All language subtitles for Il peccato di Lola (1984) Chs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,170 --> 00:00:57,170 布伦达,你不认识我。 2 00:00:58,170 --> 00:01:00,170 你不知道我的名字。 3 00:01:04,026 --> 00:01:07,026 你得再下定决心 否则就结束不了。 4 00:01:10,874 --> 00:01:13,873 我一直在观察你。 5 00:01:13,874 --> 00:01:16,874 我想大家都知道我的事。 6 00:01:17,874 --> 00:01:19,873 你还记得我是谁吗? 7 00:01:19,874 --> 00:01:21,874 当然。 8 00:01:23,298 --> 00:01:25,297 我也是俱乐部会员。 9 00:01:25,298 --> 00:01:27,297 我的堂兄Carla介绍了我。 10 00:01:27,298 --> 00:01:29,298 打听到你名字的人是他。 11 00:01:30,298 --> 00:01:32,297 那我们复合是什么意思? 12 00:01:32,298 --> 00:01:34,298 所以我们可以更了解彼此。 13 00:01:35,298 --> 00:01:37,298 我们可以聊一聊。 14 00:01:38,298 --> 00:01:41,713 明天下午见吗? 15 00:01:41,714 --> 00:01:45,714 如果你愿意的话,晚上。 16 00:01:57,402 --> 00:01:59,402 回到高卢的时候要小心。 17 00:02:00,402 --> 00:02:01,402 慢慢来吧。 18 00:02:02,402 --> 00:02:04,666 你不想得栓塞症。 19 00:02:12,346 --> 00:02:14,346 我就像狗。 20 00:02:16,602 --> 00:02:18,602 最终我将去阿根廷。 21 00:02:19,602 --> 00:02:22,602 还是海地 失去的村子里的土着人。 22 00:02:23,738 --> 00:02:25,737 而且我认为你是这么想的 很奇怪,像我这样的女人 23 00:02:25,738 --> 00:02:31,634 而必须反复观看的人 她身体里惊人的纪念物 24 00:02:32,634 --> 00:02:34,634 和你在一起就感觉不到和平。 25 00:02:38,658 --> 00:02:39,658 史蒂夫! 26 00:02:40,658 --> 00:02:41,778 你根本不听我的话! 27 00:02:42,658 --> 00:02:44,698 Evie,甚至是Giacomo Casanova 现在应该是累了。 28 00:02:45,658 --> 00:02:46,658 你确定吗? 29 00:02:47,658 --> 00:02:50,658 老婆,你确实是其中一个 宇宙中最性感的女性们。 30 00:02:51,658 --> 00:02:53,138 当然比商业更性感。 31 00:02:53,658 --> 00:02:54,658 那我就是这样吗? 32 00:02:55,658 --> 00:02:56,658 我是性对象? 33 00:02:56,659 --> 00:02:58,658 快点,唉唷,别哭了。 34 00:02:59,658 --> 00:03:01,458 已经太多了 这周围的湿度。 35 00:03:01,658 --> 00:03:03,634 你也知道,我从来没有这样过 我还想过, 36 00:03:03,658 --> 00:03:06,658 我只想提醒你这一点。 明天要在伦敦。 37 00:03:07,658 --> 00:03:08,698 所以你还是去睡吧。 38 00:03:09,658 --> 00:03:10,698 没有你会怎么样? 39 00:03:11,658 --> 00:03:12,658 我也不知道。 40 00:03:13,658 --> 00:03:14,738 我对那个不太清楚。 41 00:03:15,658 --> 00:03:16,658 不要担心,要有信心。 42 00:04:26,010 --> 00:04:28,610 我一次也没有参加过行政协议会。 43 00:04:29,010 --> 00:04:30,610 不,阿尔伯特在这里。 44 00:04:31,010 --> 00:04:33,410 是的,明天会有新的统治者到来。 45 00:04:34,010 --> 00:04:38,210 其他帮佣也一样 等我回来,我来处理。 46 00:04:39,410 --> 00:04:41,010 不,没关系。 47 00:04:41,410 --> 00:04:43,610 你看了真是令人惊讶。 48 00:04:44,010 --> 00:04:46,410 那个人真是个可爱的少年。 49 00:04:47,610 --> 00:04:48,810 怎么样? 50 00:04:49,210 --> 00:04:51,410 这里…不对,你想要在哪里? 51 00:04:53,810 --> 00:04:55,010 艾伯特。 52 00:05:16,954 --> 00:05:18,953 我唯一的爱。 53 00:05:18,954 --> 00:05:21,378 明天你就会逃跑。 54 00:05:22,378 --> 00:05:26,377 你知道你过得很忙吧? 审查条款和合同。 55 00:05:26,378 --> 00:05:28,378 真的是很辛苦的一天。 56 00:05:29,378 --> 00:05:32,481 我怎么知道他不在你在伦敦? 57 00:05:32,482 --> 00:05:35,481 我也不知道这该怎么办。 58 00:05:35,482 --> 00:05:37,481 我对此不太清楚。 59 00:05:37,482 --> 00:05:40,482 你有时候是个胖乎乎的孩子。 60 00:06:01,978 --> 00:06:04,177 拜托,我们… 车站迟到了。 61 00:06:04,178 --> 00:06:05,777 时间很充足,夫人。 62 00:06:05,778 --> 00:06:08,378 安格斯,你的乐观主义 完全离开了原位。 63 00:06:09,378 --> 00:06:12,633 我的皮包,就只有一个 她已经化妆了,在哪里? 64 00:06:12,634 --> 00:06:14,833 他已经在车里了 和所有的行李一起。 65 00:06:14,834 --> 00:06:16,434 我确信这一点。 66 00:06:17,634 --> 00:06:20,433 夫人,那个女人是这么说的 预定今天早上到达。 67 00:06:20,434 --> 00:06:21,833 是啊,对州长来说也是地狱。 68 00:06:21,834 --> 00:06:23,633 我不能把我的旅行送到Laria。 69 00:06:23,634 --> 00:06:25,633 这是因为短期职员。 70 00:06:25,634 --> 00:06:27,034 如你所愿。 71 00:06:29,370 --> 00:06:32,570 但是艾伯特,艾伯特去哪里了呢? 72 00:06:37,594 --> 00:06:40,594 来吧,亲爱的,来吧 请亲亲妈妈。 73 00:06:43,562 --> 00:06:45,561 看看你自己。 74 00:06:45,562 --> 00:06:48,561 我确信你会好好相处的 是啊,没有我也一样。 75 00:06:48,562 --> 00:06:53,561 你做了好事之后别离开 如果安格斯没有和你在一起,就离开别墅。 76 00:06:53,562 --> 00:06:56,561 而且连休结束后 他会送你回学校。 77 00:06:56,562 --> 00:06:58,562 再见,亲爱的,我再打给你。 78 00:07:32,186 --> 00:07:34,306 如果没时间的话 你应该和她谈谈。 79 00:08:17,466 --> 00:08:19,465 我叫Lola,是新的州长。 80 00:08:19,466 --> 00:08:21,466 我觉得你就是阿尔伯特,对吧? 81 00:08:28,922 --> 00:08:30,322 拜托你听我的话。 82 00:08:32,362 --> 00:08:33,362 你得做。 83 00:08:34,922 --> 00:08:37,721 不,等等,我想那么做 谈谈统治者吧。 84 00:08:37,722 --> 00:08:40,822 但是今天早上,新的统治者到了。 85 00:08:40,922 --> 00:08:44,565 好,我再打给你。 86 00:08:44,566 --> 00:08:45,566 谢谢您。 87 00:08:46,166 --> 00:08:49,066 我反复说,不是这样。 自闭症患者的命令。 88 00:08:50,466 --> 00:08:54,866 如果她给你不同的东西 我没有信心反对我。 89 00:08:55,166 --> 00:08:57,566 但我会继续思考到那一刻。 90 00:09:03,130 --> 00:09:05,130 听着,你自己试试。 91 00:09:27,418 --> 00:09:28,818 别像个傻瓜一样。 92 00:09:29,218 --> 00:09:32,017 阿尔伯特大得足以让他自己去想。 93 00:09:32,018 --> 00:09:33,217 别担心,比利洛。 94 00:09:33,218 --> 00:09:34,817 房子寄放在我这里。 95 00:09:34,818 --> 00:09:37,618 我计划如下行动。 我认为我的思考方式是最恰当的。 96 00:09:38,218 --> 00:09:39,817 我选择了客房。 97 00:09:39,818 --> 00:09:43,218 那就是我喜欢的方式。 完全满足我的要求。 98 00:09:43,618 --> 00:09:45,417 然后你把它放进你的脑袋里。 99 00:09:45,418 --> 00:09:49,618 我不打算延长时间 或者丰富个人气质。 100 00:09:53,514 --> 00:09:55,514 你跟我不是同一种人吧? 101 00:10:12,954 --> 00:10:15,454 你生气了吗?你和安格斯吵架了吗? 102 00:10:15,554 --> 00:10:18,554 不,只是有一点意见分歧。 103 00:10:18,754 --> 00:10:20,754 那并不重要。 104 00:10:23,574 --> 00:10:25,074 然而, 105 00:10:25,174 --> 00:10:30,174 我来做也没关系吗? 你住在客房里吗? 106 00:10:30,774 --> 00:10:32,574 不,我很乐意。 107 00:10:33,578 --> 00:10:34,878 我也很好。 108 00:10:49,402 --> 00:10:54,402 要把坏草剪掉 或者毁掉好东西。 109 00:10:56,050 --> 00:11:02,049 你听好,这两者没什么差别 这个庭院和我们生活的世界。 110 00:11:02,050 --> 00:11:08,049 如你所知,男人之间 必须去除寄生虫。 111 00:11:08,050 --> 00:11:10,050 你在胡说八道。 112 00:11:13,890 --> 00:11:17,345 世界肯定会变得更好。 113 00:11:17,346 --> 00:11:19,345 我只是在努力让他睁开眼睛。 114 00:11:19,346 --> 00:11:21,345 他会自己学习。 115 00:11:21,346 --> 00:11:23,346 现在工作结束,请离开这里。 116 00:11:24,346 --> 00:11:27,345 几天后再来买玫瑰。 117 00:11:27,346 --> 00:11:31,345 否则阿雷托尼亚就会全部结束。 118 00:11:31,346 --> 00:11:35,345 听好了,你会回来的 我给你打电话的时候是一个人。 119 00:11:35,346 --> 00:11:36,346 明确的? 120 00:11:39,466 --> 00:11:40,466 你好,小朋友。 121 00:11:40,466 --> 00:11:41,466 慢走。 122 00:11:44,722 --> 00:11:47,721 你为什么能说出来? 请经常对他太坏。 123 00:11:47,722 --> 00:11:49,721 他用蠢话烦我。 124 00:11:49,722 --> 00:11:53,721 他这话是什么意思? 寄生虫的故事? 125 00:11:53,722 --> 00:11:55,721 他跟你在一起吗? 126 00:11:55,722 --> 00:11:56,722 不要听他的话。 127 00:11:57,722 --> 00:11:59,721 他只是个老傻瓜。 128 00:11:59,722 --> 00:12:02,953 其实你 对任何人都不亲切。 129 00:12:02,954 --> 00:12:04,953 特别是萝萝。 130 00:12:04,954 --> 00:12:05,954 啊,那个。 131 00:12:06,954 --> 00:12:09,953 她给了我很多空气 虽然很难,但一切都是场景。 132 00:12:09,954 --> 00:12:12,976 她扮演没教养的角色 圣人,可是那时候 133 00:12:12,988 --> 00:12:15,954 在适当的时候,她就会扔出去 投入你怀抱的自信。 134 00:13:20,058 --> 00:13:22,057 每动一下头,眼睛就疼。 135 00:13:22,058 --> 00:13:26,625 可能是感冒。 136 00:13:26,626 --> 00:13:28,081 可能是流感。 137 00:13:28,082 --> 00:13:29,082 你有什么想法? 138 00:13:51,930 --> 00:13:53,930 但也许不然更好。 139 00:14:02,714 --> 00:14:04,513 你觉得我怎么样? 140 00:14:04,514 --> 00:14:06,313 现在还不太清楚。 141 00:14:06,314 --> 00:14:07,913 你觉得自己很不公平吗? 142 00:14:07,914 --> 00:14:11,413 不,我觉得不怎么可能。 彼此认识的时间很短。 143 00:14:11,414 --> 00:14:14,113 对我来说,好像我永远都认识你一样。 144 00:14:14,114 --> 00:14:16,634 我要去厕所。 145 00:14:26,298 --> 00:14:28,297 害羞吗? 146 00:14:28,298 --> 00:14:31,297 不,不是的。 147 00:14:31,298 --> 00:14:33,297 见过像这样光着身子的女人吗? 148 00:14:33,298 --> 00:14:35,297 当然,我… 149 00:14:35,298 --> 00:14:38,297 一次,很久以前。 150 00:14:38,298 --> 00:14:40,690 你就不会愤怒了。 151 00:14:52,730 --> 00:14:57,818 拿给我吧 烘干机,在椅子上。 152 00:14:59,658 --> 00:15:02,657 在你看来 问,我来转达。 153 00:15:02,658 --> 00:15:06,257 你知道的,艾伯特。 154 00:15:06,258 --> 00:15:07,258 什么? 155 00:15:07,259 --> 00:15:09,457 那个人不相信我的事实。 156 00:15:09,458 --> 00:15:11,326 但是请不要担心。 我没有那种想法 157 00:15:11,338 --> 00:15:13,458 如果让你腐烂 你真的不想那样。 158 00:15:25,786 --> 00:15:27,786 你没看到我站不起来吗? 159 00:15:58,746 --> 00:15:59,746 罗吧。 160 00:16:05,466 --> 00:16:07,466 你可以跟我一起逃跑 161 00:16:08,106 --> 00:16:12,226 我想带你去阿根廷。 162 00:16:12,666 --> 00:16:14,466 或者去海地。 163 00:16:15,146 --> 00:16:16,818 罗吧。 164 00:16:17,338 --> 00:16:20,738 你和我两个人在荒凉的村子里。 165 00:16:21,818 --> 00:16:25,202 罗吧。 166 00:16:36,730 --> 00:16:37,730 艾伯特! 167 00:16:38,430 --> 00:16:40,430 要跟我一起去村子吗? 168 00:16:41,530 --> 00:16:43,986 我打算去购物。 169 00:16:44,986 --> 00:16:45,986 不用了! 170 00:16:46,586 --> 00:16:47,586 如你所愿。 171 00:17:46,202 --> 00:17:48,646 结束 172 00:17:59,418 --> 00:18:07,418 你的反应让我想起了以下几点 我所在医院的年轻医生 173 00:18:09,042 --> 00:18:09,642 我做了手术。 174 00:18:09,643 --> 00:18:15,777 他是个很害羞的孩子 几个月前毕业了。 175 00:18:15,778 --> 00:18:20,677 他叫我把衣服脱了,然后… 干完那件事,他完全出来了。 176 00:18:20,678 --> 00:18:23,977 从挡风玻璃后面光着身子 在摄影棚的他从桌子上站了起来 177 00:18:23,978 --> 00:18:26,677 然后我就留在那里看着 对我一句话也没说。 178 00:18:26,678 --> 00:18:30,246 是啊,就像你现在这样。 179 00:18:56,346 --> 00:18:58,346 我想进一步了解你。 180 00:18:59,706 --> 00:19:01,705 你想知道关于我的什么? 181 00:19:01,706 --> 00:19:03,705 关于家庭的一切 182 00:19:03,706 --> 00:19:05,706 你的父母 183 00:19:06,706 --> 00:19:09,386 但最重要的是关于你。 184 00:19:13,914 --> 00:19:15,914 我有三个父亲。 185 00:19:26,298 --> 00:19:31,298 能撑得最久的人 从8岁,16岁开始和我在一起。 186 00:19:32,626 --> 00:19:35,626 我还有另一个第一个和第二个。 187 00:19:36,626 --> 00:19:37,626 还有你妈妈呢? 188 00:19:37,627 --> 00:19:39,625 她是个演员。 189 00:19:39,626 --> 00:19:41,625 他是有名的演员吗? 190 00:19:41,626 --> 00:19:42,626 不是。 191 00:19:47,194 --> 00:19:49,194 只做了一小部分。 192 00:19:50,650 --> 00:19:52,650 现在他喝酒喝得太多了。 193 00:19:53,658 --> 00:19:57,658 这就是我离开的主要原因。 194 00:19:59,626 --> 00:20:02,625 我总是说他会这么做 以酒毁己。 195 00:20:02,626 --> 00:20:03,626 我听到了他的话。 196 00:20:04,626 --> 00:20:08,625 最后我明白了。 这是他想做的事。 197 00:20:08,626 --> 00:20:10,626 我没有告诉他。 198 00:20:11,626 --> 00:20:13,626 但是你还在演戏吗? 199 00:20:14,626 --> 00:20:17,626 有时在圣诞秀上。 200 00:20:47,834 --> 00:20:48,834 发生了什么事? 201 00:20:49,834 --> 00:20:50,834 有什么事? 202 00:20:54,402 --> 00:20:55,402 在楼梯上。 203 00:20:58,210 --> 00:20:59,210 说吧,发生什么事了? 204 00:21:00,210 --> 00:21:01,210 你感觉到什么? 205 00:21:02,250 --> 00:21:03,250 去厨房吧。 206 00:21:04,250 --> 00:21:05,250 请带上绿色的包。 207 00:21:07,250 --> 00:21:10,050 还有右边袜子中的一只。 208 00:21:11,050 --> 00:21:12,134 有了! 209 00:21:42,394 --> 00:21:44,393 谢谢您。但我们不再需要它了。 210 00:21:44,394 --> 00:21:45,394 现在心情好了。 211 00:21:45,395 --> 00:21:48,129 心情好多了。 212 00:21:48,130 --> 00:21:50,129 对不起,吓了你一跳。 213 00:21:50,130 --> 00:21:51,130 对不起。 214 00:22:02,618 --> 00:22:03,618 早上好。 215 00:22:08,794 --> 00:22:11,794 科拉明的用途是什么? 216 00:22:12,794 --> 00:22:17,094 好兴奋 循环,它的使用。 217 00:22:24,634 --> 00:22:26,634 昨天晚上在书中偶然发现的。 218 00:22:32,186 --> 00:22:35,302 给我吧,孩子们。请不要读得太多。 219 00:22:53,370 --> 00:22:54,370 萝拉在哪里? 220 00:22:54,370 --> 00:22:55,370 她在你房间里。 221 00:22:55,370 --> 00:22:56,370 你要喝咖啡吗? 222 00:22:56,370 --> 00:22:57,370 不是。 223 00:22:58,370 --> 00:23:00,953 那个人在我房间里做什么呢? 224 00:23:00,954 --> 00:23:01,954 她没有告诉我。 225 00:23:02,954 --> 00:23:05,954 我觉得她应该不是 所有的轮子都在原位。 226 00:23:06,954 --> 00:23:08,954 为什么和她拥有那么多东西? 227 00:23:09,954 --> 00:23:10,954 你真的想知道吗? 228 00:23:10,955 --> 00:23:12,953 她是一种蛇。 229 00:23:12,954 --> 00:23:14,953 不信任是最好的。 230 00:23:14,954 --> 00:23:15,954 把它们独自珍藏起来。 231 00:23:15,955 --> 00:23:17,953 你的判断还好吗? 232 00:23:17,954 --> 00:23:18,954 好。 233 00:23:19,954 --> 00:23:22,346 你幸福吗? 234 00:23:24,346 --> 00:23:25,346 是你吗? 235 00:23:30,402 --> 00:23:32,665 来修厕所吧。 236 00:23:32,666 --> 00:23:37,393 我换条毛巾再走。 237 00:23:37,394 --> 00:23:38,394 我不着急。 238 00:23:39,394 --> 00:23:43,377 有什么事? 239 00:23:43,378 --> 00:23:44,378 还在这样吗? 240 00:23:44,379 --> 00:23:45,705 快,把衣服脱下来。 241 00:23:45,706 --> 00:23:47,706 你害羞了吗? 242 00:24:28,666 --> 00:24:31,666 他应该不害羞才对。 我们是朋友,对吧? 243 00:27:45,242 --> 00:27:46,242 不同! 244 00:28:15,802 --> 00:28:17,801 如果你对我再顺从一点的话。 245 00:28:17,802 --> 00:28:18,802 请牵着手。 246 00:28:18,803 --> 00:28:20,802 萝萝,萝萝,请等我。 247 00:28:24,498 --> 00:28:25,498 然后结束吧。 248 00:28:26,858 --> 00:28:28,857 我跟你说了几件事。 丢下我的时间。 249 00:28:28,858 --> 00:28:30,857 但是为什么要编那么多故事呢? 250 00:28:30,858 --> 00:28:32,857 应该是因为那家伙吧 251 00:28:32,858 --> 00:28:34,857 他不是捣蛋鬼。 252 00:28:34,858 --> 00:28:38,282 那个人是个敏感的少年,但很容易害羞。 253 00:28:39,282 --> 00:28:41,281 你不会告诉我你爱他的。 254 00:28:41,282 --> 00:28:44,281 我的私生活与你无关。 255 00:28:44,282 --> 00:28:45,282 想想做你的工作。 256 00:28:45,282 --> 00:28:46,282 我照顾我的。 257 00:28:46,282 --> 00:28:47,282 你确定吗? 258 00:28:47,282 --> 00:28:48,282 例子。 259 00:28:48,283 --> 00:28:52,282 很快就会发现差异。 男人和孩子之间。 260 00:28:53,282 --> 00:28:56,282 还有会有男人吗?那你呢? 261 00:28:58,890 --> 00:28:59,890 你会看到的。 262 00:29:00,890 --> 00:29:03,466 安格斯! 263 00:29:04,466 --> 00:29:10,385 安格斯,我们需要谈谈 对你。很重要。 264 00:29:10,386 --> 00:29:11,386 那是什么? 265 00:29:11,387 --> 00:29:14,385 希望你能明白这一点 我不再去学校了。 266 00:29:14,386 --> 00:29:16,385 你打算做什么? 267 00:29:16,386 --> 00:29:18,386 周游世界? 268 00:29:19,386 --> 00:29:21,385 不,我想在这里和你在一起。 269 00:29:21,386 --> 00:29:22,386 跟我? 270 00:29:23,386 --> 00:29:24,386 我和你说。 271 00:29:24,387 --> 00:29:26,385 和你和萝拉一起。 272 00:29:26,386 --> 00:29:27,386 我不喜欢它。 273 00:29:28,386 --> 00:29:31,385 是你妈叫我带你去的 放假结束就去学校。 274 00:29:31,386 --> 00:29:34,386 然后你最好在那里待六个小时 因为再过几天我就会把你带回去。 275 00:30:35,130 --> 00:30:36,130 快试试吧。 276 00:30:51,738 --> 00:30:53,738 因为受伤才来的。 277 00:31:07,322 --> 00:31:09,321 你要不要帮我痊愈? 278 00:31:09,322 --> 00:31:12,458 我亲自试过了,没办法。 279 00:31:13,458 --> 00:31:17,705 我在等你。 280 00:31:17,706 --> 00:31:20,514 我在院子里受伤了。 281 00:31:27,674 --> 00:31:29,873 我可以问你一个私人问题吗? 282 00:31:29,874 --> 00:31:32,906 你可以问我所有的问题。 283 00:31:57,178 --> 00:32:00,178 即使你不会感到羞愧。 284 00:32:05,914 --> 00:32:10,913 我宁愿公开地告诉你。 和女人在一起有点害怕。 285 00:32:10,914 --> 00:32:12,913 我不怕。 286 00:32:12,914 --> 00:32:17,769 那请帮我脱衣服。 287 00:32:17,770 --> 00:32:22,601 我真的想看看你能做些什么。 288 00:32:22,602 --> 00:32:23,602 你还好吗? 289 00:32:23,603 --> 00:32:25,601 当然不是。 290 00:32:25,602 --> 00:32:27,801 请把我的袜子脱掉。 291 00:32:27,802 --> 00:32:31,511 我确信没有。 世界上的男人是谁? 292 00:32:31,523 --> 00:32:35,802 一点也不可怜 第一次感情用事。 293 00:32:37,634 --> 00:32:40,121 你还好吗? 294 00:32:40,122 --> 00:32:42,129 是的,现在可以看到了。 295 00:32:42,130 --> 00:32:44,129 我觉得你有点紧张。 296 00:32:44,130 --> 00:32:48,058 而且,也很担心。 297 00:33:39,354 --> 00:33:41,353 她又昏倒了吗? 298 00:33:41,354 --> 00:33:44,353 不,我正在想… 299 00:33:44,354 --> 00:33:45,354 关于什么? 300 00:33:45,354 --> 00:33:46,354 关于你。 301 00:33:46,355 --> 00:33:50,353 怎么。。。你怎么这么美? 302 00:33:50,354 --> 00:33:52,354 它让我发疯。 303 00:33:56,218 --> 00:33:57,218 你是。。。 304 00:33:58,346 --> 00:33:59,346 你是。。。 305 00:34:02,218 --> 00:34:03,218 其他。 306 00:34:03,298 --> 00:34:04,898 我和谁不同? 307 00:34:08,762 --> 00:34:13,786 和其他一切不一样。 308 00:34:16,938 --> 00:34:19,302 我想一直和你在一起。 309 00:34:24,090 --> 00:34:27,057 你无法想象这样的时刻。 310 00:34:27,058 --> 00:34:31,785 我也非常想要。 311 00:34:31,786 --> 00:34:34,890 我们去阿根廷或海地吧。 312 00:38:27,122 --> 00:38:28,122 这里。 313 00:38:35,354 --> 00:38:36,354 不是。 314 00:39:18,394 --> 00:39:19,394 有什么事? 315 00:39:49,146 --> 00:39:50,146 你醉了吗? 316 00:39:51,146 --> 00:39:54,874 你在说什么? 317 00:39:55,874 --> 00:39:56,874 我杀了他。 318 00:39:56,875 --> 00:39:58,873 你在说什么?你疯了吗? 319 00:39:58,874 --> 00:39:59,874 她死了。 320 00:39:59,875 --> 00:40:02,874 阿尔贝,你疯了吗?你在说什么? 321 00:40:26,650 --> 00:40:30,657 你听听看,去厨房 然后喝杯咖啡。 322 00:40:30,658 --> 00:40:32,658 这不是一场愉快的表演。 323 00:40:58,554 --> 00:41:00,554 我不明白这是怎么回事。 324 00:41:06,042 --> 00:41:08,042 她可能很心痛。 325 00:41:09,042 --> 00:41:11,042 是的,很心痛。 326 00:41:12,042 --> 00:41:14,913 我要求她把科拉米德拿过来。 327 00:41:14,914 --> 00:41:17,913 有时过于强烈的情绪会是致命的。 328 00:41:17,914 --> 00:41:18,914 要喝? 329 00:41:18,914 --> 00:41:19,914 不,不。 330 00:41:19,914 --> 00:41:20,914 喝吧,会有帮助的。 331 00:41:20,914 --> 00:41:21,914 不是。 332 00:41:24,690 --> 00:41:26,689 接下来会发生什么呢? 333 00:41:26,690 --> 00:41:28,690 你觉得警察会来吗? 334 00:41:30,690 --> 00:41:32,690 不,不打电话的话。 335 00:41:34,690 --> 00:41:36,690 这是什么意思? 336 00:41:37,690 --> 00:41:41,561 你妈不会这么做的 像这样的宣传。 337 00:41:41,562 --> 00:41:44,561 应该会由警察开始吧 问很多问题。 338 00:41:44,562 --> 00:41:47,561 你知道尸检是什么吗? 339 00:41:47,562 --> 00:41:48,562 按。 340 00:41:49,562 --> 00:41:50,562 好的。 341 00:41:50,563 --> 00:41:53,562 他们会将尸体切除 为了寻找死亡原因。 342 00:41:56,114 --> 00:41:57,114 那是一场悲剧。 343 00:41:57,114 --> 00:41:58,114 是,我知道。 344 00:41:59,114 --> 00:42:01,250 但所有的悲剧都是有原因的。 345 00:42:02,250 --> 00:42:04,249 我觉得什么都不说比较好。 346 00:42:04,250 --> 00:42:05,250 好。 347 00:42:06,250 --> 00:42:10,626 我们会说她离开了。 348 00:42:11,626 --> 00:42:13,625 谁也不知道她离开了。 349 00:42:13,626 --> 00:42:18,626 尤其是她妈妈,不行,锁着 因为酒精中毒被关进了精神病院。 350 00:42:19,626 --> 00:42:21,050 我们要做什么呢? 351 00:42:22,050 --> 00:42:24,050 我们不能把尸体保管在家里。 352 00:42:25,050 --> 00:42:27,050 我们将把她埋在公园里。 353 00:42:31,770 --> 00:42:33,770 我决不会成功的。 354 00:42:34,270 --> 00:42:37,270 我说我要把她埋了。 355 00:42:38,270 --> 00:42:40,878 不是。 356 00:42:59,162 --> 00:43:00,761 我做不到。 357 00:43:00,762 --> 00:43:02,761 走,走,鼓起勇气吧。 358 00:43:02,762 --> 00:43:04,762 你自己继续吧。 359 00:44:26,362 --> 00:44:28,362 回家我们自己约好。 360 00:45:08,922 --> 00:45:10,722 你觉得我怎么样? 361 00:45:12,482 --> 00:45:14,282 真恶心,塞内罗。 362 00:45:14,682 --> 00:45:17,858 你感到羞愧。 363 00:45:18,698 --> 00:45:22,346 不用担心。我不是要让你堕落。 364 00:45:23,586 --> 00:45:25,586 好像我认识你一样。 365 00:45:28,394 --> 00:45:30,794 你见过像我这样的女人吗? 366 00:45:56,218 --> 00:45:58,518 由大卫·切尔尼编剧和导演的作品 367 00:46:00,218 --> 00:46:02,318 francesco colantony拍摄的作品 368 00:46:51,898 --> 00:46:52,898 望着。 369 00:47:09,594 --> 00:47:10,994 会是谁呢? 370 00:47:11,594 --> 00:47:12,794 不知道。 371 00:47:13,194 --> 00:47:16,194 我想看到的人 昨天晚上把尸体埋了。 372 00:47:16,394 --> 00:47:17,994 还有想要报仇的人。 373 00:47:18,394 --> 00:47:19,794 我们该做什么? 374 00:47:20,194 --> 00:47:21,794 我害怕他说话。 375 00:47:22,594 --> 00:47:24,194 5000英镑! 376 00:47:25,194 --> 00:47:27,194 但我没有所有的钱。 377 00:47:27,394 --> 00:47:29,194 我也知道。我也不知道。 378 00:47:29,794 --> 00:47:32,994 我从来没看过5000遍 在我的人生中一次英镑。 379 00:47:34,778 --> 00:47:35,778 安格斯。。。 380 00:47:36,778 --> 00:47:39,378 你觉得他会怎么做? 我们不给他钱吗? 381 00:47:40,178 --> 00:47:43,378 我想知道。也许他会再试一次。 382 00:47:43,578 --> 00:47:44,578 然后呢? 383 00:47:48,762 --> 00:47:50,961 那我去确认一下 警察发现了尸体。 384 00:47:50,962 --> 00:47:53,361 但如果他们找到了,他们就会… 请到这里来问我们问题。 385 00:47:53,362 --> 00:47:54,362 嗯。 386 00:47:59,162 --> 00:48:01,362 是啊,等他们来了。 387 00:48:02,362 --> 00:48:05,961 如果他们来这里,我们可以的 总是说它消失了。 388 00:48:05,962 --> 00:48:07,262 它再也不会回来了。 389 00:48:07,762 --> 00:48:11,161 而且我觉得这对你来说是正常的 人光着身子到处乱跑 390 00:48:11,162 --> 00:48:12,162 为了乡下。 391 00:48:13,062 --> 00:48:15,022 也许。 392 00:48:15,822 --> 00:48:17,422 我知道那笔钱在哪里。 393 00:48:18,122 --> 00:48:19,421 开玩笑吧。 394 00:48:19,422 --> 00:48:21,521 不,我不是开玩笑。 395 00:48:21,522 --> 00:48:24,421 我妈妈保险箱里钱很多。 396 00:48:24,422 --> 00:48:25,222 总是。 397 00:48:25,422 --> 00:48:27,421 还有,据你说,我该怎么办? 398 00:48:27,422 --> 00:48:28,422 收银员? 399 00:48:29,222 --> 00:48:31,121 不,我不需要。 400 00:48:31,122 --> 00:48:32,921 我知道那个组合。 401 00:48:32,922 --> 00:48:33,822 我知道钥匙在哪里。 402 00:48:33,823 --> 00:48:35,221 所以我们可以打开它。 403 00:48:35,222 --> 00:48:35,822 你理解。 404 00:48:35,823 --> 00:48:37,822 好,现在请努力冷静下来。 405 00:48:39,022 --> 00:48:40,022 好的。 406 00:48:58,682 --> 00:48:59,682 就这样。 407 00:49:04,602 --> 00:49:08,602 我身上一定有什么 侧面,约4或500镑。 408 00:49:09,602 --> 00:49:11,601 但是还有很多地方被遗漏了。 409 00:49:11,602 --> 00:49:13,602 你不觉得他会满意吗? 410 00:49:14,602 --> 00:49:17,626 如果你真的想要 我知道,我也不确定他会不会那样 411 00:49:17,638 --> 00:49:20,674 满足于5000万韩元 他向我们要了英镑。 412 00:49:21,674 --> 00:49:23,674 等一下,也许我找到了什么。 413 00:49:32,890 --> 00:49:34,890 这是我妈妈的项链。 414 00:49:35,890 --> 00:49:37,889 我不知道她把它保管在保险箱里。 415 00:49:37,890 --> 00:49:39,890 要有很多价值。 416 00:49:41,602 --> 00:49:44,601 你不这么认为吗? 这个我们可以借给你 417 00:49:44,602 --> 00:49:46,602 我们的钱不够吗? 418 00:49:48,186 --> 00:49:51,185 嗯,不容易,但我们可以尝试。 419 00:49:51,186 --> 00:49:52,186 让我们试一下。 420 00:49:54,186 --> 00:49:55,186 我得去那里。 421 00:49:55,187 --> 00:49:58,185 他会问你很多问题。 但他是一个全面的人。 422 00:49:58,186 --> 00:50:01,186 不管怎样,请记住。 请不要放弃价格。 423 00:50:20,826 --> 00:50:22,826 是,拜托了。 424 00:50:24,538 --> 00:50:25,538 快试试吧。 425 00:50:27,346 --> 00:50:29,346 那我能帮你什么? 426 00:50:30,962 --> 00:50:31,962 我想申请贷款。 427 00:50:32,962 --> 00:50:35,065 你说贷款对吧? 428 00:50:35,066 --> 00:50:39,066 你需要钱吗? 你的女人是要去电影院还是什么? 429 00:50:40,066 --> 00:50:42,066 需要3000英镑。 430 00:50:43,066 --> 00:50:44,234 你好,朋友。 431 00:50:45,234 --> 00:50:47,245 我觉得太过分了 对你们两个来说有很多 432 00:50:47,257 --> 00:50:49,233 啤酒和两杯 汉堡,不是吗? 433 00:50:49,234 --> 00:50:52,786 我把这个拿来了。 434 00:50:57,850 --> 00:50:58,850 让我看看。 435 00:50:59,850 --> 00:51:04,449 这条项链是哪来的? 436 00:51:04,450 --> 00:51:05,450 那是我母亲的。 437 00:51:06,450 --> 00:51:07,650 请坐。 438 00:51:26,010 --> 00:51:28,010 你妈妈知道吧? 439 00:51:29,626 --> 00:51:33,626 她现在在欧洲。我 我一个人在家,但钱不够。 440 00:51:36,554 --> 00:51:38,554 不错啊。 441 00:51:40,298 --> 00:51:42,297 你母亲叫什么名字? 442 00:51:42,298 --> 00:51:44,297 斯台普顿,埃比斯普顿。 443 00:51:44,298 --> 00:51:47,298 村里的人都知道她的名字。 444 00:51:49,010 --> 00:51:51,010 艾比斯台普顿。 445 00:51:53,594 --> 00:51:57,593 但你必须要有姓 不是在这附近的某个地方吗? 446 00:51:57,594 --> 00:51:58,594 哪里? 447 00:51:58,595 --> 00:52:00,593 火炉离这里有12英里。 448 00:52:00,594 --> 00:52:02,593 知道。那你呢? 449 00:52:02,594 --> 00:52:04,594 艾伯特∙斯台普顿。 450 00:52:08,306 --> 00:52:11,474 是啊,看看我能为你做些什么。 451 00:52:12,474 --> 00:52:15,474 我给你两千英镑。 452 00:52:16,474 --> 00:52:19,474 然后签署宣言。 自发性的让步。 453 00:52:20,474 --> 00:52:26,818 不是。需要3000元。你不需要少花一分钱。 454 00:52:27,818 --> 00:52:29,818 你知道你想要什么。 455 00:52:30,818 --> 00:52:34,817 不错的。我给你3000英镑。 456 00:52:34,818 --> 00:52:36,817 在这里,在这里签名。 457 00:52:36,818 --> 00:52:38,818 在地板上。 458 00:52:43,194 --> 00:52:46,194 两千… 459 00:52:48,002 --> 00:52:49,002 在这里。 460 00:52:50,010 --> 00:52:52,010 3000英镑。 461 00:52:53,402 --> 00:52:55,402 你可以数数。 462 00:52:58,682 --> 00:53:02,682 不,没关系。 谢谢你做的一切。 463 00:53:03,682 --> 00:53:04,682 慢走。 464 00:53:05,850 --> 00:53:06,850 艾哈迈德·! 465 00:53:10,578 --> 00:53:11,578 把他带走吧。 466 00:53:13,578 --> 00:53:14,578 祝你好运。 467 00:53:23,930 --> 00:53:26,929 你可以看到,并不是很难。 468 00:53:26,930 --> 00:53:30,930 现在我们只要期待好的明星就可以了。 469 00:53:33,162 --> 00:53:37,222 应该不太容易看到 这个天气是罗塞托。 470 00:53:40,314 --> 00:53:43,314 我可以有一只警卫犬。 471 00:53:47,770 --> 00:53:50,770 我不认为那是真的。 472 00:53:51,970 --> 00:53:52,970 为什么? 473 00:53:54,458 --> 00:53:55,458 很简单。 474 00:53:56,458 --> 00:54:00,458 不管他是谁,我们都想要 475 00:54:01,458 --> 00:54:03,458 为了把尸体放回原位。 476 00:54:04,658 --> 00:54:08,658 如果那个人看到那只狗,他就会那样。 也有可能因害怕而回去。 477 00:54:14,074 --> 00:54:16,074 睡一晚再走更好。 478 00:54:17,074 --> 00:54:18,074 你醒得太久了。 479 00:54:18,075 --> 00:54:20,530 我要留下来看着狗。 480 00:54:21,530 --> 00:54:24,018 我不怎么困。 481 00:54:25,018 --> 00:54:27,186 照我说的做,别担心。 482 00:54:28,186 --> 00:54:29,194 现在去吧。 483 00:54:33,338 --> 00:54:41,338 例子。 484 00:56:10,842 --> 00:56:13,222 有什么事? 485 00:56:23,578 --> 00:56:26,938 她回来了,艾伯特。感谢上帝。她回来了。 486 00:56:27,378 --> 00:56:28,518 所以。。。 487 00:56:58,970 --> 00:57:00,969 你到底在这里做什么? 488 00:57:00,970 --> 00:57:02,969 得等到我打电话。 489 00:57:02,970 --> 00:57:03,970 我正在思考它。 490 00:57:03,971 --> 00:57:06,969 做出决定的人是我 这里该做的事和不该做的事。 491 00:57:06,970 --> 00:57:07,970 听懂了吗? 492 00:57:07,971 --> 00:57:09,969 那我就告诉你不该做的事。 493 00:57:09,970 --> 00:57:12,969 不用挖洞。 他没有警告我,就掉到地上了。 494 00:57:12,970 --> 00:57:13,970 我好了。 495 00:57:14,970 --> 00:57:17,969 我本来想种花的 还有灵域… 496 00:57:17,970 --> 00:57:19,970 想,想。 497 00:57:21,970 --> 00:57:24,970 但这是我必须要做的工作 做了好事,谁会在意呢? 498 00:57:25,970 --> 00:57:27,969 这是初学者的工作。 499 00:57:27,970 --> 00:57:28,970 但是看看这里。 500 00:57:29,970 --> 00:57:30,970 还有这里。 501 00:57:31,970 --> 00:57:32,970 听我说,始务斯,现在… 502 00:57:32,970 --> 00:57:33,970 例子。 503 00:57:34,970 --> 00:57:35,970 不过这里是什么地方? 504 00:57:36,970 --> 00:57:40,090 这个。 505 00:57:41,090 --> 00:57:44,609 把食物箱也放进去。 506 00:57:44,610 --> 00:57:45,610 给我吧。 507 00:57:46,778 --> 00:57:47,778 没有别的了。 508 00:57:47,778 --> 00:57:48,778 还要有什么? 509 00:57:48,779 --> 00:57:50,777 尼斯湖的怪物。 510 00:57:50,778 --> 00:57:53,097 谢默斯,到此为止吧。 511 00:57:53,098 --> 00:57:54,098 请走开,请消失。 512 00:57:55,098 --> 00:57:57,097 你知道我在说什么吧? 513 00:57:57,098 --> 00:57:58,534 累了。 514 00:58:30,682 --> 00:58:32,081 但是到底在哪里能找到呢? 515 00:58:32,082 --> 00:58:33,562 我有三五千镑。 516 00:58:34,282 --> 00:58:35,282 不知道。 517 00:58:35,482 --> 00:58:37,482 那是你的事,对吧? 518 00:58:38,082 --> 00:58:41,449 什么?那是我们的事业。 519 00:58:41,450 --> 00:58:42,849 你总是帮我,是,不是吗? 520 00:58:42,850 --> 00:58:43,850 还有这个? 521 00:58:45,122 --> 00:58:47,921 我只是别墅的职员,别的什么都没有。 522 00:58:47,922 --> 00:58:48,922 安格斯… 523 00:58:50,226 --> 00:58:51,426 一切都是有限的。 524 00:58:51,826 --> 00:58:52,826 你听不懂吗? 525 00:58:53,026 --> 00:58:54,226 我再也做不下去了。 526 00:58:54,626 --> 00:58:55,826 因为很累。 527 00:58:56,026 --> 00:58:57,026 我累了! 528 00:59:15,578 --> 00:59:17,177 不好意思,斯台普顿先生。 529 00:59:17,178 --> 00:59:19,178 斯台普顿先生,你过得好吗? 530 00:59:20,178 --> 00:59:21,578 很高兴听到你的意见。 531 00:59:22,378 --> 00:59:24,178 不,不,没关系。 532 00:59:25,474 --> 00:59:27,474 不,没有问题。谢谢您。 533 00:59:28,474 --> 00:59:30,473 只有一件事,家庭教师。 534 00:59:30,474 --> 00:59:32,474 我不得不解雇她。 535 00:59:33,674 --> 00:59:35,674 不,我知道他在偷东西。 536 00:59:36,074 --> 00:59:38,674 嗯,都整理好了 就像她那样。 537 00:59:39,074 --> 00:59:40,674 不,她没有创造历史。 538 00:59:41,674 --> 00:59:44,194 你想跟儿子说话吗? 539 00:59:48,378 --> 00:59:50,378 你好嗯,妈妈。 540 00:59:51,378 --> 00:59:54,122 是的,我没事。 541 00:59:57,210 --> 00:59:58,210 当然。 542 00:59:59,210 --> 01:00:01,209 嗯,我也一样。没关系。 543 01:00:01,210 --> 01:00:02,210 快吧。 544 01:00:03,210 --> 01:00:04,210 吻。 545 01:00:05,986 --> 01:00:06,986 再见,妈妈。 546 01:04:50,874 --> 01:04:52,873 我听腻了这个故事。 547 01:04:52,874 --> 01:04:54,874 我不想继续这样做。 548 01:04:56,010 --> 01:04:59,009 我建议你接一下电话 请给警察打电话说实话。 549 01:04:59,010 --> 01:05:01,144 并向所有人祈祷。 他们相信的圣徒们 550 01:05:01,156 --> 01:05:03,010 因为我做不到 做别的事吧。 551 01:05:04,722 --> 01:05:06,721 你不能离开我。 552 01:05:06,722 --> 01:05:08,721 取而代之的是。 553 01:05:08,722 --> 01:05:11,722 你说你投入了这场混乱。 554 01:05:15,674 --> 01:05:17,673 然后用你的手。 555 01:05:17,674 --> 01:05:19,673 那件事让你很幸福。 556 01:05:19,674 --> 01:05:21,674 我警告过你。 557 01:05:22,674 --> 01:05:26,313 求你,恩科斯,不要离开我。 558 01:05:26,314 --> 01:05:28,313 不,不,我要离开你。 559 01:05:28,314 --> 01:05:29,314 你必须自己处理。 560 01:05:29,315 --> 01:05:31,313 你已经足够大去做它了。 561 01:05:31,314 --> 01:05:33,313 我洗手。 562 01:05:33,314 --> 01:05:37,313 我上去门锁上 到我房间等吧。 563 01:05:37,314 --> 01:05:40,313 还有,不要敢来砸我的睾丸。 564 01:05:40,314 --> 01:05:42,314 我向自己解释。 565 01:06:20,698 --> 01:06:21,698 你好,妈妈。 566 01:06:24,338 --> 01:06:25,338 这个人是谁? 567 01:06:31,706 --> 01:06:33,706 出去,王八蛋! 568 01:09:24,666 --> 01:09:26,666 不用担心。我在这里。 569 01:09:35,930 --> 01:09:36,930 你是。。。 570 01:09:37,930 --> 01:09:41,866 莫塔,那是骗人的。 571 01:09:46,874 --> 01:09:48,873 不知道。 572 01:09:48,874 --> 01:09:52,873 这是安格斯的计划。 573 01:09:52,874 --> 01:09:58,857 安格斯计划好了吗? 574 01:09:58,858 --> 01:10:01,057 是的,这是一个邪恶的计划。 575 01:10:01,058 --> 01:10:03,057 他向你妈妈提出了我的名字。 576 01:10:03,058 --> 01:10:06,057 他知道你会被独自留下。 577 01:10:06,058 --> 01:10:10,057 然后他把我… 不是那一瞬间,不是以前。 578 01:10:10,058 --> 01:10:15,081 我不得不装死。 579 01:10:15,082 --> 01:10:19,081 他从我的心脏麻痹中想到了这个主意。 580 01:10:19,082 --> 01:10:24,105 我从出生开始就饱受痛苦。 581 01:10:24,106 --> 01:10:29,105 然后从那里开始玩游戏 绑架开始了。 582 01:10:29,106 --> 01:10:33,034 所以那就是你。 583 01:10:38,170 --> 01:10:40,170 去收钱的人是你。 584 01:10:41,170 --> 01:10:42,170 在那里。 585 01:10:43,754 --> 01:10:45,754 在我的坟墓里。 586 01:10:46,754 --> 01:10:49,466 嗯,是我。 587 01:10:52,266 --> 01:10:54,266 但是安格斯决定了。 588 01:10:55,818 --> 01:10:56,818 你杀了鲁伯特吗? 589 01:10:57,818 --> 01:11:01,818 不,我连一只苍蝇都杀不了。 590 01:11:02,818 --> 01:11:07,466 他的另一个肮脏想法是安格斯。 591 01:11:08,466 --> 01:11:13,338 我想阻止他,但我做不到。 592 01:11:14,338 --> 01:11:18,338 钱都被他拿走保管了 不与我共享,只与自己共享。 593 01:11:19,338 --> 01:11:20,570 根据事实。 594 01:11:21,570 --> 01:11:23,570 他像个疯子。 595 01:11:25,026 --> 01:11:28,026 我努力想吓唬他。 我都跟你说了。 596 01:11:29,026 --> 01:11:31,026 但是那个人威胁了我。 甚至还打了我。看看吧。 597 01:11:33,226 --> 01:11:37,225 他对我说,如果你 如果你说实话,我就把你们两个都杀了。 598 01:11:37,226 --> 01:11:40,586 为什么现在对我说这种话呢? 599 01:11:46,106 --> 01:11:47,106 为什么要我? 600 01:11:48,106 --> 01:11:50,498 因为我是个傻女人。 601 01:11:54,938 --> 01:11:59,242 还有我为什么爱你? 602 01:12:03,562 --> 01:12:05,162 他知道你在这里。 603 01:12:12,186 --> 01:12:17,185 他知道我们在哪里 他到那里不会花太长时间。 604 01:12:17,186 --> 01:12:20,706 我很害怕。 605 01:12:31,002 --> 01:12:33,001 要沉着。 606 01:12:33,002 --> 01:12:36,449 你认为该怎么做呢? 607 01:12:36,450 --> 01:12:38,449 我们要一起逃跑。 608 01:12:38,450 --> 01:12:40,521 而且要怎么做? 609 01:12:40,522 --> 01:12:42,521 和汽车一起。 610 01:12:42,522 --> 01:12:45,553 你相信我就行了。 611 01:12:45,554 --> 01:12:47,553 好吗? 612 01:12:47,554 --> 01:12:49,554 好。 613 01:13:00,298 --> 01:13:02,297 有什么事? 614 01:13:02,298 --> 01:13:07,209 并没有开始。 615 01:13:07,210 --> 01:13:09,209 再试一次,艾伯特。 616 01:13:09,210 --> 01:13:11,209 它没有用处。 617 01:13:11,210 --> 01:13:15,265 肯定在安格斯的手里。 618 01:13:15,266 --> 01:13:17,401 我想用电话。 619 01:13:17,402 --> 01:13:20,049 然后给警察打电话。 620 01:13:20,050 --> 01:13:28,050 控制。 621 01:13:29,074 --> 01:13:30,074 妈的。 622 01:13:46,714 --> 01:13:48,114 是我的面包。 623 01:13:48,314 --> 01:13:49,514 正在卸货。 624 01:15:42,106 --> 01:15:43,506 放着吧。 625 01:15:44,178 --> 01:15:48,194 那不是枪。 626 01:15:48,394 --> 01:15:50,194 停!别干了! 627 01:15:50,394 --> 01:15:51,394 你再不住手,我请客! 628 01:15:51,394 --> 01:15:52,394 安格斯! 629 01:15:53,498 --> 01:15:54,498 不要靠近我! 630 01:15:56,498 --> 01:15:59,498 杀死你们两个的人就是我。 631 01:16:14,842 --> 01:16:17,842 结束了。一切都结束了。 632 01:16:25,946 --> 01:16:31,945 现在要装进后备箱了 然后我们把它扔进湖里。 633 01:16:31,946 --> 01:16:34,946 好,走吧。 634 01:17:01,146 --> 01:17:02,146 没关系。 635 01:20:48,602 --> 01:20:51,602 萝萝,萝萝,起来吧。 636 01:20:52,602 --> 01:20:54,602 下面传来了噪音。 637 01:20:56,442 --> 01:20:57,442 那是不可能的。 638 01:20:57,443 --> 01:21:01,442 是的,我没有错。我说过了 听到有人从厨房里走过来的声音。 639 01:21:02,442 --> 01:21:03,442 会是谁呢? 640 01:21:03,442 --> 01:21:04,442 现在我下去了。 641 01:21:05,442 --> 01:21:06,442 请不要动。 642 01:21:08,282 --> 01:21:09,282 很快就会回来的。 643 01:21:09,282 --> 01:21:10,282 请不要动。 644 01:21:10,283 --> 01:21:12,281 不用担心。很快就会回来的。 645 01:21:12,282 --> 01:21:13,282 好吗? 646 01:21:49,402 --> 01:21:50,802 别管我。 647 01:24:52,090 --> 01:24:54,090 中环。 648 01:24:59,162 --> 01:25:04,262 中环,请报警。 649 01:25:09,658 --> 01:25:11,058 你好,警察 650 01:25:11,658 --> 01:25:15,658 我是Albert Stapleton,在Compton Lane 127。 651 01:25:16,458 --> 01:25:19,658 我想要双重举报 性格热情的杀人。 652 01:25:20,258 --> 01:25:22,258 自闭症和家庭教师。 653 01:25:22,858 --> 01:25:24,658 他们互相残杀。 654 01:25:25,458 --> 01:25:26,658 不错的。 655 01:25:28,082 --> 01:25:29,682 我不会在这里动的。 42243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.