All language subtitles for Little Darlin s HD Lysa Thatcher Lori Palmer - EPORNER
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,950 --> 00:00:22,950
Boy,
2
00:00:29,850 --> 00:00:30,950
you really look pretty today.
3
00:00:31,990 --> 00:00:32,989
Oh, Billy.
4
00:00:33,230 --> 00:00:35,690
I mean it. You look great. Do you really
have to go?
5
00:00:35,910 --> 00:00:37,090
Of course I have to go.
6
00:00:37,730 --> 00:00:38,730
Why?
7
00:00:39,170 --> 00:00:41,150
Billy, there'll be plenty of weekends
for us.
8
00:00:41,600 --> 00:00:43,300
Why don't we just say that this is my
weekend?
9
00:00:43,740 --> 00:00:44,760
That's being selfish.
10
00:00:45,220 --> 00:00:46,220
No, it's not.
11
00:00:46,300 --> 00:00:50,560
Oh, no? The first weekend your parent
goes away in four months, and you have
12
00:00:50,560 --> 00:00:54,460
go away with a bunch of girls? I have to
go away, or I won't get my badge.
13
00:00:54,880 --> 00:00:58,620
Oh, I get it. That badge is more
important than I am. It's not more
14
00:00:58,640 --> 00:01:02,040
It's just important, that's all. If you
really loved me, you wouldn't go.
15
00:01:03,040 --> 00:01:05,080
I do love you, Billy, but I'm going.
16
00:01:06,120 --> 00:01:08,020
Can't we do something before you go?
17
00:01:08,420 --> 00:01:09,420
Billy, what do you mean?
18
00:01:09,800 --> 00:01:10,800
You know.
19
00:01:10,910 --> 00:01:11,910
No, I don't know.
20
00:01:12,250 --> 00:01:14,030
Now who's being selfish?
21
00:01:14,430 --> 00:01:18,630
You don't love me. Yes, I do. No, you
don't. Yes, I do. No, you don't. Yes, I
22
00:01:18,630 --> 00:01:21,630
do. No, you don't. Yes, I do love you.
Then prove it.
23
00:01:22,010 --> 00:01:23,690
I can't. We can do it fast.
24
00:01:23,930 --> 00:01:26,690
Now who's being selfish? It's going to
be a long weekend.
25
00:01:27,010 --> 00:01:28,010
Oh, Billy.
26
00:01:28,650 --> 00:01:29,970
I'm only thinking of you.
27
00:01:30,290 --> 00:01:31,290
Since when do you think of me?
28
00:01:32,130 --> 00:01:34,750
Would you put your hand on me down
there? I'm scared.
29
00:01:35,170 --> 00:01:36,870
I promise nothing will happen.
30
00:01:37,130 --> 00:01:38,910
That's what you always say, and then you
can't stop.
31
00:01:40,940 --> 00:01:42,200
You're too young.
32
00:01:42,420 --> 00:01:47,560
That's all we get. Don't kiss, don't
hug, don't squeeze, don't pet.
33
00:01:48,040 --> 00:01:52,120
You're too young. You better forget
about love.
34
00:01:53,880 --> 00:01:55,040
I'm coming, Mom.
35
00:01:55,260 --> 00:01:56,740
Wait till you're grown.
36
00:01:57,000 --> 00:01:58,520
That's what they say.
37
00:01:58,720 --> 00:02:02,040
Just keep those hungry wolves away.
38
00:02:02,380 --> 00:02:06,640
When I'm old enough, I really want to
know about love.
39
00:02:12,560 --> 00:02:14,540
We're so eager.
40
00:02:15,420 --> 00:02:17,040
We're so eager.
41
00:02:47,880 --> 00:02:50,280
We have to love you right tonight.
42
00:08:54,120 --> 00:08:55,120
Come on, come on.
43
00:10:32,010 --> 00:10:35,450
Yes, we certainly were going to leave
without you. You must learn to be
44
00:10:35,450 --> 00:10:39,870
like all eager beavers. Now, this is...
I'm sorry, but I slept late.
45
00:10:40,150 --> 00:10:41,150
Oh.
46
00:10:41,630 --> 00:10:42,569
Are you in?
47
00:10:42,570 --> 00:10:43,570
Yes, I'm in.
48
00:10:43,690 --> 00:10:44,690
All right.
49
00:10:47,150 --> 00:10:51,490
So what are we going to do this weekend?
50
00:10:51,750 --> 00:10:55,610
Oh, you have all kinds of choices.
You're going to love this place, ladies.
51
00:10:55,830 --> 00:10:57,230
Are we going bike riding?
52
00:10:57,730 --> 00:10:58,730
Yes.
53
00:11:03,030 --> 00:11:07,410
Mr. Robert, if you spent more time
managing this hotel and less time
54
00:11:07,570 --> 00:11:09,790
we might not be losing so much money
around here.
55
00:11:10,290 --> 00:11:13,410
Yes, ma 'am. Now you get rid of that
chair and straighten that tie.
56
00:11:16,930 --> 00:11:18,570
Sonia, pick that up.
57
00:11:19,850 --> 00:11:22,330
There she goes again, blaming me for
everything.
58
00:11:22,750 --> 00:11:24,810
How about the price of gasoline?
59
00:11:25,170 --> 00:11:27,350
Unions? Welfare cheats?
60
00:11:27,650 --> 00:11:29,370
No, no.
61
00:11:29,730 --> 00:11:31,450
Blame everything on me.
62
00:11:31,930 --> 00:11:33,570
Blame everything on Arnold.
63
00:11:40,650 --> 00:11:42,050
Oh, Tony.
64
00:11:42,390 --> 00:11:44,510
Oh, Sonya.
65
00:11:45,530 --> 00:11:46,950
Oh, Sonya.
66
00:11:50,530 --> 00:11:51,530
Oh.
67
00:11:52,090 --> 00:11:53,930
I love the way you do that.
68
00:12:14,990 --> 00:12:16,030
I think I'm so joined.
69
00:12:16,730 --> 00:12:17,930
Oh, that would be nice.
70
00:12:18,510 --> 00:12:22,270
I think so. Mm -hmm. The accent's all
right. Yeah, I know.
71
00:12:22,770 --> 00:12:23,950
Mm -hmm.
72
00:12:24,290 --> 00:12:25,290
Yeah.
73
00:12:25,850 --> 00:12:26,950
Mm -hmm. Mm -hmm.
74
00:12:28,510 --> 00:12:29,830
Oh, that's great.
75
00:12:30,130 --> 00:12:31,130
Mm -hmm.
76
00:12:31,290 --> 00:12:32,490
Mm -hmm.
77
00:12:32,870 --> 00:12:33,870
Mm -hmm.
78
00:12:35,510 --> 00:12:36,510
Mm -hmm.
79
00:12:37,030 --> 00:12:38,570
Mm -hmm. Mm -hmm.
80
00:12:46,860 --> 00:12:48,880
of the opposite sex. Really?
81
00:12:49,560 --> 00:12:50,740
Oh, I'm scared.
82
00:12:55,860 --> 00:12:58,680
What's the matter with the car?
83
00:12:59,100 --> 00:13:00,520
Why are you doing this?
84
00:13:01,460 --> 00:13:04,060
Wait, do we have enough gear?
85
00:13:04,380 --> 00:13:05,500
What's the matter?
86
00:13:05,740 --> 00:13:07,660
What if we get stuck out here now?
87
00:13:08,100 --> 00:13:09,300
Girls, relax now.
88
00:17:15,880 --> 00:17:17,640
Buckworthy, you ain't going to believe
this.
89
00:17:21,220 --> 00:17:22,220
Buckworthy,
90
00:17:23,060 --> 00:17:24,060
wait.
91
00:17:24,579 --> 00:17:25,800
Buckworthy, come here. Look at this.
92
00:17:26,220 --> 00:17:30,340
Calm down, bud. What's going on here?
You just ain't going to believe it.
93
00:17:35,480 --> 00:17:37,460
Customers, bud. We got customers.
94
00:17:37,960 --> 00:17:38,960
Yes, ma 'am.
95
00:17:39,460 --> 00:17:42,180
Now you greet him and I'll go find Mr.
Roberts.
96
00:17:54,280 --> 00:17:55,280
Right in there, that's it.
97
00:17:56,560 --> 00:17:58,440
You're looking awful good tonight.
98
00:17:58,840 --> 00:18:00,080
Oh, he is really cute.
99
00:18:00,280 --> 00:18:02,880
I wonder if there's any secret patents
in there. I don't know.
100
00:18:03,480 --> 00:18:05,100
We can go up behind and see.
101
00:18:05,960 --> 00:18:07,260
Mindy, Mindy, Mindy.
102
00:18:07,800 --> 00:18:08,920
This is really cute.
103
00:18:09,520 --> 00:18:12,800
I'm Buddy Boggins, leader of the eager
beavers.
104
00:18:13,040 --> 00:18:17,020
Our van broke down on the way to camp
down the road a bit. I wondered if you
105
00:18:17,020 --> 00:18:19,060
might have accommodation for our group
this evening.
106
00:18:19,480 --> 00:18:22,900
I ain't got nothing to do with that, but
I'll go get Mr. Roberts.
107
00:18:23,600 --> 00:18:24,600
Mr. Roberts?
108
00:18:25,820 --> 00:18:26,820
Mr.
109
00:18:27,160 --> 00:18:28,260
Roberts, will you come here?
110
00:18:28,920 --> 00:18:30,700
Peggy? Oh, I'm coming.
111
00:19:28,560 --> 00:19:30,200
All right, Peggy, you may go to the
bathroom.
112
00:19:30,420 --> 00:19:31,880
Now, you three girls.
113
00:19:32,560 --> 00:19:34,820
Beth, Natalie, Mindy.
114
00:19:35,900 --> 00:19:38,280
Mindy, no more exhibitions like before,
please.
115
00:19:39,360 --> 00:19:41,180
Pick it up. Oh, yeah?
116
00:19:43,020 --> 00:19:44,740
I want to beat you and everybody else.
117
00:19:45,360 --> 00:19:47,060
You're full of shit.
118
00:19:47,580 --> 00:19:49,340
Definitely, definitely. Watch your
tongue.
119
00:19:50,740 --> 00:19:51,740
They all.
120
00:19:52,180 --> 00:19:53,260
I'm going to win it.
121
00:19:54,000 --> 00:19:55,000
Mr. Roberts.
122
00:19:55,100 --> 00:19:57,440
Yes, I am. You know, they're looking all
over for you upstairs.
123
00:20:01,000 --> 00:20:02,000
The maid.
124
00:20:02,860 --> 00:20:04,060
I understand.
125
00:20:04,840 --> 00:20:06,680
My name is Boggins.
126
00:20:07,140 --> 00:20:08,140
Roberts.
127
00:20:08,560 --> 00:20:13,620
I'm leading my troop of eager beavers up
to camp, but unfortunately my van broke
128
00:20:13,620 --> 00:20:18,140
down along the road, and I wondered if,
well, perhaps the camp will send the
129
00:20:18,140 --> 00:20:21,900
bus, but if need be, could you
accommodate our group tonight?
130
00:20:22,920 --> 00:20:23,920
No accommodations.
131
00:20:24,160 --> 00:20:26,860
Why, of course we have accommodations.
132
00:20:29,550 --> 00:20:30,750
I am Miss Buckworthy.
133
00:20:31,690 --> 00:20:32,549
Buddy Buck.
134
00:20:32,550 --> 00:20:34,850
How do you do? Nice to meet you.
135
00:20:35,590 --> 00:20:39,610
Now, you help him with his bags, and
I'll see you in the dining room
136
00:20:49,550 --> 00:20:50,630
Ladies, ladies.
137
00:20:51,530 --> 00:20:54,110
That's Mr. Roberts. Ladies, this is our
proprietor, Mr.
138
00:20:54,330 --> 00:20:55,770
Roberts, and our host for the evening.
139
00:20:56,360 --> 00:20:59,640
Hello, everybody. I want to welcome you
to this hotel. It is very nice to have
140
00:20:59,640 --> 00:21:02,760
you here. Well, thank you very much.
Let's get you to your room. Can we look
141
00:21:02,760 --> 00:21:06,500
around the house? Mindy, now, please,
Mindy, be a good girl. Come on. Good
142
00:21:06,540 --> 00:21:07,540
Active children, you know.
143
00:21:07,660 --> 00:21:08,860
Yes, yes, yes. Go.
144
00:21:13,720 --> 00:21:15,660
Peggy, you've been to the bathroom
already.
145
00:21:16,320 --> 00:21:19,200
There's a bathroom upstairs, Peggy. Go,
go, go.
146
00:21:20,760 --> 00:21:24,460
Sit up. Oh, that's very good. Nice
adventure here, girls. Sit up. You'll
147
00:21:24,460 --> 00:21:25,460
your room is waiting for you.
148
00:21:29,840 --> 00:21:31,820
Nice to see you.
149
00:21:32,120 --> 00:21:33,120
Thank you.
150
00:21:33,640 --> 00:21:34,640
Please.
151
00:21:35,420 --> 00:21:36,680
Find your rooms right to the left.
152
00:22:36,860 --> 00:22:38,160
Sorry. Hey, Peggy.
153
00:22:38,560 --> 00:22:40,800
Hi, Dad. What a dump. Yeah.
154
00:22:41,800 --> 00:22:43,440
This place is really disgusting.
155
00:22:43,800 --> 00:22:46,960
You know, I caught that guy looking at
my dress when I was walking up the
156
00:22:46,960 --> 00:22:49,040
stairs. Why was he looking up your
dress?
157
00:22:50,260 --> 00:22:53,480
Peggy, you should have seen what Brian
did to me last week.
158
00:22:54,000 --> 00:22:57,880
He got me in the back of the car and put
his fingers between my legs.
159
00:22:58,350 --> 00:23:00,550
Why would a guy want to do a thing like
that?
160
00:23:02,310 --> 00:23:06,230
Well, you think that's bad? I put my
hand on a guy's thing before.
161
00:23:06,550 --> 00:23:07,550
You did?
162
00:23:07,810 --> 00:23:10,030
Sure, I even moved my hand up and down.
163
00:23:10,490 --> 00:23:11,490
What's his thing?
164
00:23:13,510 --> 00:23:15,910
You know, sweetheart, his dick.
165
00:23:17,970 --> 00:23:23,190
You see, a boy has a thing between his
legs, just like a finger. You know, it
166
00:23:23,190 --> 00:23:24,810
hangs there like a finger.
167
00:23:25,250 --> 00:23:26,850
That's when they get excited.
168
00:23:28,280 --> 00:23:29,880
It stands straight like this.
169
00:23:30,360 --> 00:23:36,280
And then you get your hands, put it
round this thing, and jerk it up and
170
00:23:37,220 --> 00:23:39,200
Why do you have to jerk it up and down?
171
00:23:39,840 --> 00:23:42,560
You jerk it up and down so it shakes
loose.
172
00:23:43,400 --> 00:23:44,500
Shake what loose?
173
00:23:44,960 --> 00:23:46,640
It's cream, silly.
174
00:23:47,140 --> 00:23:48,760
What kind of cream is that?
175
00:23:49,540 --> 00:23:51,840
Boy's cream. The boy's cream. Boy's
cream?
176
00:23:53,680 --> 00:23:56,120
And see, that's our job in life.
177
00:23:56,420 --> 00:23:58,300
To take out all the cream.
178
00:23:59,760 --> 00:24:03,620
You don't have to be so smart. I was
only asking the question.
179
00:24:07,300 --> 00:24:14,300
Oh, God, she
180
00:24:14,300 --> 00:24:15,560
really is stupid.
181
00:24:17,240 --> 00:24:19,840
She's too young to understand.
182
00:24:23,600 --> 00:24:27,600
Mr. Roberts, would you please explain
some of these expenditures here?
183
00:24:28,080 --> 00:24:33,340
Let's see, petty cash, $20, three times
a day. Now, what is that for?
184
00:24:34,120 --> 00:24:39,020
Yeah, well, that's, you know... Hey,
Artie. Yes, yes. Look at this mess here.
185
00:24:39,360 --> 00:24:40,880
Now, who owns that van outside?
186
00:24:41,540 --> 00:24:45,160
Oh, he's talking about Mr. Boggins.
Yeah, well, you're going to have to tell
187
00:24:45,160 --> 00:24:47,720
that at least he's going to have to stay
in the shop a couple of days. I think
188
00:24:47,720 --> 00:24:51,040
you better tell him. You go get him, Mr.
Roberts, and then take your dinner.
189
00:24:51,830 --> 00:24:54,090
I'll talk to you later about this.
190
00:25:01,450 --> 00:25:05,790
So, Michael, how come you're not married
by now?
191
00:25:07,090 --> 00:25:10,130
I don't know. I just... I guess the
girls don't go for me.
192
00:25:10,350 --> 00:25:11,650
Oh, I don't believe that.
193
00:25:11,950 --> 00:25:15,850
We got a lot of girls staying in this
hotel tonight. I bet one of them would
194
00:25:15,850 --> 00:25:17,130
make you a fine wife.
195
00:25:18,190 --> 00:25:19,190
Mr. McCorvey?
196
00:25:19,610 --> 00:25:21,670
Do you know where Mr. Buggy is? He's in
the dining room, child.
197
00:25:22,350 --> 00:25:23,470
Ooh, you're filthy.
198
00:25:24,010 --> 00:25:24,849
Who are you?
199
00:25:24,850 --> 00:25:27,410
This is Mike. He's going to help you fix
your van.
200
00:25:28,090 --> 00:25:30,230
Oh, good. Does that mean we can go home
tonight?
201
00:25:30,450 --> 00:25:32,790
No way. No, I was going to stay in the
shop a couple of days.
202
00:25:33,050 --> 00:25:33,749
Is Buck worthy?
203
00:25:33,750 --> 00:25:35,550
I finished my chores. Can I go home now?
204
00:25:35,750 --> 00:25:36,850
Why, sure you can, bud.
205
00:25:37,610 --> 00:25:39,710
What are you looking at? You'll know
when you grow up.
206
00:25:40,070 --> 00:25:41,070
Bud! You bully!
207
00:25:41,310 --> 00:25:42,310
Bitch!
208
00:25:42,450 --> 00:25:44,050
How dare you say something like that?
209
00:25:44,330 --> 00:25:45,710
You watch yourself, buster!
210
00:25:50,200 --> 00:25:51,200
Oh, yeah?
211
00:25:51,940 --> 00:25:55,720
Well, I've had enough of you, dirty old
hag. I don't want this job in this lousy
212
00:25:55,720 --> 00:25:57,840
hotel. And Arnie's no better either.
213
00:25:58,040 --> 00:26:01,300
You better check that cash register and
see what he's been doing with that
214
00:26:01,300 --> 00:26:03,800
goddamn major guy. You stingy old hag.
215
00:26:04,140 --> 00:26:06,520
Well, then get out of here now, bust if
I break your teeth!
216
00:26:07,060 --> 00:26:08,120
It's not worth it.
217
00:26:10,240 --> 00:26:11,980
Thank you for sticking up for me.
218
00:26:12,300 --> 00:26:13,320
Oh, it's all right.
219
00:26:14,480 --> 00:26:15,860
Gosh, you're a big boy.
220
00:26:18,480 --> 00:26:22,860
And I appreciate what you did out there
for me. I didn't want to see you get
221
00:26:22,860 --> 00:26:24,100
hurt. That's nice.
222
00:26:25,420 --> 00:26:30,680
You know, I feel kind of strange. I
mean, I feel really good.
223
00:26:31,560 --> 00:26:33,140
I've never felt this way before.
224
00:26:34,660 --> 00:26:35,660
How do you feel?
225
00:26:37,080 --> 00:26:38,600
I feel great.
226
00:26:41,640 --> 00:26:42,640
Michael?
227
00:26:51,850 --> 00:26:52,890
Would you like to love me?
228
00:26:55,610 --> 00:26:57,230
Are you kidding?
229
00:26:58,330 --> 00:26:59,770
No, I'm serious.
230
00:27:02,170 --> 00:27:04,910
What's wrong? Are you afraid of girls?
231
00:27:06,610 --> 00:27:12,970
You're not going to believe this, but,
well, I usually don't,
232
00:27:12,970 --> 00:27:16,370
never done anything like this with a
girl before.
233
00:27:16,630 --> 00:27:17,670
You haven't?
234
00:27:18,890 --> 00:27:20,470
You've never been with a girl before?
235
00:27:26,860 --> 00:27:27,860
I'll see.
236
00:28:39,159 --> 00:28:40,640
They're so good.
237
00:28:55,800 --> 00:28:58,740
I can't believe it.
238
00:29:03,500 --> 00:29:04,500
Um.
239
00:29:51,790 --> 00:29:53,870
Beautiful. Oh, so beautiful.
240
00:29:54,590 --> 00:29:56,110
Oh, so nice.
241
00:30:25,970 --> 00:30:28,730
Be the best experience you've ever had.
242
00:32:22,760 --> 00:32:23,760
You know you'll be there.
243
00:34:04,379 --> 00:34:05,379
Terrific.
244
00:34:12,780 --> 00:34:19,580
You're delicious, Doc.
245
00:34:28,580 --> 00:34:30,840
You're taking notice of these silly
bitches.
246
00:34:31,360 --> 00:34:32,500
You're gorgeous.
247
00:34:33,159 --> 00:34:34,159
Definitely.
248
00:34:34,980 --> 00:34:35,980
That's gorgeous.
249
00:34:36,400 --> 00:34:37,480
Oh, I believe you now.
250
00:34:41,580 --> 00:34:42,580
Who is it?
251
00:35:00,220 --> 00:35:01,320
Just a moment.
252
00:35:08,920 --> 00:35:12,700
Yes. Oh, Peggy, Peggy, come in, come in.
253
00:35:13,280 --> 00:35:14,700
What a nice surprise.
254
00:35:16,200 --> 00:35:17,300
What is it, dear?
255
00:35:18,240 --> 00:35:20,580
I hope I'm not bothering you, Mr. Fox.
256
00:35:20,780 --> 00:35:23,120
Not at all, not at all, dear. How can I
help?
257
00:35:23,340 --> 00:35:26,160
I've got a very important question to
ask you.
258
00:35:26,580 --> 00:35:29,820
Well, I see. Well, listen, come right
over here. Sit down where it's
259
00:35:29,820 --> 00:35:30,820
comfortable.
260
00:35:32,020 --> 00:35:33,780
That's it. Sit down where it's
comfortable.
261
00:35:35,440 --> 00:35:38,960
There we are. Now, how can I be of help?
262
00:35:39,380 --> 00:35:42,780
I have a very important question for
you, Mr. Boggins. Yes?
263
00:35:43,680 --> 00:35:47,440
Well, me and the girls were talking. The
girls and I. The girls and I were
264
00:35:47,440 --> 00:35:48,520
talking and... Yeah?
265
00:35:49,500 --> 00:35:50,940
Where does cream come from?
266
00:35:51,440 --> 00:35:52,440
Cream?
267
00:35:54,360 --> 00:35:59,560
Well, cows give cream. I mean, cows give
milk, and from milk we make cream, and
268
00:35:59,560 --> 00:36:02,480
ice cream, and yogurt, butter, all those
good things.
269
00:36:02,880 --> 00:36:04,300
I... I mean boy cream.
270
00:36:05,680 --> 00:36:06,680
Boy cream?
271
00:36:07,240 --> 00:36:10,260
You know, Peggy, this is something you
should discuss with your parents.
272
00:36:11,020 --> 00:36:14,400
Well, I can see why I better have a talk
with the girl. You promised, Mr.
273
00:36:14,560 --> 00:36:15,560
Barkins, you promised.
274
00:36:15,780 --> 00:36:20,100
You said that if there's anything I
don't understand, I could come and ask
275
00:36:21,160 --> 00:36:26,720
Well, Peggy, I know, but really, I don't
know how to answer your question.
276
00:36:26,840 --> 00:36:27,779
Please, Mr.
277
00:36:27,780 --> 00:36:28,780
Barkins, please.
278
00:36:29,180 --> 00:36:30,560
Mr. Barkins.
279
00:36:31,520 --> 00:36:32,520
Well.
280
00:36:35,040 --> 00:36:40,380
Yes, boys do make cream, but only on
special occasions. You mean like
281
00:36:40,940 --> 00:36:41,940
Well, no.
282
00:36:43,080 --> 00:36:46,900
Mr. Boggins. Look, Mr. Boggins. Look,
there it is.
283
00:36:47,300 --> 00:36:50,660
There's the thing. Look, Mr. Boggins. I
want to see it.
284
00:36:50,880 --> 00:36:53,020
Please. No, no. Come on.
285
00:36:54,700 --> 00:36:56,760
I know how to help you.
286
00:36:57,120 --> 00:37:00,520
You move it like this and you pull it
till the cream comes out.
287
00:37:01,180 --> 00:37:05,840
I want to see a cream. It's very
interesting. Now, I think we have to go.
288
00:37:06,600 --> 00:37:07,740
Doesn't it feel better?
289
00:37:10,020 --> 00:37:11,400
It does feel better.
290
00:37:11,620 --> 00:37:13,020
I know. Oh,
291
00:37:13,780 --> 00:37:15,940
Mr. Barkins, it's all so swollen.
292
00:37:16,320 --> 00:37:18,980
You know, Peggy, sometimes I have to do
that myself.
293
00:37:19,200 --> 00:37:21,360
It can take a rather long time.
294
00:37:21,580 --> 00:37:24,560
Well, that's all right. I've got all the
patience in the world.
295
00:37:26,680 --> 00:37:28,080
I do know a better way.
296
00:37:29,520 --> 00:37:31,020
Really? I knew you would.
297
00:37:31,260 --> 00:37:35,200
Yes, well, you see, by creating suction,
you can ease the congestion.
298
00:37:35,520 --> 00:37:38,480
How? Well, by putting your mouth on it.
299
00:37:41,200 --> 00:37:42,200
Like this?
300
00:37:44,780 --> 00:37:45,780
Exactly.
301
00:37:48,140 --> 00:37:55,140
Oh, you have such nice, pretty, full
lips,
302
00:37:55,240 --> 00:37:56,240
Peggy.
303
00:37:56,529 --> 00:37:58,630
Thank you, Mr. Boggins. Are you creaming
yet?
304
00:38:00,230 --> 00:38:01,209
No, no.
305
00:38:01,210 --> 00:38:03,250
Just keep working, Peggy.
306
00:38:13,830 --> 00:38:18,090
I'm sorry. I can't make a cream, Mr.
Boggins. Oh, don't you worry. You're a
307
00:38:18,090 --> 00:38:19,290
pretty little empty head.
308
00:38:20,510 --> 00:38:22,750
If that doesn't work, I know another
way.
309
00:38:24,770 --> 00:38:25,970
Another thing? Really?
310
00:38:26,170 --> 00:38:27,170
Can we do it?
311
00:38:27,490 --> 00:38:28,490
Well, we'll see.
312
00:38:29,770 --> 00:38:33,230
No wonder you're a master beaver and I'm
just a little scout.
313
00:38:35,850 --> 00:38:39,990
Well, when you get to be my age, it's
not brain, but experience.
314
00:38:54,990 --> 00:38:56,410
Now, let's try something else.
315
00:38:56,890 --> 00:38:58,370
You know what we're going to do?
316
00:38:59,090 --> 00:39:05,070
What? When you have a perfect spot for
my swollen mouth.
317
00:39:08,130 --> 00:39:11,770
Peggy, let's take your top off. You'll
be much more comfortable.
318
00:39:34,540 --> 00:39:35,880
Thank you, Mr. Barkins.
319
00:39:36,560 --> 00:39:37,560
My pleasure.
320
00:39:44,660 --> 00:39:45,920
What are you doing?
321
00:39:49,480 --> 00:39:50,480
You okay?
322
00:39:50,540 --> 00:39:51,540
Mm -hmm.
323
00:40:05,190 --> 00:40:06,370
How did you survive this?
324
00:40:06,610 --> 00:40:07,610
Very much.
325
00:40:48,100 --> 00:40:49,140
Oh, Mr.
326
00:40:49,400 --> 00:40:50,780
Barkins, that tickles.
327
00:40:52,000 --> 00:40:53,940
But it feels kind of nice.
328
00:41:00,880 --> 00:41:03,620
Well, how can you clean this one, Mr.
Barkins?
329
00:41:20,360 --> 00:41:21,560
That feels good, Mr.
330
00:41:21,960 --> 00:41:22,960
Buckingham.
331
00:42:38,819 --> 00:42:40,900
Mr. Boggins, I hope I don't have to pay.
332
00:42:43,400 --> 00:42:44,420
Yes, I hope so.
333
00:43:17,450 --> 00:43:18,450
There's one hit, sir.
334
00:43:19,150 --> 00:43:20,150
One hit.
335
00:43:58,280 --> 00:44:00,180
The girl's cream, too. That's right.
336
00:44:00,860 --> 00:44:03,500
But you never see it. I think it's
working.
337
00:44:22,740 --> 00:44:24,980
You mean it's going to cream? I think
so.
338
00:45:16,130 --> 00:45:18,570
Oh, man, he has a heart attack or
something.
339
00:45:18,810 --> 00:45:20,610
Boy, is that how cream is.
340
00:45:21,090 --> 00:45:22,230
That's a little cream.
341
00:45:22,950 --> 00:45:24,010
That's man cream.
342
00:45:26,670 --> 00:45:27,670
Can I touch it?
343
00:45:28,010 --> 00:45:29,010
Yes,
344
00:45:30,150 --> 00:45:31,150
of course.
345
00:45:31,210 --> 00:45:32,210
Please.
346
00:45:33,810 --> 00:45:35,030
You feel good?
347
00:45:37,270 --> 00:45:38,450
Mr. Boggins?
348
00:46:13,100 --> 00:46:14,880
Yes, what is it? Oh, Mr.
349
00:46:15,240 --> 00:46:18,720
Boggins, are you all right? It sounds
like you were in pain or something.
350
00:46:19,420 --> 00:46:23,260
Oh, no, no, yes, I'm fine. Just an old
war wound acting up.
351
00:46:23,480 --> 00:46:24,480
But I have medication.
352
00:46:24,580 --> 00:46:25,580
I'm fine.
353
00:46:25,740 --> 00:46:27,380
Well, all right, then.
354
00:46:27,960 --> 00:46:30,620
Really, I'm fine. Thank you. Good night.
355
00:46:31,700 --> 00:46:34,760
But if you need any help, I won't be too
far.
356
00:46:35,180 --> 00:46:36,820
Oh, that's very kind. Thank you.
357
00:46:37,360 --> 00:46:38,360
Good night, now.
358
00:46:46,030 --> 00:46:48,710
Nobody must know what happened here
tonight. I'm not going to tell all the
359
00:46:48,710 --> 00:46:50,670
girls. No, no, no, please.
360
00:46:51,050 --> 00:46:53,150
The girls mustn't know about my
condition.
361
00:46:53,670 --> 00:46:55,790
Well, in that case, then I won't tell
anybody.
362
00:46:56,090 --> 00:46:59,230
But if you ever need me, you can always
come to my room and get me.
363
00:46:59,550 --> 00:47:01,230
Oh, thank you.
364
00:47:02,850 --> 00:47:05,210
Hurry, hurry, dear, hurry, please. Put
your shirt on.
365
00:47:05,690 --> 00:47:08,530
That's a good girl. Hurry, hurry. Come
on now. Come on, hurry, hurry.
366
00:47:08,830 --> 00:47:09,830
Please, do not worry.
367
00:47:22,920 --> 00:47:23,920
What are you doing?
368
00:47:24,500 --> 00:47:26,200
What are you doing there? Are you all
right?
369
00:47:26,860 --> 00:47:27,860
Can I help you?
370
00:47:30,700 --> 00:47:32,480
You're really stupid, aren't you?
371
00:47:35,280 --> 00:47:36,500
Don't you know what I'm doing?
372
00:47:37,000 --> 00:47:39,340
No. Don't you ever rub yourself down
there?
373
00:47:39,660 --> 00:47:43,000
My mother told me if I've ever tried it,
I'd go blind.
374
00:47:43,260 --> 00:47:44,260
But it feels good.
375
00:47:44,640 --> 00:47:45,960
Haven't you ever done this before?
376
00:47:46,300 --> 00:47:47,760
Well, only once.
377
00:47:47,980 --> 00:47:49,280
And how did it make you feel?
378
00:47:50,890 --> 00:47:52,930
I didn't do it long enough to know,
really.
379
00:47:53,210 --> 00:47:55,170
My mother started to come into the room.
380
00:47:55,830 --> 00:47:59,210
And that's when she yelled at me, never
to touch myself down there.
381
00:48:00,390 --> 00:48:02,010
Well, I do it all the time.
382
00:48:03,030 --> 00:48:06,070
I just lie back and I rub myself really
slow.
383
00:48:07,350 --> 00:48:10,530
Oh, and then I start rubbing a little
bit harder and faster.
384
00:48:11,710 --> 00:48:13,670
Oh, and I press a little bit harder.
385
00:48:15,070 --> 00:48:19,070
Pretty soon my whole body just goes
crazy.
386
00:48:21,900 --> 00:48:24,080
It's like I'm going to faint and then I
just relax.
387
00:48:25,660 --> 00:48:29,340
You know, it really helps you release a
lot of tension. Like if you have a bad
388
00:48:29,340 --> 00:48:32,860
day at school or something, you ought to
do it more often.
389
00:48:33,180 --> 00:48:36,680
Because I sense that you really need
something to help you loosen up.
390
00:48:36,900 --> 00:48:38,660
Sometimes I do feel kind of tense.
391
00:48:39,100 --> 00:48:40,160
Could you teach me?
392
00:48:40,540 --> 00:48:41,479
Come here.
393
00:48:41,480 --> 00:48:43,580
Let me see what we have to work with
here.
394
00:48:44,760 --> 00:48:46,820
Just put your hand on the outside of
your hand.
395
00:48:52,560 --> 00:48:54,800
Your heart's not in it. I mean, push
harder.
396
00:48:55,200 --> 00:48:56,580
Just rub like this.
397
00:48:56,800 --> 00:48:58,060
Yeah. How does that feel?
398
00:48:58,400 --> 00:48:59,600
It feels strange.
399
00:49:07,580 --> 00:49:09,200
It's making my panties wet.
400
00:49:09,580 --> 00:49:11,200
Keep rubbing. Keep rubbing harder.
401
00:49:11,540 --> 00:49:12,540
Yeah, like that.
402
00:49:13,200 --> 00:49:14,520
I'm getting to feel good.
403
00:49:16,560 --> 00:49:17,720
Here, feel mine.
404
00:49:18,480 --> 00:49:23,100
Put some in my mind. See, it's nice and
hard. because I've been rubbing it for a
405
00:49:23,100 --> 00:49:24,100
long time.
406
00:49:28,060 --> 00:49:29,440
Oh, yeah, that feels good.
407
00:49:30,660 --> 00:49:31,100
Oh,
408
00:49:31,100 --> 00:49:37,740
God.
409
00:49:39,560 --> 00:49:41,460
See right there.
410
00:49:43,200 --> 00:49:44,680
Doesn't that feel good right there?
411
00:49:44,880 --> 00:49:45,880
Yeah, I like it.
412
00:49:46,360 --> 00:49:49,460
Imagine what that would feel like if I
did it for a real long time.
413
00:49:50,720 --> 00:49:53,180
My body probably would begin to tingle,
too.
414
00:49:54,060 --> 00:49:55,060
I hope so.
415
00:49:55,600 --> 00:49:57,640
I'd hate to think that you couldn't get
off.
416
00:49:58,300 --> 00:50:02,100
Come a little closer. Let me have a
better look at it. Should I take my
417
00:50:02,100 --> 00:50:04,220
off? Yeah, I think so. That's probably a
good idea.
418
00:50:08,520 --> 00:50:11,480
Now, spread your legs. And your mother's
not around, so you don't have a thing
419
00:50:11,480 --> 00:50:14,180
to worry about, really. I promise I'm
not going to tell anybody.
420
00:50:14,900 --> 00:50:17,760
You know, sometimes when I'm riding the
bus downtown...
421
00:50:18,830 --> 00:50:20,510
I rub myself through my dress.
422
00:50:21,410 --> 00:50:24,130
One time this man was even looking at me
and I didn't.
423
00:50:26,150 --> 00:50:30,330
You know what feels really good is when
you let a boy do it. You let boys do it?
424
00:50:30,390 --> 00:50:31,770
You let boys touch you?
425
00:50:32,050 --> 00:50:33,570
Sure. All the time.
426
00:50:33,830 --> 00:50:34,950
Does it make you nervous?
427
00:50:35,470 --> 00:50:39,370
No. Well, a little at first, but you get
used to it. Doesn't that hurt?
428
00:50:39,510 --> 00:50:41,990
Sometimes you have to ask them to be
gentle.
429
00:50:42,630 --> 00:50:44,030
You know how boys are.
430
00:50:45,270 --> 00:50:47,330
Got any boys you could turn me on to?
431
00:50:47,820 --> 00:50:49,040
You could probably find someone.
432
00:50:49,480 --> 00:50:52,060
Somebody would experience it. They all
have experience.
433
00:50:52,440 --> 00:50:56,480
I don't know. They figure it out earlier
than we do, I think. Maybe because it's
434
00:50:56,480 --> 00:50:58,460
on the outside instead of on the inside.
435
00:51:02,900 --> 00:51:07,600
Not bad, huh? Great. Oh, and sometimes
when no one's in the bathroom but me,
436
00:51:07,740 --> 00:51:12,220
I'll just put my pussy right under the
water and let it run on its own.
437
00:51:12,640 --> 00:51:14,300
And that feels so good.
438
00:51:15,400 --> 00:51:17,780
It's warm water running all over.
439
00:51:18,300 --> 00:51:22,100
Oh, that gets me up right away. Have you
ever put your tongue down there?
440
00:51:22,580 --> 00:51:25,000
Wouldn't it feel good to have a wet
tongue right there?
441
00:51:25,640 --> 00:51:26,640
You want to try it?
442
00:51:27,280 --> 00:51:28,280
Can I?
443
00:51:29,000 --> 00:51:31,260
If I get scared, do you mind if I pull
you away?
444
00:51:32,000 --> 00:51:35,360
Just let me try it, okay? Just relax.
I'm not going to hurt you, really.
445
00:51:35,920 --> 00:51:36,879
You sure?
446
00:51:36,880 --> 00:51:37,880
Mm -hmm.
447
00:51:44,130 --> 00:51:45,130
Oh.
448
00:51:48,630 --> 00:51:53,150
This is fun.
449
00:51:56,490 --> 00:51:57,710
That's kind of funny.
450
00:51:59,330 --> 00:52:05,110
I wonder if this is why those ladies
always have all those small dogs.
451
00:52:06,370 --> 00:52:07,370
Dogs?
452
00:52:16,910 --> 00:52:17,910
It's so good.
453
00:52:19,890 --> 00:52:23,670
It tastes really good, too.
454
00:52:30,990 --> 00:52:33,690
Would you do it to me?
455
00:52:35,170 --> 00:52:37,250
Please? I'd like to try that.
456
00:52:38,910 --> 00:52:40,650
You're not going to be too nervous now.
457
00:52:41,050 --> 00:52:42,050
Do I bite?
458
00:52:42,450 --> 00:52:43,490
I hope not.
459
00:52:45,480 --> 00:52:47,100
You make me feel so silly.
460
00:52:47,800 --> 00:52:50,500
Well, you are. You're really dumb, but I
bet you eat good.
461
00:52:51,840 --> 00:52:53,440
Just put your tongue right here.
462
00:52:54,360 --> 00:52:55,360
I see.
463
00:52:56,020 --> 00:52:58,100
I have a feeling you can really learn a
lot.
464
00:52:59,300 --> 00:53:00,300
That's perfect.
465
00:53:02,200 --> 00:53:02,919
That's good.
466
00:53:02,920 --> 00:53:03,920
Here.
467
00:53:08,300 --> 00:53:09,300
That's right.
468
00:53:09,700 --> 00:53:10,760
Put it right there.
469
00:53:16,750 --> 00:53:18,190
Put your mouth on it and suck it.
470
00:53:19,210 --> 00:53:20,210
Yeah.
471
00:53:25,690 --> 00:53:27,490
Lick it. Lick it with the tip of your
tongue.
472
00:55:08,170 --> 00:55:09,170
Help me, please.
473
00:55:09,330 --> 00:55:10,630
Oh, God.
474
00:57:17,070 --> 00:57:18,070
Did I really?
475
00:57:18,270 --> 00:57:19,970
You learned pretty fast.
476
00:57:21,470 --> 00:57:23,750
I told you it was fun.
477
00:57:26,270 --> 00:57:28,710
What happened there for a moment?
478
00:57:30,650 --> 00:57:31,950
You want to find out?
479
00:57:32,450 --> 00:57:33,450
Yeah.
480
00:57:34,310 --> 00:57:36,290
Oh. Oh, excuse me.
481
00:57:37,310 --> 00:57:38,590
What are you doing here?
482
00:57:38,950 --> 00:57:39,950
What do you want?
483
00:57:40,010 --> 00:57:43,430
Get out of here. I'm sorry. I didn't
know this room was that busy. Get out of
484
00:57:43,430 --> 00:57:44,990
here. Yeah, beat it.
485
00:57:45,290 --> 00:57:46,710
I'm sorry. I'm sorry.
486
00:57:47,790 --> 00:57:53,710
Oh, by the way, we're having dinner in
an hour.
487
00:58:26,450 --> 00:58:27,990
Come in. It's open.
488
00:58:29,170 --> 00:58:30,910
Sorry to interrupt.
489
00:58:32,350 --> 00:58:37,570
Come in. Door's open.
490
00:58:39,710 --> 00:58:41,370
Hi. Sorry to interrupt.
491
00:58:43,730 --> 00:58:45,630
You're not interrupting. What I'm here
for.
492
00:58:46,010 --> 00:58:47,070
What can I do for you?
493
00:58:48,330 --> 00:58:49,550
It's a little embarrassing.
494
00:58:50,610 --> 00:58:53,510
Yes, but you... You knew I could help.
495
00:58:57,640 --> 00:58:59,020
How can I help? What can I do for you?
496
00:59:01,420 --> 00:59:02,640
I've got a sliver in me.
497
00:59:02,980 --> 00:59:06,700
Are you kidding? I mean, how can I help
you? Yeah, what can I do?
498
00:59:07,640 --> 00:59:10,640
Some jerk stuffed up the toilets, and I
was wondering if there was another one
499
00:59:10,640 --> 00:59:11,640
around here I could use.
500
00:59:12,620 --> 00:59:13,900
Oh, another toilet.
501
00:59:14,840 --> 00:59:19,720
Yeah, well, you go down the hall, make a
right, and then... What am I saying?
502
00:59:21,089 --> 00:59:22,450
You can use mine. It's right here.
503
00:59:23,770 --> 00:59:25,010
You sure it wouldn't be a bother?
504
00:59:26,210 --> 00:59:28,390
That's what I'm here for. Go ahead.
505
00:59:28,950 --> 00:59:29,950
Thank you.
506
00:59:34,670 --> 00:59:37,950
Excuse me.
507
00:59:47,710 --> 00:59:50,150
It's right there. I got it on one of
those toilet seats.
508
00:59:50,780 --> 00:59:51,780
Ah, yes, my dear.
509
00:59:52,480 --> 00:59:54,060
That could be serious.
510
00:59:55,900 --> 00:59:57,180
You better let me see.
511
00:59:57,680 --> 00:59:58,920
Bend over a little more.
512
01:00:00,840 --> 01:00:01,839
That's it.
513
01:00:01,840 --> 01:00:03,700
Ah, this may hurt a little bit.
514
01:00:05,140 --> 01:00:06,460
There it is.
515
01:00:07,000 --> 01:00:08,440
Got it.
516
01:00:09,260 --> 01:00:10,320
You'll live, my dear.
517
01:00:12,460 --> 01:00:13,820
Thank you, Dr. Roberts.
518
01:00:14,240 --> 01:00:16,180
Is there any way I could repay you?
519
01:00:32,040 --> 01:00:33,680
Thanks a lot, Mr. Roberts.
520
01:00:33,960 --> 01:00:34,980
You're a lifesaver.
521
01:00:37,240 --> 01:00:37,680
What
522
01:00:37,680 --> 01:00:44,480
happened?
523
01:00:45,340 --> 01:00:50,020
Too tragic. I can't talk about it,
though, ma 'am. No, I owe you so much.
524
01:00:50,020 --> 01:00:51,020
do it.
525
01:00:51,660 --> 01:00:52,960
Oh, you poor man.
526
01:00:53,800 --> 01:00:58,180
Can I be that woman, that woman you
loved, just for tonight?
527
01:00:59,620 --> 01:01:00,620
Can I?
528
01:01:01,860 --> 01:01:05,940
Oh, it's too much to ask. No, it's not.
Please let me do it.
529
01:01:06,520 --> 01:01:07,520
Can I?
530
01:01:09,020 --> 01:01:10,020
Can I?
531
01:01:13,280 --> 01:01:14,280
You would?
532
01:01:14,700 --> 01:01:15,700
I would.
533
01:01:16,780 --> 01:01:17,779
Would you?
534
01:01:17,780 --> 01:01:18,780
I will.
535
01:01:20,680 --> 01:01:22,500
Then walk me.
536
01:05:00,460 --> 01:05:01,760
It's coming my mouth. Yeah.
537
01:05:34,160 --> 01:05:35,160
I'm in now.
538
01:07:08,300 --> 01:07:09,300
What do I do?
539
01:08:47,600 --> 01:08:48,760
I thought I heard somebody down here.
540
01:08:49,300 --> 01:08:50,420
What are you reading?
541
01:08:51,880 --> 01:08:53,640
Oh, that's great.
542
01:08:54,020 --> 01:08:57,920
Boy, that is really great. I've read
that three times. And I want to tell
543
01:08:57,960 --> 01:09:02,100
this is one book where I think the film
is better than the book.
544
01:09:03,359 --> 01:09:07,380
So, how come you're down here, you're
reading, and you can't sleep?
545
01:09:08,279 --> 01:09:09,359
I'm kind of sad.
546
01:09:09,880 --> 01:09:10,880
Oh, yeah? Why?
547
01:09:11,819 --> 01:09:13,880
We were supposed to go on a camping
trip.
548
01:09:14,160 --> 01:09:15,160
Oh, yeah?
549
01:09:15,350 --> 01:09:16,990
And I don't think we'll be able to go.
550
01:09:17,790 --> 01:09:18,790
Why?
551
01:09:18,850 --> 01:09:20,069
The van broke down.
552
01:09:20,870 --> 01:09:21,870
Oh.
553
01:09:22,189 --> 01:09:23,750
And does it really mean a lot to you?
554
01:09:23,990 --> 01:09:25,490
Yes. A real lot?
555
01:09:26,430 --> 01:09:27,630
Well, I got good news for you.
556
01:09:28,130 --> 01:09:31,870
What's that? I just heard Mr. Boggins,
you know, your chaperone? Well, he was
557
01:09:31,870 --> 01:09:32,870
speaking with the camp director.
558
01:09:33,029 --> 01:09:35,550
And they're sending a bus for you first
thing in the morning. So you're going to
559
01:09:35,550 --> 01:09:36,810
make it. Oh, really?
560
01:09:37,069 --> 01:09:38,069
Yeah.
561
01:09:38,529 --> 01:09:40,430
Really? Now how do you feel?
562
01:09:41,250 --> 01:09:44,149
Oh, thanks to you, I think I'll be able
to sleep tonight.
563
01:09:44,700 --> 01:09:45,700
Oh.
564
01:09:45,840 --> 01:09:46,840
Good night.
565
01:09:53,700 --> 01:09:55,260
Is something wrong, dear?
566
01:09:55,580 --> 01:09:59,460
No, ma 'am. All right. Sleep tight.
Don't let the bedbugs bite.
567
01:09:59,680 --> 01:10:00,680
Thank you.
568
01:10:06,120 --> 01:10:07,640
Now, what was that all about?
569
01:10:08,540 --> 01:10:09,540
What?
570
01:10:10,440 --> 01:10:13,060
Mr. Roberts, I am disappointed in you.
571
01:10:13,740 --> 01:10:17,940
I've had complaints about you popping in
and out of those girls' rooms all
572
01:10:17,940 --> 01:10:24,440
night. Me? Yes, you. Now, if you don't
stop this nonsense, I'm going to have to
573
01:10:24,440 --> 01:10:26,360
let you go, just like I let Sonia go.
574
01:10:26,980 --> 01:10:31,100
You let Sonia go? Yes, I did. Why? There
was money missing from the cash
575
01:10:31,100 --> 01:10:32,100
register.
576
01:10:33,100 --> 01:10:34,240
The lady's a thief.
577
01:10:34,700 --> 01:10:35,860
She sure is.
578
01:10:36,880 --> 01:10:41,600
Now, I expect you to mend your ways, and
if you have anything more to discuss
579
01:10:41,600 --> 01:10:42,600
with me, uh...
580
01:10:44,620 --> 01:10:45,900
I'll be in my room.
581
01:10:47,920 --> 01:10:48,920
Her room.
582
01:10:49,480 --> 01:10:50,480
Ha.
583
01:10:52,440 --> 01:10:53,440
Goodbye, Sonia.
584
01:11:04,080 --> 01:11:06,540
Arnie. Arnie. You fool.
585
01:11:06,760 --> 01:11:08,980
What were you doing outside like that?
You could have been killed.
586
01:11:10,060 --> 01:11:11,060
Don't ask.
587
01:11:14,120 --> 01:11:15,120
You rest now.
588
01:11:15,140 --> 01:11:16,140
I'll be nearby.
589
01:11:17,980 --> 01:11:18,980
Don't go.
590
01:11:19,540 --> 01:11:20,540
I must.
591
01:11:20,920 --> 01:11:21,960
You be safe.
592
01:11:23,720 --> 01:11:27,000
Please. Don't you know what you have
come to see?
593
01:11:30,140 --> 01:11:35,480
I never loved a woman so much or waited
so long.
594
01:12:44,380 --> 01:12:47,840
I love you.
595
01:13:15,690 --> 01:13:16,690
Thank you.
596
01:14:54,600 --> 01:14:55,600
Thank you.
597
01:15:51,920 --> 01:15:52,920
Thank you.
598
01:16:25,488 --> 01:16:26,488
Huh?
599
01:16:42,400 --> 01:16:43,400
Huh?
600
01:17:32,230 --> 01:17:33,230
Oh, yeah.
601
01:17:33,910 --> 01:17:34,910
Oh, yeah.
602
01:18:00,270 --> 01:18:01,270
Oh.
603
01:19:14,480 --> 01:19:16,400
Oh. Oh,
604
01:19:17,760 --> 01:19:23,100
yeah. Oh, yeah.
605
01:19:23,840 --> 01:19:24,880
Oh, don't cry.
606
01:20:01,960 --> 01:20:02,960
You know I have to.
607
01:20:05,000 --> 01:20:07,580
Oh, Arnie, what would I do without you?
608
01:20:08,020 --> 01:20:09,340
What would the girls say?
609
01:20:10,260 --> 01:20:13,040
Frankly, my dear, I don't give a damn.
610
01:20:20,020 --> 01:20:21,500
There's always another tomorrow.
611
01:20:53,350 --> 01:20:55,630
Miss Buckworthy, it's I, Arnold.
612
01:20:57,370 --> 01:20:58,610
Who is it?
613
01:20:58,970 --> 01:20:59,970
It's me, Arnold.
614
01:21:01,650 --> 01:21:03,430
Oh, dude.
615
01:21:09,110 --> 01:21:11,270
Good morning, Arnie.
616
01:21:28,200 --> 01:21:28,858
Hurry along.
617
01:21:28,860 --> 01:21:29,940
Oh, there we are.
618
01:21:30,400 --> 01:21:32,360
Good morning. Good morning. Good
morning.
619
01:21:35,040 --> 01:21:36,220
Have a great trip.
620
01:21:36,480 --> 01:21:37,820
Good morning, Jackson. Good morning,
621
01:21:39,440 --> 01:21:44,380
Peggy. Good morning. There we are. All
right, girls. Hurry along now.
622
01:21:47,240 --> 01:21:53,960
Good morning.
623
01:21:55,300 --> 01:21:56,300
Oh, good morning.
624
01:21:56,440 --> 01:21:58,980
You know, I wanted to tell you I had a
great time last night.
625
01:21:59,200 --> 01:22:00,340
Oh, you did?
626
01:22:01,260 --> 01:22:06,060
But I wanted to apologize to you for,
you know, for yelling at you and
627
01:22:06,060 --> 01:22:10,300
everything. Oh, it's all right. It's all
right. It was the nicest way I was ever
628
01:22:10,300 --> 01:22:11,300
yelled at.
629
01:22:13,380 --> 01:22:14,380
Oh, girl.
630
01:22:15,380 --> 01:22:16,380
There we go.
631
01:22:28,590 --> 01:22:30,850
What I wanted to ask you was... Yes?
632
01:22:31,770 --> 01:22:32,950
Would you be interested?
633
01:22:33,590 --> 01:22:37,270
We might have an opening for a maid.
634
01:22:38,150 --> 01:22:39,150
A maid?
635
01:22:40,050 --> 01:22:43,810
Well, now you better run along or you'll
miss your bus, dear.
636
01:22:45,150 --> 01:22:48,010
Bye -bye. It was real fun having you.
637
01:22:48,570 --> 01:22:49,570
Yes.
638
01:22:50,170 --> 01:22:51,170
Ah, hurry!
639
01:22:51,990 --> 01:22:53,290
Hurry, dear. Hurry, dear.
640
01:22:54,130 --> 01:22:55,130
Back.
641
01:22:56,270 --> 01:22:57,310
Will you come along?
642
01:23:01,990 --> 01:23:03,030
That's a good girl.
643
01:23:03,710 --> 01:23:04,890
Your head's off!
644
01:23:06,450 --> 01:23:07,630
All right, let's go.
645
01:23:27,350 --> 01:23:30,470
Arnie, dear, no more of that stuff.
646
01:23:31,150 --> 01:23:32,150
No, dear.
647
01:23:33,070 --> 01:23:34,430
Button your shirt.
648
01:23:35,550 --> 01:23:37,870
Yes, dear. And straighten your tie.
649
01:23:38,370 --> 01:23:42,370
Yes, dear. And turn off the lights
before you come to bed.
650
01:23:42,610 --> 01:23:43,409
Yes, dear.
651
01:23:43,410 --> 01:23:45,170
But, dear, it's morning.
652
01:23:45,770 --> 01:23:46,770
I know.
653
01:24:01,150 --> 01:24:03,370
We'd better forget about love.
654
01:24:06,110 --> 01:24:07,950
Wait till you've grown.
655
01:24:08,210 --> 01:24:13,290
That's what they say. Just keep those
hungry wolves away.
656
01:24:13,630 --> 01:24:14,990
Put them old enough.
657
01:24:15,250 --> 01:24:18,570
I really want to know about boys.
658
01:24:19,830 --> 01:24:22,470
We're so eager.
659
01:24:22,830 --> 01:24:25,950
We're so eager.
660
01:24:26,870 --> 01:24:28,970
We're so eager.
661
01:24:31,050 --> 01:24:32,350
Dr. Bird's enemy.
44501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.