the pension money
417
00:20:53,122 --> 00:20:54,362
you gave them.
418
00:20:55,243 --> 00:20:56,723
Now the money is ready.
419
00:20:56,723 --> 00:20:58,163
We can repay the bank anytime.
420
00:21:01,923 --> 00:21:02,883
I'm sorry, Yan.
421
00:21:03,082 --> 00:21:04,443
You entrusted me with the company,
422
00:21:04,522 --> 00:21:05,883
and I caused this mess.
423
00:21:06,762 --> 00:21:08,243
This isn't your fault.
424
00:21:09,163 --> 00:21:09,842
Besides,
425
00:21:10,042 --> 00:21:11,003
you got the evidence.
426
00:21:11,163 --> 00:21:12,362
You've done great enough.
427
00:21:14,883 --> 00:21:15,443
By the way,
428
00:21:15,923 --> 00:21:17,403
you mentioned
429
00:21:17,723 --> 00:21:18,923
that Lin Tao raised
430
00:21:18,963 --> 00:21:20,243
the profit margin to 21 percent,
431
00:21:20,322 --> 00:21:21,403
to let us get the loan?
432
00:21:21,963 --> 00:21:22,403
Yes.
433
00:21:22,963 --> 00:21:24,643
Given our high-cost
434
00:21:24,683 --> 00:21:25,762
handmade fabrics,
435
00:21:26,203 --> 00:21:27,522
and the enormous expenses
436
00:21:27,522 --> 00:21:28,483
for promotion,
437
00:21:29,403 --> 00:21:30,282
our company
438
00:21:30,282 --> 00:21:31,483
is in a phase
439
00:21:31,643 --> 00:21:33,883
of seeking the break-even point.
440
00:21:36,562 --> 00:21:37,762
It's impossible to achieve
441
00:21:37,762 --> 00:21:39,082
a 21 percent profit margin.
442
00:21:40,802 --> 00:21:42,443
How could the bank miss this?
443
00:21:43,683 --> 00:21:45,403
The loan officer Feng
444
00:21:45,403 --> 00:21:46,723
is Lin Tao's close friend.
445
00:21:46,723 --> 00:21:47,082
Also...
446
00:21:47,082 --> 00:21:48,082
That is not plausible.
447
00:21:48,963 --> 00:21:50,762
Loan fraud is illegal
and leads to jail time.
448
00:21:53,042 --> 00:21:54,003
Would this Feng
449
00:21:54,082 --> 00:21:55,163
really take
450
00:21:55,443 --> 00:21:56,883
such huge risks
451
00:21:57,362 --> 00:21:58,723
just to help Lin Tao?
452
00:22:01,522 --> 00:22:02,842
Even if there were oversights
453
00:22:02,842 --> 00:22:03,723
in the review process,
454
00:22:04,243 --> 00:22:06,483
both staff and supervisors
455
00:22:06,562 --> 00:22:08,122
would face severe legal liabilities.
456
00:22:08,282 --> 00:22:09,082
In this regard,
457
00:22:09,683 --> 00:22:11,282
banks would be extremely cautious.
458
00:22:13,802 --> 00:22:15,282
This is suspicious.
459
00:22:16,403 --> 00:22:17,562
In that case,
460
00:22:19,203 --> 00:22:20,923
there is something off.
461
00:22:21,362 --> 00:22:21,883
(Manager's Office)
Ms. Qiao,
462
00:22:22,322 --> 00:22:22,923
Lin Tao
463
00:22:22,923 --> 00:22:24,403
has handled the documents.
464
00:22:24,522 --> 00:22:26,762
Just stamp here.
465
00:22:27,082 --> 00:22:27,683
Feng,
466
00:22:28,003 --> 00:22:30,243
thank you for the loan.
467
00:22:31,003 --> 00:22:31,802
(Loan Contract)
Don't worry.
468
00:22:31,883 --> 00:22:32,723
Tao and I
469
00:22:32,723 --> 00:22:33,602
are old friends.
470
00:22:33,963 --> 00:22:35,322
We'll proceed
471
00:22:35,562 --> 00:22:36,443
at the fastest pace.
472
00:22:36,683 --> 00:22:37,723
Thank you.
473
00:22:38,082 --> 00:22:39,122
Truly a lifesaver.
474
00:22:39,203 --> 00:22:40,003
(Party B: Jingzhou Yan Studio Fashion Design Co., Ltd.)
It's nothing.
475
00:22:40,122 --> 00:22:41,082
This should be okay.
476
00:22:41,483 --> 00:22:42,643
Once the funds are released,
477
00:22:42,963 --> 00:22:43,963
I'll notify you.
478
00:22:44,163 --> 00:22:44,802
Feng,
479
00:22:44,842 --> 00:22:46,362
when do you finish work today?
480
00:22:46,923 --> 00:22:48,562
Let's have dinner together tonight.
481
00:22:49,322 --> 00:22:49,602
I...
482
00:22:49,602 --> 00:22:50,042
Ms. Qiao.
483
00:22:50,683 --> 00:22:52,082
I've booked our return tickets.
484
00:22:52,163 --> 00:22:53,483
We need to leave tonight.
485
00:22:53,643 --> 00:22:55,003
Next time then.
486
00:22:55,362 --> 00:22:56,723
Now that we've connected,
487
00:22:56,842 --> 00:22:58,082
there'll be many opportunities.
488
00:23:00,963 --> 00:23:02,082
Next time then.
489
00:23:04,122 --> 00:23:04,723
So Lin Tao
490
00:23:04,723 --> 00:23:06,122
didn't want you
491
00:23:06,643 --> 00:23:07,602
to contact
492
00:23:07,602 --> 00:23:08,923
that Feng.
493
00:23:10,723 --> 00:23:11,282
Now,
494
00:23:11,562 --> 00:23:12,243
the top priority
495
00:23:12,643 --> 00:23:13,963
is to find Feng
496
00:23:14,203 --> 00:23:15,322
and figure out
497
00:23:15,562 --> 00:23:16,802
what's happening
498
00:23:16,802 --> 00:23:17,562
with this loan.
499
00:23:18,602 --> 00:23:19,163
Besides,
500
00:23:19,683 --> 00:23:20,762
I know you don't want
501
00:23:21,403 --> 00:23:22,683
Yu Yiming involved,
502
00:23:23,923 --> 00:23:25,003
but this matter
503
00:23:25,562 --> 00:23:26,762
has nothing to do
504
00:23:26,883 --> 00:23:28,042
with your relationship.
505
00:23:29,648 --> 00:23:30,832
I think
506
00:23:30,832 --> 00:23:32,163
you should be honest with him.
507
00:23:35,842 --> 00:23:36,683
Anyway,
508
00:23:37,122 --> 00:23:39,042
that's how it is.
509
00:23:43,403 --> 00:23:44,562
I know...
510
00:23:45,082 --> 00:23:46,602
I know you'd be upset.
511
00:23:57,042 --> 00:23:58,403
You didn't tell me
512
00:23:59,362 --> 00:24:00,522
because you feared Lin Tao
513
00:24:00,522 --> 00:24:02,092
would escalate things and implicate me.
514
00:24:03,762 --> 00:24:05,282
You've been bearing
515
00:24:06,362 --> 00:24:07,602
all this alone recently.
516
00:24:10,723 --> 00:24:11,602
But from now on,
517
00:24:12,403 --> 00:24:13,842
no matter what happens,
518
00:24:14,082 --> 00:24:15,923
whether it's big or small,
519
00:24:16,723 --> 00:24:18,042
you have to tell me.
520
00:24:24,842 --> 00:24:26,643
I plan to visit my hometown
521
00:24:26,923 --> 00:24:27,802
to find Feng
522
00:24:27,842 --> 00:24:29,923
and see if I can figure out this.
523
00:24:30,403 --> 00:24:30,842
Alright.
524
00:24:31,082 --> 00:24:31,842
I'll go with you.
525
00:24:32,042 --> 00:24:33,322
No need. I can go by myself.
526
00:24:33,362 --> 00:24:33,923
No way.
527
00:24:34,883 --> 00:24:36,042
What if Feng is colluding
528
00:24:36,042 --> 00:24:36,842
with Lin Tao?
529
00:24:37,883 --> 00:24:39,322
What if something happens?
530
00:24:40,683 --> 00:24:42,203
I must go with you.
531
00:24:44,042 --> 00:24:44,602
Alright.
532
00:24:49,850 --> 00:24:51,522
(Yan Studio)
533
00:24:51,522 --> 00:24:52,522
Currently,
534
00:24:52,602 --> 00:24:54,203
apart from our production line's
535
00:24:54,203 --> 00:24:55,282
steady output,
536
00:24:55,643 --> 00:24:56,282
I want you all
537
00:24:56,282 --> 00:24:57,723
to focus on
538
00:24:57,723 --> 00:24:58,483
pushing forward
539
00:24:58,483 --> 00:24:59,963
with the physical store expansion.
540
00:25:00,282 --> 00:25:01,562
Four key points to note.
541
00:25:02,003 --> 00:25:02,562
First,
542
00:25:02,802 --> 00:25:04,243
window display designs.
543
00:25:04,683 --> 00:25:05,082
Second,
544
00:25:05,163 --> 00:25:06,562
pre-launch marketing campaigns.
545
00:25:07,003 --> 00:25:07,602
Third,
546
00:25:07,923 --> 00:25:09,082
staff service training.
547
00:25:09,122 --> 00:25:09,683
Fourth,
548
00:25:10,082 --> 00:25:11,163
supply chain reliability.
549
00:25:11,522 --> 00:25:12,362
All departments must
550
00:25:12,362 --> 00:25:13,282
offer timely feedback.
551
00:25:13,483 --> 00:25:14,643
Besides,
552
00:25:15,322 --> 00:25:16,322
there will be
553
00:25:16,322 --> 00:25:17,562
more staff.
554
00:25:17,723 --> 00:25:18,762
If you need anything,
555
00:25:18,762 --> 00:25:20,282
inform HR.
556
00:25:23,042 --> 00:25:23,562
Qiao Lin,
557
00:25:24,443 --> 00:25:25,163
a mall in Tianjin
558
00:25:25,163 --> 00:25:26,122
invites us to set up
559
00:25:26,122 --> 00:25:28,082
a physical store there.
560
00:25:29,003 --> 00:25:29,562
This is
561
00:25:29,562 --> 00:25:30,443
a good opportunity.
562
00:25:30,842 --> 00:25:32,003
You'll go discuss
563
00:25:32,003 --> 00:25:33,042
the details thoroughly.
564
00:25:33,362 --> 00:25:33,762
Okay.
565
00:25:34,322 --> 00:25:35,082
Mr. Lin.
566
00:25:35,602 --> 00:25:37,042
We're pushing forward
567
00:25:37,042 --> 00:25:38,643
with the physical store project,
568
00:25:38,683 --> 00:25:39,842
so the financial work
569
00:25:39,842 --> 00:25:40,522
will increase.
570
00:25:40,522 --> 00:25:41,243
Please handle it.
571
00:25:41,762 --> 00:25:42,923
I'm glad
572
00:25:42,963 --> 00:25:44,362
that the company is thriving.
573
00:25:46,802 --> 00:25:47,522
Please compile
574
00:25:47,522 --> 00:25:49,003
the budgets of all departments
575
00:25:49,003 --> 00:25:50,403
and put them in my office.
576
00:25:50,562 --> 00:25:51,082
I want
577
00:25:51,082 --> 00:25:52,322
our petty cash reserve
578
00:25:52,322 --> 00:25:53,443
adjusted to three percent.
579
00:25:53,522 --> 00:25:54,203
No problem.
580
00:25:56,723 --> 00:25:57,723
On Wednesday,
581
00:25:58,602 --> 00:25:59,643
I'll discuss it with you.
582
00:26:00,443 --> 00:26:00,883
Okay.
583
00:26:03,082 --> 00:26:03,562
Okay.
584
00:26:03,723 --> 00:26:04,802
Please state
585
00:26:04,802 --> 00:26:06,042
your budgets.
586
00:26:06,483 --> 00:26:07,403
Lin Tao, take notes.
587
00:26:08,643 --> 00:26:09,163
Huanhuan,
588
00:26:09,282 --> 00:26:10,322
what's the biggest expense
589
00:26:10,403 --> 00:26:11,963
in promotion?
590
00:26:12,122 --> 00:26:12,923
It's mainly about
591
00:26:12,923 --> 00:26:14,282
KOL collaborations
592
00:26:14,282 --> 00:26:15,762
and organizing offline events.
593
00:26:16,042 --> 00:26:17,483
We plan to launch
594
00:26:17,483 --> 00:26:19,243
a physical store check-in campaign,
595
00:26:19,602 --> 00:26:21,042
posting featuring Yan Studio...
596
00:26:26,170 --> 00:26:27,122
(Yan Studio)
597
00:26:27,122 --> 00:26:27,723
What's wrong?
598
00:26:27,802 --> 00:26:28,602
What's the matter?
599
00:26:34,322 --> 00:26:35,602
When will you return?
600
00:26:37,403 --> 00:26:38,683
I'll go early tomorrow
601
00:26:38,762 --> 00:26:40,082
and have a dinner.
602
00:26:40,176 --> 00:26:40,842
I will be back
603
00:26:40,842 --> 00:26:42,042
by the morning after next.
604
00:26:42,802 --> 00:26:43,443
Don't worry.
605
00:26:43,443 --> 00:26:44,963
It won't delay our trip back home.
606
00:26:47,683 --> 00:26:49,403
Now that the company is back on track,
607
00:26:50,122 --> 00:26:51,362
and everything goes smoothly,
608
00:26:51,643 --> 00:26:52,883
I must keep
609
00:26:53,122 --> 00:26:54,923
my promise.
610
00:26:58,923 --> 00:26:59,562
I know.
611
00:27:00,802 --> 00:27:02,163
I'm not pushing you.
612
00:27:06,203 --> 00:27:07,042
Enough talk.
613
00:27:08,042 --> 00:27:09,483
Time will prove everything.
614
00:27:31,403 --> 00:27:31,963
(Qiao Lin.)
615
00:27:32,282 --> 00:27:33,562
(Remember this place?)
616
00:27:34,122 --> 00:27:35,883
Where you asked me to dinner last time.
617
00:27:37,802 --> 00:27:39,403
I've prepared something special.
618
00:27:40,842 --> 00:27:41,762
Balloons,
619
00:27:43,082 --> 00:27:43,963
flowers,
620
00:27:44,643 --> 00:27:45,403
and champagne.
621
00:27:47,522 --> 00:27:48,282
Most importantly,
622
00:27:50,042 --> 00:27:51,042
there's us two.
623
00:27:54,082 --> 00:27:55,122
Will you marry me?
624
00:27:56,163 --> 00:27:57,163
Yu Yiming?
625
00:27:59,602 --> 00:28:00,243
Lin.
626
00:28:00,883 --> 00:28:01,643
What's going on?
627
00:28:02,403 --> 00:28:03,683
Why do you bring him here?
628
00:28:07,522 --> 00:28:08,042
Lin.
629
00:28:08,163 --> 00:28:09,483
Look, I've bought the ring.
630
00:28:09,883 --> 00:28:11,483
Let's go back at 11 AM
631
00:28:11,762 --> 00:28:12,683
this Saturday
632
00:28:13,042 --> 00:28:13,322
to...
633
00:28:13,322 --> 00:28:14,643
Lin won't go back with you,
634
00:28:15,842 --> 00:28:16,963
nor will she marry you.
635
00:28:26,602 --> 00:28:27,443
Broke your promise?
636
00:28:27,923 --> 00:28:29,562
I've helped you.
637
00:28:30,842 --> 00:28:32,322
Now you're backing out?
638
00:28:35,203 --> 00:28:36,762
Didn't I make myself clear?
639
00:28:37,963 --> 00:28:40,082
You should know the consequences.
640
00:28:42,443 --> 00:28:43,963
We know about the loan.
641
00:28:47,362 --> 00:28:48,883
You went to see Feng?
642
00:28:49,483 --> 00:28:50,562
You assumed
643
00:28:50,842 --> 00:28:51,762
that I would
644
00:28:51,762 --> 00:28:52,643
fear escalation.
645
00:28:53,723 --> 00:28:54,522
You also assumed
646
00:28:54,522 --> 00:28:56,122
that I wouldn't dare approach the bank.
647
00:28:57,163 --> 00:28:58,842
You thought
648
00:28:59,163 --> 00:29:00,122
we would
649
00:29:00,122 --> 00:29:01,243
accept this loan,
650
00:29:01,483 --> 00:29:02,522
make regular payments,
651
00:29:03,163 --> 00:29:05,003
and never mention it again.
652
00:29:05,322 --> 00:29:06,802
But how is that possible?
653
00:29:07,322 --> 00:29:08,723
If this were loan fraud,
654
00:29:09,042 --> 00:29:10,322
I'd face legal consequences
655
00:29:10,602 --> 00:29:12,522
because I stamped the seal
656
00:29:13,042 --> 00:29:14,003
and it's my negligence.
657
00:29:14,362 --> 00:29:15,683
That's what I planned to do.
658
00:29:16,762 --> 00:29:18,082
When I met with Feng,
659
00:29:18,362 --> 00:29:19,723
I wanted to explain the situation,
660
00:29:19,723 --> 00:29:20,683
but then I discovered
661
00:29:21,282 --> 00:29:22,122
you never
662
00:29:22,122 --> 00:29:23,163
falsified the accounts.
663
00:29:23,562 --> 00:29:24,163
You gave him
664
00:29:24,163 --> 00:29:25,643
the authentic financial records,
665
00:29:25,723 --> 00:29:27,082
so he approved the loan.
666
00:29:27,362 --> 00:29:28,163
So, you didn't
667
00:29:28,163 --> 00:29:29,203
want me to dine with him.
668
00:29:29,643 --> 00:29:30,602
You lied to me,
669
00:29:30,842 --> 00:29:32,003
gave me fake reports,
670
00:29:32,122 --> 00:29:33,042
and made me stamp them,
671
00:29:33,562 --> 00:29:34,643
in order to get me back
672
00:29:34,643 --> 00:29:36,042
and marry you.
673
00:29:37,602 --> 00:29:38,322
Lin Tao.
674
00:29:38,802 --> 00:29:39,883
You had a conscience
675
00:29:40,082 --> 00:29:41,243
and didn't commit loan fraud.
676
00:29:42,122 --> 00:29:42,643
Otherwise,
677
00:29:42,643 --> 00:29:43,883
we'd be at the police station.
678
00:29:45,082 --> 00:29:46,122
I could sue you,
679
00:29:47,443 --> 00:29:49,042
but I want to show some mercy.
680
00:29:49,643 --> 00:29:53,443
So, please leave.
681
00:29:55,683 --> 00:29:56,403
Lin Tao.
682
00:29:57,082 --> 00:29:58,322
Stop all these schemes.
683
00:29:58,602 --> 00:29:59,883
Especially leave Qiao Lin alone.
684
00:30:01,443 --> 00:30:02,602
Or I won't let you off.
685
00:30:18,282 --> 00:30:20,403
Sir, should we serve the dishes?
686
00:30:20,883 --> 00:30:22,163
Get out!
687
00:30:30,483 --> 00:30:31,282
What?
688
00:30:43,602 --> 00:30:45,163
I've received the email.
689
00:30:45,762 --> 00:30:46,963
You want me
690
00:30:47,322 --> 00:30:49,723
to sign a performance-based agreement,
691
00:30:50,003 --> 00:30:50,522
right?
692
00:30:50,643 --> 00:30:51,243
Mr. Qu.
693
00:30:51,483 --> 00:30:52,643
As the head
694
00:30:52,723 --> 00:30:53,762
of the group,
695
00:30:54,322 --> 00:30:55,003
you've planned
696
00:30:55,003 --> 00:30:56,443
to bid for the North Waichuan plot,
697
00:30:56,883 --> 00:30:57,683
and proposed
698
00:30:57,802 --> 00:30:58,683
if the bid succeeds,
699
00:30:58,683 --> 00:30:59,643
we'll terminate early
700
00:30:59,643 --> 00:31:01,203
your one-year probation period.
701
00:31:01,203 --> 00:31:01,762
Right?
702
00:31:04,163 --> 00:31:05,403
This bid could transform
703
00:31:05,403 --> 00:31:07,082
the real estate landscape.
704
00:31:08,163 --> 00:31:10,362
The demands seem reasonable, right?
705
00:31:12,963 --> 00:31:14,042
But if you fail,
706
00:31:14,403 --> 00:31:16,322
Jinda's stock will plummet.
707
00:31:16,443 --> 00:31:17,883
You're newly appointed.
708
00:31:18,003 --> 00:31:18,762
The shareholders
709
00:31:18,963 --> 00:31:20,362
have reservations.
710
00:31:20,602 --> 00:31:21,443
Hence, they proposed
711
00:31:21,443 --> 00:31:23,243
a performance-based agreement.
712
00:31:24,003 --> 00:31:24,643
If you succeed,
713
00:31:24,683 --> 00:31:26,082
your probation will end early.
714
00:31:26,203 --> 00:31:27,042
If you fail,
715
00:31:27,362 --> 00:31:28,602
the Chairman position
716
00:31:28,683 --> 00:31:30,203
will be up for re-election.
717
00:31:31,163 --> 00:31:31,643
Mr. Qu.
718
00:31:32,483 --> 00:31:33,282
Don't get us wrong.
719
00:31:33,963 --> 00:31:35,362
This isn't personal.
720
00:31:35,963 --> 00:31:37,122
Every new chairman
721
00:31:37,122 --> 00:31:37,883
must undergo
722
00:31:38,203 --> 00:31:39,643
such challenges in their probation.
723
00:31:39,842 --> 00:31:40,362
After all,
724
00:31:40,483 --> 00:31:42,082
the shareholders want to see
725
00:31:42,243 --> 00:31:43,522
solid financial performance.
726
00:31:44,122 --> 00:31:45,163
That applies to everyone.
727
00:31:51,522 --> 00:31:52,723
I'm back.
728
00:31:54,322 --> 00:31:55,203
How's Haochen doing?
729
00:31:55,723 --> 00:31:57,483
He's been doing great.
730
00:31:57,883 --> 00:31:59,082
I met Miss Sun
731
00:31:59,082 --> 00:31:59,883
and greeted her.
732
00:32:00,122 --> 00:32:00,802
If there's
733
00:32:00,802 --> 00:32:01,883
any problem with Haochen,
734
00:32:01,883 --> 00:32:03,082
she'll contact us.
735
00:32:05,602 --> 00:32:07,522
Anyway, don't worry.
736
00:32:08,443 --> 00:32:08,963
Everything
737
00:32:08,963 --> 00:32:10,243
is getting better.
738
00:32:12,082 --> 00:32:12,762
Haochen
739
00:32:12,762 --> 00:32:14,003
asked to go back to school.
740
00:32:14,082 --> 00:32:15,163
That's truly remarkable.
741
00:32:15,883 --> 00:32:16,723
My mom is also
742
00:32:17,003 --> 00:32:18,203
grateful to you and Grandma.
743
00:32:19,723 --> 00:32:21,003
If she puts it that way,
744
00:32:21,362 --> 00:32:22,562
it feels too formal.
745
00:32:24,003 --> 00:32:24,842
Haochen gets better,
746
00:32:24,963 --> 00:32:26,243
and our family will be better.
747
00:32:28,802 --> 00:32:29,362
Alright.
748
00:32:33,403 --> 00:32:35,522
How's your physical store project?
749
00:32:36,082 --> 00:32:37,122
Everything is on track.
750
00:32:37,602 --> 00:32:39,443
The renovation
is more than halfway done.
751
00:32:39,842 --> 00:32:41,403
And Yao has completed
752
00:32:41,403 --> 00:32:42,842
the botanical dyeing series designs.
753
00:32:42,842 --> 00:32:44,082
I'll see them today.
754
00:32:44,683 --> 00:32:45,282
Great.
755
00:32:47,362 --> 00:32:48,762
What's your plan?
756
00:32:51,203 --> 00:32:53,723
Bid for the North Waichuan plot.
757
00:32:54,602 --> 00:32:56,683
Qu Mingcheng made other shareholders
758
00:32:56,802 --> 00:32:58,003
sue me and my dad,
759
00:32:58,883 --> 00:33:01,522
demanding us
to compensate the group's losses.
760
00:33:02,082 --> 00:33:03,762
Our accounts are frozen,
761
00:33:04,362 --> 00:33:06,163
and we lost our positions at Jinda.
762
00:33:06,602 --> 00:33:07,762
Everyone thinks
763
00:33:07,842 --> 00:33:09,883
I couldn't win the bid
764
00:33:10,403 --> 00:33:11,522
for this Diamond Plot.
765
00:33:13,203 --> 00:33:14,963
I know I can't win forever,
766
00:33:15,762 --> 00:33:17,203
but for Dad and Haochen,
767
00:33:17,963 --> 00:33:19,403
I won't lose to Qu Mingcheng.
768
00:33:24,923 --> 00:33:26,683
Which company will you use for the bid?
769
00:33:27,082 --> 00:33:28,203
My dad's first company,
770
00:33:28,883 --> 00:33:29,683
called Xinye.
771
00:33:30,443 --> 00:33:32,163
Our core team members
772
00:33:32,443 --> 00:33:33,483
have all resigned
773
00:33:34,282 --> 00:33:35,483
and will stick with me.
774
00:33:37,203 --> 00:33:39,082
I have the confidence and energy
775
00:33:39,282 --> 00:33:40,322
to continue bidding.
776
00:33:40,842 --> 00:33:42,842
And thank you for your help too.
777
00:33:46,602 --> 00:33:48,042
I don't accept verbal thanks.
778
00:33:49,203 --> 00:33:50,602
If you want to thank me,
779
00:33:52,322 --> 00:33:53,362
do it properly
780
00:33:53,683 --> 00:33:54,562
when you succeed.
781
00:33:55,522 --> 00:33:56,042
Yes.
782
00:33:57,322 --> 00:33:57,883
By the way,
783
00:33:58,883 --> 00:34:00,203
you're meeting Mr. Huang, right?
784
00:34:00,403 --> 00:34:00,762
Yes.
785
00:34:01,643 --> 00:34:02,602
Your suit and tie
786
00:34:02,602 --> 00:34:03,723
are upstairs.
787
00:34:05,723 --> 00:34:06,322
See?
788
00:34:06,443 --> 00:34:08,522
Thank you very much for your support.
789
00:34:08,602 --> 00:34:09,403
I told you
790
00:34:09,403 --> 00:34:11,042
I don't accept verbal thanks.
791
00:34:14,202 --> 00:34:14,722
Haoming.
792
00:34:15,283 --> 00:34:17,202
Is everything going smoothly
in the new company?
793
00:34:17,763 --> 00:34:18,283
Pretty well.
794
00:34:18,923 --> 00:34:19,883
I hope
795
00:34:20,122 --> 00:34:21,843
I can collaborate with you.
796
00:34:23,082 --> 00:34:24,082
To be honest,
797
00:34:24,443 --> 00:34:26,682
without capital
798
00:34:26,722 --> 00:34:27,763
or corporate backing,
799
00:34:28,443 --> 00:34:29,883
how can I cooperate with you?
800
00:34:31,562 --> 00:34:32,602
Four years ago,
801
00:34:33,642 --> 00:34:34,682
when North Waichuan's
802
00:34:35,363 --> 00:34:36,883
development plans were announced,
803
00:34:38,122 --> 00:34:39,202
my team and I
804
00:34:39,202 --> 00:34:40,003
started monitoring.
805
00:34:40,642 --> 00:34:41,483
About land supply,
806
00:34:41,883 --> 00:34:42,923
policy directions,
807
00:34:43,162 --> 00:34:44,363
municipal planning,
808
00:34:44,682 --> 00:34:46,963
and our competitors' strategies,
809
00:34:47,363 --> 00:34:48,562
we've conducted the research.
810
00:34:48,963 --> 00:34:50,162
I'll offer the proposal.
811
00:34:50,443 --> 00:34:51,443
You'll offer the capital.
812
00:34:52,483 --> 00:34:53,522
Let's bid jointly.
813
00:34:57,722 --> 00:34:58,722
For this project,
814
00:34:59,283 --> 00:35:01,642
I'm not pursuing profits,
815
00:35:03,443 --> 00:35:05,122
but to defeat Qu Mingcheng.
816
00:35:35,682 --> 00:35:36,162
Mr. Huang.
817
00:35:36,202 --> 00:35:36,883
Mr. Qu is here.
818
00:35:37,403 --> 00:35:37,963
Let him in.
819
00:35:38,363 --> 00:35:38,923
Mr. Qu.
820
00:35:39,562 --> 00:35:40,403
There's no denying
821
00:35:40,483 --> 00:35:42,363
your offer is very generous,
822
00:35:44,042 --> 00:35:45,283
but I have reservations.
823
00:35:45,843 --> 00:35:47,283
Shen Haoming is young.
824
00:35:47,323 --> 00:35:48,443
You can say
825
00:35:48,443 --> 00:35:50,242
he doesn't hold much sway
in the group yet.
826
00:35:50,763 --> 00:35:51,923
But Shen Jinsong
827
00:35:52,122 --> 00:35:54,283
is the founder of Jinda Group.
828
00:35:54,443 --> 00:35:56,242
He's managed the group for decades.
829
00:35:56,562 --> 00:35:58,162
The shareholders
830
00:35:58,242 --> 00:36:00,122
may seem to be on your side now.
831
00:36:01,082 --> 00:36:02,682
But once Shen Jinsong recovers
832
00:36:02,682 --> 00:36:03,722
and returns to the group,
833
00:36:04,122 --> 00:36:06,722
where will their loyalties lie?
834
00:36:08,843 --> 00:36:09,722
Shen Jinsong
835
00:36:09,763 --> 00:36:11,403
can't even take care of himself now.
836
00:36:11,602 --> 00:36:12,602
He's completely
837
00:36:12,602 --> 00:36:13,722
out of this battlefield.
838
00:36:14,283 --> 00:36:15,122
Nothing to fear.
839
00:36:18,562 --> 00:36:19,923
Bring me the documents
840
00:36:19,923 --> 00:36:21,162
about the bank credit loans.
841
00:36:21,722 --> 00:36:22,242
Here.
842
00:36:22,522 --> 00:36:23,042
Here.
843
00:36:24,202 --> 00:36:25,162
This endorsement...
844
00:36:25,483 --> 00:36:25,883
Okay.
845
00:36:26,242 --> 00:36:27,323
Compile the data.
846
00:36:27,763 --> 00:36:29,162
No. 9.
847
00:36:29,264 --> 00:36:29,744
(Project Objectives and Significance)
848
00:36:30,602 --> 00:36:31,242
Note this down.
849
00:36:32,403 --> 00:36:33,323
Good news!
850
00:36:34,202 --> 00:36:34,763
Mr. Chen
851
00:36:34,843 --> 00:36:36,082
will invest in our project.
852
00:36:36,722 --> 00:36:37,162
Really?
853
00:36:37,763 --> 00:36:38,323
Fantastic!
854
00:36:44,003 --> 00:36:44,602
How's this?
855
00:36:45,042 --> 00:36:45,763
Can you keep up?
856
00:36:46,843 --> 00:36:47,483
Mr. Huang.
857
00:36:48,042 --> 00:36:49,483
You run marathons every year,
858
00:36:50,042 --> 00:36:50,963
even full distances.
859
00:36:51,562 --> 00:36:52,642
I need more practice.
860
00:36:52,923 --> 00:36:53,602
Haoming,
861
00:36:54,003 --> 00:36:54,722
I enjoy
862
00:36:54,722 --> 00:36:56,042
teaming up with young people.
863
00:36:56,283 --> 00:36:57,283
You're energetic
864
00:36:57,323 --> 00:36:58,003
and resilient.
865
00:36:59,082 --> 00:37:00,003
I run alone
866
00:37:00,003 --> 00:37:01,242
by this lake every day,
867
00:37:01,283 --> 00:37:03,042
with no one to share
868
00:37:03,242 --> 00:37:04,162
such beautiful scenery.
869
00:37:05,403 --> 00:37:05,923
By the way,
870
00:37:06,363 --> 00:37:07,443
the proposal is ready.
871
00:37:08,082 --> 00:37:09,242
We can submit it soon.
872
00:37:10,122 --> 00:37:10,722
Haoming.
873
00:37:11,602 --> 00:37:12,522
I know
874
00:37:13,042 --> 00:37:14,122
your vision, energy,
875
00:37:14,242 --> 00:37:15,323
and strategic mindset.
876
00:37:17,122 --> 00:37:18,202
I'm getting old.
877
00:37:18,562 --> 00:37:19,403
I am not
878
00:37:19,602 --> 00:37:20,883
what I used to be.
879
00:37:21,242 --> 00:37:22,562
I've wanted to retire.
880
00:37:23,042 --> 00:37:24,883
Make some investments and enjoy life.
881
00:37:25,642 --> 00:37:27,483
But working with you
882
00:37:28,562 --> 00:37:29,323
makes me feel
883
00:37:29,323 --> 00:37:30,602
rejuvenated.
884
00:37:30,963 --> 00:37:31,602
I think
885
00:37:31,763 --> 00:37:32,923
I could still work.
886
00:37:33,522 --> 00:37:34,042
Mr. Huang.
887
00:37:34,522 --> 00:37:35,722
Don't retire yet.
888
00:37:35,923 --> 00:37:38,522
Stay and let us learn from you.
889
00:37:39,403 --> 00:37:39,843
Let's go.
890
00:37:40,283 --> 00:37:40,763
Haoming.
891
00:37:43,283 --> 00:37:44,042
Sorry.
892
00:37:45,883 --> 00:37:46,883
But for the second half,
893
00:37:47,443 --> 00:37:48,443
I want to run alone.
894
00:38:27,042 --> 00:38:28,443
That cunning Huang Chuming.
895
00:38:28,883 --> 00:38:29,883
We made the proposal
896
00:38:29,883 --> 00:38:31,202
as a joint venture until now.
897
00:38:31,642 --> 00:38:32,883
The funding section especially
898
00:38:33,403 --> 00:38:33,963
was crucial
899
00:38:33,963 --> 00:38:35,202
for winning the bid.
900
00:38:35,883 --> 00:38:36,562
But he
901
00:38:37,122 --> 00:38:38,323
pulls out his investment
902
00:38:38,323 --> 00:38:39,323
without warning.
903
00:38:40,443 --> 00:38:42,202
Revise our bidding strategy now
904
00:38:42,363 --> 00:38:43,082
is impossible.
905
00:38:44,803 --> 00:38:46,283
With Mr. Huang's investment,
906
00:38:46,682 --> 00:38:47,363
we would
907
00:38:47,363 --> 00:38:48,562
at least have a support
908
00:38:49,082 --> 00:38:50,192
and stand a chance
909
00:38:50,192 --> 00:38:51,088
against Qu Mingcheng.
910
00:38:51,403 --> 00:38:53,003
But he withdraws
911
00:38:53,042 --> 00:38:53,843
his investment,
912
00:38:54,122 --> 00:38:56,082
we stand no chance now.
913
00:38:56,722 --> 00:38:57,443
In my opinion,
914
00:38:57,722 --> 00:38:59,003
better to cut losses early
915
00:38:59,202 --> 00:39:00,202
than crash and burn.
916
00:39:00,403 --> 00:39:01,082
I suggest
917
00:39:01,642 --> 00:39:02,963
we withdraw from this bid.
918
00:39:03,283 --> 00:39:04,483
Why gamble
919
00:39:04,682 --> 00:39:06,283
on such a risky bid?
920
00:39:08,363 --> 00:39:08,923
Mr. Shen.
921
00:39:09,162 --> 00:39:10,003
What do you think?
922
00:39:12,042 --> 00:39:12,923
Continue.
923
00:39:16,602 --> 00:39:17,162
We've been
924
00:39:17,202 --> 00:39:18,522
prepping for ages.
925
00:39:19,923 --> 00:39:21,522
I don't want to waste your hard work.
926
00:39:22,242 --> 00:39:24,843
Let's revise the proposal
927
00:39:25,162 --> 00:39:26,003
and submit it.
928
00:39:26,403 --> 00:39:27,682
Do it with
929
00:39:27,722 --> 00:39:29,682
the minimum 1 percent deposit.
930
00:39:31,003 --> 00:39:31,763
Why?
931
00:39:32,562 --> 00:39:34,122
Even if we fail, so what?
932
00:39:34,803 --> 00:39:35,443
Consider this
933
00:39:35,443 --> 00:39:37,162
our debut in the industry.
934
00:39:37,722 --> 00:39:38,763
Winning doesn't matter.
935
00:39:39,323 --> 00:39:40,483
I don't want others
936
00:39:40,722 --> 00:39:42,082
to think losing one partner
937
00:39:42,162 --> 00:39:43,403
makes us stuck
938
00:39:44,042 --> 00:39:44,722
and even lose
939
00:39:44,722 --> 00:39:45,722
the courage
940
00:39:45,722 --> 00:39:46,363
to compete.
941
00:39:47,963 --> 00:39:48,682
Keep discussing
942
00:39:48,883 --> 00:39:49,682
the proposal.
943
00:39:53,202 --> 00:39:54,003
Check if our project
944
00:39:54,042 --> 00:39:54,642
has green space
945
00:39:54,763 --> 00:39:55,803
development plans.
946
00:40:04,082 --> 00:40:05,162
Still working?
947
00:40:08,003 --> 00:40:09,003
It's late now.
948
00:40:11,042 --> 00:40:13,122
We might fail
949
00:40:13,202 --> 00:40:14,443
this Diamond Plot bidding,
950
00:40:14,843 --> 00:40:16,483
but as a new company,
951
00:40:16,883 --> 00:40:18,403
having a viable project
952
00:40:19,122 --> 00:40:20,602
builds market reputation.
953
00:40:25,642 --> 00:40:26,682
Found any suitable one?
954
00:40:26,843 --> 00:40:27,323
Yes.
955
00:40:27,803 --> 00:40:28,443
Take a look
956
00:40:28,963 --> 00:40:29,522
at this.
957
00:40:36,464 --> 00:40:36,923
(Shikumen Renovation Project)
958
00:40:36,923 --> 00:40:37,883
Shikumen?
959
00:40:38,843 --> 00:40:39,443
It is
960
00:40:39,443 --> 00:40:40,562
a renovation project.
961
00:40:41,522 --> 00:40:42,522
Pretty nice.
962
00:40:46,642 --> 00:40:47,722
The collaboration
963
00:40:47,722 --> 00:40:49,242
with Gubei Town
964
00:40:49,323 --> 00:40:50,283
makes me realize
965
00:40:50,283 --> 00:40:51,082
the governments'
966
00:40:51,443 --> 00:40:54,642
efforts on cultural preservation.
967
00:40:55,283 --> 00:40:56,202
It has reached
968
00:40:56,202 --> 00:40:57,443
new heights recently.
969
00:41:00,602 --> 00:41:01,803
So this direction is correct.
970
00:41:02,522 --> 00:41:03,202
Exactly.
971
00:41:07,003 --> 00:41:07,483
What?
972
00:41:10,202 --> 00:41:11,042
Your hair.
973
00:41:13,562 --> 00:41:14,283
Wrap it up
974
00:41:14,522 --> 00:41:15,403
and get some rest.
975
00:41:15,602 --> 00:41:16,082
Okay.
976
00:41:19,082 --> 00:41:19,883
Need company?
977
00:41:20,923 --> 00:41:21,803
No need.
978
00:41:21,963 --> 00:41:22,883
I'll be up shortly.
979
00:41:23,283 --> 00:41:23,803
Alright.
980
00:42:01,162 --> 00:42:01,803
Any progress?
981
00:42:02,042 --> 00:42:03,562
Yes.
982
00:42:04,162 --> 00:42:04,923
Good then.
983
00:42:05,722 --> 00:42:06,323
Go to sleep.
984
00:42:15,042 --> 00:42:16,122
I heard Shen Haoming
985
00:42:16,122 --> 00:42:17,522
landed a government-backed
986
00:42:17,843 --> 00:42:18,722
renovation project.
987
00:42:19,722 --> 00:42:20,562
Exactly.
988
00:42:21,162 --> 00:42:22,363
The cooperation is confirmed.
989
00:42:23,722 --> 00:42:24,682
He is
990
00:42:25,162 --> 00:42:26,483
quite smart,
991
00:42:27,202 --> 00:42:28,242
taking some projects
992
00:42:28,522 --> 00:42:29,642
to sustain his startup.
993
00:42:32,323 --> 00:42:34,042
Where's Weiping?
994
00:42:36,283 --> 00:42:37,803
You set up a new firm for him.
995
00:42:38,162 --> 00:42:39,242
As a rookie entrepreneur,
996
00:42:39,443 --> 00:42:40,122
he's swamped.
997
00:42:45,162 --> 00:42:46,003
Anything else?
998
00:42:48,323 --> 00:42:48,883
Mr. Qu.
999
00:42:49,483 --> 00:42:50,042
I know
1000
00:42:50,042 --> 00:42:51,162
you promised Weiping
1001
00:42:51,803 --> 00:42:53,963
to let Jinda's legal team
1002
00:42:54,682 --> 00:42:55,483
channel our projects
1003
00:42:55,483 --> 00:42:56,522
to his firm.
1004
00:42:58,042 --> 00:42:58,763
However,
1005
00:42:59,602 --> 00:43:00,602
I've reviewed
1006
00:43:00,602 --> 00:43:01,682
another firm's proposal
1007
00:43:03,923 --> 00:43:05,042
that outperforms
1008
00:43:05,122 --> 00:43:06,283
his firm
1009
00:43:06,283 --> 00:43:06,883
in every way.
1010
00:43:09,803 --> 00:43:11,803
But I promised Weiping.
1011
00:43:11,883 --> 00:43:12,403
Mr. Qu.
1012
00:43:13,162 --> 00:43:14,443
Appointing me to the board
1013
00:43:14,642 --> 00:43:15,403
has displeased
1014
00:43:15,403 --> 00:43:16,562
those shareholders.
1015
00:43:17,602 --> 00:43:19,242
If we channel our projects
1016
00:43:19,363 --> 00:43:21,122
to a new firm,
1017
00:43:22,042 --> 00:43:23,963
they might suspect
1018
00:43:24,443 --> 00:43:25,803
your relationship with Weiping.
1019
00:43:29,483 --> 00:43:30,682
How about this?
1020
00:43:31,042 --> 00:43:32,363
Let's have a transitional period.
1021
00:43:32,883 --> 00:43:33,682
Anyway,
1022
00:43:33,682 --> 00:43:34,522
we can channel
1023
00:43:35,082 --> 00:43:36,843
the projects to Weiping later.
1024
00:43:43,642 --> 00:43:45,122
Then explain this properly to him.
1025
00:43:45,883 --> 00:43:47,483
Avoid causing unnecessary trouble.
1026
00:43:48,283 --> 00:43:48,963
Rest assured.
1027
00:44:00,407 --> 00:44:01,584
(Han Weiping)
1028
00:44:09,443 --> 00:44:10,042
Hello.
1029
00:44:10,323 --> 00:44:11,562
Meet me at the downstairs café.
1030
00:44:12,162 --> 00:44:12,682
Now.
1031
00:44:12,682 --> 00:44:14,416
(Jinda Group)
1032
00:44:15,122 --> 00:44:16,843
It's not up to you.
1033
00:44:17,483 --> 00:44:18,042
My godfather
1034
00:44:18,042 --> 00:44:18,923
has promised me
1035
00:44:19,483 --> 00:44:21,042
to sign a long-term agreement
1036
00:44:21,242 --> 00:44:22,642
with my firm.
1037
00:44:23,283 --> 00:44:24,003
You asked me here
1038
00:44:24,003 --> 00:44:25,122
just to discuss this?
1039
00:44:27,522 --> 00:44:28,403
Your godfather is busy
1040
00:44:28,403 --> 00:44:29,722
with the North Waichuan plot.
1041
00:44:30,323 --> 00:44:31,722
This is the top priority now.
1042
00:44:33,202 --> 00:44:34,642
Can't you distinguish priorities?
1043
00:44:35,843 --> 00:44:36,642
Steve.
1044
00:44:38,602 --> 00:44:39,923
You're behind this, right?
1045
00:44:42,003 --> 00:44:42,923
I strongly suspect
1046
00:44:42,923 --> 00:44:44,562
this agreement will still be mine.
1047
00:44:50,722 --> 00:44:51,283
Weiping.
1048
00:44:52,003 --> 00:44:52,602
I understand
1049
00:44:52,602 --> 00:44:53,602
how you feel right now.
1050
00:44:55,443 --> 00:44:56,363
However,
1051
00:44:57,323 --> 00:44:58,283
you did engage in
1052
00:44:58,283 --> 00:44:59,323
shady activities
1053
00:45:00,003 --> 00:45:01,242
for your godfather.
1054
00:45:02,042 --> 00:45:02,963
But now,
1055
00:45:03,363 --> 00:45:04,722
it's a critical period.
1056
00:45:05,483 --> 00:45:07,042
Mr. Qu has to be cautious.
1057
00:45:07,763 --> 00:45:08,602
Please understand.
1058
00:45:12,003 --> 00:45:14,042
Trying to kick me out now?
1059
00:45:14,682 --> 00:45:16,003
To take down the Shen family,
1060
00:45:16,522 --> 00:45:18,443
do you know how much I sacrificed?
1061
00:45:18,642 --> 00:45:20,122
The incident with Haochen last time
1062
00:45:20,562 --> 00:45:21,883
got me detained by police,
1063
00:45:22,602 --> 00:45:24,122
and I even lost my lawyer's license.
1064
00:45:24,803 --> 00:45:25,963
I've lost everything.
1065
00:45:27,883 --> 00:45:28,722
I'm going upstairs
1066
00:45:28,722 --> 00:45:29,722
to ask my godfather.
1067
00:45:32,483 --> 00:45:34,283
Aren't you afraid
1068
00:45:34,602 --> 00:45:35,923
it will cost your other hand too?
1069
00:45:42,042 --> 00:45:42,883
Young man,
1070
00:45:45,042 --> 00:45:45,923
don't be so impulsive.
1071
00:45:54,443 --> 00:45:54,963
Mr. Qu.
1072
00:45:55,682 --> 00:45:56,403
Want to see me?
1073
00:45:57,403 --> 00:45:57,763
Haoming.
1074
00:45:57,763 --> 00:45:58,602
Have a seat.
1075
00:45:59,403 --> 00:46:00,082
Have a seat.
1076
00:46:07,923 --> 00:46:08,642
Haoming.
1077
00:46:09,963 --> 00:46:10,803
Actually,
1078
00:46:12,003 --> 00:46:13,562
this adversarial situation between us
1079
00:46:14,642 --> 00:46:15,883
isn't what I want.
1080
00:46:17,682 --> 00:46:18,642
I don't have children.
1081
00:46:19,602 --> 00:46:20,323
Since childhood,
1082
00:46:20,722 --> 00:46:21,883
you've been close to me.
1083
00:46:23,843 --> 00:46:24,682
To be honest,
1084
00:46:25,363 --> 00:46:26,242
sometimes
1085
00:46:26,443 --> 00:46:27,843
I genuinely envy your dad
1086
00:46:27,843 --> 00:46:29,082
for having a son like you.
1087
00:46:30,323 --> 00:46:31,443
My resentment
1088
00:46:31,763 --> 00:46:34,162
is solely toward your dad.
1089
00:46:36,042 --> 00:46:36,883
Think about it.
1090
00:46:37,122 --> 00:46:38,242
If he had shown
1091
00:46:38,562 --> 00:46:40,682
more consideration to an old comrade
1092
00:46:40,763 --> 00:46:41,923
like me,
1093
00:46:42,843 --> 00:46:44,403
then the ones
1094
00:46:44,483 --> 00:46:45,283
to celebrate success
1095
00:46:45,283 --> 00:46:46,242
would be us.
1096
00:46:48,602 --> 00:46:49,682
You asked me to come
1097
00:46:50,522 --> 00:46:52,003
not for sentimental talk, right?
1098
00:46:54,843 --> 00:46:56,162
Your dad's hospitalization
1099
00:46:56,722 --> 00:46:58,283
isn't what I want.
1100
00:46:58,763 --> 00:47:00,003
Now you've
1101
00:47:00,082 --> 00:47:01,483
started a small company
1102
00:47:02,283 --> 00:47:03,283
and are taking on
1103
00:47:03,283 --> 00:47:04,283
government projects.
1104
00:47:04,323 --> 00:47:05,483
Taking the safe route
1105
00:47:06,562 --> 00:47:07,763
seems wise.
1106
00:47:10,283 --> 00:47:11,162
If...
1107
00:47:11,562 --> 00:47:12,642
I mean, if.
1108
00:47:13,323 --> 00:47:15,003
If you want to,
1109
00:47:16,562 --> 00:47:17,682
I can
1110
00:47:18,122 --> 00:47:20,122
buy your shares
1111
00:47:20,602 --> 00:47:21,843
from you and your dad
1112
00:47:21,883 --> 00:47:22,963
at a favorable price.
1113
00:47:23,803 --> 00:47:25,162
As for the compensation lawsuit,
1114
00:47:25,763 --> 00:47:27,003
we can withdraw it.
1115
00:47:27,522 --> 00:47:29,803
This is the best for you.
1116
00:47:34,323 --> 00:47:35,122
Jinda
1117
00:47:35,722 --> 00:47:37,363
was built from scratch by my dad.
1118
00:47:38,003 --> 00:47:39,082
We won't sell
1119
00:47:39,122 --> 00:47:40,162
any shares.
1120
00:47:47,522 --> 00:47:48,562
This is
1121
00:47:48,722 --> 00:47:49,602
my best offer
1122
00:47:49,602 --> 00:47:50,803
to you two.
1123
00:47:52,602 --> 00:47:53,963
If you reject,
1124
00:47:55,483 --> 00:47:56,682
you and your dad will have
1125
00:47:56,722 --> 00:47:58,003
to go against the entire group.
1126
00:47:58,562 --> 00:48:01,363
You'll end up bankrupt.
1127
00:48:09,530 --> 00:48:23,024
(North Waichuan Plot 1137
Bidding Conference)
1128
00:48:52,522 --> 00:48:53,763
(North Waichuan Plot 1137 Bidding Conference)
Hello,
1129
00:48:53,883 --> 00:48:54,883
ladies and gentlemen,
1130
00:48:55,003 --> 00:48:55,803
morning.
1131
00:48:56,283 --> 00:48:57,162
Welcome to
1132
00:48:57,162 --> 00:48:58,843
the North Waichuan Plot 1137
1133
00:48:58,843 --> 00:48:59,803
bidding conference.
1134
00:49:00,363 --> 00:49:01,483
Today's bidding
1135
00:49:01,602 --> 00:49:02,803
will be supervised
1136
00:49:02,803 --> 00:49:03,843
by inspection authorities
1137
00:49:03,883 --> 00:49:05,283
(North Waichuan Plot 1137 Bidding Conference)
and municipal notary office
1138
00:49:05,883 --> 00:49:06,803
to ensure fairness,
1139
00:49:07,122 --> 00:49:08,682
justice, and transparency.
1140
00:49:09,202 --> 00:49:10,602
This bidding project
1141
00:49:11,283 --> 00:49:12,642
involves comprehensive development
1142
00:49:12,642 --> 00:49:15,162
of North Waichuan Plot 1137.
1143
00:49:17,082 --> 00:49:18,242
All participating companies
1144
00:49:19,162 --> 00:49:20,522
must strictly comply with
1145
00:49:21,042 --> 00:49:22,562
the People's Republic of China's
1146
00:49:22,682 --> 00:49:23,682
Bidding Law
1147
00:49:23,682 --> 00:49:26,042
and relevant regulations.
1148
00:49:26,584 --> 00:49:27,664
Maintain strict discipline.
1149
00:49:28,242 --> 00:49:30,003
Any illegal activities
1150
00:49:30,963 --> 00:49:32,082
will be severely punished.
1151
00:49:33,042 --> 00:49:33,843
And then
1152
00:49:34,122 --> 00:49:35,443
we invite supervisors to examine
1153
00:49:35,443 --> 00:49:37,042
the sealed bidding documents.
1154
00:49:37,042 --> 00:49:37,562
(North Waichuan Plot 1137
Bidding Conference)
1155
00:49:37,562 --> 00:49:38,843
During inspection,
1156
00:49:39,323 --> 00:49:41,562
raise objections if any,
1157
00:49:42,042 --> 00:49:43,883
otherwise documents
will be deemed sealed.
1158
00:49:43,883 --> 00:49:45,392
(Bidding Documents)
1159
00:49:56,562 --> 00:49:57,323
All seals intact,
1160
00:49:57,443 --> 00:49:58,602
meeting the requirements.
1161
00:50:02,682 --> 00:50:03,443
Hold on.
1162
00:50:05,722 --> 00:50:07,843
Sorry for interrupting.
1163
00:50:18,763 --> 00:50:19,722
These are
1164
00:50:20,202 --> 00:50:22,763
(North Waichuan Plot 1137 Bidding Conference)
internal documents
1165
00:50:23,003 --> 00:50:25,722
from Jinda, Shijia, Wanlin,
1166
00:50:25,803 --> 00:50:27,682
and my employer Shouke.
1167
00:50:28,483 --> 00:50:30,363
They detail
1168
00:50:30,642 --> 00:50:31,803
bidding strategy
1169
00:50:32,042 --> 00:50:34,242
and bidding collusion scheme.
1170
00:50:35,483 --> 00:50:37,602
I personally accuse
1171
00:50:38,323 --> 00:50:41,003
Jinda Group Chairman Qu Mingcheng
1172
00:50:42,162 --> 00:50:43,843
of orchestrating this
1173
00:50:44,363 --> 00:50:46,883
bidding collusion operation.
1174
00:51:02,122 --> 00:51:03,003
When arriving,
1175
00:51:03,283 --> 00:51:04,722
did you see that car downstairs?
1176
00:51:05,042 --> 00:51:05,642
I saw it.
1177
00:51:07,562 --> 00:51:09,003
My every move now
1178
00:51:10,082 --> 00:51:11,522
is being monitored by Qu Mingcheng.
1179
00:51:12,522 --> 00:51:14,363
He's afraid you'll make a move.
1180
00:51:15,003 --> 00:51:16,363
But he never expected
1181
00:51:17,443 --> 00:51:19,003
you would side with me.
1182
00:51:20,363 --> 00:51:20,923
Alright.
1183
00:51:21,522 --> 00:51:22,363
You can go now.
1184
00:51:22,602 --> 00:51:23,682
He'll come up shortly.
1185
00:51:32,522 --> 00:51:34,443
Representatives
1186
00:51:34,522 --> 00:51:35,722
from Jinda, Shijia and Wanlin
1187
00:51:35,803 --> 00:51:37,122
must come with us.
1188
00:51:38,162 --> 00:51:38,963
Besides,
1189
00:51:39,283 --> 00:51:40,363
Shouke's representative
1190
00:51:40,522 --> 00:51:41,562
as a whistleblower,
1191
00:51:42,003 --> 00:51:43,082
must assist investigations.
1192
00:52:02,266 --> 00:52:05,843
(North Waichuan Plot 1137
Bidding Conference)
1193
00:52:05,843 --> 00:52:06,923
Due to accidental reasons,
1194
00:52:07,803 --> 00:52:09,923
per investment committee decision,
1195
00:52:11,122 --> 00:52:12,722
this conference is suspended.
1196
00:52:13,122 --> 00:52:14,963
Resumption will be notified later.
1197
00:52:15,403 --> 00:52:16,162
Thank you.
1198
00:52:23,642 --> 00:52:25,558
♪Like fireworks that loved♪
1199
00:52:25,558 --> 00:52:27,217
♪Rushing toward the stars♪
1200
00:52:27,217 --> 00:52:29,276
♪Undaunted by pain♪
1201
00:52:30,119 --> 00:52:32,020
♪Fearless of flames♪
1202
00:52:32,020 --> 00:52:35,674
♪Even if just a fleeting sparkle♪
1203
00:52:36,679 --> 00:52:38,503
♪We shed tears♪
1204
00:52:38,599 --> 00:52:42,351
♪Deep blue seas turn to foam♪
1205
00:52:42,351 --> 00:52:46,202
♪We regained freedom♪
1206
00:52:46,202 --> 00:52:48,931
♪If you remember me♪
1207
00:52:48,931 --> 00:52:51,770
♪Then I'm pleased♪
1208
00:53:04,977 --> 00:53:09,121
♪I just wanna take my time tonight♪
1209
00:53:11,122 --> 00:53:15,412
♪To do all the things I said I'd try♪
1210
00:53:17,137 --> 00:53:22,993
♪I go surfing, go diving, go driving,
and go flying to a different place♪
1211
00:53:23,473 --> 00:53:26,289
♪I go drink, go party, and go dance♪
1212
00:53:26,289 --> 00:53:29,617
♪Even if I'm lonely♪
1213
00:53:30,257 --> 00:53:34,993
♪Cause I just have been hurt
too many times♪
1214
00:53:36,765 --> 00:53:41,003
♪I'm giving it all to get nothing back♪
1215
00:53:42,865 --> 00:53:48,017
♪I was lost in the dark,
and it's too hurt to even see♪
1216
00:53:49,105 --> 00:53:53,967
♪See the world and how it flows.
We never let go♪
1217
00:53:55,697 --> 00:53:58,673
♪So I'll take my time♪
1218
00:53:58,897 --> 00:54:02,065
♪To reignite♪
1219
00:54:02,065 --> 00:54:07,090
♪The love I should deserve♪
1220
00:54:08,732 --> 00:54:11,738
♪When the time is right♪
1221
00:54:11,738 --> 00:54:15,015
♪You realize♪
1222
00:54:15,015 --> 00:54:19,645
♪It will all be alright♪
1223
00:54:21,393 --> 00:54:26,077
♪Cause I just have been hurt
too many times♪
1224
00:54:27,841 --> 00:54:32,127
♪I'm giving it all to get nothing back♪
1225
00:54:34,033 --> 00:54:39,744
♪I was lost in the dark,
and it's too hurt to even see♪
1226
00:54:40,432 --> 00:54:44,932
♪See the world and how it flows.
We never let go♪
1227
00:54:46,865 --> 00:54:50,001
♪So I'll take my time♪
1228
00:54:50,001 --> 00:54:53,233
♪To reignite♪
1229
00:54:53,233 --> 00:54:58,201
♪The love I should deserve♪
1230
00:54:59,665 --> 00:55:02,911
♪When the time is right♪
1231
00:55:02,911 --> 00:55:06,232
♪You realize♪
1232
00:55:06,232 --> 00:55:10,689
♪It will all be alright♪
68662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.