All language subtitles for Il peccato di Lola (1984) Chs
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,170 --> 00:00:57,170
布伦达,你不认识我。
2
00:00:58,170 --> 00:01:00,170
你不知道我的名字。
3
00:01:04,026 --> 00:01:07,026
你得再下定决心
否则就结束不了。
4
00:01:10,874 --> 00:01:13,873
我一直在观察你。
5
00:01:13,874 --> 00:01:16,874
我想大家都知道我的事。
6
00:01:17,874 --> 00:01:19,873
你还记得我是谁吗?
7
00:01:19,874 --> 00:01:21,874
当然。
8
00:01:23,298 --> 00:01:25,297
我也是俱乐部会员。
9
00:01:25,298 --> 00:01:27,297
我的堂兄Carla介绍了我。
10
00:01:27,298 --> 00:01:29,298
打听到你名字的人是他。
11
00:01:30,298 --> 00:01:32,297
那我们复合是什么意思?
12
00:01:32,298 --> 00:01:34,298
所以我们可以更了解彼此。
13
00:01:35,298 --> 00:01:37,298
我们可以聊一聊。
14
00:01:38,298 --> 00:01:41,713
明天下午见吗?
15
00:01:41,714 --> 00:01:45,714
如果你愿意的话,晚上。
16
00:01:57,402 --> 00:01:59,402
回到高卢的时候要小心。
17
00:02:00,402 --> 00:02:01,402
慢慢来吧。
18
00:02:02,402 --> 00:02:04,666
你不想得栓塞症。
19
00:02:12,346 --> 00:02:14,346
我就像狗。
20
00:02:16,602 --> 00:02:18,602
最终我将去阿根廷。
21
00:02:19,602 --> 00:02:22,602
还是海地
失去的村子里的土着人。
22
00:02:23,738 --> 00:02:25,737
而且我认为你是这么想的
很奇怪,像我这样的女人
23
00:02:25,738 --> 00:02:31,634
而必须反复观看的人
她身体里惊人的纪念物
24
00:02:32,634 --> 00:02:34,634
和你在一起就感觉不到和平。
25
00:02:38,658 --> 00:02:39,658
史蒂夫!
26
00:02:40,658 --> 00:02:41,778
你根本不听我的话!
27
00:02:42,658 --> 00:02:44,698
Evie,甚至是Giacomo Casanova
现在应该是累了。
28
00:02:45,658 --> 00:02:46,658
你确定吗?
29
00:02:47,658 --> 00:02:50,658
老婆,你确实是其中一个
宇宙中最性感的女性们。
30
00:02:51,658 --> 00:02:53,138
当然比商业更性感。
31
00:02:53,658 --> 00:02:54,658
那我就是这样吗?
32
00:02:55,658 --> 00:02:56,658
我是性对象?
33
00:02:56,659 --> 00:02:58,658
快点,唉唷,别哭了。
34
00:02:59,658 --> 00:03:01,458
已经太多了
这周围的湿度。
35
00:03:01,658 --> 00:03:03,634
你也知道,我从来没有这样过
我还想过,
36
00:03:03,658 --> 00:03:06,658
我只想提醒你这一点。
明天要在伦敦。
37
00:03:07,658 --> 00:03:08,698
所以你还是去睡吧。
38
00:03:09,658 --> 00:03:10,698
没有你会怎么样?
39
00:03:11,658 --> 00:03:12,658
我也不知道。
40
00:03:13,658 --> 00:03:14,738
我对那个不太清楚。
41
00:03:15,658 --> 00:03:16,658
不要担心,要有信心。
42
00:04:26,010 --> 00:04:28,610
我一次也没有参加过行政协议会。
43
00:04:29,010 --> 00:04:30,610
不,阿尔伯特在这里。
44
00:04:31,010 --> 00:04:33,410
是的,明天会有新的统治者到来。
45
00:04:34,010 --> 00:04:38,210
其他帮佣也一样
等我回来,我来处理。
46
00:04:39,410 --> 00:04:41,010
不,没关系。
47
00:04:41,410 --> 00:04:43,610
你看了真是令人惊讶。
48
00:04:44,010 --> 00:04:46,410
那个人真是个可爱的少年。
49
00:04:47,610 --> 00:04:48,810
怎么样?
50
00:04:49,210 --> 00:04:51,410
这里…不对,你想要在哪里?
51
00:04:53,810 --> 00:04:55,010
艾伯特。
52
00:05:16,954 --> 00:05:18,953
我唯一的爱。
53
00:05:18,954 --> 00:05:21,378
明天你就会逃跑。
54
00:05:22,378 --> 00:05:26,377
你知道你过得很忙吧?
审查条款和合同。
55
00:05:26,378 --> 00:05:28,378
真的是很辛苦的一天。
56
00:05:29,378 --> 00:05:32,481
我怎么知道他不在你在伦敦?
57
00:05:32,482 --> 00:05:35,481
我也不知道这该怎么办。
58
00:05:35,482 --> 00:05:37,481
我对此不太清楚。
59
00:05:37,482 --> 00:05:40,482
你有时候是个胖乎乎的孩子。
60
00:06:01,978 --> 00:06:04,177
拜托,我们…
车站迟到了。
61
00:06:04,178 --> 00:06:05,777
时间很充足,夫人。
62
00:06:05,778 --> 00:06:08,378
安格斯,你的乐观主义
完全离开了原位。
63
00:06:09,378 --> 00:06:12,633
我的皮包,就只有一个
她已经化妆了,在哪里?
64
00:06:12,634 --> 00:06:14,833
他已经在车里了
和所有的行李一起。
65
00:06:14,834 --> 00:06:16,434
我确信这一点。
66
00:06:17,634 --> 00:06:20,433
夫人,那个女人是这么说的
预定今天早上到达。
67
00:06:20,434 --> 00:06:21,833
是啊,对州长来说也是地狱。
68
00:06:21,834 --> 00:06:23,633
我不能把我的旅行送到Laria。
69
00:06:23,634 --> 00:06:25,633
这是因为短期职员。
70
00:06:25,634 --> 00:06:27,034
如你所愿。
71
00:06:29,370 --> 00:06:32,570
但是艾伯特,艾伯特去哪里了呢?
72
00:06:37,594 --> 00:06:40,594
来吧,亲爱的,来吧
请亲亲妈妈。
73
00:06:43,562 --> 00:06:45,561
看看你自己。
74
00:06:45,562 --> 00:06:48,561
我确信你会好好相处的
是啊,没有我也一样。
75
00:06:48,562 --> 00:06:53,561
你做了好事之后别离开
如果安格斯没有和你在一起,就离开别墅。
76
00:06:53,562 --> 00:06:56,561
而且连休结束后
他会送你回学校。
77
00:06:56,562 --> 00:06:58,562
再见,亲爱的,我再打给你。
78
00:07:32,186 --> 00:07:34,306
如果没时间的话
你应该和她谈谈。
79
00:08:17,466 --> 00:08:19,465
我叫Lola,是新的州长。
80
00:08:19,466 --> 00:08:21,466
我觉得你就是阿尔伯特,对吧?
81
00:08:28,922 --> 00:08:30,322
拜托你听我的话。
82
00:08:32,362 --> 00:08:33,362
你得做。
83
00:08:34,922 --> 00:08:37,721
不,等等,我想那么做
谈谈统治者吧。
84
00:08:37,722 --> 00:08:40,822
但是今天早上,新的统治者到了。
85
00:08:40,922 --> 00:08:44,565
好,我再打给你。
86
00:08:44,566 --> 00:08:45,566
谢谢您。
87
00:08:46,166 --> 00:08:49,066
我反复说,不是这样。
自闭症患者的命令。
88
00:08:50,466 --> 00:08:54,866
如果她给你不同的东西
我没有信心反对我。
89
00:08:55,166 --> 00:08:57,566
但我会继续思考到那一刻。
90
00:09:03,130 --> 00:09:05,130
听着,你自己试试。
91
00:09:27,418 --> 00:09:28,818
别像个傻瓜一样。
92
00:09:29,218 --> 00:09:32,017
阿尔伯特大得足以让他自己去想。
93
00:09:32,018 --> 00:09:33,217
别担心,比利洛。
94
00:09:33,218 --> 00:09:34,817
房子寄放在我这里。
95
00:09:34,818 --> 00:09:37,618
我计划如下行动。
我认为我的思考方式是最恰当的。
96
00:09:38,218 --> 00:09:39,817
我选择了客房。
97
00:09:39,818 --> 00:09:43,218
那就是我喜欢的方式。
完全满足我的要求。
98
00:09:43,618 --> 00:09:45,417
然后你把它放进你的脑袋里。
99
00:09:45,418 --> 00:09:49,618
我不打算延长时间
或者丰富个人气质。
100
00:09:53,514 --> 00:09:55,514
你跟我不是同一种人吧?
101
00:10:12,954 --> 00:10:15,454
你生气了吗?你和安格斯吵架了吗?
102
00:10:15,554 --> 00:10:18,554
不,只是有一点意见分歧。
103
00:10:18,754 --> 00:10:20,754
那并不重要。
104
00:10:23,574 --> 00:10:25,074
然而,
105
00:10:25,174 --> 00:10:30,174
我来做也没关系吗?
你住在客房里吗?
106
00:10:30,774 --> 00:10:32,574
不,我很乐意。
107
00:10:33,578 --> 00:10:34,878
我也很好。
108
00:10:49,402 --> 00:10:54,402
要把坏草剪掉
或者毁掉好东西。
109
00:10:56,050 --> 00:11:02,049
你听好,这两者没什么差别
这个庭院和我们生活的世界。
110
00:11:02,050 --> 00:11:08,049
如你所知,男人之间
必须去除寄生虫。
111
00:11:08,050 --> 00:11:10,050
你在胡说八道。
112
00:11:13,890 --> 00:11:17,345
世界肯定会变得更好。
113
00:11:17,346 --> 00:11:19,345
我只是在努力让他睁开眼睛。
114
00:11:19,346 --> 00:11:21,345
他会自己学习。
115
00:11:21,346 --> 00:11:23,346
现在工作结束,请离开这里。
116
00:11:24,346 --> 00:11:27,345
几天后再来买玫瑰。
117
00:11:27,346 --> 00:11:31,345
否则阿雷托尼亚就会全部结束。
118
00:11:31,346 --> 00:11:35,345
听好了,你会回来的
我给你打电话的时候是一个人。
119
00:11:35,346 --> 00:11:36,346
明确的?
120
00:11:39,466 --> 00:11:40,466
你好,小朋友。
121
00:11:40,466 --> 00:11:41,466
慢走。
122
00:11:44,722 --> 00:11:47,721
你为什么能说出来?
请经常对他太坏。
123
00:11:47,722 --> 00:11:49,721
他用蠢话烦我。
124
00:11:49,722 --> 00:11:53,721
他这话是什么意思?
寄生虫的故事?
125
00:11:53,722 --> 00:11:55,721
他跟你在一起吗?
126
00:11:55,722 --> 00:11:56,722
不要听他的话。
127
00:11:57,722 --> 00:11:59,721
他只是个老傻瓜。
128
00:11:59,722 --> 00:12:02,953
其实你
对任何人都不亲切。
129
00:12:02,954 --> 00:12:04,953
特别是萝萝。
130
00:12:04,954 --> 00:12:05,954
啊,那个。
131
00:12:06,954 --> 00:12:09,953
她给了我很多空气
虽然很难,但一切都是场景。
132
00:12:09,954 --> 00:12:12,976
她扮演没教养的角色
圣人,可是那时候
133
00:12:12,988 --> 00:12:15,954
在适当的时候,她就会扔出去
投入你怀抱的自信。
134
00:13:20,058 --> 00:13:22,057
每动一下头,眼睛就疼。
135
00:13:22,058 --> 00:13:26,625
可能是感冒。
136
00:13:26,626 --> 00:13:28,081
可能是流感。
137
00:13:28,082 --> 00:13:29,082
你有什么想法?
138
00:13:51,930 --> 00:13:53,930
但也许不然更好。
139
00:14:02,714 --> 00:14:04,513
你觉得我怎么样?
140
00:14:04,514 --> 00:14:06,313
现在还不太清楚。
141
00:14:06,314 --> 00:14:07,913
你觉得自己很不公平吗?
142
00:14:07,914 --> 00:14:11,413
不,我觉得不怎么可能。
彼此认识的时间很短。
143
00:14:11,414 --> 00:14:14,113
对我来说,好像我永远都认识你一样。
144
00:14:14,114 --> 00:14:16,634
我要去厕所。
145
00:14:26,298 --> 00:14:28,297
害羞吗?
146
00:14:28,298 --> 00:14:31,297
不,不是的。
147
00:14:31,298 --> 00:14:33,297
见过像这样光着身子的女人吗?
148
00:14:33,298 --> 00:14:35,297
当然,我…
149
00:14:35,298 --> 00:14:38,297
一次,很久以前。
150
00:14:38,298 --> 00:14:40,690
你就不会愤怒了。
151
00:14:52,730 --> 00:14:57,818
拿给我吧
烘干机,在椅子上。
152
00:14:59,658 --> 00:15:02,657
在你看来
问,我来转达。
153
00:15:02,658 --> 00:15:06,257
你知道的,艾伯特。
154
00:15:06,258 --> 00:15:07,258
什么?
155
00:15:07,259 --> 00:15:09,457
那个人不相信我的事实。
156
00:15:09,458 --> 00:15:11,326
但是请不要担心。
我没有那种想法
157
00:15:11,338 --> 00:15:13,458
如果让你腐烂
你真的不想那样。
158
00:15:25,786 --> 00:15:27,786
你没看到我站不起来吗?
159
00:15:58,746 --> 00:15:59,746
罗吧。
160
00:16:05,466 --> 00:16:07,466
你可以跟我一起逃跑
161
00:16:08,106 --> 00:16:12,226
我想带你去阿根廷。
162
00:16:12,666 --> 00:16:14,466
或者去海地。
163
00:16:15,146 --> 00:16:16,818
罗吧。
164
00:16:17,338 --> 00:16:20,738
你和我两个人在荒凉的村子里。
165
00:16:21,818 --> 00:16:25,202
罗吧。
166
00:16:36,730 --> 00:16:37,730
艾伯特!
167
00:16:38,430 --> 00:16:40,430
要跟我一起去村子吗?
168
00:16:41,530 --> 00:16:43,986
我打算去购物。
169
00:16:44,986 --> 00:16:45,986
不用了!
170
00:16:46,586 --> 00:16:47,586
如你所愿。
171
00:17:46,202 --> 00:17:48,646
结束
172
00:17:59,418 --> 00:18:07,418
你的反应让我想起了以下几点
我所在医院的年轻医生
173
00:18:09,042 --> 00:18:09,642
我做了手术。
174
00:18:09,643 --> 00:18:15,777
他是个很害羞的孩子
几个月前毕业了。
175
00:18:15,778 --> 00:18:20,677
他叫我把衣服脱了,然后…
干完那件事,他完全出来了。
176
00:18:20,678 --> 00:18:23,977
从挡风玻璃后面光着身子
在摄影棚的他从桌子上站了起来
177
00:18:23,978 --> 00:18:26,677
然后我就留在那里看着
对我一句话也没说。
178
00:18:26,678 --> 00:18:30,246
是啊,就像你现在这样。
179
00:18:56,346 --> 00:18:58,346
我想进一步了解你。
180
00:18:59,706 --> 00:19:01,705
你想知道关于我的什么?
181
00:19:01,706 --> 00:19:03,705
关于家庭的一切
182
00:19:03,706 --> 00:19:05,706
你的父母
183
00:19:06,706 --> 00:19:09,386
但最重要的是关于你。
184
00:19:13,914 --> 00:19:15,914
我有三个父亲。
185
00:19:26,298 --> 00:19:31,298
能撑得最久的人
从8岁,16岁开始和我在一起。
186
00:19:32,626 --> 00:19:35,626
我还有另一个第一个和第二个。
187
00:19:36,626 --> 00:19:37,626
还有你妈妈呢?
188
00:19:37,627 --> 00:19:39,625
她是个演员。
189
00:19:39,626 --> 00:19:41,625
他是有名的演员吗?
190
00:19:41,626 --> 00:19:42,626
不是。
191
00:19:47,194 --> 00:19:49,194
只做了一小部分。
192
00:19:50,650 --> 00:19:52,650
现在他喝酒喝得太多了。
193
00:19:53,658 --> 00:19:57,658
这就是我离开的主要原因。
194
00:19:59,626 --> 00:20:02,625
我总是说他会这么做
以酒毁己。
195
00:20:02,626 --> 00:20:03,626
我听到了他的话。
196
00:20:04,626 --> 00:20:08,625
最后我明白了。
这是他想做的事。
197
00:20:08,626 --> 00:20:10,626
我没有告诉他。
198
00:20:11,626 --> 00:20:13,626
但是你还在演戏吗?
199
00:20:14,626 --> 00:20:17,626
有时在圣诞秀上。
200
00:20:47,834 --> 00:20:48,834
发生了什么事?
201
00:20:49,834 --> 00:20:50,834
有什么事?
202
00:20:54,402 --> 00:20:55,402
在楼梯上。
203
00:20:58,210 --> 00:20:59,210
说吧,发生什么事了?
204
00:21:00,210 --> 00:21:01,210
你感觉到什么?
205
00:21:02,250 --> 00:21:03,250
去厨房吧。
206
00:21:04,250 --> 00:21:05,250
请带上绿色的包。
207
00:21:07,250 --> 00:21:10,050
还有右边袜子中的一只。
208
00:21:11,050 --> 00:21:12,134
有了!
209
00:21:42,394 --> 00:21:44,393
谢谢您。但我们不再需要它了。
210
00:21:44,394 --> 00:21:45,394
现在心情好了。
211
00:21:45,395 --> 00:21:48,129
心情好多了。
212
00:21:48,130 --> 00:21:50,129
对不起,吓了你一跳。
213
00:21:50,130 --> 00:21:51,130
对不起。
214
00:22:02,618 --> 00:22:03,618
早上好。
215
00:22:08,794 --> 00:22:11,794
科拉明的用途是什么?
216
00:22:12,794 --> 00:22:17,094
好兴奋
循环,它的使用。
217
00:22:24,634 --> 00:22:26,634
昨天晚上在书中偶然发现的。
218
00:22:32,186 --> 00:22:35,302
给我吧,孩子们。请不要读得太多。
219
00:22:53,370 --> 00:22:54,370
萝拉在哪里?
220
00:22:54,370 --> 00:22:55,370
她在你房间里。
221
00:22:55,370 --> 00:22:56,370
你要喝咖啡吗?
222
00:22:56,370 --> 00:22:57,370
不是。
223
00:22:58,370 --> 00:23:00,953
那个人在我房间里做什么呢?
224
00:23:00,954 --> 00:23:01,954
她没有告诉我。
225
00:23:02,954 --> 00:23:05,954
我觉得她应该不是
所有的轮子都在原位。
226
00:23:06,954 --> 00:23:08,954
为什么和她拥有那么多东西?
227
00:23:09,954 --> 00:23:10,954
你真的想知道吗?
228
00:23:10,955 --> 00:23:12,953
她是一种蛇。
229
00:23:12,954 --> 00:23:14,953
不信任是最好的。
230
00:23:14,954 --> 00:23:15,954
把它们独自珍藏起来。
231
00:23:15,955 --> 00:23:17,953
你的判断还好吗?
232
00:23:17,954 --> 00:23:18,954
好。
233
00:23:19,954 --> 00:23:22,346
你幸福吗?
234
00:23:24,346 --> 00:23:25,346
是你吗?
235
00:23:30,402 --> 00:23:32,665
来修厕所吧。
236
00:23:32,666 --> 00:23:37,393
我换条毛巾再走。
237
00:23:37,394 --> 00:23:38,394
我不着急。
238
00:23:39,394 --> 00:23:43,377
有什么事?
239
00:23:43,378 --> 00:23:44,378
还在这样吗?
240
00:23:44,379 --> 00:23:45,705
快,把衣服脱下来。
241
00:23:45,706 --> 00:23:47,706
你害羞了吗?
242
00:24:28,666 --> 00:24:31,666
他应该不害羞才对。
我们是朋友,对吧?
243
00:27:45,242 --> 00:27:46,242
不同!
244
00:28:15,802 --> 00:28:17,801
如果你对我再顺从一点的话。
245
00:28:17,802 --> 00:28:18,802
请牵着手。
246
00:28:18,803 --> 00:28:20,802
萝萝,萝萝,请等我。
247
00:28:24,498 --> 00:28:25,498
然后结束吧。
248
00:28:26,858 --> 00:28:28,857
我跟你说了几件事。
丢下我的时间。
249
00:28:28,858 --> 00:28:30,857
但是为什么要编那么多故事呢?
250
00:28:30,858 --> 00:28:32,857
应该是因为那家伙吧
251
00:28:32,858 --> 00:28:34,857
他不是捣蛋鬼。
252
00:28:34,858 --> 00:28:38,282
那个人是个敏感的少年,但很容易害羞。
253
00:28:39,282 --> 00:28:41,281
你不会告诉我你爱他的。
254
00:28:41,282 --> 00:28:44,281
我的私生活与你无关。
255
00:28:44,282 --> 00:28:45,282
想想做你的工作。
256
00:28:45,282 --> 00:28:46,282
我照顾我的。
257
00:28:46,282 --> 00:28:47,282
你确定吗?
258
00:28:47,282 --> 00:28:48,282
例子。
259
00:28:48,283 --> 00:28:52,282
很快就会发现差异。
男人和孩子之间。
260
00:28:53,282 --> 00:28:56,282
还有会有男人吗?那你呢?
261
00:28:58,890 --> 00:28:59,890
你会看到的。
262
00:29:00,890 --> 00:29:03,466
安格斯!
263
00:29:04,466 --> 00:29:10,385
安格斯,我们需要谈谈
对你。很重要。
264
00:29:10,386 --> 00:29:11,386
那是什么?
265
00:29:11,387 --> 00:29:14,385
希望你能明白这一点
我不再去学校了。
266
00:29:14,386 --> 00:29:16,385
你打算做什么?
267
00:29:16,386 --> 00:29:18,386
周游世界?
268
00:29:19,386 --> 00:29:21,385
不,我想在这里和你在一起。
269
00:29:21,386 --> 00:29:22,386
跟我?
270
00:29:23,386 --> 00:29:24,386
我和你说。
271
00:29:24,387 --> 00:29:26,385
和你和萝拉一起。
272
00:29:26,386 --> 00:29:27,386
我不喜欢它。
273
00:29:28,386 --> 00:29:31,385
是你妈叫我带你去的
放假结束就去学校。
274
00:29:31,386 --> 00:29:34,386
然后你最好在那里待六个小时
因为再过几天我就会把你带回去。
275
00:30:35,130 --> 00:30:36,130
快试试吧。
276
00:30:51,738 --> 00:30:53,738
因为受伤才来的。
277
00:31:07,322 --> 00:31:09,321
你要不要帮我痊愈?
278
00:31:09,322 --> 00:31:12,458
我亲自试过了,没办法。
279
00:31:13,458 --> 00:31:17,705
我在等你。
280
00:31:17,706 --> 00:31:20,514
我在院子里受伤了。
281
00:31:27,674 --> 00:31:29,873
我可以问你一个私人问题吗?
282
00:31:29,874 --> 00:31:32,906
你可以问我所有的问题。
283
00:31:57,178 --> 00:32:00,178
即使你不会感到羞愧。
284
00:32:05,914 --> 00:32:10,913
我宁愿公开地告诉你。
和女人在一起有点害怕。
285
00:32:10,914 --> 00:32:12,913
我不怕。
286
00:32:12,914 --> 00:32:17,769
那请帮我脱衣服。
287
00:32:17,770 --> 00:32:22,601
我真的想看看你能做些什么。
288
00:32:22,602 --> 00:32:23,602
你还好吗?
289
00:32:23,603 --> 00:32:25,601
当然不是。
290
00:32:25,602 --> 00:32:27,801
请把我的袜子脱掉。
291
00:32:27,802 --> 00:32:31,511
我确信没有。
世界上的男人是谁?
292
00:32:31,523 --> 00:32:35,802
一点也不可怜
第一次感情用事。
293
00:32:37,634 --> 00:32:40,121
你还好吗?
294
00:32:40,122 --> 00:32:42,129
是的,现在可以看到了。
295
00:32:42,130 --> 00:32:44,129
我觉得你有点紧张。
296
00:32:44,130 --> 00:32:48,058
而且,也很担心。
297
00:33:39,354 --> 00:33:41,353
她又昏倒了吗?
298
00:33:41,354 --> 00:33:44,353
不,我正在想…
299
00:33:44,354 --> 00:33:45,354
关于什么?
300
00:33:45,354 --> 00:33:46,354
关于你。
301
00:33:46,355 --> 00:33:50,353
怎么。。。你怎么这么美?
302
00:33:50,354 --> 00:33:52,354
它让我发疯。
303
00:33:56,218 --> 00:33:57,218
你是。。。
304
00:33:58,346 --> 00:33:59,346
你是。。。
305
00:34:02,218 --> 00:34:03,218
其他。
306
00:34:03,298 --> 00:34:04,898
我和谁不同?
307
00:34:08,762 --> 00:34:13,786
和其他一切不一样。
308
00:34:16,938 --> 00:34:19,302
我想一直和你在一起。
309
00:34:24,090 --> 00:34:27,057
你无法想象这样的时刻。
310
00:34:27,058 --> 00:34:31,785
我也非常想要。
311
00:34:31,786 --> 00:34:34,890
我们去阿根廷或海地吧。
312
00:38:27,122 --> 00:38:28,122
这里。
313
00:38:35,354 --> 00:38:36,354
不是。
314
00:39:18,394 --> 00:39:19,394
有什么事?
315
00:39:49,146 --> 00:39:50,146
你醉了吗?
316
00:39:51,146 --> 00:39:54,874
你在说什么?
317
00:39:55,874 --> 00:39:56,874
我杀了他。
318
00:39:56,875 --> 00:39:58,873
你在说什么?你疯了吗?
319
00:39:58,874 --> 00:39:59,874
她死了。
320
00:39:59,875 --> 00:40:02,874
阿尔贝,你疯了吗?你在说什么?
321
00:40:26,650 --> 00:40:30,657
你听听看,去厨房
然后喝杯咖啡。
322
00:40:30,658 --> 00:40:32,658
这不是一场愉快的表演。
323
00:40:58,554 --> 00:41:00,554
我不明白这是怎么回事。
324
00:41:06,042 --> 00:41:08,042
她可能很心痛。
325
00:41:09,042 --> 00:41:11,042
是的,很心痛。
326
00:41:12,042 --> 00:41:14,913
我要求她把科拉米德拿过来。
327
00:41:14,914 --> 00:41:17,913
有时过于强烈的情绪会是致命的。
328
00:41:17,914 --> 00:41:18,914
要喝?
329
00:41:18,914 --> 00:41:19,914
不,不。
330
00:41:19,914 --> 00:41:20,914
喝吧,会有帮助的。
331
00:41:20,914 --> 00:41:21,914
不是。
332
00:41:24,690 --> 00:41:26,689
接下来会发生什么呢?
333
00:41:26,690 --> 00:41:28,690
你觉得警察会来吗?
334
00:41:30,690 --> 00:41:32,690
不,不打电话的话。
335
00:41:34,690 --> 00:41:36,690
这是什么意思?
336
00:41:37,690 --> 00:41:41,561
你妈不会这么做的
像这样的宣传。
337
00:41:41,562 --> 00:41:44,561
应该会由警察开始吧
问很多问题。
338
00:41:44,562 --> 00:41:47,561
你知道尸检是什么吗?
339
00:41:47,562 --> 00:41:48,562
按。
340
00:41:49,562 --> 00:41:50,562
好的。
341
00:41:50,563 --> 00:41:53,562
他们会将尸体切除
为了寻找死亡原因。
342
00:41:56,114 --> 00:41:57,114
那是一场悲剧。
343
00:41:57,114 --> 00:41:58,114
是,我知道。
344
00:41:59,114 --> 00:42:01,250
但所有的悲剧都是有原因的。
345
00:42:02,250 --> 00:42:04,249
我觉得什么都不说比较好。
346
00:42:04,250 --> 00:42:05,250
好。
347
00:42:06,250 --> 00:42:10,626
我们会说她离开了。
348
00:42:11,626 --> 00:42:13,625
谁也不知道她离开了。
349
00:42:13,626 --> 00:42:18,626
尤其是她妈妈,不行,锁着
因为酒精中毒被关进了精神病院。
350
00:42:19,626 --> 00:42:21,050
我们要做什么呢?
351
00:42:22,050 --> 00:42:24,050
我们不能把尸体保管在家里。
352
00:42:25,050 --> 00:42:27,050
我们将把她埋在公园里。
353
00:42:31,770 --> 00:42:33,770
我决不会成功的。
354
00:42:34,270 --> 00:42:37,270
我说我要把她埋了。
355
00:42:38,270 --> 00:42:40,878
不是。
356
00:42:59,162 --> 00:43:00,761
我做不到。
357
00:43:00,762 --> 00:43:02,761
走,走,鼓起勇气吧。
358
00:43:02,762 --> 00:43:04,762
你自己继续吧。
359
00:44:26,362 --> 00:44:28,362
回家我们自己约好。
360
00:45:08,922 --> 00:45:10,722
你觉得我怎么样?
361
00:45:12,482 --> 00:45:14,282
真恶心,塞内罗。
362
00:45:14,682 --> 00:45:17,858
你感到羞愧。
363
00:45:18,698 --> 00:45:22,346
不用担心。我不是要让你堕落。
364
00:45:23,586 --> 00:45:25,586
好像我认识你一样。
365
00:45:28,394 --> 00:45:30,794
你见过像我这样的女人吗?
366
00:45:56,218 --> 00:45:58,518
由大卫·切尔尼编剧和导演的作品
367
00:46:00,218 --> 00:46:02,318
francesco colantony拍摄的作品
368
00:46:51,898 --> 00:46:52,898
望着。
369
00:47:09,594 --> 00:47:10,994
会是谁呢?
370
00:47:11,594 --> 00:47:12,794
不知道。
371
00:47:13,194 --> 00:47:16,194
我想看到的人
昨天晚上把尸体埋了。
372
00:47:16,394 --> 00:47:17,994
还有想要报仇的人。
373
00:47:18,394 --> 00:47:19,794
我们该做什么?
374
00:47:20,194 --> 00:47:21,794
我害怕他说话。
375
00:47:22,594 --> 00:47:24,194
5000英镑!
376
00:47:25,194 --> 00:47:27,194
但我没有所有的钱。
377
00:47:27,394 --> 00:47:29,194
我也知道。我也不知道。
378
00:47:29,794 --> 00:47:32,994
我从来没看过5000遍
在我的人生中一次英镑。
379
00:47:34,778 --> 00:47:35,778
安格斯。。。
380
00:47:36,778 --> 00:47:39,378
你觉得他会怎么做?
我们不给他钱吗?
381
00:47:40,178 --> 00:47:43,378
我想知道。也许他会再试一次。
382
00:47:43,578 --> 00:47:44,578
然后呢?
383
00:47:48,762 --> 00:47:50,961
那我去确认一下
警察发现了尸体。
384
00:47:50,962 --> 00:47:53,361
但如果他们找到了,他们就会…
请到这里来问我们问题。
385
00:47:53,362 --> 00:47:54,362
嗯。
386
00:47:59,162 --> 00:48:01,362
是啊,等他们来了。
387
00:48:02,362 --> 00:48:05,961
如果他们来这里,我们可以的
总是说它消失了。
388
00:48:05,962 --> 00:48:07,262
它再也不会回来了。
389
00:48:07,762 --> 00:48:11,161
而且我觉得这对你来说是正常的
人光着身子到处乱跑
390
00:48:11,162 --> 00:48:12,162
为了乡下。
391
00:48:13,062 --> 00:48:15,022
也许。
392
00:48:15,822 --> 00:48:17,422
我知道那笔钱在哪里。
393
00:48:18,122 --> 00:48:19,421
开玩笑吧。
394
00:48:19,422 --> 00:48:21,521
不,我不是开玩笑。
395
00:48:21,522 --> 00:48:24,421
我妈妈保险箱里钱很多。
396
00:48:24,422 --> 00:48:25,222
总是。
397
00:48:25,422 --> 00:48:27,421
还有,据你说,我该怎么办?
398
00:48:27,422 --> 00:48:28,422
收银员?
399
00:48:29,222 --> 00:48:31,121
不,我不需要。
400
00:48:31,122 --> 00:48:32,921
我知道那个组合。
401
00:48:32,922 --> 00:48:33,822
我知道钥匙在哪里。
402
00:48:33,823 --> 00:48:35,221
所以我们可以打开它。
403
00:48:35,222 --> 00:48:35,822
你理解。
404
00:48:35,823 --> 00:48:37,822
好,现在请努力冷静下来。
405
00:48:39,022 --> 00:48:40,022
好的。
406
00:48:58,682 --> 00:48:59,682
就这样。
407
00:49:04,602 --> 00:49:08,602
我身上一定有什么
侧面,约4或500镑。
408
00:49:09,602 --> 00:49:11,601
但是还有很多地方被遗漏了。
409
00:49:11,602 --> 00:49:13,602
你不觉得他会满意吗?
410
00:49:14,602 --> 00:49:17,626
如果你真的想要
我知道,我也不确定他会不会那样
411
00:49:17,638 --> 00:49:20,674
满足于5000万韩元
他向我们要了英镑。
412
00:49:21,674 --> 00:49:23,674
等一下,也许我找到了什么。
413
00:49:32,890 --> 00:49:34,890
这是我妈妈的项链。
414
00:49:35,890 --> 00:49:37,889
我不知道她把它保管在保险箱里。
415
00:49:37,890 --> 00:49:39,890
要有很多价值。
416
00:49:41,602 --> 00:49:44,601
你不这么认为吗?
这个我们可以借给你
417
00:49:44,602 --> 00:49:46,602
我们的钱不够吗?
418
00:49:48,186 --> 00:49:51,185
嗯,不容易,但我们可以尝试。
419
00:49:51,186 --> 00:49:52,186
让我们试一下。
420
00:49:54,186 --> 00:49:55,186
我得去那里。
421
00:49:55,187 --> 00:49:58,185
他会问你很多问题。
但他是一个全面的人。
422
00:49:58,186 --> 00:50:01,186
不管怎样,请记住。
请不要放弃价格。
423
00:50:20,826 --> 00:50:22,826
是,拜托了。
424
00:50:24,538 --> 00:50:25,538
快试试吧。
425
00:50:27,346 --> 00:50:29,346
那我能帮你什么?
426
00:50:30,962 --> 00:50:31,962
我想申请贷款。
427
00:50:32,962 --> 00:50:35,065
你说贷款对吧?
428
00:50:35,066 --> 00:50:39,066
你需要钱吗?
你的女人是要去电影院还是什么?
429
00:50:40,066 --> 00:50:42,066
需要3000英镑。
430
00:50:43,066 --> 00:50:44,234
你好,朋友。
431
00:50:45,234 --> 00:50:47,245
我觉得太过分了
对你们两个来说有很多
432
00:50:47,257 --> 00:50:49,233
啤酒和两杯
汉堡,不是吗?
433
00:50:49,234 --> 00:50:52,786
我把这个拿来了。
434
00:50:57,850 --> 00:50:58,850
让我看看。
435
00:50:59,850 --> 00:51:04,449
这条项链是哪来的?
436
00:51:04,450 --> 00:51:05,450
那是我母亲的。
437
00:51:06,450 --> 00:51:07,650
请坐。
438
00:51:26,010 --> 00:51:28,010
你妈妈知道吧?
439
00:51:29,626 --> 00:51:33,626
她现在在欧洲。我
我一个人在家,但钱不够。
440
00:51:36,554 --> 00:51:38,554
不错啊。
441
00:51:40,298 --> 00:51:42,297
你母亲叫什么名字?
442
00:51:42,298 --> 00:51:44,297
斯台普顿,埃比斯普顿。
443
00:51:44,298 --> 00:51:47,298
村里的人都知道她的名字。
444
00:51:49,010 --> 00:51:51,010
艾比斯台普顿。
445
00:51:53,594 --> 00:51:57,593
但你必须要有姓
不是在这附近的某个地方吗?
446
00:51:57,594 --> 00:51:58,594
哪里?
447
00:51:58,595 --> 00:52:00,593
火炉离这里有12英里。
448
00:52:00,594 --> 00:52:02,593
知道。那你呢?
449
00:52:02,594 --> 00:52:04,594
艾伯特∙斯台普顿。
450
00:52:08,306 --> 00:52:11,474
是啊,看看我能为你做些什么。
451
00:52:12,474 --> 00:52:15,474
我给你两千英镑。
452
00:52:16,474 --> 00:52:19,474
然后签署宣言。
自发性的让步。
453
00:52:20,474 --> 00:52:26,818
不是。需要3000元。你不需要少花一分钱。
454
00:52:27,818 --> 00:52:29,818
你知道你想要什么。
455
00:52:30,818 --> 00:52:34,817
不错的。我给你3000英镑。
456
00:52:34,818 --> 00:52:36,817
在这里,在这里签名。
457
00:52:36,818 --> 00:52:38,818
在地板上。
458
00:52:43,194 --> 00:52:46,194
两千…
459
00:52:48,002 --> 00:52:49,002
在这里。
460
00:52:50,010 --> 00:52:52,010
3000英镑。
461
00:52:53,402 --> 00:52:55,402
你可以数数。
462
00:52:58,682 --> 00:53:02,682
不,没关系。
谢谢你做的一切。
463
00:53:03,682 --> 00:53:04,682
慢走。
464
00:53:05,850 --> 00:53:06,850
艾哈迈德·!
465
00:53:10,578 --> 00:53:11,578
把他带走吧。
466
00:53:13,578 --> 00:53:14,578
祝你好运。
467
00:53:23,930 --> 00:53:26,929
你可以看到,并不是很难。
468
00:53:26,930 --> 00:53:30,930
现在我们只要期待好的明星就可以了。
469
00:53:33,162 --> 00:53:37,222
应该不太容易看到
这个天气是罗塞托。
470
00:53:40,314 --> 00:53:43,314
我可以有一只警卫犬。
471
00:53:47,770 --> 00:53:50,770
我不认为那是真的。
472
00:53:51,970 --> 00:53:52,970
为什么?
473
00:53:54,458 --> 00:53:55,458
很简单。
474
00:53:56,458 --> 00:54:00,458
不管他是谁,我们都想要
475
00:54:01,458 --> 00:54:03,458
为了把尸体放回原位。
476
00:54:04,658 --> 00:54:08,658
如果那个人看到那只狗,他就会那样。
也有可能因害怕而回去。
477
00:54:14,074 --> 00:54:16,074
睡一晚再走更好。
478
00:54:17,074 --> 00:54:18,074
你醒得太久了。
479
00:54:18,075 --> 00:54:20,530
我要留下来看着狗。
480
00:54:21,530 --> 00:54:24,018
我不怎么困。
481
00:54:25,018 --> 00:54:27,186
照我说的做,别担心。
482
00:54:28,186 --> 00:54:29,194
现在去吧。
483
00:54:33,338 --> 00:54:41,338
例子。
484
00:56:10,842 --> 00:56:13,222
有什么事?
485
00:56:23,578 --> 00:56:26,938
她回来了,艾伯特。感谢上帝。她回来了。
486
00:56:27,378 --> 00:56:28,518
所以。。。
487
00:56:58,970 --> 00:57:00,969
你到底在这里做什么?
488
00:57:00,970 --> 00:57:02,969
得等到我打电话。
489
00:57:02,970 --> 00:57:03,970
我正在思考它。
490
00:57:03,971 --> 00:57:06,969
做出决定的人是我
这里该做的事和不该做的事。
491
00:57:06,970 --> 00:57:07,970
听懂了吗?
492
00:57:07,971 --> 00:57:09,969
那我就告诉你不该做的事。
493
00:57:09,970 --> 00:57:12,969
不用挖洞。
他没有警告我,就掉到地上了。
494
00:57:12,970 --> 00:57:13,970
我好了。
495
00:57:14,970 --> 00:57:17,969
我本来想种花的
还有灵域…
496
00:57:17,970 --> 00:57:19,970
想,想。
497
00:57:21,970 --> 00:57:24,970
但这是我必须要做的工作
做了好事,谁会在意呢?
498
00:57:25,970 --> 00:57:27,969
这是初学者的工作。
499
00:57:27,970 --> 00:57:28,970
但是看看这里。
500
00:57:29,970 --> 00:57:30,970
还有这里。
501
00:57:31,970 --> 00:57:32,970
听我说,始务斯,现在…
502
00:57:32,970 --> 00:57:33,970
例子。
503
00:57:34,970 --> 00:57:35,970
不过这里是什么地方?
504
00:57:36,970 --> 00:57:40,090
这个。
505
00:57:41,090 --> 00:57:44,609
把食物箱也放进去。
506
00:57:44,610 --> 00:57:45,610
给我吧。
507
00:57:46,778 --> 00:57:47,778
没有别的了。
508
00:57:47,778 --> 00:57:48,778
还要有什么?
509
00:57:48,779 --> 00:57:50,777
尼斯湖的怪物。
510
00:57:50,778 --> 00:57:53,097
谢默斯,到此为止吧。
511
00:57:53,098 --> 00:57:54,098
请走开,请消失。
512
00:57:55,098 --> 00:57:57,097
你知道我在说什么吧?
513
00:57:57,098 --> 00:57:58,534
累了。
514
00:58:30,682 --> 00:58:32,081
但是到底在哪里能找到呢?
515
00:58:32,082 --> 00:58:33,562
我有三五千镑。
516
00:58:34,282 --> 00:58:35,282
不知道。
517
00:58:35,482 --> 00:58:37,482
那是你的事,对吧?
518
00:58:38,082 --> 00:58:41,449
什么?那是我们的事业。
519
00:58:41,450 --> 00:58:42,849
你总是帮我,是,不是吗?
520
00:58:42,850 --> 00:58:43,850
还有这个?
521
00:58:45,122 --> 00:58:47,921
我只是别墅的职员,别的什么都没有。
522
00:58:47,922 --> 00:58:48,922
安格斯…
523
00:58:50,226 --> 00:58:51,426
一切都是有限的。
524
00:58:51,826 --> 00:58:52,826
你听不懂吗?
525
00:58:53,026 --> 00:58:54,226
我再也做不下去了。
526
00:58:54,626 --> 00:58:55,826
因为很累。
527
00:58:56,026 --> 00:58:57,026
我累了!
528
00:59:15,578 --> 00:59:17,177
不好意思,斯台普顿先生。
529
00:59:17,178 --> 00:59:19,178
斯台普顿先生,你过得好吗?
530
00:59:20,178 --> 00:59:21,578
很高兴听到你的意见。
531
00:59:22,378 --> 00:59:24,178
不,不,没关系。
532
00:59:25,474 --> 00:59:27,474
不,没有问题。谢谢您。
533
00:59:28,474 --> 00:59:30,473
只有一件事,家庭教师。
534
00:59:30,474 --> 00:59:32,474
我不得不解雇她。
535
00:59:33,674 --> 00:59:35,674
不,我知道他在偷东西。
536
00:59:36,074 --> 00:59:38,674
嗯,都整理好了
就像她那样。
537
00:59:39,074 --> 00:59:40,674
不,她没有创造历史。
538
00:59:41,674 --> 00:59:44,194
你想跟儿子说话吗?
539
00:59:48,378 --> 00:59:50,378
你好嗯,妈妈。
540
00:59:51,378 --> 00:59:54,122
是的,我没事。
541
00:59:57,210 --> 00:59:58,210
当然。
542
00:59:59,210 --> 01:00:01,209
嗯,我也一样。没关系。
543
01:00:01,210 --> 01:00:02,210
快吧。
544
01:00:03,210 --> 01:00:04,210
吻。
545
01:00:05,986 --> 01:00:06,986
再见,妈妈。
546
01:04:50,874 --> 01:04:52,873
我听腻了这个故事。
547
01:04:52,874 --> 01:04:54,874
我不想继续这样做。
548
01:04:56,010 --> 01:04:59,009
我建议你接一下电话
请给警察打电话说实话。
549
01:04:59,010 --> 01:05:01,144
并向所有人祈祷。
他们相信的圣徒们
550
01:05:01,156 --> 01:05:03,010
因为我做不到
做别的事吧。
551
01:05:04,722 --> 01:05:06,721
你不能离开我。
552
01:05:06,722 --> 01:05:08,721
取而代之的是。
553
01:05:08,722 --> 01:05:11,722
你说你投入了这场混乱。
554
01:05:15,674 --> 01:05:17,673
然后用你的手。
555
01:05:17,674 --> 01:05:19,673
那件事让你很幸福。
556
01:05:19,674 --> 01:05:21,674
我警告过你。
557
01:05:22,674 --> 01:05:26,313
求你,恩科斯,不要离开我。
558
01:05:26,314 --> 01:05:28,313
不,不,我要离开你。
559
01:05:28,314 --> 01:05:29,314
你必须自己处理。
560
01:05:29,315 --> 01:05:31,313
你已经足够大去做它了。
561
01:05:31,314 --> 01:05:33,313
我洗手。
562
01:05:33,314 --> 01:05:37,313
我上去门锁上
到我房间等吧。
563
01:05:37,314 --> 01:05:40,313
还有,不要敢来砸我的睾丸。
564
01:05:40,314 --> 01:05:42,314
我向自己解释。
565
01:06:20,698 --> 01:06:21,698
你好,妈妈。
566
01:06:24,338 --> 01:06:25,338
这个人是谁?
567
01:06:31,706 --> 01:06:33,706
出去,王八蛋!
568
01:09:24,666 --> 01:09:26,666
不用担心。我在这里。
569
01:09:35,930 --> 01:09:36,930
你是。。。
570
01:09:37,930 --> 01:09:41,866
莫塔,那是骗人的。
571
01:09:46,874 --> 01:09:48,873
不知道。
572
01:09:48,874 --> 01:09:52,873
这是安格斯的计划。
573
01:09:52,874 --> 01:09:58,857
安格斯计划好了吗?
574
01:09:58,858 --> 01:10:01,057
是的,这是一个邪恶的计划。
575
01:10:01,058 --> 01:10:03,057
他向你妈妈提出了我的名字。
576
01:10:03,058 --> 01:10:06,057
他知道你会被独自留下。
577
01:10:06,058 --> 01:10:10,057
然后他把我…
不是那一瞬间,不是以前。
578
01:10:10,058 --> 01:10:15,081
我不得不装死。
579
01:10:15,082 --> 01:10:19,081
他从我的心脏麻痹中想到了这个主意。
580
01:10:19,082 --> 01:10:24,105
我从出生开始就饱受痛苦。
581
01:10:24,106 --> 01:10:29,105
然后从那里开始玩游戏
绑架开始了。
582
01:10:29,106 --> 01:10:33,034
所以那就是你。
583
01:10:38,170 --> 01:10:40,170
去收钱的人是你。
584
01:10:41,170 --> 01:10:42,170
在那里。
585
01:10:43,754 --> 01:10:45,754
在我的坟墓里。
586
01:10:46,754 --> 01:10:49,466
嗯,是我。
587
01:10:52,266 --> 01:10:54,266
但是安格斯决定了。
588
01:10:55,818 --> 01:10:56,818
你杀了鲁伯特吗?
589
01:10:57,818 --> 01:11:01,818
不,我连一只苍蝇都杀不了。
590
01:11:02,818 --> 01:11:07,466
他的另一个肮脏想法是安格斯。
591
01:11:08,466 --> 01:11:13,338
我想阻止他,但我做不到。
592
01:11:14,338 --> 01:11:18,338
钱都被他拿走保管了
不与我共享,只与自己共享。
593
01:11:19,338 --> 01:11:20,570
根据事实。
594
01:11:21,570 --> 01:11:23,570
他像个疯子。
595
01:11:25,026 --> 01:11:28,026
我努力想吓唬他。
我都跟你说了。
596
01:11:29,026 --> 01:11:31,026
但是那个人威胁了我。
甚至还打了我。看看吧。
597
01:11:33,226 --> 01:11:37,225
他对我说,如果你
如果你说实话,我就把你们两个都杀了。
598
01:11:37,226 --> 01:11:40,586
为什么现在对我说这种话呢?
599
01:11:46,106 --> 01:11:47,106
为什么要我?
600
01:11:48,106 --> 01:11:50,498
因为我是个傻女人。
601
01:11:54,938 --> 01:11:59,242
还有我为什么爱你?
602
01:12:03,562 --> 01:12:05,162
他知道你在这里。
603
01:12:12,186 --> 01:12:17,185
他知道我们在哪里
他到那里不会花太长时间。
604
01:12:17,186 --> 01:12:20,706
我很害怕。
605
01:12:31,002 --> 01:12:33,001
要沉着。
606
01:12:33,002 --> 01:12:36,449
你认为该怎么做呢?
607
01:12:36,450 --> 01:12:38,449
我们要一起逃跑。
608
01:12:38,450 --> 01:12:40,521
而且要怎么做?
609
01:12:40,522 --> 01:12:42,521
和汽车一起。
610
01:12:42,522 --> 01:12:45,553
你相信我就行了。
611
01:12:45,554 --> 01:12:47,553
好吗?
612
01:12:47,554 --> 01:12:49,554
好。
613
01:13:00,298 --> 01:13:02,297
有什么事?
614
01:13:02,298 --> 01:13:07,209
并没有开始。
615
01:13:07,210 --> 01:13:09,209
再试一次,艾伯特。
616
01:13:09,210 --> 01:13:11,209
它没有用处。
617
01:13:11,210 --> 01:13:15,265
肯定在安格斯的手里。
618
01:13:15,266 --> 01:13:17,401
我想用电话。
619
01:13:17,402 --> 01:13:20,049
然后给警察打电话。
620
01:13:20,050 --> 01:13:28,050
控制。
621
01:13:29,074 --> 01:13:30,074
妈的。
622
01:13:46,714 --> 01:13:48,114
是我的面包。
623
01:13:48,314 --> 01:13:49,514
正在卸货。
624
01:15:42,106 --> 01:15:43,506
放着吧。
625
01:15:44,178 --> 01:15:48,194
那不是枪。
626
01:15:48,394 --> 01:15:50,194
停!别干了!
627
01:15:50,394 --> 01:15:51,394
你再不住手,我请客!
628
01:15:51,394 --> 01:15:52,394
安格斯!
629
01:15:53,498 --> 01:15:54,498
不要靠近我!
630
01:15:56,498 --> 01:15:59,498
杀死你们两个的人就是我。
631
01:16:14,842 --> 01:16:17,842
结束了。一切都结束了。
632
01:16:25,946 --> 01:16:31,945
现在要装进后备箱了
然后我们把它扔进湖里。
633
01:16:31,946 --> 01:16:34,946
好,走吧。
634
01:17:01,146 --> 01:17:02,146
没关系。
635
01:20:48,602 --> 01:20:51,602
萝萝,萝萝,起来吧。
636
01:20:52,602 --> 01:20:54,602
下面传来了噪音。
637
01:20:56,442 --> 01:20:57,442
那是不可能的。
638
01:20:57,443 --> 01:21:01,442
是的,我没有错。我说过了
听到有人从厨房里走过来的声音。
639
01:21:02,442 --> 01:21:03,442
会是谁呢?
640
01:21:03,442 --> 01:21:04,442
现在我下去了。
641
01:21:05,442 --> 01:21:06,442
请不要动。
642
01:21:08,282 --> 01:21:09,282
很快就会回来的。
643
01:21:09,282 --> 01:21:10,282
请不要动。
644
01:21:10,283 --> 01:21:12,281
不用担心。很快就会回来的。
645
01:21:12,282 --> 01:21:13,282
好吗?
646
01:21:49,402 --> 01:21:50,802
别管我。
647
01:24:52,090 --> 01:24:54,090
中环。
648
01:24:59,162 --> 01:25:04,262
中环,请报警。
649
01:25:09,658 --> 01:25:11,058
你好,警察
650
01:25:11,658 --> 01:25:15,658
我是Albert Stapleton,在Compton Lane 127。
651
01:25:16,458 --> 01:25:19,658
我想要双重举报
性格热情的杀人。
652
01:25:20,258 --> 01:25:22,258
自闭症和家庭教师。
653
01:25:22,858 --> 01:25:24,658
他们互相残杀。
654
01:25:25,458 --> 01:25:26,658
不错的。
655
01:25:28,082 --> 01:25:29,682
我不会在这里动的。
42243