All language subtitles for Law.and.Order.SVU.S27E03.WEB (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,672 --> 00:00:05,773 - In the criminal justice system, 2 00:00:06,306 --> 00:00:07,876 sexually based offenses 3 00:00:07,942 --> 00:00:10,110 are considered especially heinous. 4 00:00:10,210 --> 00:00:12,446 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:12,547 --> 00:00:14,314 who investigate these vicious felonies 6 00:00:14,348 --> 00:00:15,917 are members of an elite squad 7 00:00:15,950 --> 00:00:18,018 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:18,085 --> 00:00:20,087 These are their stories. 9 00:00:21,956 --> 00:00:25,058 - So this is what being an SVU detective is? 10 00:00:25,125 --> 00:00:26,260 Transporting bodily fluids? 11 00:00:26,360 --> 00:00:29,229 - We're not just picking up any bodily fluid. 12 00:00:29,329 --> 00:00:30,330 - That's what I'm saying. 13 00:00:30,430 --> 00:00:31,766 - I mean, what we're getting is evidence. 14 00:00:31,799 --> 00:00:35,235 - Yeah, sure. But it's also... 15 00:00:35,302 --> 00:00:37,170 - Would you have a problem holding blood? 16 00:00:37,204 --> 00:00:38,773 - No. You know I wouldn't. 17 00:00:38,840 --> 00:00:40,307 - Saliva? 18 00:00:40,374 --> 00:00:42,810 - This ain't gonna be blood or saliva. 19 00:00:42,877 --> 00:00:46,014 - I don't think you appreciate the top-notch detective work 20 00:00:46,079 --> 00:00:48,482 that's gone into this field trip, Griffin. 21 00:00:48,583 --> 00:00:51,619 A rape suspect donated his sperm three years ago. 22 00:00:51,686 --> 00:00:54,756 We have a warrant to take possession of said donation. 23 00:00:54,856 --> 00:00:58,325 If we get a DNA match to the rape kit, 24 00:00:58,358 --> 00:00:59,727 one less sicko on the street. 25 00:00:59,827 --> 00:01:04,131 So grow up and imagine it's the tiny scales of justice 26 00:01:04,231 --> 00:01:05,900 you're holding in here. 27 00:01:05,934 --> 00:01:07,869 - OK. Fine. 28 00:01:07,936 --> 00:01:09,236 Why am I the one that's gotta carry 29 00:01:09,303 --> 00:01:11,104 some suspect's crotch milk? 30 00:01:11,171 --> 00:01:12,172 - 'Cause you're the new guy. 31 00:01:12,205 --> 00:01:13,775 [explosion booming] 32 00:01:13,808 --> 00:01:17,477 [dramatic music] 33 00:01:17,545 --> 00:01:21,415 10-66, we have an explosion at 129 West 18th. 34 00:01:21,481 --> 00:01:22,282 Send everybody. 35 00:01:22,349 --> 00:01:23,918 Two SVU portables going in. 36 00:01:24,018 --> 00:01:27,055 ♪ ♪ 37 00:01:27,087 --> 00:01:28,890 [alarm ringing] 38 00:01:29,023 --> 00:01:32,326 [people coughing] 39 00:01:34,328 --> 00:01:35,530 - Hey, hey, hey. Come here. 40 00:01:35,597 --> 00:01:36,798 Hey, come on. Come here. 41 00:01:36,898 --> 00:01:38,365 I got you. You all right? 42 00:01:38,432 --> 00:01:39,601 OK. 43 00:01:39,701 --> 00:01:42,637 - [coughing] 44 00:01:46,774 --> 00:01:50,243 Damage was confined to the back part of the clinic. 45 00:01:50,310 --> 00:01:52,981 Luckily, that part was clear when it happened. 46 00:01:53,014 --> 00:01:54,649 - But wait, let me understand. 47 00:01:54,716 --> 00:01:56,116 Why did SVU respond? 48 00:01:56,183 --> 00:01:57,451 - Oh, we were already on the premises. 49 00:01:57,552 --> 00:01:58,820 Yeah, we were trying to collect a sample 50 00:01:58,886 --> 00:02:00,722 to match DNA from a rape kit. 51 00:02:00,755 --> 00:02:02,090 - What's your suspect's name? 52 00:02:02,155 --> 00:02:03,457 - Ted Simons. 53 00:02:03,524 --> 00:02:05,492 - You think he's good for a bomb? 54 00:02:05,526 --> 00:02:09,063 - Would be a first for him, but never say never. 55 00:02:09,097 --> 00:02:11,198 - I--I thought it was another earthquake, 56 00:02:11,264 --> 00:02:12,634 like that one we had this summer. 57 00:02:12,700 --> 00:02:15,435 And, uh, the patients were helping me up, 58 00:02:15,469 --> 00:02:18,338 and smoke was pouring from the back. 59 00:02:18,372 --> 00:02:20,474 - And what--what's located in the back? 60 00:02:20,541 --> 00:02:22,543 - Uh, doctors' offices and the lab. 61 00:02:22,610 --> 00:02:25,178 - Uh, that would be where they store the donor sperm? 62 00:02:25,245 --> 00:02:27,515 - Yeah. Why? 63 00:02:27,582 --> 00:02:28,850 - Excuse me. 64 00:02:28,883 --> 00:02:29,851 What happened? 65 00:02:29,884 --> 00:02:30,918 I need to get past. 66 00:02:30,952 --> 00:02:31,919 This is my clinic. I work here. 67 00:02:32,020 --> 00:02:33,054 - Uh, that's Dr. Mukherjee. 68 00:02:33,153 --> 00:02:35,123 She owns this place. It's her whole life. 69 00:02:35,188 --> 00:02:36,289 - OK, thank you. - Please, can someone help me? 70 00:02:36,356 --> 00:02:38,092 Please, let me go! 71 00:02:38,158 --> 00:02:39,827 - Officer, let her through, please. 72 00:02:39,894 --> 00:02:41,194 I'm Captain Benson. 73 00:02:41,228 --> 00:02:42,496 - Thank you. Thank you so much. 74 00:02:42,563 --> 00:02:43,698 Oh, my God, did anyone get hurt? 75 00:02:43,765 --> 00:02:45,533 - No, no, no. Nobody is seriously hurt here. 76 00:02:45,633 --> 00:02:47,502 Now, this is your clinic? - Yes. 77 00:02:47,535 --> 00:02:48,870 I can't believe someone would do this. 78 00:02:48,970 --> 00:02:50,170 What's going on? What happened? 79 00:02:50,237 --> 00:02:52,439 - The FBI is, uh, working with the possibility 80 00:02:52,507 --> 00:02:55,308 that somebody may have mistook your practice 81 00:02:55,342 --> 00:02:57,111 for an abortion clinic. 82 00:02:57,145 --> 00:02:58,880 - No, that's never been what we've done here. 83 00:02:58,980 --> 00:03:00,347 - No. - We help people get pregnant. 84 00:03:00,380 --> 00:03:01,582 It's strictly fertility treatments. 85 00:03:01,649 --> 00:03:02,750 - Yeah, OK. 86 00:03:02,850 --> 00:03:05,352 So I'm gonna put you together with the FBI here. 87 00:03:05,385 --> 00:03:06,888 And then when you're done with them, 88 00:03:06,988 --> 00:03:08,255 I'd like to ask you a few questions 89 00:03:08,355 --> 00:03:10,091 about a sperm donor, OK? 90 00:03:10,190 --> 00:03:11,224 - All clear. 91 00:03:11,291 --> 00:03:12,225 - How's it looking up there? 92 00:03:12,292 --> 00:03:13,661 - Single ordnance, homemade. 93 00:03:13,728 --> 00:03:15,063 - Any chance we could take a peek, 94 00:03:15,096 --> 00:03:16,296 see if our evidence is intact? 95 00:03:16,363 --> 00:03:17,799 - Oh, it's not. - How do you know? 96 00:03:17,832 --> 00:03:20,635 - Were you guys looking to collect ash and dust? 97 00:03:20,668 --> 00:03:22,269 - So my entire lab? 98 00:03:22,369 --> 00:03:23,538 - Fire got everything. 99 00:03:23,604 --> 00:03:25,272 [somber music] 100 00:03:25,338 --> 00:03:27,909 - That's 10,000 embryos. 101 00:03:27,942 --> 00:03:31,079 [somber music] 102 00:03:31,112 --> 00:03:34,381 - I'm so sorry, Dr. Mukherjee. 103 00:03:34,448 --> 00:03:36,651 - I was gonna do a procedure in an hour. 104 00:03:36,684 --> 00:03:38,753 She'd been trying for five years. 105 00:03:38,820 --> 00:03:40,487 We just got viable embryos. 106 00:03:40,555 --> 00:03:42,790 What am I supposed to tell her? 107 00:03:42,824 --> 00:03:44,058 - I'm so sorry. 108 00:03:44,125 --> 00:03:45,292 Why don't we-- why don't we step over here? 109 00:03:45,392 --> 00:03:47,195 - Oh, my-- - I'm so sorry. 110 00:03:47,260 --> 00:03:49,897 ♪ ♪ 111 00:03:49,964 --> 00:03:53,768 - Well, you got your wish, Griff. 112 00:03:53,835 --> 00:03:56,070 - I take it all back. 113 00:03:56,170 --> 00:04:03,343 ♪ ♪ 114 00:04:06,114 --> 00:04:08,983 [dramatic music] 115 00:04:09,050 --> 00:04:16,256 ♪ ♪ 116 00:04:52,527 --> 00:04:53,795 - FBI says the IED was in a bathroom 117 00:04:54,327 --> 00:04:55,763 next to the clinic's lab. 118 00:04:55,863 --> 00:04:58,533 A combination of potassium perchlorate 119 00:04:58,633 --> 00:05:01,602 and aluminum flash powder shoved in a cardboard tube. 120 00:05:01,636 --> 00:05:03,204 Shotgun shells for fragmentation. 121 00:05:03,237 --> 00:05:04,972 - 4th of July in a toilet roll. 122 00:05:05,006 --> 00:05:07,508 - Well, Ted Simon sure is good at keeping his DNA under wraps. 123 00:05:07,642 --> 00:05:09,644 No matter what we do, we can't seem to get it. 124 00:05:09,677 --> 00:05:11,712 - OK, so how long have we had eyes on his trash? 125 00:05:11,846 --> 00:05:12,780 - Months. 126 00:05:12,880 --> 00:05:14,447 - Guy must bleach his takeout containers. 127 00:05:14,515 --> 00:05:16,483 Haven't even gotten a hint of saliva. 128 00:05:16,517 --> 00:05:17,985 - He does know the judge is being 129 00:05:18,052 --> 00:05:19,520 a stickler for the DNA swab. 130 00:05:19,554 --> 00:05:21,189 So if he figured out that we're trying to get 131 00:05:21,222 --> 00:05:22,290 his DNA from the clinic-- 132 00:05:22,355 --> 00:05:23,691 - But planning a bomb? 133 00:05:23,758 --> 00:05:25,927 That's a huge change in his behavior. 134 00:05:26,060 --> 00:05:27,562 - So is going to prison. 135 00:05:28,629 --> 00:05:29,797 - OK. 136 00:05:29,864 --> 00:05:32,800 I think it's time to bring Mr. Simons in for a chat. 137 00:05:36,904 --> 00:05:38,639 [tires screeching] 138 00:05:38,673 --> 00:05:40,007 - Give me a break. [horn honks] 139 00:05:40,041 --> 00:05:41,075 Yo! 140 00:05:43,343 --> 00:05:44,512 What did I do? 141 00:05:44,579 --> 00:05:45,646 - Transporting an extra piece of trash 142 00:05:45,780 --> 00:05:46,647 in the back. 143 00:05:46,747 --> 00:05:48,415 - Come on, this is my workplace. 144 00:05:48,481 --> 00:05:50,585 - I just thought up some new questions for you. 145 00:05:50,651 --> 00:05:52,220 - I've talked to you three times now, 146 00:05:52,253 --> 00:05:53,187 given you a statement. 147 00:05:53,221 --> 00:05:54,188 Can we just move on? 148 00:05:54,288 --> 00:05:55,422 I didn't know the girl. 149 00:05:55,488 --> 00:05:58,292 And this, OK, is harassment. 150 00:05:58,391 --> 00:06:00,360 [truck hisses] 151 00:06:00,493 --> 00:06:01,929 Juan, what the heck? 152 00:06:01,963 --> 00:06:03,264 - Oh, shoot. 153 00:06:03,363 --> 00:06:05,166 That wasn't very nice of Juan. 154 00:06:05,299 --> 00:06:07,434 - Hey, do you-- do you need a ride? 155 00:06:10,504 --> 00:06:12,372 - This guy is a twerp. 156 00:06:12,439 --> 00:06:15,442 We press him, I bet he folds in two minutes. 157 00:06:15,509 --> 00:06:17,979 - You remind me of someone. 158 00:06:19,113 --> 00:06:21,249 - Mr. Simmons. 159 00:06:21,315 --> 00:06:23,050 - Simons. 160 00:06:23,117 --> 00:06:24,118 - I'm Captain Curry. 161 00:06:24,151 --> 00:06:25,319 This is Detective Velasco. 162 00:06:25,353 --> 00:06:26,787 - Water? 163 00:06:28,488 --> 00:06:29,991 - Where's Detective Bruno? 164 00:06:30,091 --> 00:06:32,827 - I can see you two bonded, but this isn't his case. 165 00:06:32,860 --> 00:06:35,997 - Do you prefer coffee or a soda? 166 00:06:36,097 --> 00:06:38,065 - [scoffs] Please. 167 00:06:38,165 --> 00:06:39,934 - You sure you don't want any water? 168 00:06:41,769 --> 00:06:43,671 - We all know the second I take a drink, 169 00:06:43,704 --> 00:06:45,206 one of you is gonna swipe the bottle 170 00:06:45,239 --> 00:06:47,275 and run it back there to test my DNA. 171 00:06:47,341 --> 00:06:49,510 - And what's so bad about that? 172 00:06:49,644 --> 00:06:51,879 - You cops frame people every day of the week. 173 00:06:51,946 --> 00:06:55,016 I'm not guilty, and I'm not stupid, OK? 174 00:06:55,116 --> 00:06:56,416 Ask Detective Bruno. 175 00:06:56,449 --> 00:06:58,653 - Again, this isn't his case. 176 00:06:58,719 --> 00:07:00,888 We're not here to talk about Katie Wilkins' rape. 177 00:07:02,189 --> 00:07:03,224 - You're not? 178 00:07:03,324 --> 00:07:04,558 - No. 179 00:07:04,592 --> 00:07:06,193 Detective Bruno's closing that case. 180 00:07:06,260 --> 00:07:07,995 He's already got your DNA. 181 00:07:08,095 --> 00:07:09,030 - No, he doesn't. 182 00:07:09,130 --> 00:07:10,564 - Oh, yes, he does. 183 00:07:10,598 --> 00:07:12,066 From the fertility clinic. 184 00:07:12,166 --> 00:07:13,401 - Roosevelt Women's Health. 185 00:07:13,501 --> 00:07:16,570 - You had a romantic affair with a plastic cup, 2022. 186 00:07:18,906 --> 00:07:20,908 - You don't have my permission for that. 187 00:07:20,942 --> 00:07:23,210 - It turns out we don't need your permission. 188 00:07:23,311 --> 00:07:24,612 Yeah, because we have a warrant. 189 00:07:24,712 --> 00:07:26,446 Detective Bruno's already testing 190 00:07:26,479 --> 00:07:27,648 that sample as we speak. 191 00:07:27,782 --> 00:07:30,450 So we don't need to talk about that case. 192 00:07:30,518 --> 00:07:32,820 We're here about the bomb you set. 193 00:07:34,055 --> 00:07:35,056 - What bomb? 194 00:07:35,089 --> 00:07:37,058 - The one you made and set off this morning. 195 00:07:37,091 --> 00:07:39,260 - I don't know what you're talking about. 196 00:07:39,393 --> 00:07:40,962 - You were trying to destroy evidence. 197 00:07:41,028 --> 00:07:44,265 - You went from a small rape charge to, what is it, arson? 198 00:07:44,332 --> 00:07:45,800 - No, no, no. 199 00:07:45,833 --> 00:07:47,201 - You're gonna be charged federally now. 200 00:07:47,268 --> 00:07:48,502 - But I-- I didn't do anything. 201 00:07:48,602 --> 00:07:49,670 - Malicious use of explosives, 202 00:07:49,804 --> 00:07:51,405 use of a weapon of mass destruction, 203 00:07:51,471 --> 00:07:52,673 domestic terrorism. 204 00:07:52,707 --> 00:07:54,809 - You're looking at multiple life sentences. 205 00:07:54,875 --> 00:07:56,010 ♪ ♪ 206 00:07:56,077 --> 00:07:56,944 - Oh, my God. 207 00:07:57,011 --> 00:07:59,080 Oh, my--OK, OK. 208 00:07:59,113 --> 00:08:02,316 Please, please, listen. 209 00:08:02,416 --> 00:08:04,685 I swear, I swear, 210 00:08:04,752 --> 00:08:08,289 I don't know what you're talking about. 211 00:08:08,389 --> 00:08:10,558 - How am I gonna explain that to the Feds? 212 00:08:10,591 --> 00:08:12,226 - Particularly when your sample comes back 213 00:08:12,293 --> 00:08:15,129 a match to the DNA that was found inside Katie Wilkins. 214 00:08:15,262 --> 00:08:18,132 - Hey, Feds, I know he lied about the rape, but, yeah, 215 00:08:18,265 --> 00:08:19,767 let's trust him about the bomb. 216 00:08:19,900 --> 00:08:22,837 ♪ ♪ 217 00:08:22,903 --> 00:08:24,071 - OK, OK. 218 00:08:24,105 --> 00:08:26,273 Fine, fine. 219 00:08:26,374 --> 00:08:29,477 Maybe I did sleep with the girl. 220 00:08:29,510 --> 00:08:31,345 Maybe. Maybe not. 221 00:08:31,379 --> 00:08:32,279 I was drunk. 222 00:08:32,346 --> 00:08:33,381 And you know what? 223 00:08:33,414 --> 00:08:35,316 She was coming on to me. Hard. 224 00:08:35,416 --> 00:08:36,417 - Whoa, whoa. 225 00:08:36,550 --> 00:08:37,918 He has always said he never met her. 226 00:08:37,985 --> 00:08:39,120 - Until now. 227 00:08:39,153 --> 00:08:41,322 - Let's see if they can get him all the way. 228 00:08:41,389 --> 00:08:44,258 - But I did not bomb anything, all right? 229 00:08:47,028 --> 00:08:49,330 - Are there people who can account for your whereabouts 230 00:08:49,397 --> 00:08:51,365 yesterday and today? - Yes. Yes. 231 00:08:51,432 --> 00:08:53,467 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. You're not believing this guy. 232 00:08:53,534 --> 00:08:54,602 - You should. 233 00:08:54,668 --> 00:08:57,138 Believe me, please. 234 00:08:57,171 --> 00:08:58,105 - I'll talk to the DA. 235 00:08:58,239 --> 00:08:59,440 - Come on. 236 00:08:59,473 --> 00:09:01,108 - But you gotta help me help you. 237 00:09:01,175 --> 00:09:02,176 - OK. 238 00:09:02,243 --> 00:09:03,377 - Write down every minute, 239 00:09:03,444 --> 00:09:05,613 every second of your past 48. 240 00:09:05,713 --> 00:09:07,815 And put down the names and the contact info 241 00:09:07,882 --> 00:09:10,551 for anyone who can vouch for you, OK? 242 00:09:10,684 --> 00:09:12,119 - OK. Of course. Thank you. 243 00:09:12,153 --> 00:09:15,923 Um, I, uh-- 244 00:09:15,990 --> 00:09:17,391 [mumbling] 245 00:09:17,491 --> 00:09:22,163 Uh, the... 246 00:09:24,899 --> 00:09:26,367 - Thank you. 247 00:09:26,500 --> 00:09:29,437 ♪ ♪ 248 00:09:29,504 --> 00:09:30,404 - Wait. 249 00:09:30,505 --> 00:09:31,705 Wait, wait, wait, wait! 250 00:09:31,806 --> 00:09:32,807 You can't take that! 251 00:09:32,873 --> 00:09:34,975 You can't take that! Give it back! 252 00:09:35,042 --> 00:09:37,078 Give that back! Hey! 253 00:09:37,144 --> 00:09:40,515 - I doubt that this weasel has the balls to bomb anything. 254 00:09:40,581 --> 00:09:42,349 I'll call Agent Bradstreet. 255 00:09:42,383 --> 00:09:44,819 But if the FBI wants to look into him for the bombing, 256 00:09:44,885 --> 00:09:47,556 they can find him at Rikers. 257 00:09:47,655 --> 00:09:50,858 - Captain, a call from Detective Gallagher, Homicide. 258 00:09:50,925 --> 00:09:52,393 There's a body. They think it belongs to us. 259 00:09:52,527 --> 00:09:57,532 ♪ ♪ 260 00:09:57,598 --> 00:09:59,033 - Whole building's vacant. 261 00:09:59,066 --> 00:10:01,570 Businesses moved out, never came back. 262 00:10:01,635 --> 00:10:03,871 Work from home, videoconferencing. 263 00:10:03,904 --> 00:10:06,240 Now everyone says AI is next. 264 00:10:06,273 --> 00:10:08,510 It's getting to be the only time people will meet 265 00:10:08,543 --> 00:10:10,545 face to face is to commit murder. 266 00:10:10,644 --> 00:10:12,446 What a world. 267 00:10:12,581 --> 00:10:14,482 Heard you're on the fertility clinic bombing. 268 00:10:14,549 --> 00:10:16,083 - Yeah. 269 00:10:16,150 --> 00:10:18,886 [tense music] 270 00:10:19,019 --> 00:10:20,121 ♪ ♪ 271 00:10:20,254 --> 00:10:21,523 - Real estate agent found her. 272 00:10:21,590 --> 00:10:23,858 ID said Mukherjee. 273 00:10:23,924 --> 00:10:25,893 - The bomb was meant for her. 274 00:10:31,765 --> 00:10:34,869 - All right, so Dr. Mukherjee was 44 years old. 275 00:10:35,703 --> 00:10:37,905 She was married and owned and operated 276 00:10:37,938 --> 00:10:39,574 Roosevelt Women's Health. 277 00:10:39,608 --> 00:10:42,409 - I guess Ted Simons really is off the hook for the bombing. 278 00:10:42,443 --> 00:10:44,111 - Yeah, and we're on the hook for it. 279 00:10:44,245 --> 00:10:46,680 - The IED was in the bathroom next to the lab. 280 00:10:46,814 --> 00:10:48,282 We assumed the lab was the target. 281 00:10:48,415 --> 00:10:50,751 But on the other side was Dr. Mukherjee's office. 282 00:10:50,885 --> 00:10:52,686 - Right, but the ME thinks that she was killed 283 00:10:52,820 --> 00:10:54,421 someplace else and then dumped. 284 00:10:54,488 --> 00:10:58,859 Now, the ligature marks on her neck indicate asphyxiation. 285 00:10:58,926 --> 00:11:00,995 There was no murder weapon found. 286 00:11:01,028 --> 00:11:04,599 But the bruising and lacerations on her neck, 287 00:11:04,665 --> 00:11:07,835 there's this particular spiral pattern. 288 00:11:07,902 --> 00:11:10,437 - Maybe exercise equipment with springs? 289 00:11:10,471 --> 00:11:12,006 - Maybe. So her phone was found on her. 290 00:11:12,072 --> 00:11:12,940 Anything? 291 00:11:12,973 --> 00:11:14,341 - TARU's still working on it. 292 00:11:14,441 --> 00:11:15,510 - OK. 293 00:11:15,610 --> 00:11:17,411 So the husband. 294 00:11:17,512 --> 00:11:19,413 Husband is Chris Clemente. 295 00:11:19,480 --> 00:11:21,315 He's 44 years old. They have no kids. 296 00:11:21,348 --> 00:11:24,351 He has been a master plumber for the last 15 years. 297 00:11:24,418 --> 00:11:25,520 They've been married for 12. 298 00:11:25,554 --> 00:11:26,787 - Here's a wrinkle. 299 00:11:26,921 --> 00:11:28,989 Mukherjee filed a summons with notice for divorce 300 00:11:29,123 --> 00:11:31,560 three months ago, and Clemente moved 301 00:11:31,626 --> 00:11:34,094 to a studio apartment in Astoria last year. 302 00:11:34,195 --> 00:11:35,196 - Right. 303 00:11:35,296 --> 00:11:37,164 Well, divorce means lawyer. 304 00:11:37,198 --> 00:11:40,434 And she may be dead, but maybe we can still 305 00:11:40,467 --> 00:11:42,236 get her side of the story. 306 00:11:44,471 --> 00:11:48,008 - Anything you can tell us would be useful, Mr. Olson. 307 00:11:48,042 --> 00:11:50,844 - I--I can't believe she's dead. 308 00:11:50,878 --> 00:11:52,479 - Was the divorce contentious? 309 00:11:52,514 --> 00:11:53,981 - You know death does not free me 310 00:11:54,048 --> 00:11:56,083 from attorney-client privilege. 311 00:11:56,150 --> 00:11:58,018 - Can you tell us anything that doesn't violate privilege? 312 00:11:58,052 --> 00:12:00,287 - Yeah. My client wanted to settle. 313 00:12:00,321 --> 00:12:01,755 I wanted to settle. 314 00:12:01,822 --> 00:12:04,325 The husband's attorney wanted to settle. 315 00:12:04,358 --> 00:12:07,562 But the loser of a husband, Chris Clemente-- 316 00:12:07,629 --> 00:12:09,664 - Why did he refuse a settlement? 317 00:12:09,698 --> 00:12:12,399 - Because he's a jealous, drunken leech 318 00:12:12,466 --> 00:12:13,968 who wanted all of her money, 319 00:12:14,001 --> 00:12:17,238 making up these outlandish claims about her fidelity. 320 00:12:17,338 --> 00:12:18,305 - Was she having an affair? 321 00:12:18,439 --> 00:12:19,373 - Come on. 322 00:12:19,440 --> 00:12:20,575 - How do you know? 323 00:12:20,642 --> 00:12:22,209 - Because I'm her divorce lawyer. 324 00:12:22,276 --> 00:12:24,812 I've seen every credit card bill, every bank statement, 325 00:12:24,945 --> 00:12:27,081 every dollar that was spent and earned. 326 00:12:27,214 --> 00:12:29,416 Trust me, all Mukherjee did was work. 327 00:12:29,483 --> 00:12:31,620 All Clemente did was drink. 328 00:12:31,653 --> 00:12:32,987 You know he tried to-- 329 00:12:33,053 --> 00:12:35,489 to choke out a guy after a bar fight, right? 330 00:12:35,523 --> 00:12:36,857 She had to bail him out, 331 00:12:36,924 --> 00:12:39,026 even then, when they were separated. 332 00:12:39,126 --> 00:12:40,227 - When was that? 333 00:12:40,361 --> 00:12:41,962 - This past January. 334 00:12:42,029 --> 00:12:44,832 [chuckling] He's a plumber, 335 00:12:44,965 --> 00:12:47,167 about to earn a doctor's inheritance. 336 00:12:50,705 --> 00:12:52,973 - Mr. Clemente. 337 00:12:55,876 --> 00:12:57,411 - I'm assuming this ain't about a clogged sink. 338 00:12:57,512 --> 00:12:59,947 - Your wife, Dr. Ila Mukherjee-- 339 00:13:00,080 --> 00:13:01,583 - She accusing me of something? 340 00:13:01,683 --> 00:13:03,718 - She's dead. 341 00:13:03,817 --> 00:13:06,787 - She's what? 342 00:13:06,854 --> 00:13:09,957 [tense music] 343 00:13:09,990 --> 00:13:12,594 - You know anything about that? 344 00:13:12,661 --> 00:13:14,495 - How? What--what happened? 345 00:13:14,562 --> 00:13:15,896 - Sorry for your loss, 346 00:13:15,963 --> 00:13:18,899 but where were you yesterday? 347 00:13:18,966 --> 00:13:20,901 - I was on a job site all day. 348 00:13:20,968 --> 00:13:24,838 - When was the last time you spoke to or saw Dr. Mukherjee? 349 00:13:24,972 --> 00:13:26,741 - The last court appearance. - OK. 350 00:13:26,775 --> 00:13:28,876 You two didn't really get along, did you? 351 00:13:28,942 --> 00:13:30,712 - Was the divorce amicable? 352 00:13:30,745 --> 00:13:32,813 - I've known her since college. 353 00:13:32,846 --> 00:13:34,716 It's hard. - It's hard? Why? 354 00:13:34,848 --> 00:13:37,084 Why, because she was cheating on you? 355 00:13:37,184 --> 00:13:38,085 - No. 356 00:13:38,185 --> 00:13:39,186 I don't know. 357 00:13:39,320 --> 00:13:40,854 - What, didn't you want more in alimony? 358 00:13:40,888 --> 00:13:43,692 - I mean, we used all my savings 359 00:13:43,725 --> 00:13:44,825 to open up her clinic. 360 00:13:44,958 --> 00:13:46,126 I at least wanted to-- 361 00:13:46,226 --> 00:13:47,494 - She cucked you. 362 00:13:47,629 --> 00:13:49,531 You should get the lion's share, right? 363 00:13:49,597 --> 00:13:50,898 Right? 364 00:13:50,964 --> 00:13:52,767 - I didn't say that. 365 00:13:52,833 --> 00:13:54,034 Do I need a lawyer? 366 00:13:54,068 --> 00:13:56,070 - If you want one, that is your right. 367 00:13:56,136 --> 00:13:58,707 But for right now, we're just trying 368 00:13:58,740 --> 00:14:00,407 to get your side of the story. 369 00:14:00,441 --> 00:14:02,510 - I loved her. 370 00:14:02,544 --> 00:14:06,280 And fine, yeah, we might have been having a really hard time, 371 00:14:06,313 --> 00:14:07,881 but I would never, ever hurt her. 372 00:14:08,015 --> 00:14:09,116 - You have one of those tools 373 00:14:09,183 --> 00:14:11,985 that you use to, uh, unclog a drain? 374 00:14:12,052 --> 00:14:13,220 You know, it's made of metal. 375 00:14:13,320 --> 00:14:15,122 You pull it out, it's in the shape of a spiral. 376 00:14:15,155 --> 00:14:16,725 - An auger. - Yeah. 377 00:14:16,857 --> 00:14:19,193 - Can we look at it? 378 00:14:19,326 --> 00:14:20,628 - What do you mean? 379 00:14:20,729 --> 00:14:21,862 Why? 380 00:14:21,929 --> 00:14:22,963 - Because if you want us to think that 381 00:14:23,030 --> 00:14:25,866 you're being cooperative, cooperate. 382 00:14:26,934 --> 00:14:28,001 - Let me find it. 383 00:14:28,035 --> 00:14:29,069 - Don't touch anything. 384 00:14:29,203 --> 00:14:31,171 We need to take photos of it in place. 385 00:14:31,205 --> 00:14:33,340 Gloves and bag are in the trunk. 386 00:14:33,407 --> 00:14:38,379 ♪ ♪ 387 00:14:38,513 --> 00:14:40,782 - Hey, what about those death threats she was getting? 388 00:14:40,849 --> 00:14:43,150 Did anyone look into them? 389 00:14:43,217 --> 00:14:45,754 - She was getting death threats? 390 00:14:45,787 --> 00:14:47,689 - "Life is a death sentence." 391 00:14:47,756 --> 00:14:49,022 - "Your life ends with you. 392 00:14:49,089 --> 00:14:50,491 You were born without your consent." 393 00:14:50,525 --> 00:14:52,660 - "Suicide is a gift." This is messed up. 394 00:14:52,694 --> 00:14:54,895 - Mukherjee's clinic received these four months ago. 395 00:14:54,995 --> 00:14:56,997 They started showing up at her residence the past month. 396 00:14:57,064 --> 00:14:58,432 Never a return address. 397 00:14:58,566 --> 00:15:00,802 - I saw this snake and sword outside Mukherjee's office. 398 00:15:00,835 --> 00:15:02,369 - Yeah, it's a broken ouroboros, 399 00:15:02,403 --> 00:15:04,405 the symbol of the antinatalism movement. 400 00:15:04,506 --> 00:15:06,508 - Yeah, so I've heard of that, and they believe that 401 00:15:06,574 --> 00:15:09,476 procreation is unethical. 402 00:15:09,511 --> 00:15:10,845 - All of it? 403 00:15:10,944 --> 00:15:12,680 - Well, they think life is suffering 404 00:15:12,781 --> 00:15:15,082 and coming into existence only causes harm. 405 00:15:15,215 --> 00:15:16,584 - How do you even--like, what, 406 00:15:16,718 --> 00:15:19,587 so the endgame is just letting the human race go extinct? 407 00:15:19,654 --> 00:15:20,822 - Sounds like a death cult. 408 00:15:20,921 --> 00:15:22,724 - A death cult with a Discord, 409 00:15:22,857 --> 00:15:24,659 which says that they're having a protest 410 00:15:24,793 --> 00:15:26,260 tomorrow at Astor Place. 411 00:15:26,293 --> 00:15:29,764 And, Captain, an antinatalist bombed a fertility clinic 412 00:15:29,864 --> 00:15:31,265 in Palm Springs last May. 413 00:15:31,365 --> 00:15:33,200 - OK, where are we with the husband's auger? 414 00:15:33,233 --> 00:15:35,102 - In the lab, waiting on results. 415 00:15:35,135 --> 00:15:36,838 - All right, so hit this protest 416 00:15:36,905 --> 00:15:38,606 and see if you can get anyone to talk. 417 00:15:38,706 --> 00:15:39,940 - OK. 418 00:15:44,813 --> 00:15:46,046 - What's up? 419 00:15:46,947 --> 00:15:48,248 - Chief of Ds wants to see me. 420 00:15:48,315 --> 00:15:49,383 - OK. 421 00:15:49,416 --> 00:15:50,685 She say why? 422 00:15:51,553 --> 00:15:52,453 - I think it's pretty obvious. 423 00:15:52,554 --> 00:15:54,188 She probably heard about the service I did 424 00:15:54,221 --> 00:15:57,559 for the DEA or her dog Griffin maybe saw something. 425 00:15:57,659 --> 00:15:59,226 I don't know what. 426 00:15:59,259 --> 00:16:00,494 - Maybe. 427 00:16:00,628 --> 00:16:02,630 - But you're supposed to report to her, and you didn't. 428 00:16:05,065 --> 00:16:06,668 What, am I supposed to rat you out now? 429 00:16:06,734 --> 00:16:07,968 I'm not a rat. - OK. 430 00:16:08,101 --> 00:16:09,102 - I'm just gonna tell her-- 431 00:16:09,136 --> 00:16:11,071 - You're gonna tell her the truth. 432 00:16:11,138 --> 00:16:13,273 And not a word otherwise. 433 00:16:13,340 --> 00:16:14,742 - I-- 434 00:16:14,843 --> 00:16:17,946 - Velasco, you were by the book. 435 00:16:18,011 --> 00:16:18,947 You did what you did. 436 00:16:19,046 --> 00:16:21,816 I did what I did. 437 00:16:21,850 --> 00:16:23,217 I can handle myself. 438 00:16:23,317 --> 00:16:24,819 OK? 439 00:16:24,886 --> 00:16:26,521 - OK. 440 00:16:31,492 --> 00:16:32,259 - Excuse me, ladies. 441 00:16:32,292 --> 00:16:33,494 Life is a death sentence. 442 00:16:33,561 --> 00:16:35,095 It's not too late for you. 443 00:16:35,162 --> 00:16:37,297 Ladies, consider a condom next time. 444 00:16:37,397 --> 00:16:38,800 Just a thought. 445 00:16:38,833 --> 00:16:40,167 - Hi. Let's put an end to pain. Help us. 446 00:16:40,234 --> 00:16:42,169 - Sir, have you considered having kids, 447 00:16:42,269 --> 00:16:44,171 and can I convince you otherwise? 448 00:16:44,304 --> 00:16:45,940 - Help us put an end to pain. 449 00:16:45,974 --> 00:16:46,941 Hi. 450 00:16:47,007 --> 00:16:48,408 Help us put an end to pain. 451 00:16:48,475 --> 00:16:49,243 - I'd love to. 452 00:16:49,309 --> 00:16:51,546 Can I ask you some questions? 453 00:16:51,646 --> 00:16:52,847 Come on. 454 00:16:52,914 --> 00:16:54,716 We got a runner. 455 00:16:54,782 --> 00:16:56,350 We got a runner! 456 00:16:56,416 --> 00:17:03,423 ♪ ♪ 457 00:17:05,092 --> 00:17:05,994 - [grunts] 458 00:17:06,093 --> 00:17:08,228 [both grunting] 459 00:17:08,295 --> 00:17:09,129 - NYPD. 460 00:17:09,162 --> 00:17:10,899 You're under arrest. 461 00:17:16,704 --> 00:17:19,541 - Look, Adrian, I'm just trying to understand what you do. 462 00:17:20,575 --> 00:17:24,077 Your group hands out flyers in places of business, 463 00:17:24,177 --> 00:17:26,948 like, say, a fertility clinic? 464 00:17:26,981 --> 00:17:28,683 - Is handing out flyers illegal? 465 00:17:28,783 --> 00:17:32,052 - No, but it is illegal to bomb a fertility clinic. 466 00:17:32,085 --> 00:17:33,387 - Well, I didn't do that. 467 00:17:33,521 --> 00:17:35,322 But I am glad that it happened. 468 00:17:35,355 --> 00:17:36,323 - Are you? 469 00:17:36,423 --> 00:17:39,359 - The unborn get to stay unborn. 470 00:17:39,426 --> 00:17:41,963 Nobody asked me if I wanted to exist. 471 00:17:42,062 --> 00:17:43,932 Using up all of Earth's resources 472 00:17:43,998 --> 00:17:46,734 while grinding my ass off to survive? 473 00:17:46,801 --> 00:17:49,069 I wouldn't wish life on anybody. 474 00:17:49,169 --> 00:17:51,471 - What about death? 475 00:17:51,539 --> 00:17:53,508 Would you wish death on Dr. Mukherjee? 476 00:17:53,541 --> 00:17:54,709 - Who's that? 477 00:17:54,742 --> 00:17:57,645 - She owned a clinic you guys seem real interested in. 478 00:17:57,679 --> 00:17:58,813 Graffiti, flyers. 479 00:17:58,880 --> 00:17:59,981 - OK, so? 480 00:18:00,014 --> 00:18:02,215 - Maybe this will jog your memory. 481 00:18:02,249 --> 00:18:04,484 - That's what she looked like. 482 00:18:04,552 --> 00:18:07,220 - Jeez. Dude. 483 00:18:07,354 --> 00:18:09,824 Mm. Damn. 484 00:18:09,891 --> 00:18:11,626 Was she killed? 485 00:18:13,427 --> 00:18:15,863 - You really don't know anything about her? 486 00:18:15,897 --> 00:18:18,165 - I'm not saying a thing until I know that Kirk is OK. 487 00:18:18,265 --> 00:18:21,669 - OK, Kirk is here in the station. 488 00:18:21,769 --> 00:18:22,837 He's fine. 489 00:18:22,870 --> 00:18:24,171 - He might have a concussion. 490 00:18:24,204 --> 00:18:26,239 Has a medical professional looked after him? 491 00:18:26,340 --> 00:18:30,044 Because barreling him over was completely uncalled for. 492 00:18:30,177 --> 00:18:34,247 - Well, clearly you care a lot about Kirk, huh? 493 00:18:34,348 --> 00:18:35,516 - So? 494 00:18:35,617 --> 00:18:36,517 - So nothing. 495 00:18:36,551 --> 00:18:38,720 It's just-- it's just nice to see. 496 00:18:38,753 --> 00:18:42,389 Are you two in a relationship? 497 00:18:42,422 --> 00:18:44,025 - I don't care how old he is. 498 00:18:44,058 --> 00:18:45,893 There's nothing wrong with him being older. 499 00:18:46,027 --> 00:18:47,929 - I didn't say that there was. 500 00:18:47,996 --> 00:18:49,731 - He's not like guys my age. 501 00:18:49,764 --> 00:18:52,199 He's kind and compassionate and super smart, 502 00:18:52,332 --> 00:18:54,902 and he really believes in our cause. 503 00:18:54,936 --> 00:18:57,839 - So how-- how did you two meet? 504 00:18:57,872 --> 00:18:59,607 - Reddit. - Mm-hmm. 505 00:18:59,741 --> 00:19:01,709 - He wanted to learn more about antinatalism, 506 00:19:01,776 --> 00:19:04,078 and he just went all in. 507 00:19:04,112 --> 00:19:07,815 I mean, now he believes in it more than anyone else I know. 508 00:19:07,882 --> 00:19:10,718 - Enough to murder someone? 509 00:19:10,752 --> 00:19:12,419 [tense music] 510 00:19:12,452 --> 00:19:15,188 Because that's why we're here, OK? 511 00:19:15,322 --> 00:19:18,191 We're investigating a murder. 512 00:19:18,291 --> 00:19:21,596 - You know he's in the Triple Nine Society? 513 00:19:21,696 --> 00:19:23,263 That's better than Mensa. 514 00:19:23,330 --> 00:19:25,198 - Wow, that is smart. 515 00:19:25,332 --> 00:19:26,834 - And he ran track in high school. 516 00:19:26,901 --> 00:19:29,704 He set the record for the 400 that still stands today. 517 00:19:32,372 --> 00:19:34,341 - Well, then it's kind of amazing that 518 00:19:34,374 --> 00:19:38,780 he couldn't outrun my detectives. 519 00:19:38,846 --> 00:19:44,552 ♪ ♪ 520 00:19:44,652 --> 00:19:45,653 OK. 521 00:19:45,753 --> 00:19:48,122 One of these things is not like the other. 522 00:19:48,221 --> 00:19:50,091 - What's a 53-year-old man doing hanging out 523 00:19:50,190 --> 00:19:51,191 with a bunch of 20-year-olds? 524 00:19:51,258 --> 00:19:53,326 - Do you really need to ask? - Nope. 525 00:19:53,427 --> 00:19:56,296 - Mr. Kirk Young has a record of 10 disorderly conducts 526 00:19:56,363 --> 00:19:58,265 over a span of 20 years. 527 00:20:02,103 --> 00:20:03,171 - OK. 528 00:20:03,236 --> 00:20:05,640 You, in with me. 529 00:20:05,673 --> 00:20:06,874 Go get Lauden. 530 00:20:12,245 --> 00:20:15,583 Your rap sheet, Mr. Young. 531 00:20:15,683 --> 00:20:17,384 OK. 532 00:20:17,417 --> 00:20:21,723 So we have 2003, in front of City Hall, 533 00:20:21,756 --> 00:20:25,292 part of a group of Heteros for Marriage Equality. 534 00:20:25,325 --> 00:20:30,131 2014, now the Westside Highway for Black Lives Matter. 535 00:20:30,230 --> 00:20:32,200 And then in 2019, we're back at City Hall 536 00:20:32,265 --> 00:20:34,035 for prison abolition. 537 00:20:34,135 --> 00:20:36,269 Well, you certainly get around, don't you? 538 00:20:36,369 --> 00:20:38,072 - Look, I know I've got one 539 00:20:38,139 --> 00:20:40,675 outstanding disorderly conduct fine. 540 00:20:40,708 --> 00:20:41,909 I'll happily pay it. 541 00:20:41,976 --> 00:20:43,778 - Yep. That's 2024. 542 00:20:43,845 --> 00:20:45,913 Right, Google headquarters. 543 00:20:45,947 --> 00:20:47,548 [scoffs] 544 00:20:47,615 --> 00:20:50,283 The movement for technological minimalism? 545 00:20:50,417 --> 00:20:52,553 - Well, I live out of a Winnebago, 546 00:20:52,620 --> 00:20:54,856 so I don't get to check my PO box that often. 547 00:20:54,922 --> 00:20:56,389 - Right. Right. 548 00:20:56,423 --> 00:20:58,693 So all these other times, 549 00:20:58,760 --> 00:21:01,229 I see that you were taken into custody without incident. 550 00:21:01,328 --> 00:21:03,064 But this time, you ran. 551 00:21:03,131 --> 00:21:04,331 Why is that? 552 00:21:04,397 --> 00:21:06,333 - I didn't realize you were cops. 553 00:21:06,366 --> 00:21:07,802 - But Captain Curry identified herself. 554 00:21:07,835 --> 00:21:09,036 Try again. 555 00:21:09,070 --> 00:21:11,839 - Yeah, I just thought it was a false flag operation. 556 00:21:11,906 --> 00:21:14,075 - False flag operation. 557 00:21:14,142 --> 00:21:16,210 OK. All right. 558 00:21:16,244 --> 00:21:20,313 Mr. Young, do you wanna know what I think? 559 00:21:20,413 --> 00:21:23,518 I don't think that you care about activism. 560 00:21:23,618 --> 00:21:27,588 I don't think that you care about change or progress. 561 00:21:27,688 --> 00:21:32,093 I think that you like 'em young. 562 00:21:32,193 --> 00:21:35,062 I think that you're in it not for the cause, 563 00:21:35,096 --> 00:21:37,430 but you're in it for the girls. 564 00:21:39,432 --> 00:21:44,539 But the good news for you is that is not a crime. 565 00:21:45,573 --> 00:21:50,845 So as soon as Mr. Young pays his outstanding disorderly, 566 00:21:50,945 --> 00:21:52,280 he's free to go. 567 00:21:52,312 --> 00:21:53,446 - All right. 568 00:21:56,617 --> 00:21:57,618 All right. 569 00:21:57,685 --> 00:22:00,453 Look this over, sign on the marked spots. 570 00:22:05,293 --> 00:22:07,595 So I, uh--I just-- 571 00:22:07,662 --> 00:22:08,629 I gotta ask. 572 00:22:08,663 --> 00:22:09,664 Is it true? 573 00:22:09,697 --> 00:22:12,800 She--the cute girl, she's your girlfriend? 574 00:22:12,934 --> 00:22:14,802 - Lauden? - Yeah. 575 00:22:14,936 --> 00:22:16,938 - Yeah. I know her. 576 00:22:17,071 --> 00:22:18,873 - Wow, seriously, man. 577 00:22:18,940 --> 00:22:20,808 Seriously, congratulations. 578 00:22:20,875 --> 00:22:22,243 - Thanks. 579 00:22:22,310 --> 00:22:23,878 She's hot. 580 00:22:25,246 --> 00:22:26,848 - Yeah, I mean, you know, I-- 581 00:22:26,881 --> 00:22:30,117 I enlisted with the academy for the--the dress blues, 582 00:22:30,151 --> 00:22:31,451 the gun, the badge, the status. 583 00:22:31,552 --> 00:22:33,721 But you, man...[scoffs] 584 00:22:33,855 --> 00:22:35,623 You got the game figured out. You know what? 585 00:22:35,656 --> 00:22:37,091 You have to initial these pages too. 586 00:22:37,158 --> 00:22:38,960 - Yeah. 587 00:22:38,993 --> 00:22:41,562 Well, let's just say that, uh, 588 00:22:41,596 --> 00:22:45,967 social activism attracts a youthful passion. 589 00:22:46,000 --> 00:22:48,736 - Oh, I'm sure, yeah. 590 00:22:48,769 --> 00:22:53,608 I bet these, uh--these, like, rebellious-type girls, 591 00:22:53,708 --> 00:22:56,376 I bet they're super spirited in and out of the sack. 592 00:22:56,409 --> 00:22:57,879 - Oh, you'd be surprised. 593 00:22:57,945 --> 00:22:59,347 [chuckles] 594 00:22:59,412 --> 00:23:01,015 My advice? - Yeah. 595 00:23:01,048 --> 00:23:04,085 - You need to check out a Blue Lives Matter protest. 596 00:23:04,151 --> 00:23:05,586 Tons of badge bunnies. 597 00:23:05,686 --> 00:23:08,022 They'll be lining up to lick your nightstick. 598 00:23:08,122 --> 00:23:10,124 - [chuckles] Oh, man. Really? 599 00:23:10,191 --> 00:23:11,325 - Yeah. 600 00:23:11,424 --> 00:23:13,761 - Which cause has the hottest girls? 601 00:23:13,794 --> 00:23:16,163 - You know, that's-- that's a very good question. 602 00:23:16,230 --> 00:23:18,199 I wanna say it's a toss-up 603 00:23:18,266 --> 00:23:20,701 between pro-choice and pro-life. 604 00:23:20,735 --> 00:23:23,671 [chuckling] 605 00:23:27,141 --> 00:23:29,010 - He did it. 606 00:23:29,076 --> 00:23:31,379 He killed Autumn. 607 00:23:31,411 --> 00:23:32,313 - Sorry, what? 608 00:23:32,380 --> 00:23:35,616 Who--who's Autumn? 609 00:23:35,716 --> 00:23:38,786 - Autumn was the purest person I ever knew. 610 00:23:38,853 --> 00:23:41,589 - Mm. - She was my TA in college. 611 00:23:41,622 --> 00:23:43,991 She introduced me to antinatalism. 612 00:23:44,025 --> 00:23:45,993 She dedicated her life to not hurting a soul. 613 00:23:46,027 --> 00:23:47,295 She was vegan. 614 00:23:47,361 --> 00:23:49,330 She would literally sweep her walkway 615 00:23:49,363 --> 00:23:51,365 so that you wouldn't step on the ants. 616 00:23:51,431 --> 00:23:53,634 - So why did Kirk kill her? 617 00:23:53,701 --> 00:23:55,369 - Because she wanted him to. 618 00:23:55,435 --> 00:23:57,305 - OK, did she tell you that? 619 00:23:57,371 --> 00:23:59,907 - No. Kirk did. 620 00:23:59,941 --> 00:24:01,842 They used to talk for hours, all night. 621 00:24:01,976 --> 00:24:02,977 - Mm-hmm. 622 00:24:03,044 --> 00:24:04,912 - Kirk said he was like a therapist for her. 623 00:24:04,979 --> 00:24:06,314 - Mm-hmm. 624 00:24:06,380 --> 00:24:08,349 - Autumn had anxiety and depression, 625 00:24:08,416 --> 00:24:10,584 which makes sense. 626 00:24:10,685 --> 00:24:13,988 There's no other rational way to react to this world. 627 00:24:14,055 --> 00:24:17,792 Kirk said that she asked him to help her end her suffering. 628 00:24:17,892 --> 00:24:20,528 - OK, so what exactly did Kirk do? 629 00:24:22,663 --> 00:24:24,432 - Shot her in the head while she was asleep. 630 00:24:24,497 --> 00:24:27,368 - Were you present when he shot her? 631 00:24:27,401 --> 00:24:28,803 - He said I couldn't handle it. 632 00:24:28,869 --> 00:24:30,404 - [sighs] 633 00:24:30,438 --> 00:24:31,639 - But he said it was peaceful, that-- 634 00:24:31,706 --> 00:24:33,908 that she didn't even know. 635 00:24:33,941 --> 00:24:35,242 Am I in trouble? 636 00:24:35,276 --> 00:24:37,278 - What did he do with the body? 637 00:24:37,411 --> 00:24:39,613 - He left it in a park in the Bronx. 638 00:24:39,747 --> 00:24:42,216 ♪ ♪ 639 00:24:42,283 --> 00:24:44,618 - Lauden, have you ever considered the possibility 640 00:24:44,685 --> 00:24:49,323 that he-- that he made up this story? 641 00:24:49,423 --> 00:24:53,160 And maybe he killed her for his own reasons? 642 00:24:53,294 --> 00:24:56,697 ♪ ♪ 643 00:24:56,764 --> 00:24:58,766 - Well, one thing bugged me. 644 00:24:58,899 --> 00:25:00,034 - What? 645 00:25:01,702 --> 00:25:05,539 - If you knew someone was coming to kill you, 646 00:25:05,573 --> 00:25:07,975 how could you ever fall asleep? 647 00:25:08,042 --> 00:25:09,643 - [sighs] 648 00:25:14,548 --> 00:25:17,385 [suspenseful music] 649 00:25:17,451 --> 00:25:24,658 ♪ ♪ 650 00:25:45,679 --> 00:25:47,214 - Got something. 651 00:25:47,314 --> 00:25:48,282 Frozen treat. 652 00:25:48,349 --> 00:25:55,022 ♪ ♪ 653 00:25:55,156 --> 00:25:56,290 - Kirk Young, get up. 654 00:25:56,357 --> 00:25:57,792 - What? 655 00:25:57,825 --> 00:25:59,193 - You're under arrest for the murder of Autumn Diaz. 656 00:25:59,326 --> 00:26:00,194 - What are you talking about? 657 00:26:00,261 --> 00:26:01,896 - Well, we found your gun. 658 00:26:02,029 --> 00:26:04,598 We also found a Jane Doe in the morgue 659 00:26:04,732 --> 00:26:07,001 matching Autumn's description. 660 00:26:07,034 --> 00:26:09,270 - Oh, look. I--look. 661 00:26:09,336 --> 00:26:11,405 Autumn wanted to die. 662 00:26:11,472 --> 00:26:12,541 I was helping her out. 663 00:26:12,606 --> 00:26:13,707 She wrote me a letter. 664 00:26:13,774 --> 00:26:14,708 - I don't need to see the letter 665 00:26:14,742 --> 00:26:16,577 because I saw the autopsy report. 666 00:26:16,710 --> 00:26:19,747 Autumn was pregnant. 667 00:26:19,780 --> 00:26:21,182 But I'm sure that you knew that. 668 00:26:21,315 --> 00:26:22,850 I mean, how can you date 669 00:26:22,917 --> 00:26:25,586 a new, young antinatalist girlfriend 670 00:26:25,653 --> 00:26:28,956 when your current one is about to have your baby? 671 00:26:33,327 --> 00:26:35,396 - Let's go. 672 00:26:35,463 --> 00:26:36,931 - That's one murder solved. 673 00:26:37,064 --> 00:26:38,466 - Just not the one we're looking for. 674 00:26:38,499 --> 00:26:40,367 His alibi checks out. 675 00:26:40,434 --> 00:26:43,938 He and Lauden were up in Beacon when Mukherjee was killed. 676 00:26:44,004 --> 00:26:47,007 ♪ ♪ 677 00:26:51,011 --> 00:26:51,979 - Yeah. 678 00:26:53,114 --> 00:26:55,783 Detective Velasco, thanks for joining us. 679 00:26:55,850 --> 00:26:58,886 I believe you know DEA Agents Hill and Pruner already. 680 00:26:58,919 --> 00:27:00,087 - Yo, Joe. 681 00:27:00,187 --> 00:27:01,088 - Good seeing you. 682 00:27:02,223 --> 00:27:03,491 - Make yourself comfortable. 683 00:27:03,525 --> 00:27:04,992 Can you close the door behind you? 684 00:27:06,227 --> 00:27:07,828 - Listen, Chief. 685 00:27:07,862 --> 00:27:09,830 I was stuck between a rock and a hard place. 686 00:27:09,930 --> 00:27:11,298 I don't know what they told you, but-- 687 00:27:11,365 --> 00:27:14,201 - Detective Velasco, there's nothing for you to worry about. 688 00:27:14,268 --> 00:27:16,505 We're just gonna have a chat. 689 00:27:16,605 --> 00:27:17,705 Share our feelings. 690 00:27:17,805 --> 00:27:20,307 See if we have the same goals and desires. 691 00:27:20,374 --> 00:27:21,775 Easy-peasy. 692 00:27:23,110 --> 00:27:24,111 I have to be honest, 693 00:27:24,245 --> 00:27:26,847 this is one of the best parts of my job. 694 00:27:26,947 --> 00:27:31,051 Helping everyone achieve their mutual goals. 695 00:27:31,152 --> 00:27:32,186 So thank you. 696 00:27:32,253 --> 00:27:34,788 You've actually made my day. 697 00:27:46,066 --> 00:27:47,668 - Hey, any word on Mukherjee's ex-husband? 698 00:27:48,402 --> 00:27:50,137 - Chris Clemente's plumbing auger 699 00:27:50,171 --> 00:27:51,405 was completely clean. 700 00:27:51,506 --> 00:27:53,575 No blood, skin, no trace of any chemical 701 00:27:53,608 --> 00:27:54,808 that would have been used to clean it. 702 00:27:54,875 --> 00:27:56,477 - Plus the spiral pattern doesn't quite match 703 00:27:56,578 --> 00:27:57,912 the one on Dr. Mukherjee's throat. 704 00:27:57,978 --> 00:27:59,713 - TARU unlocked Mukherjee's phone. 705 00:27:59,780 --> 00:28:01,048 - Anything? 706 00:28:01,115 --> 00:28:03,050 - Well, there's certainly an oddity in her calendar. 707 00:28:03,117 --> 00:28:05,019 She was scheduled to meet her divorce lawyer 708 00:28:05,085 --> 00:28:06,287 the same day that she was killed. 709 00:28:06,320 --> 00:28:07,288 - What's weird about that? 710 00:28:07,321 --> 00:28:08,689 - Well, it wasn't Mark Olson. 711 00:28:08,722 --> 00:28:11,025 Someone named Lindsey Kruger. 712 00:28:11,091 --> 00:28:13,427 - She has a second divorce lawyer? 713 00:28:16,363 --> 00:28:18,799 - I had a preliminary phone call with Dr. Mukherjee. 714 00:28:18,899 --> 00:28:20,301 When she no-showed our meeting, 715 00:28:20,334 --> 00:28:22,671 I assumed she just had a change of heart. 716 00:28:22,703 --> 00:28:24,205 - About what? 717 00:28:24,305 --> 00:28:25,706 - Hiring me. 718 00:28:25,806 --> 00:28:27,141 - Were you aware she was already working 719 00:28:27,174 --> 00:28:28,809 with another lawyer? 720 00:28:28,909 --> 00:28:30,811 - Very much so, but Dr. Mukherjee was ready 721 00:28:30,911 --> 00:28:32,780 to settle and move on with her life. 722 00:28:32,880 --> 00:28:35,684 - Well, couldn't Mark Olson do that? 723 00:28:35,749 --> 00:28:38,185 - Do you know what banging and billing is? 724 00:28:38,285 --> 00:28:41,222 - Yeah, when a lawyer drags out a case to bill more hours. 725 00:28:41,255 --> 00:28:42,823 - And in a divorce, the way to do that 726 00:28:42,856 --> 00:28:45,159 is to advocate an extremely adversarial approach 727 00:28:45,292 --> 00:28:47,094 to keep the meter running. 728 00:28:47,127 --> 00:28:50,064 - So you're saying Olson was the one refusing to settle? 729 00:28:50,130 --> 00:28:52,933 [tense music] 730 00:28:53,000 --> 00:28:55,936 ♪ ♪ 731 00:28:56,036 --> 00:28:58,707 - Who the hell are you? 732 00:28:58,772 --> 00:29:00,107 - Alec Henry. 733 00:29:00,174 --> 00:29:02,443 The Henry in Stafford Spitz Henry. 734 00:29:02,476 --> 00:29:04,078 And yourselves? 735 00:29:04,144 --> 00:29:05,813 - You wanna explain why Mark Olson 736 00:29:05,879 --> 00:29:07,448 was in your office the other day? 737 00:29:07,481 --> 00:29:08,650 - Oh, yeah. 738 00:29:08,782 --> 00:29:10,951 I let Marky use the space from time to time. 739 00:29:11,018 --> 00:29:13,287 Professional courtesy. 740 00:29:13,354 --> 00:29:15,055 - He doesn't have an office? 741 00:29:15,122 --> 00:29:17,458 - Honestly, his new digs are a hellhole. 742 00:29:17,559 --> 00:29:20,194 ♪ ♪ 743 00:29:20,261 --> 00:29:21,895 - So the guy's office... - The real one. 744 00:29:21,962 --> 00:29:24,865 - Is a literal block from where Mukherjee's body was found. 745 00:29:24,932 --> 00:29:27,801 - Financial records show multiple unpaid credit cards 746 00:29:27,868 --> 00:29:31,105 and a townhouse in Park Slope that was foreclosed on. 747 00:29:31,205 --> 00:29:33,440 - So we're really aiming at a lawyer 748 00:29:33,508 --> 00:29:34,609 for the murder of his own client? 749 00:29:34,709 --> 00:29:37,444 - Look, at the very least, he had no problems 750 00:29:37,545 --> 00:29:38,812 misleading the detectives 751 00:29:38,846 --> 00:29:40,781 who were looking into his client's death. 752 00:29:40,814 --> 00:29:42,149 - We need a background on him, 753 00:29:42,216 --> 00:29:44,318 and we don't wanna raise any alarms, you know? 754 00:29:44,451 --> 00:29:45,620 - Yeah, I know. 755 00:29:45,687 --> 00:29:47,021 - Look, just because he's a lawyer 756 00:29:47,054 --> 00:29:50,625 doesn't make him as morally upstanding as you are. 757 00:29:50,692 --> 00:29:52,326 - OK, let me do some digging. 758 00:29:52,426 --> 00:29:53,794 I'll see what I can find out. 759 00:29:56,330 --> 00:29:59,400 - Olson used to be the boogeyman in these halls. 760 00:29:59,433 --> 00:30:02,002 Nowadays, half the time he doesn't even show up. 761 00:30:02,102 --> 00:30:03,470 - What happened to him? 762 00:30:03,571 --> 00:30:05,239 - His nose got redder. 763 00:30:05,306 --> 00:30:07,776 It's just a theory, but I think he fell off the wagon 764 00:30:07,841 --> 00:30:09,343 and took every bottle of Macallan with him 765 00:30:09,443 --> 00:30:11,780 on the way down. 766 00:30:11,845 --> 00:30:13,013 - Thanks for meeting me, Judge. 767 00:30:13,047 --> 00:30:14,783 What could you tell me about the Mukherjee case? 768 00:30:14,815 --> 00:30:16,417 - Delay after delay. 769 00:30:16,483 --> 00:30:17,918 And all because of Olson. 770 00:30:17,985 --> 00:30:20,321 Talk about incompetence. 771 00:30:20,387 --> 00:30:22,657 I told him I was on the verge of sanctioning him. 772 00:30:22,724 --> 00:30:24,793 Plus I suggested that poor woman find 773 00:30:24,858 --> 00:30:26,860 someone else to represent her. 774 00:30:26,927 --> 00:30:28,028 And to think five years ago 775 00:30:28,095 --> 00:30:30,097 I used Olson for my own divorce. 776 00:30:31,700 --> 00:30:33,167 - Thanks, Judge. - What's the matter? 777 00:30:33,233 --> 00:30:35,169 What did Olson do? - I can't tell you that. 778 00:30:38,807 --> 00:30:40,809 This guy's credibility is in the toilet, 779 00:30:40,874 --> 00:30:42,242 but it gets so much worse than that. 780 00:30:42,309 --> 00:30:44,445 He put $100,000 lien on Mukherjee's property 781 00:30:44,478 --> 00:30:45,780 for bogus unpaid legal bills. 782 00:30:45,879 --> 00:30:47,682 - And when her estate is sold? 783 00:30:47,782 --> 00:30:49,551 - He gets a six-figure payday. - OK. 784 00:30:49,651 --> 00:30:51,018 I think it's time for a warrant. 785 00:30:51,085 --> 00:30:53,387 - Well, you hate to see it. 786 00:30:53,420 --> 00:30:54,888 - Captain? 787 00:30:54,955 --> 00:30:56,290 Can I have a word? 788 00:30:56,357 --> 00:30:57,324 - Yeah. 789 00:31:03,063 --> 00:31:04,532 All right, out with it. 790 00:31:06,534 --> 00:31:09,303 - The DEA asked the chief of Ds if they can have me. 791 00:31:09,370 --> 00:31:10,137 - OK. 792 00:31:10,204 --> 00:31:12,339 To--to do more undercover work? 793 00:31:12,406 --> 00:31:14,743 - Yeah. 794 00:31:14,809 --> 00:31:17,277 But in San Diego. 795 00:31:17,411 --> 00:31:20,381 - In San Diego? 796 00:31:20,447 --> 00:31:21,616 [chuckles] 797 00:31:21,649 --> 00:31:23,317 - Chief thinks is a good idea. 798 00:31:23,350 --> 00:31:24,819 - What do you think? 799 00:31:24,853 --> 00:31:26,253 - Me? 800 00:31:26,353 --> 00:31:28,690 - Yeah. You. 801 00:31:28,723 --> 00:31:31,125 - I mean, I don't like the way they went over our heads-- 802 00:31:31,258 --> 00:31:32,560 - But? 803 00:31:34,863 --> 00:31:37,464 - This guy they're after, he's a bad dude. 804 00:31:37,565 --> 00:31:39,333 He runs packs in Tijuana. 805 00:31:39,466 --> 00:31:40,735 He just murdered a witness 806 00:31:40,802 --> 00:31:42,336 that was gonna testify against him, 807 00:31:42,369 --> 00:31:44,371 along with her husband and her kids. 808 00:31:47,642 --> 00:31:48,676 - Well, that sounds like 809 00:31:48,710 --> 00:31:49,778 somebody needs to take him down. 810 00:31:49,844 --> 00:31:51,478 - I know. 811 00:31:51,546 --> 00:31:53,947 [soft music] 812 00:31:53,981 --> 00:31:57,819 With Fin out, I don't wanna be the one 813 00:31:57,886 --> 00:31:59,119 who leaves you empty-handed. 814 00:31:59,186 --> 00:32:01,388 ♪ ♪ 815 00:32:01,488 --> 00:32:05,794 - Velasco, I haven't stayed with SVU out of loyalty. 816 00:32:05,894 --> 00:32:09,163 I would never expect anyone to do that. 817 00:32:09,229 --> 00:32:12,700 I'm here because I think that it's the place 818 00:32:12,767 --> 00:32:16,571 that I can do the most good. 819 00:32:16,638 --> 00:32:20,407 You need to be where you can do the most good. 820 00:32:22,744 --> 00:32:25,145 - [sighs] 821 00:32:27,181 --> 00:32:31,185 I gotta tell you, this last job I did for them, 822 00:32:31,251 --> 00:32:33,220 I didn't sleep for four nights. 823 00:32:33,353 --> 00:32:36,990 I--I was up, and I wasn't scared. 824 00:32:37,057 --> 00:32:38,258 It was just like-- 825 00:32:38,325 --> 00:32:39,527 I was buzzed. 826 00:32:39,594 --> 00:32:41,328 You know, I was excited. 827 00:32:44,799 --> 00:32:47,535 - Well, then you better get some rest, 828 00:32:47,635 --> 00:32:49,604 because I don't think you're gonna get a whole lot of it 829 00:32:49,671 --> 00:32:51,673 on the West Coast. 830 00:32:51,773 --> 00:32:58,746 ♪ ♪ 831 00:33:15,730 --> 00:33:17,397 [knocking on door] 832 00:33:17,532 --> 00:33:18,967 [dramatic music] 833 00:33:19,066 --> 00:33:20,802 - Mark Olson, we have a warrant 834 00:33:20,869 --> 00:33:21,936 to search your office. 835 00:33:22,035 --> 00:33:23,270 - Boys, what is this? 836 00:33:23,303 --> 00:33:24,506 All right. 837 00:33:24,606 --> 00:33:26,373 Come on, boys. 838 00:33:26,440 --> 00:33:29,276 Is this necessary? 839 00:33:29,343 --> 00:33:32,312 [clattering] 840 00:33:32,379 --> 00:33:39,353 ♪ ♪ 841 00:33:42,924 --> 00:33:44,759 - Bingo. 842 00:33:44,826 --> 00:33:46,528 - [sighs] 843 00:33:46,661 --> 00:33:48,161 - Bruno. 844 00:33:50,999 --> 00:33:54,769 I bet this particular spiral pattern's a match. 845 00:33:54,836 --> 00:33:56,270 ♪ ♪ 846 00:33:56,336 --> 00:33:57,471 - All right, boys, let's talk. 847 00:33:57,539 --> 00:33:58,706 - Sure. 848 00:33:58,773 --> 00:34:01,208 Well, you know you have the right to remain silent. 849 00:34:01,241 --> 00:34:03,110 And anything you say can and will be 850 00:34:03,176 --> 00:34:04,646 used against you in a court of law. 851 00:34:04,712 --> 00:34:06,046 - [sighs] 852 00:34:11,318 --> 00:34:13,320 - A lawyer killing his own client. 853 00:34:14,254 --> 00:34:16,658 Just when I think that I've seen everything, 854 00:34:16,758 --> 00:34:18,560 the world proves me wrong. 855 00:34:21,395 --> 00:34:23,463 Are you OK? 856 00:34:23,598 --> 00:34:25,465 - How do you feel when you have to take down a dirty cop? 857 00:34:26,935 --> 00:34:28,335 - The worst. 858 00:34:28,435 --> 00:34:32,040 - Bust your ass to get through law school, pass the bar. 859 00:34:32,105 --> 00:34:33,841 Do all this work so you--what, 860 00:34:33,975 --> 00:34:36,811 you can take advantage of somebody? 861 00:34:36,911 --> 00:34:38,378 - Initial tests came back. 862 00:34:38,412 --> 00:34:40,080 The auger we found in the office 863 00:34:40,113 --> 00:34:41,381 was cleaned with bleach. 864 00:34:41,448 --> 00:34:43,250 So we can't prove it's the actual murder weapon. 865 00:34:43,383 --> 00:34:45,285 - OK. - But the spiral pattern 866 00:34:45,352 --> 00:34:47,021 lines up with the bruising on Mukherjee's throat. 867 00:34:47,120 --> 00:34:48,590 - OK, got it. 868 00:34:48,623 --> 00:34:49,924 - How you gonna play this interrogation? 869 00:34:50,024 --> 00:34:51,626 - Not an interrogation. 870 00:34:51,726 --> 00:34:53,160 It's a trial. 871 00:34:59,067 --> 00:35:00,768 - Sonny. 872 00:35:00,902 --> 00:35:02,135 You know I used to work for the, uh, 873 00:35:02,235 --> 00:35:04,304 Staten Island DA's office, yeah? 874 00:35:04,371 --> 00:35:05,807 Jimmy Silverberg's a good friend of mine. 875 00:35:05,940 --> 00:35:08,009 - Oh, yeah? 876 00:35:08,076 --> 00:35:10,377 And you're certain you don't want a lawyer? 877 00:35:12,245 --> 00:35:13,113 - Want a lawyer? 878 00:35:13,180 --> 00:35:14,682 I--I am a lawyer. 879 00:35:14,782 --> 00:35:16,618 - Good. Sit down. 880 00:35:16,751 --> 00:35:21,488 'Cause, uh, I need some advice, lawyer to lawyer. 881 00:35:21,556 --> 00:35:23,091 I'm gonna present my case to you, 882 00:35:23,190 --> 00:35:25,059 and I want you to tell me 883 00:35:25,158 --> 00:35:27,327 if you think I got a shot at a conviction. 884 00:35:27,461 --> 00:35:28,896 - You're gonna show me your evidence? 885 00:35:30,397 --> 00:35:31,231 OK, sure. 886 00:35:31,264 --> 00:35:32,399 I'll play along. 887 00:35:32,466 --> 00:35:33,868 - All right. 888 00:35:33,901 --> 00:35:36,938 So the defendant, uh, 889 00:35:37,005 --> 00:35:39,172 this guy used to be a star in his field, 890 00:35:39,206 --> 00:35:41,274 but, uh, he caught some bad breaks at work, 891 00:35:41,308 --> 00:35:42,944 went through a divorce. 892 00:35:43,011 --> 00:35:44,979 Yeah, he fell on hard times. 893 00:35:45,013 --> 00:35:46,014 - So he's human. 894 00:35:46,047 --> 00:35:47,115 Aren't we all? - Yeah. 895 00:35:47,180 --> 00:35:49,617 So he turns to drugs. 896 00:35:49,684 --> 00:35:52,987 We found cocaine in his office and his apartment, 897 00:35:53,087 --> 00:35:54,421 which we just searched. 898 00:35:54,454 --> 00:35:55,288 - Come on. 899 00:35:55,322 --> 00:35:56,658 It's New York City. 900 00:35:56,691 --> 00:35:58,492 You can find traces of powder literally anywhere. 901 00:35:58,626 --> 00:36:00,327 - Yeah, well, the drugs for this guy, 902 00:36:00,394 --> 00:36:02,030 they just make his work suffer even more, 903 00:36:02,162 --> 00:36:03,798 so that's a catch-22, 904 00:36:03,865 --> 00:36:06,634 because now he needs more money to pay for the--the drugs. 905 00:36:06,734 --> 00:36:10,071 So what he does is he starts delaying cases, 906 00:36:10,138 --> 00:36:12,372 either because he's too busy getting high 907 00:36:12,439 --> 00:36:14,008 or because he needs to get as much money as he can 908 00:36:14,042 --> 00:36:15,543 from his clients. 909 00:36:16,778 --> 00:36:20,414 - I'd heard such big things about you, Sonny. 910 00:36:20,548 --> 00:36:23,283 But what you're doing right now is performative slander. 911 00:36:23,350 --> 00:36:24,786 I don't see relevance. 912 00:36:24,919 --> 00:36:25,987 I don't see substance. 913 00:36:26,087 --> 00:36:28,321 - The victim-- 914 00:36:28,388 --> 00:36:32,627 the victim, who-- who trusted the defendant, 915 00:36:32,660 --> 00:36:34,629 her lawyer, 916 00:36:34,662 --> 00:36:37,297 she wanted to settle her divorce. 917 00:36:39,133 --> 00:36:42,235 But that was a big problem for the defendant, 918 00:36:42,335 --> 00:36:44,404 because he needed her money. 919 00:36:44,471 --> 00:36:47,542 And even worse, if she were to switch to another lawyer, 920 00:36:47,575 --> 00:36:49,409 then his malfeasance would be uncovered, 921 00:36:49,510 --> 00:36:51,112 and he was gonna lose his license. 922 00:36:51,179 --> 00:36:52,814 And the defendant, he couldn't let that happen. 923 00:36:52,847 --> 00:36:54,347 So you know what he does? 924 00:36:54,448 --> 00:36:57,552 He sees a protest outside the victim's fertility clinic. 925 00:36:57,618 --> 00:36:58,953 He goes, there. 926 00:36:58,986 --> 00:37:01,723 There's some suckers to frame. 927 00:37:01,856 --> 00:37:06,060 And he googles--googles-- how to make a bomb. 928 00:37:06,127 --> 00:37:07,260 But this guy, I'm telling you, 929 00:37:07,360 --> 00:37:09,296 nothing ever goes this guy's way. 930 00:37:09,362 --> 00:37:12,834 When that doesn't work out, he goes to plan B-- 931 00:37:12,867 --> 00:37:14,501 frame the jealous husband. 932 00:37:16,003 --> 00:37:18,773 - Establishing method, motive. 933 00:37:18,840 --> 00:37:20,775 Fair enough. 934 00:37:20,875 --> 00:37:24,812 But Sonny, a good story is not the same as a good case. 935 00:37:24,879 --> 00:37:26,881 - We retrieved the murder weapon from your office, 936 00:37:27,014 --> 00:37:29,684 and it matches the bruises on the victim's neck. 937 00:37:29,751 --> 00:37:32,720 - You're referring to a common household tool? 938 00:37:34,689 --> 00:37:36,791 You know what, let me pose some questions of my own. 939 00:37:36,824 --> 00:37:37,992 Yeah? 940 00:37:38,059 --> 00:37:40,194 You mind? 941 00:37:40,228 --> 00:37:41,896 Isn't it true that your detectives first 942 00:37:41,996 --> 00:37:43,296 looked into a Chris Clemente? 943 00:37:43,430 --> 00:37:45,066 - Oh, you gotta be kidding me. 944 00:37:45,199 --> 00:37:46,266 - The husband who was trying to get 945 00:37:46,299 --> 00:37:47,769 more money out of the victim. 946 00:37:47,902 --> 00:37:50,538 Why exactly was he ruled out? 947 00:37:50,571 --> 00:37:53,440 And then did they interrogate a group of French extremists 948 00:37:53,574 --> 00:37:56,343 who actually did threaten the victim? 949 00:37:56,376 --> 00:37:59,412 Your Honor, I think what we have here is 950 00:37:59,479 --> 00:38:01,849 a fishing expedition by a department 951 00:38:01,916 --> 00:38:05,853 who is clearly trying to keep their stats up, 952 00:38:05,887 --> 00:38:07,622 is what I would say. 953 00:38:08,623 --> 00:38:11,159 Easy to understand and honest. 954 00:38:11,192 --> 00:38:14,427 But, you know, what do I know? 955 00:38:19,767 --> 00:38:22,837 [tense music] 956 00:38:22,937 --> 00:38:24,437 What you got? 957 00:38:24,572 --> 00:38:26,140 ♪ ♪ 958 00:38:26,174 --> 00:38:27,608 Come on, don't do-- 959 00:38:27,675 --> 00:38:29,777 don't do this dog and pony show with me. 960 00:38:29,844 --> 00:38:36,851 ♪ ♪ 961 00:38:39,987 --> 00:38:41,923 - [sighs] 962 00:38:46,794 --> 00:38:49,462 You messed up. 963 00:38:49,597 --> 00:38:50,665 You cleaned the auger. 964 00:38:50,798 --> 00:38:53,466 You even cleaned the couch in your office. 965 00:38:53,601 --> 00:38:57,672 But as in court, such in life, you got no follow-through. 966 00:38:57,772 --> 00:39:03,277 We found stains inside the couch cushions. 967 00:39:03,311 --> 00:39:07,615 And those stains just tested positive for Mukherjee's blood. 968 00:39:09,984 --> 00:39:11,418 You washed the sleeve covers, 969 00:39:11,519 --> 00:39:13,221 but you didn't bother about the cushions. 970 00:39:13,287 --> 00:39:15,289 And that, that fits every story 971 00:39:15,455 --> 00:39:17,525 that I've heard about you like a glove. 972 00:39:17,658 --> 00:39:22,362 Too lazy to do the job in full. 973 00:39:22,395 --> 00:39:24,031 Sound about right, counselor? 974 00:39:24,165 --> 00:39:31,138 ♪ ♪ 975 00:39:39,412 --> 00:39:42,717 - OK, lawyer to lawyer, 976 00:39:42,783 --> 00:39:44,384 let's cut a deal. 977 00:39:52,226 --> 00:39:53,327 - [chuckles] 978 00:39:53,460 --> 00:39:55,296 I don't recall inviting you over here 979 00:39:55,329 --> 00:39:57,064 for my "Love Island" watch party. 980 00:40:00,467 --> 00:40:02,536 - How's PT going? 981 00:40:02,570 --> 00:40:04,605 - What, you came here to nurse me? 982 00:40:04,639 --> 00:40:07,675 At least my last girl was clean-shaven. 983 00:40:11,779 --> 00:40:14,015 [groans] 984 00:40:14,048 --> 00:40:15,816 - You know, I was thinking about that time 985 00:40:15,850 --> 00:40:18,085 that we talked about how you and I 986 00:40:18,152 --> 00:40:21,155 both did, like, bad things, 987 00:40:21,222 --> 00:40:23,024 and we try to balance out the scales. 988 00:40:23,090 --> 00:40:24,825 - Mm-hmm. 989 00:40:27,194 --> 00:40:30,765 - Well, I realized something. 990 00:40:30,831 --> 00:40:35,336 I realized that when I'm in it, when I'm doing the job, 991 00:40:35,403 --> 00:40:38,471 I don't think about the scale anymore. 992 00:40:38,572 --> 00:40:41,375 Like, I don't think about myself at all. 993 00:40:41,441 --> 00:40:43,010 [soft music] 994 00:40:43,077 --> 00:40:44,312 - You going somewhere? 995 00:40:44,378 --> 00:40:47,548 ♪ ♪ 996 00:40:47,615 --> 00:40:51,018 - I just wanna say thank you for everything. 997 00:40:51,085 --> 00:40:54,789 - Velasco, you don't have to say a word. 998 00:40:54,855 --> 00:40:57,058 I already know. 999 00:40:57,124 --> 00:41:04,131 ♪ ♪ 1000 00:41:17,477 --> 00:41:20,014 [dramatic music] 1001 00:41:20,281 --> 00:41:27,221 ♪ ♪ 1002 00:41:46,507 --> 00:41:49,710 [wolf howls] 66015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.